1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
15 # Author: Lokal Profil
27 # Author: The real emj
28 # Author: Tor.klingberg
35 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs, ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden, och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se <a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens bloggar</a>, och <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a> webbplats."
36 community_driven_title: Gemenskapsdriven
37 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
38 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket mer, över hela världen.
39 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera att OSM är korrekt och uppdaterad.
40 local_knowledge_title: Lokalkännedom
42 open_data_html: "OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href='%{copyright_path}'>sidan för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer."
43 open_data_title: Öppna data
44 partners_title: Partners
45 used_by: "%{name} driver kartdata till hundratals av webbsidor, mobilappar och fysiska apparater"
65 description: Beskrivning
75 description: Beskrivning
76 display_name: Visat namn
81 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
82 changeset: Ändringsset
83 changeset_tag: Etikett till ändringsset
85 diary_comment: Dagbokskommentar
86 diary_entry: Dagboksinlägg
94 old_node_tag: Gammal nodtagg
95 old_relation: Gammal relation
96 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
97 old_relation_tag: Gammal relationstagg
98 old_way: Gammal sträcka
99 old_way_node: Gammal sträcknod
100 old_way_tag: Gammal sträcktagg
102 relation_member: Relationsmedlem
103 relation_tag: Relationstagg
106 tracepoint: Spårpunkt
107 tracetag: Spåretikett
109 user_preference: Användarinställningar
110 user_token: Användarnyckel
116 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat cookies - aktivera cookies i din webbläsare innan du fortsätter.
118 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
120 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet för att få reda på mer.
121 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem, men du måste se dem.
125 belongs_to: Författare
126 changesetxml: XML för ändringsset
128 title: Ändringsset %{id}
129 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
130 node: Noder (%{count})
131 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
132 osmchangexml: osmChange XML
133 relation: Förbindelser (%{count})
134 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
135 title: "Ändringsset: %{id}"
136 way: Sträckor (%{count})
137 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
139 closed_by_html: Stängde <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr> av %{user}
140 closed_html: Stängde <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr>
142 entry: Relation %{relation_name}
143 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
145 created_by_html: Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
146 created_html: Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr>
147 deleted_by_html: Raderade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
148 download_xml: Ladda ner XML
149 edited_by_html: Redigerade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
150 in_changeset: Ändringsset
152 no_comment: (inga kommentarer)
154 history_title: "Nodhistorik: %{name}"
155 title: "Nod: %{name}"
157 sorry: "Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas."
159 changeset: ändringsset
164 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
165 closed_by_anonymous: Löst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
166 closed_title: "Avklarad anteckning #%{note_name}"
167 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
168 commented_by_anonymous: Kommentar från anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
169 hidden_by: Gömd av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
170 hidden_title: "Dold anteckning #%{note_name}"
171 new_note: Ny anteckning
172 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
173 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
174 open_title: "Ej avklarad anteckning #%{note_name}"
175 reopened_by: Återaktiverad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
176 reopened_by_anonymous: Återaktiverad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
177 title: "Anteckning: %{id}"
180 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
181 redaction: Omarbetning %{id}
187 history_title: "Förbindelsehistorik: %{name}"
189 title: "Förbindelse: %{name}"
191 entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
197 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa denna data?
198 load_data: Ladda data
203 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
204 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
205 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
207 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
209 changeset: ändringsset
214 view_details: Visa detaljer
215 view_history: Visa historik
218 one: del av sträcka %{related_ways}
219 other: del av sträckorna %{related_ways}
220 history_title: "Sträckhistorik: %{name}"
222 title: "Sträcka: %{name}"
226 no_edits: (inga redigeringar)
227 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
228 changeset_paging_nav:
230 previous: « Föregående
231 showing_page: Sida %{page}
239 empty: Inga ändringsset hittades.
240 empty_area: Inga ändringsset i det här området.
241 empty_user: Inga ändringsset av den här användaren.
242 load_more: Läs in fler
243 no_more: Inga fler ändringsset hittades.
244 no_more_area: Inga fler ändringsset i det här området.
245 no_more_user: Inga fler ändringsset av den här användaren.
247 title_friend: Ändringsset av dina vänner
248 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
249 title_user: Ändringsset av %{user}
251 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid att hämta.
