1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
26 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
29 prompt: Pasirinkti failą
37 create: Pridėti komentarą
44 create: Kurti redakciją
45 update: Išsaugoti redakciją
48 update: Išsaugoti pakeitimus
50 create: Sukurti blokavimą
51 update: Atnaujinti blokavimą
55 invalid_email_address: nepanašus į tinkamą e-pašto adresą
56 email_address_not_routable: nemaršrutizuojamas
58 acl: Prieigos valdymo sąrašas
60 changeset_tag: Pakeitimo žyma
62 diary_comment: Dienoraščio komentaras
63 diary_entry: Dienoraščio įrašas
71 old_node: Ankstesnis taškas
72 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
73 old_relation: Ankstesnis ryšys
74 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
75 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
76 old_way: Ankstesnis kelias
77 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
78 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
80 relation_member: Ryšio narys
81 relation_tag: Ryšio žyma
85 tracepoint: Pėdsako taškas
86 tracetag: Pėdsako žyma
88 user_preference: Naudotojo nustatymai
89 user_token: Naudotojo prieigos raktas
91 way_node: Kelio mazgas
95 name: Vardas (Privalomas)
96 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
97 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
98 support_url: Palaikymo URL
99 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
100 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
101 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
102 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
103 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
104 allow_write_notes: redaguoti užrašus
124 description: Aprašymas
125 gpx_file: Įkelti GPX failą
126 visibility: Matomumas
134 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
135 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
139 display_name: Rodomas vardas
140 description: Aprašymas
142 pass_crypt: Slaptažodis
145 tagstring: atskirta kableliais
147 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
150 distance_in_words_ago:
152 one: prieš maždaug 1 valandą
153 other: prieš maždaug %{count} valandas
155 one: prieš maždaug 1 mėnesį
156 other: prieš maždaug %{count} mėnesius
158 one: prieš maždaug 1 metus
159 other: prieš maždaug %{count} metus
161 one: prieš beveik 1 metus
162 other: prieš beveik %{count} metus
163 half_a_minute: prieš pusę minutės
165 one: mažiau nei prieš 1 sekundę
166 other: prieš mažiau nei %{count} sekundes
168 one: prieš mažiau nei minutę
169 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
171 one: prieš daugiau nei 1 metus
172 other: prieš daugiau nei %{count} metus
175 other: prieš %{count} sekundes
178 other: prieš %{count} minutes
181 other: prieš %{count} dienų
184 other: prieš %{count} mėnesius
187 other: prieš %{count} metus
189 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
192 description: iD (rengyklė naršyklėje)
194 name: nuotoliniu valdymu
195 description: nuotolinį valdymą (JOSM arba Merkaartor)
202 windowslive: Windows Live
208 opened_at_html: Sukurta %{when}
209 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
210 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
211 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
212 closed_at_html: Išspręsta %{when}
213 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
214 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
215 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
217 title: OpenStreetMap pastabos
218 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
219 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
220 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
221 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
222 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
223 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
224 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
231 created_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
232 closed_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
233 created_by_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
234 deleted_by_html: Ištrintas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
235 edited_by_html: Keistas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
236 closed_by_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
238 in_changeset: Pakeitimas
240 no_comment: (nėra komentaro)
242 download_xml: Atsisiųsti XML
243 view_history: Žiūrėti istoriją
244 view_details: Žiūrėti detales
247 title: 'Pakeitimas: %{id}'
249 node: Taškų (%{count})
250 node_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
251 way: Keliai (%{count})
252 way_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
253 relation: Ryšiai (%{count})
254 relation_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
255 comment: Komentarai (%{count})
256 hidden_commented_by_html: Paslėptas naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
257 commented_by_html: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
258 changesetxml: Pakeitimo XML
259 osmchangexml: osmChange XML
261 title: Pakeitimas %{id}
262 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
263 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
264 discussion: Diskusija
265 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
268 title_html: 'Taškas: %{name}'
269 history_title_html: 'Taško istorija: %{name}'
271 title_html: 'Kelias: %{name}'
272 history_title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
275 one: dalis kelio %{related_ways}
276 other: dalis kelių %{related_ways}
278 title_html: 'Ryšys: %{name}'
279 history_title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
282 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
288 entry_html: Ryšys %{relation_name}
289 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
291 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
296 changeset: pakeitimas
299 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
305 changeset: pakeitimas
308 redaction: Redakcija %{id}
309 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
310 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
316 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
317 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
318 load_data: Kraunami duomenys
323 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
324 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
325 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
326 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
327 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
328 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
329 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
331 title: 'Pastaba: %{id}'
332 new_note: Nauja pastaba
333 description: Aprašymas
334 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
335 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
336 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
337 opened_by_html: Sukurta naudotojo %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
338 opened_by_anonymous_html: Sukurta anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
339 commented_by_html: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
340 commented_by_anonymous_html: Anonimo komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
341 closed_by_html: Išsprendė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
342 closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
343 reopened_by_html: Iš naujo aktyvavo naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
344 reopened_by_anonymous_html: Iš naujo aktyvavo anonimas <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
345 hidden_by_html: Paslėpė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
346 report: Pranešti apie šią pastabą
348 title: Ieškoti geoobjektų
349 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
350 nearby: Artimi objektai
351 enclosing: Gaubiantys objektai
353 changeset_paging_nav:
354 showing_page: Puslapis %{page}
356 previous: « Ankstesnis
358 anonymous: Anonimiškas
359 no_edits: (nėra pakeitimų)
360 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
363 saved_at: Įrašymo laikas
369 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
370 title_friend: Mano draugų pakeitimai
371 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
372 empty: Nerasta pakeitimų.