256 has_commented_on: "%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg"
257 newer_comments: Nyare kommentarer
258 older_comments: Äldre kommentarer
262 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
264 hide_link: Dölj denna kommentar
267 one: "%{count} kommentar"
268 other: "%{count} kommentarer"
269 zero: Inga kommentarer
270 comment_link: Kommentera detta inlägg
272 edit_link: Redigera detta inlägg
273 hide_link: Dölj detta inlägg
274 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
275 reply_link: Svara på detta inlägg
277 body: "Meddelandetext:"
281 longitude: "Longitud:"
282 marker_text: Plats för dagboksinlägg
285 title: Redigera dagboksinlägg
286 use_map_link: använd karta
289 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
290 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
292 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
293 title: Openstreetmap-dagboksinlägg på %{language_name}
295 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
296 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}
298 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
299 new: Nytt dagboksinlägg
300 new_title: Skapa ett nytt inlägg i din användardagbok
301 newer_entries: Nyare inlägg
302 no_entries: Inga dagboksinlägg
303 older_entries: Äldre inlägg
304 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
305 title: Användardagböcker
306 title_friends: Vänners dagböcker
307 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
308 user_title: "%{user}s dagbok"
314 title: Nytt dagboksinlägg
316 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
317 heading: "Finns inget inlägg med id: %{id}"
318 title: Hittade inte dagboksinlägget
320 leave_a_comment: Lämna en kommentar
322 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} för att lämna en kommentar"
324 title: "%{user}s dagbok | %{title}"
325 user_title: "%{user}s dagbok"
327 default: Standard (för närvarande %{name})
329 description: iD (webbläsarredigeraren)
332 description: Potlatch 1 (redigera i webläsaren)
335 description: Potlatch 2 (redigera i webläsaren)
338 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
342 add_marker: Lägg till markör på kartan
343 area_to_export: Område som ska exporteras
344 embeddable_html: Inbäddad HTML
345 export_button: Exportera
346 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
348 format_to_export: Format för export
349 image_size: Bildstorlek
353 manually_select: Välj ett annat område manuellt
354 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
357 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
359 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
362 advice: "Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en av de källor som anges nedan:"
363 body: "Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data. Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande källor för nedladdningar av bulkdata:"
365 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda städer
366 title: Geofabrik Downloads
368 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
369 title: Metro Extracts
371 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
374 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
377 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
384 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
385 osm_nominatim: Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
401 other: ungefär %{count} km
404 more_results: Fler resultat
405 no_results: Inga resultat hittades
408 ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
409 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
410 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
411 latlon: Resultat från <a href="http://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
412 osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
413 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
414 uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free The Postcode</a>
415 us_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
416 search_osm_nominatim:
418 level10: Förortsgräns
429 station: Linbanestation
434 helipad: Helikopterplatta
435 runway: Landningsbana
441 arts_centre: Konstcenter
444 auditorium: Auditorium
449 bicycle_parking: Cykelparkering
450 bicycle_rental: Cykeluthyrning
451 biergarten: Uteservering
453 bureau_de_change: Växlingskontor
454 bus_station: Busstation
456 car_rental: Biluthyrning
460 charging_station: Laddningsstation
465 community_centre: Allaktivitetshus
467 crematorium: Krematorium
470 dormitory: Studenthem
471 drinking_water: Dricksvatten
472 driving_school: Körskola
474 emergency_phone: Nödtelefon
476 ferry_terminal: Färjeterminal
477 fire_hydrant: Brandpost
478 fire_station: Brandstation
479 food_court: Food Court
482 grave_yard: Begravningsplats
483 gym: Fitnesscenter / Gym
485 health_centre: Vårdcentral
488 hunting_stand: Jakttorn
493 marketplace: "\nMarknad"
494 mountain_rescue: Fjällräddning
497 nursing_home: Vårdhem
500 parking: Parkeringsplats
502 place_of_worship: Plats för tillbedjan
505 post_office: Postkontor
509 public_building: Offentlig byggnad
510 public_market: Marknadsplats
511 reception_area: Reception
512 recycling: Återvinningsstation
513 restaurant: Restaurang
514 retirement_home: Äldreboende
521 social_centre: Nöjescenter
522 social_club: Kamratförening
523 social_facility: Socialtjänst
525 supermarket: Stormarknad
526 swimming_pool: Simbassäng
528 telephone: Telefonkiosk
532 university: Universitet
533 vending_machine: Varuautomat
534 veterinary: Veterinärkirurgi
535 village_hall: Byastuga
536 waste_basket: Papperskorg
538 youth_centre: Ungdomscenter
540 administrative: Administrativ gräns
541 census: Folkräkningsgräns
542 national_park: Nationalpark
543 protected_area: Skyddat område
553 fire_hydrant: Brandpost
557 bus_guideway: Spårbussväg
558 bus_stop: Busshållplats
560 construction: Väg under konstruktion
562 emergency_access_point: Utryckningsplats
565 living_street: Gångfartsområde
569 motorway_junction: Motorvägskorsning
570 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
574 primary: Riksväg (primär väg)
575 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
576 proposed: Föreslagen väg
578 residential: Bostadsgata
581 secondary: Länsväg (sekundärväg)
582 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
584 services: Rastplats-väg
585 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
588 street_lamp: Gatlykta
590 tertiary_link: Landsväg
594 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
595 unclassified: Oklassificerad väg
596 unsurfaced: Oasfalterad väg
598 archaeological_site: Arkeologisk plats
599 battlefield: Slagfält
600 boundary_stone: Gränssten
604 citywalls: Stadsmurar
609 memorial: Minnesmärke
616 wayside_cross: Landmärke
617 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
620 allotments: Kolonilotter
622 brownfield: Outvecklat område
623 cemetery: Begravningsplats
624 commercial: Kommersiellt område
625 conservation: Naturskyddsområde
626 construction: Byggarbetsplats
628 farmland: Jordbruksmark
633 greenfield: Outvecklat område
634 industrial: Industriområde
637 military: Militärområde
639 nature_reserve: Naturreservat
640 orchard: Fruktträdgård
645 recreation_ground: Rekreationsområde
647 reservoir_watershed: Vattenreservoar
648 residential: Bostadsområde
651 village_green: Landsbypark
662 golf_course: Golfbana
665 miniature_golf: Minigolf
666 nature_reserve: Naturreservat
670 recreation_ground: Rekreationsområde
673 sports_centre: Sporthall
675 swimming_pool: Simbassäng
677 water_park: Vattenpark
679 airfield: Militärt flygfält
688 cave_entrance: Grottmynning
729 employment_agency: Bemanningsföretag
730 estate_agent: Fastighetsmäklare
731 government: Statligt kontor
732 insurance: Försäkringskassa
734 ngo: Icke-statligt kontor
735 telecommunication: Telefonbolagskontor
736 travel_agent: Resebyrå
749 isolated_dwelling: Enslig bostad
753 neighbourhood: Grannskap
758 subdivision: Underavdelning
761 unincorporated_area: Kommunfritt område
764 abandoned: Övergiven järnväg
765 construction: Järnväg under anläggande
766 disused: Nedlagd järnväg
767 disused_station: Nedlagd järnvägsstation
770 historic_station: Historisk Järnvägsstation
771 junction: Järnvägsknutpunkt
772 level_crossing: Järnvägskorsning
773 light_rail: Snabbspårväg
774 miniature: Miniatyrjärnväg
775 monorail: Enspårsbana
776 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
778 preserved: Bevarad järnväg
779 proposed: Föreslagen järnväg
782 stop: Järnvägshållplats
783 subway: Tunnelbanestation
784 subway_entrance: Tunnelbaneingång
785 switch: Järnvägsväxel
787 tram_stop: Spårvagnshållplats
791 antiques: Antikviteter
794 beauty: Skönhetssalong
795 beverages: Dryckesbutik
802 car_repair: Bilverkstad
804 charity: Välgörenhetsbutik
808 confectionery: Godisbutik
810 copyshop: Kopieringsfirma
812 deli: Delikatessbutik
813 department_store: Varuhus
814 discount: Lågprisbutik
815 doityourself: Gör-det-själv
816 dry_cleaning: Kemtvätt
817 electronics: Elektronikbutik
818 estate_agent: Egendomsmäklare
824 funeral_directors: Begravningsentreprenör
827 garden_centre: Trädgårdshandel
830 greengrocer: Grönsakshandlare
831 grocery: Livsmedelsbutik
835 insurance: Försäkring
838 laundry: Tvättservice
841 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
842 motorcycle: Motorcykelhandlare
844 newsagent: Tidningskiosk
846 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
847 outdoor: Friluftsbutik
852 second_hand: Second hand-butik
854 shopping_centre: Köpcentrum
856 stationery: Pappershandel
857 supermarket: Snabbköp
860 travel_agency: Resebyrå
865 alpine_hut: Fjällstuga
867 attraction: Attraktion
868 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
870 camp_site: Campingplats
871 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
873 guest_house: Gäststuga
876 information: Turistinformation
880 picnic_site: Picknickplats
881 theme_park: Nöjespark
883 viewpoint: Utsiktspunkt
889 artificial: Artificiellt vattendrag
892 connector: Förbindelsepunkt för farled
894 derelict_canal: Nerlagd kanal
900 mineral_spring: Mineralvattenskälla
907 water_point: Vattenpunkt
908 waterfall: Vattenfall
912 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på ofta förekommande frågor.
913 title: help.openstreetmap.org
914 url: https://help.OpenStreetMap.org/
915 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
918 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
919 title: Välkommen till OSM
922 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
923 title: wiki.openstreetmap.org
924 url: http://wiki.openstreetmap.org/
927 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka sedan här.
931 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns bara för standardlagret
934 cycle_map: Cykelkarta
937 transport_map: Transportkarta
938 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
939 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
943 notes: Kartanteckningar
944 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
947 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
948 title: Visa min position
954 add: Lägg till anteckning
955 intro: För att förbättra kartan visas den information du skriver in för andra karterare. Var så noga och beskrivande som möjligt när du positionerar markören till korrekt position och skriver din anteckning nedan.
957 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
959 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
961 reactivate: Återaktivera
965 center_marker: Centrera kartan på markören
966 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
971 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
972 include_marker: Lägg till markör
973 link: Länk eller HTML
975 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
977 short_link: Kort länk
980 view_larger_map: Visa större karta
982 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
983 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
984 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
985 edit_tooltip: Redigera kartan
986 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
987 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
991 community_blogs: Gemenskapens bloggar
992 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
993 copyright: Upphovsrätt
995 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
997 edit_with: Redigera med %{editor}
999 export_data: Exportera data
1000 foundation: Stiftelsen
1001 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1002 gps_traces: GPS-spår
1003 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1006 home: Gå till hemposition
1007 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1008 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1009 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du och fri att använda under en öppen licens.