373 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
374 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
375 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
376 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
377 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
378 load_more: Įkelti daugiau
380 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
383 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
384 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
386 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
388 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
389 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
391 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko per
395 title: Naujas dienoraščio įrašas
398 use_map_link: Naudoti žemėlapį
400 title: Naudotojo dienoraščiai
401 title_friends: Draugų dienoraščiai
402 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
403 user_title: '%{user} dienoraštis'
404 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
405 new: Naujas dienoraščio įrašas
406 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
407 my_diary: Mano dienoraštis
408 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
409 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
410 older_entries: Senesni įrašai
411 newer_entries: Naujesni įrašai
413 title: Keisti dienoraščio įrašą
414 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
416 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
417 user_title: '%{user} dienoraštis'
418 leave_a_comment: Palikti komentarą
419 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
422 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
423 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
424 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
425 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
427 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
428 comment_link: Komentuoti šį įrašą
429 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
431 one: '%{count} komentaras'
433 other: '%{count} komentarai (-ų)'
434 edit_link: Keisti šį įrašą
435 hide_link: Slėpti šį įrašą
436 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
438 report: Pranešti apie šį įrašą
440 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
441 hide_link: Slėpti šį komentarą
442 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
444 report: Pranešti apie šį komentarą
451 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
452 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
454 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
455 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
457 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
458 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
460 has_commented_on: '%{display_name} pakomentavo vieno iš jūsų dienoraščio įrašų.'
464 newer_comments: Naujesni komentarai
465 older_comments: Senesni komentarai
468 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
469 button: Pridėti kaip draugą
470 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
471 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
472 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
474 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
475 button: Nebedraugauti
476 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
477 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
481 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Vidiniai</a> rezultatai
482 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> rezultatai
483 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
484 Nominatim</a> rezultatai
485 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> rezultatai
486 osm_nominatim_reverse_html: Rezultatai iš <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
488 geonames_reverse_html: Rezultatai iš <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
489 search_osm_nominatim:
492 cable_car: Lyno keltuvas
494 drag_lift: Velkamas keltuvas
499 aerodrome: Aerodromas
500 apron: Oro uosto aikštelė
503 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
504 parking_position: Stovėjimo Pozicija
505 runway: Pakilimo takas
506 taxiway: Riedėjimo takas
509 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
510 arts_centre: Menų centras
516 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
517 bicycle_rental: Dviračių nuoma
518 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
519 biergarten: Lauko baras
520 blood_bank: Kraujo Bankas
521 boat_rental: Valčių nuoma
522 brothel: Viešieji namai
523 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
524 bus_station: Autobusų stotis
526 car_rental: Mašinų nuoma
527 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
528 car_wash: Automobilių plovykla
530 charging_station: Įkrovimo stotis
531 childcare: Vaikų priežiūra
536 community_centre: Bendruomenės centras
537 conference_centre: Konferencijų Centras
538 courthouse: Teismo pastatas
539 crematorium: Krematoriumas
542 drinking_water: Geriamas vanduo
543 driving_school: Vairavimo mokykla
545 fast_food: Greitas maistas