1012 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1014 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1018 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1020 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt databasunderhåll pågår.
1021 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt databasunderhåll pågår.
1022 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1023 partners_html: Hosting via %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}, med flera %{partners}.
1024 partners_ic: Imperial College London
1025 partners_partners: partners
1026 partners_ucl: UCL VR Center
1027 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1029 title: OpenStreetMap
1030 sign_up: Skapa ett konto
1031 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1032 start_mapping: Börja kartläggning
1033 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1034 user_diaries: Användardagböcker
1035 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1038 english_link: det engelska originalet
1039 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link} har den engelska texten företräde
1040 title: Om denna översättning
1042 attribution_example:
1043 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1044 title: Exempel på källhänvisning.
1045 contributors_at_html: "<strong>Österrike</strong>: Innehåller data från\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under licensen\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> och\nLand Tirol (under licensen <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med ändringar</a>)."
1046 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Innehåller data från\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), och StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1047 contributors_fi_html: "<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket i Finlands topografiska databas ich andra dataset, under licensen <a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501\">NLSFI</a>."
1048 contributors_footer_1_html: "För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts\nför att förbättra OpenStreetMap, se <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">sidan om bidragsgivare</a>\npå OpenStreetMaps wiki."
1049 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
1050 contributors_fr_html: "<strong>Frankrike</strong>: Innehåller data\n från Direction Générale des Impôts."
1051 contributors_gb_html: "<strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance\nSurvey data © Crown copyright and database right\n2010-12."
1052 contributors_intro_html: "Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också\nöppna data från nationella karttjänster,\nbland annat från:"
1053 contributors_nl_html: "<strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1054 contributors_nz_html: "<strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från\nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1055 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1056 contributors_za_html: "<strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1057 credit_1_html: "Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps\nbidragsgivare”."
1058 credit_2_html: "Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen\nOpen Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är\ntillgänglig under licensen CC-BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denna sida om upphovsrätt</a>.\nAlternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge\noch länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga\n(t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org\n(förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org."
1059 credit_3_html: "För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.\nTill exempel:"
1060 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1061 infringement_1_html: "Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från\nupphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan\nuttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna."
1062 infringement_2_html: "Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har\nlagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se\nvårt <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">borttagningsförfarande</a>\neller fyll i vårt <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online-formulär</a> direkt."
1063 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1064 intro_1_html: "OpenStreetMap är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1065 intro_2_html: "Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,\nså länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.\nOm du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du\nendast distribuera resultatet under samma licens. Den\nfullständiga <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiska\ntexten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter."
1066 intro_3_html: "Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är\ntillgängliga under licensen <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA)."
1067 more_1_html: "Läs mer om användning av vår data, och hur du anger oss som källa, på vår <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiska\nFAQ</a>."
1068 more_2_html: "Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något\ngratis kart-API för tredjepartsutvecklare.\nSe våran <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">användningspolicy för API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">användningspolicy för kartrutor</a>\noch <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">användningspolicy för Nominatim</a>."
1069 more_title_html: Mer information
1070 title_html: Upphovsrätt och licens
1072 mapping_link: börja kartlägga
1073 native_link: svensk version
1074 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt och %{mapping_link}.
1075 title: Om denna sida
1078 deleted: Meddelande raderat
1082 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1083 my_inbox: Min inkorg
1085 one: "%{count} nytt meddelande"
1086 other: "%{count} nya meddelanden"
1087 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon %{people_mapping_nearby_link}?
1089 one: "%{count} gammalt meddelande"
1090 other: "%{count} gamla meddelanden"
1092 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1096 as_read: Meddelandet markerat som läst
1097 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1099 delete_button: Radera
1100 read_button: Markera som läst
1102 unread_button: Markera som oläst
1104 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1106 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta en stund innan du försöker igen.
1107 message_sent: Meddelande skickat
1109 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1111 title: Skicka meddelande
1113 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1114 heading: Inget sådant meddelande
1115 title: Inget sådant meddelande
1120 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1121 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1122 my_inbox: Min %{inbox_link}
1123 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1125 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1135 title: Läs meddelande
1137 unread_button: Markera som oläst
1138 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt användare för att läsa det.
1140 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare för att svara.
1141 sent_message_summary:
1142 delete_button: Radera
1145 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
1146 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
1147 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
1148 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
1149 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
1150 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
1151 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
1152 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
1155 full: Hela anteckningen
1157 ago_html: "%{when} sedan"
1158 created_at: Skapades den
1160 description: Beskrivning
1161 heading: "%{user}s anteckningar"
1163 last_changed: Senast ändrad
1164 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
1165 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
1167 closed: stängde anteckning (nära %{place})
1168 commented: ny kommentar (nära %{place})
1169 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1170 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
1171 opened: ny anteckning (nära %{place})
1172 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
1173 title: OpenStreetMap-anteckningar
1175 diary_comment_notification:
1176 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1177 header: "%{from_user} har kommenterat ditt dagboksinlägg på OpenStreetMap med rubriken %{subject}:"
1179 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterade ditt dagboksinlägg"
1181 subject: "[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress"
1183 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1185 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress för %{server_url} till %{new_address}.
1186 email_confirm_plain:
1187 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1189 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress på %{server_url} till %{new_address}.
1190 friend_notification:
1191 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1192 had_added_you: "%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap."
1193 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1194 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän"
1196 and_no_tags: och inga taggar.
1197 and_the_tags: "och följande taggar:"
1199 failed_to_import: "misslyckats med att importera. Här är felet:"
1200 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1201 more_info_2: "de kan hittas på:"
1202 subject: "[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX"
1205 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1206 subject: "[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX"
1207 with_description: med beskrivningen
1208 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1210 subject: "[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord"
1212 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1214 hopefully_you: Någon (kanske du) har bett att lösenordet för kontot hos openstreetmap.org som tillhör den här e-postadressen återställs.
1215 lost_password_plain:
1216 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1218 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1219 message_notification:
1220 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på %{replyurl}
1221 header: "%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet %{subject}:"
1223 note_comment_notification:
1224 anonymous: En anonym användare
1226 commented_note: "%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat. Anteckningen är nära %{place}."
1227 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du är intresserad av"
1228 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar"
1229 your_note: "%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten av %{place}."
1231 commented_note: "%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}."
1232 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning du är intresserad av"
1233 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar"
1234 your_note: "%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar i närheten av %{place}."
1235 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1238 commented_note: "%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat på. Noteringen är nära %{place}."
1239 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning som du är intresserad av"
1240 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar"
1241 your_note: "%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära %{place}."
1243 confirm: "Innan vi gör något annat, måste vi bekräfta att denna begäran kom från dig. Om den gjorde det, var vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt konto:"
1244 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1246 subject: "[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap"
1247 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information om hur du kommer igång.
1250 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1251 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1252 allow_to: "Tillåt klientapplikation att:"
1253 allow_write_api: ändra på kartan.
1254 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1255 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1256 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1257 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1258 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1259 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1261 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt konto.
1262 invalid: Auktoriserings-token är inte giltig.
1263 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1265 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1266 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1267 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1269 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1272 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1274 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
1277 title: Redigera ditt tillägg
1279 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1280 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1281 allow_write_api: ändra kartan.
1282 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1283 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1284 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1285 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1286 callback_url: Återkopplingsadress
1288 requests: "Be om följande behörigheter från användaren:"
1289 required: Nödvändigt
1290 support_url: Support-adress
1291 url: Programmets huvudadress
1293 application: Applikationsnamn
1294 issued_at: Utfärdad den
1295 list_tokens: "Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:"
1296 my_apps: Mina klientprogram
1297 my_tokens: Mina auktoriserade program
1298 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan du kan göra OAuth-anropp till denna tjänsten.
1299 register_new: Registrera din applikation
1300 registered_apps: "Du har följande klientapplikationer registrerade:"
1302 title: Mina OAuth-detaljer
1305 title: Registrera ett nytt program
1307 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1309 access_url: "URL för tillgångsnyckel:"
1310 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1311 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1312 allow_write_api: ändra kartan.
1313 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1314 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1315 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1316 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1317 authorize_url: "Godkänn URL:"
1318 confirm: Är du säker?
1319 delete: Ta bort klient
1320 edit: Redigera detaljer
1321 key: "Konsumentnyckel:"
1322 requests: "Begär följande behörigheter från användaren:"
1323 secret: "Konsumenthemlighet:"
1324 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1325 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1326 url: "URL för anropsnyckel:"
1328 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1331 flash: Redaktering skapad.
1333 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
1334 flash: Redaktering förstörd.
1335 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör denna redaktering innan den förstörs.
1337 description: Beskrivning
1338 heading: Redigera redaktering
1339 submit: Spara redaktering
1340 title: Redigera redaktering
1342 empty: Inga bortredigeringar att visa.
1343 heading: Lista över redakteringar
1344 title: Lista över redakteringar
1346 description: Beskrivning
1347 heading: Ange information för ny redaktering
1348 submit: Skapa redaktering
1349 title: Skapa ny redaktering
1351 confirm: Är du säker?
1352 description: "Beskrivning:"
1353 destroy: Ta bort denna redaktering
1354 edit: Redigera denna redaktering
1355 heading: Visa redaktering "%{title}"
1356 title: Visa redaktering
1359 flash: Ändringarna sparade.
1362 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1363 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch, OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1364 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1365 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframe, som är nödvändig för den här funktionen.
1366 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1367 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1368 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 för mer information
1369 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch 2, bör du klicka på Spara.)
1370 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch, bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge, eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1371 user_page_link: användarsida
1373 createnote: Lägg till en anteckning
1374 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så har du inaktiverat JavaScript.
1375 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1377 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en öppen licens
1378 permalink: Permanent länk
1379 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1384 admin: Administrativ gräns
1385 allotments: Koloniträdgårdar
1389 bridge: Svarta kanter = bro
1391 brownfield: Förfallen industritomt
1392 building: Viktig byggnad
1397 cemetery: Begravningsplats
1398 centre: Idrottsanläggning
1399 commercial: Kommersiellt område
1403 construction: Vägar under konstruktion
1405 destination: Förbjuden genomfart
1411 industrial: Industriellt område
1415 military: Militärområde
1418 permissive: Endast tillträde för behöriga
1420 primary: Primär väg (riksväg)
1421 private: Privat tillgång
1423 reserve: Naturreservat
1424 resident: Bostadsområde
1425 retail: Område för Detaljhandel
1432 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1433 station: Järnvägsstation
1438 tourist: Turistattraktion
1443 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1444 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1445 unclassified: Oklassificerad väg
1446 unsurfaced: Oasfalterad väg
1450 first: Första objektet
1455 ordered: Sorterad lista
1456 second: Andra objektet
1457 subheading: Underrubrik
1459 title_html: Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1460 unordered: Osorterad lista
1464 preview: Förhandsgranska
1468 where_am_i: Var är jag?
1469 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1472 search_results: Sökresultat
1475 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1478 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen. Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev till dig.
1479 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1481 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1483 description_with_count:
1484 other: en=GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1485 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1487 description: "Beskrivning:"
1490 filename: "Filnamn:"
1491 heading: Redigerar spår %{name}
1495 save_button: Spara ändringar
1496 start_coord: "Startkoordinat:"
1498 tags_help: kommaseparerad
1499 title: Redigerar spår %{name}
1500 uploaded_at: "Uppladdad:"
1501 visibility: "Synlighet:"
1502 visibility_help: vad betyder detta?
1504 title: OpenStreetMap GPS-spår
1506 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1507 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1508 public_traces: Publika GPS-spår
1509 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1510 tagged_with: " taggad med %{tags}"
1511 your_traces: Dina GPS-spår
1513 made_public: GPS-spår offentliggjort
1515 heading: GPX förvaring är offlien
1516 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1518 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1520 ago: "%{time_in_words_ago} sedan"
1522 count_points: "%{count} punkter"
1524 edit_map: Redigera karta
1525 identifiable: IDENTIFIERBAR
1532 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1534 view_map: Visa karta
1536 description: "Beskrivning:"
1539 tags_help: kommaseparerad
1540 upload_button: Uppladdning
1541 upload_gpx: "Ladda upp GPX-fil:"
1542 visibility: "Synlighet:"
1543 visibility_help: vad betyder detta?
1545 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1546 see_your_traces: Visa alla dina GPS-spår
1548 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar kön för andra användare.
1549 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar kön för andra användare.
1550 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1554 newer: Nyare GPS-spår
1555 older: Äldre GPS-spår
1556 showing_page: Sida %{page}
1558 delete_track: Radera detta GPS-spår
1559 description: "Beskrivning:"
1562 edit_track: Redigera detta GPS-spår
1563 filename: "Filnamn:"
1564 heading: Visar GPS-spår %{name}
1570 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1572 title: Visar GPS-spår %{name}
1573 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1574 uploaded: "Uppladdad:"
1575 visibility: "Synlighet:"
1577 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter med tidsstämpel)
1578 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1579 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1580 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1584 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1585 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar är inom Public Domain.
1586 heading: "Bidragsgivarvillkor:"
1587 link text: vad är detta?
1588 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1589 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna de nya bidragsvillkoren.
1590 current email address: "Nuvarande e-postadress:"
1591 delete image: Ta bort nuvarande bild
1592 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
1593 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
1594 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post för att bekräfta din e-postadress.
1596 gravatar: Använd Gravatar
1597 link text: vad är detta?
1598 home location: "Hemposition:"
1600 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1601 keep image: Behåll nuvarande bild
1602 latitude: "Breddgrad (latitud):"
1603 longitude: "Längdgrad (longitud):"
1604 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
1605 my settings: Mina inställningar
1606 new email address: "Ny e-postadress:"
1607 new image: Lägg till en bild
1608 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1610 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1611 link text: vad är detta?
1613 preferred editor: "Önskat redigeringsprogram:"
1614 preferred languages: "Föredraget språk:"
1615 profile description: "Profilbeskrivning:"
1617 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts är anonyma.
1618 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
1619 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
1620 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1621 enabled link text: vad är detta?
1622 heading: "Offentlig redigering:"
1623 public editing note:
1624 heading: Offentlig redigering
1625 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen, klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
1626 replace image: Ersätt nuvarande bild
1627 return to profile: Återvänd till profil
1628 save changes button: Spara ändringar
1629 title: Redigera konto
1630 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
1632 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1634 heading: Kontrollera din e-post!
1635 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1636 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen kan du sätta igång att kartera.
1637 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt konto.
1638 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka här</a>.
1639 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1642 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1643 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1644 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya e-postadress.
1645 success: E-postadressen är bekräftad. Tack för att du registrerade dig!
1647 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1648 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
1650 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
1652 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
1654 confirm: Bekräfta valda användare
1655 empty: Inga användare hittades
1657 hide: Göm valda användare
1659 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
1660 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1661 summary: "%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}"
1662 summary_no_ip: "%{name} skapad %{date}"
1665 account is suspended: "Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href=\"%\n{webmaster}\">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken."
1666 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1667 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1668 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1669 email or username: "E-postadress eller användarnamn:"
1671 login_button: Logga in
1672 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1673 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1674 no account: Har du inget konto?
1675 openid: "%{logo} OpenID:"
1676 openid invalid: Tyvärr verkar ditt OpenID vara felaktigt formaterat.
1677 openid missing provider: Kunde inte nå din OpenID-leverantör
1678 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1681 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1682 title: Logga in med AOL
1684 alt: Logga in med ett Google OpenID
1685 title: Logga in med Google
1687 alt: Logga in med myOpenID OpenID
1688 title: Logga in med myOpenID
1690 alt: Logga in med en OpenID-URL
1691 title: Logga in med OpenID
1693 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1694 title: Logga in med Wordpress
1696 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1697 title: Logga in med Yahoo
1698 password: "Lösenord:"
1699 register now: Registrera dig nu
1700 remember: Kom ihåg mig
1702 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett konto.
1703 with openid: "Du kan även använda ditt OpenID-konto för att logga in:"
1704 with username: "Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn och lösenord:"
1706 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1707 logout_button: Logga ut
1710 email address: "E-postadress:"
1711 heading: Glömt lösenord?
1712 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1713 new password button: Återställ lösenord
1714 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1715 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1716 title: Förlorat lösenord
1718 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
1719 button: Lägg till som vän
1720 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
1721 heading: Lägg till %{user} som en vän?
1722 success: "%{name} är nu din vän!"
1725 header: Fri och redigerbar
1726 html: "<p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>\n<p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>"
1727 confirm email address: "Bekräfta e-postadress:"
1728 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1729 contact_webmaster: Kontakta <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webbansvarig</a> för att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
1730 continue: Skapa ett konto
1731 display name: "Visat namn:"
1732 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra detta senare i inställningarna.
1733 email address: "E-postadress:"
1734 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
1735 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto åt dig automatiskt.
1736 not displayed publicly: Visas inte offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikins integritetspolicy (inkluderar avsnitt om e-postadresser)">integritetspolicyn</a>)
1737 openid: "%{logo} OpenID:"
1738 openid association: "<p>Ditt OpenID är ännu inte associerad med ett OpenStreetMap konto ännu.</p>\n<ul>\n <li>Om du är ny på OpenStreetMap, skapa ett nytt konto med hjälp av formuläret nedan.</li>\n <li>\n Om du redan har ett konto, kan du logga in\n med hjälp av ditt användarnamn och lösenord, för att sedan associera kontot\n med ditt OpenID i användarinställningarna.\n </li>\n</ul>"
1739 openid no password: Med OpenID behövs inget lösenord, men en del extra verktyg och vissa servrar kan fortfarande behöva ett.
1740 password: "Lösenord:"
1741 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till kartan!
1742 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1744 use openid: Alternativt, använd %{logo} OpenID för att logga in
1746 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen, eller så kanske länken är trasig.
1747 heading: Användaren %{user} finns inte
1748 title: Finns ingen sådan användare
1751 nearby mapper: Användare i närheten
1752 your location: Din position
1754 button: Ta bort som vän
1755 heading: Ta bort %{user} som vän?
1756 not_a_friend: "%{name} är inte en av dina vänner."
1757 success: "%{name} togs bort från dina vänner."
1759 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1760 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1761 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1762 heading: Återställ lösenord för %{user}
1763 password: "Lösenord:"
1764 reset: Återställ lösenord
1765 title: Återställ lösenord
1767 flash success: Hemposition sparad
1769 body: "<p>\n Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av\n tvivelaktig aktivitet.\n</p>\n<p>\n Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller\n så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.\n</p>"
1770 heading: Kontot avstängt
1771 title: Kontot avstängt
1772 webmaster: Webbmaster
1774 agree: Jag godkänner
1775 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public Domain.
1776 consider_pd_why: vad är det här?
1778 guidance: "Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href=\"%{summary}\">lättläst sammanfattning</a> och några <a href=\"%{translations}\">informella översättningar</a>"
1779 heading: Villkor för deltagare
1783 rest_of_world: Övriga världen
1784 legale_select: "Välj det land du bor i:"
1785 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida bidrag.
1786 title: Villkor för deltagare
1787 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren för att fortsätta.
1789 activate_user: aktivera denna användare
1790 add as friend: Lägg till vän
1791 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
1792 block_history: tilldelade blockeringar
1793 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
1794 blocks on me: Blockeringar av mig
1795 comments: Kommentarer
1797 confirm_user: bekräfta denna användare
1798 create_block: blockera denna användare
1799 created from: "Skapad från:"
1800 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
1801 ct declined: Avböjda
1802 ct status: "Användarvillkor:"
1803 ct undecided: Ej bestämda
1804 deactivate_user: avaktivera denna användare
1805 delete_user: radera denna användare
1806 description: Beskrivning
1809 email address: "E-post:"
1810 friends_changesets: vänners ändringsset
1811 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
1812 hide_user: dölj denna användare
1813 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna användare.
1814 km away: "%{count}km bort"
1815 latest edit: "Senaste redigering %{ago}:"
1816 m away: "%{count}m bort"
1817 mapper since: "Karterar sedan:"
1818 moderator_history: utdelade blockeringar
1819 my comments: Mina kommentarer
1820 my diary: Min dagbok
1821 my edits: Mina redigeringar
1822 my messages: Mina meddelanden
1823 my notes: Mina kartanteckningar
1824 my profile: Min profil
1825 my settings: Mina inställningar
1826 my traces: Mina GPS-spår
1827 nearby users: Andra användare nära dig
1828 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
1829 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
1830 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1831 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
1832 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger nära dig.
1833 notes: Kartanteckningar
1834 oauth settings: oauth-inställningar
1835 remove as friend: Ta bort vän
1837 administrator: Den här användaren är en administratör
1839 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
1840 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
1841 moderator: Den här användaren är en moderator
1843 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
1844 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
1845 send message: Skicka meddelande
1846 settings_link_text: inställningar
1847 spam score: "Spam-poäng:"
1850 unhide_user: sluta dölja användaren
1851 user location: Användarposition
1852 your friends: Dina vänner
1855 empty: "%{name} har inte gjort några blockeringar än."
1856 heading: Lista över blockeringar av %{name}
1857 title: Blockeringar av %{name}
1859 empty: "%{name} har inte blockerats än."
1860 heading: Lista över blockeringar på %{name}
1861 title: Blockeringar på %{name}
1863 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
1864 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid att svara innan du blockerar.
1865 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
1867 back: Visa alla blockeringar
1868 heading: Redigera blockering på %{name}
1869 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
1870 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från API.
1871 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1872 show: Visa denna blockering
1873 submit: Uppdatera blockering
1874 title: Redigera blockering på %{name}
1876 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
1877 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
1879 time_future: Slutar om %{time}.
1880 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
1881 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
1883 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
1884 heading: Lista över användarblockeringar
1885 title: Användarblockeringar
1887 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
1888 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera en blockering.
1890 back: Visa alla blockeringar
1891 heading: Skapa blockering på %{name}
1892 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
1893 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
1894 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1895 submit: Skapa blockering
1896 title: Skapa blockering på %{name}
1897 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
1898 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på dessa meddelanden.
1900 back: Tillbaka till index
1901 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
1903 confirm: Är du säker?
1904 creator_name: Skapare
1905 display_name: Blockerad användare
1908 not_revoked: (Inte återkallat)
1909 previous: « Föregående
1910 reason: Orsak till blockering
1912 revoker_name: Återkallad av
1914 showing_page: Sida %{page}
1918 other: "%{count} timmar"
1920 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
1921 flash: Denna blockering har upphävts.
1922 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
1923 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte upphävas nu.
1925 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
1926 title: Upphäv blockering av %{block_on}
1928 back: Se alla blockeringar
1929 confirm: Är du säker?
1931 heading: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
1932 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
1933 reason: "Anledning för blockering:"
1935 revoker: "Återställare:"
1938 time_future: Upphör om %{time}
1939 time_past: Slutade för %{time} sedan
1940 title: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
1942 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera den.
1943 success: Blockering uppdaterad.
1946 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
1947 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
1948 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
1949 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och du är inte administratör.
1951 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren `%{name}'?
1953 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att både användare och roll är korrekta.
1954 heading: Bekräfta rolltilldelning
1955 title: Bekräfta rolltilldelning
1957 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}"?
1959 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera att både användaren och rollen är korrekta.
1960 heading: Bekräfta återkallning av roll
1961 title: Bekräfta återkallning av roll
1964 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1965 paragraph_2_html: "Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:\n<span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan."
1966 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1968 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida du kan använda för att ändra i kartan.
1969 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en ensam restaurang eller ett träd.
1970 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som kan vara bra att förstå.
1971 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1972 title: Grundläggande termer för kartering
1973 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1974 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1976 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.\n<a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>."
1977 title: Några frågor?
1978 start_mapping: Börja kartlägga
1981 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra kartor online eller på papper.
1982 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1983 title: Vad finns på kartan