546 ferry_terminal: Keltų terminalas
547 fire_station: Gaisrinė
548 food_court: Savitarnos kavinė
553 grit_bin: Smėlio dėžė
555 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
557 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
558 kindergarten: Vaikų darželis
559 language_school: Kalbų mokykla
561 love_hotel: Meilės Viešbutis
562 marketplace: Turgavietė
563 monastery: Vienuolynas
564 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
565 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
566 music_school: Muzikos Mokykla
567 nightclub: Naktinis klubas
568 nursing_home: Slaugos namai
569 parking: Stovėjimo aikštelė
570 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
571 parking_space: Stovėjimo Vieta
573 place_of_worship: Maldos namai
575 post_box: Pašto dėžutė
579 public_bath: Vieša Pirtis
580 public_building: Visuomeninis pastatas
581 recycling: Perdirbimo punktas
582 restaurant: Restoranas
586 social_centre: Socialinių reikalų centras
587 social_facility: Socialinė įstaiga
589 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
591 telephone: Viešas telefonas
595 university: Universitetas
596 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
597 vending_machine: Vendingas
598 veterinary: Veterinarijos chirurgija
599 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
600 waste_basket: Atliekų krepšelis
601 waste_disposal: Atliekų šalinimas
602 water_point: Vandens Punktas
604 administrative: Administracinė riba
605 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
606 national_park: Nacionalinis parkas
607 protected_area: Saugoma teritorija
610 suspension: Kabantis tiltas
611 swing: Siūbuojantis tiltas
615 apartment: Apartamentas
616 apartments: Apartamentai
619 church: Bažnyčios Pastatas
620 college: Koledžo Pastatas
621 commercial: Komercinės paskirties pastatas
622 dormitory: Bendrabutis
626 greenhouse: Šiltnamis
628 hospital: Ligoninės pastatas
629 hotel: Viešbučio Pastatas
631 industrial: Pramoninis pastatas
632 kindergarten: Darželio Pastatas
633 office: Biurų pastatas
634 public: Visuomeninis pastatas
635 residential: Gyvenamasis pastatas
636 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
637 school: Mokyklos pastatas
638 terrace: Terasos Pastatas
639 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
640 university: Universiteto pastatas
643 brewery: Alaus darykla
645 electrician: Elektrikas
648 photographer: Fotografas
649 plumber: Santechnikas
652 "yes": Amatų parduotuvė
654 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
655 assembly_point: Susirinkimo taškas
656 defibrillator: Defibriliatorius
657 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
658 phone: Avarinis telefonas
661 abandoned: Apleistas kelias
662 bridleway: Jodinėjimo takas
663 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
664 bus_stop: Autobusų stotelė
665 construction: Statomas kelias
667 cycleway: Dviračių takas
669 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
670 footway: Pėsčiųjų takas
672 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
673 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
674 milestone: Riboženklis
675 motorway: Automagistralė
676 motorway_junction: Automagistralės nuovaža
677 motorway_link: Automagistralinis kelias
679 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
681 primary: Pirmosios reikšmės kelias
682 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
683 proposed: Projektuojamas kelias
684 raceway: Lenktynių trasa
685 residential: Gyvenamasis kelias
686 rest_area: Poilsio vieta
688 secondary: Antros reikšmės kelias
689 secondary_link: Antros reikšmės kelias
690 service: Privažiuojamasis kelias
691 services: Automagistralės paslaugos
692 speed_camera: Greičio kamera
695 street_lamp: Gatvės žibintas
696 tertiary: Trečios reikšmės kelias
697 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
699 traffic_signals: Šviesoforas
700 trunk: Magistralinis kelias
701 trunk_link: Magistralinis kelias
702 unclassified: Neklasifikuotas kelias
705 archaeological_site: Archeologinė vieta
706 battlefield: Mūšio vieta
707 boundary_stone: Pasienio akmuo
708 building: Istorinis pastatas
712 city_gate: Miesto vartai
713 citywalls: Miesto sienos
721 roman_road: Romėnų kelias
726 wayside_cross: Pakelės kryžius
727 wayside_shrine: Koplytstulpis
728 wreck: Nuskendęs laivas
729 "yes": Istorinė Vieta
733 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
735 brownfield: Apleista teritorija
737 commercial: Komercinis plotas
738 conservation: Apsaugos zona
739 construction: Statyba
741 farmland: Fermos žemės
746 greenfield: „Žaliasis laukas“
747 industrial: Pramoninė zona
750 military: Karinė zona
752 orchard: vaisių sodas
754 railway: Geležinkelis
755 recreation_ground: Rekreacinė zona
756 reservoir: Rezervuaras
757 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
758 residential: Gyvenamasis rajonas
759 retail: Mažmeninė prekyba
760 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
764 beach_resort: Pajūrio kurortas
765 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
767 dog_park: Šunų parkas
769 fishing: Žvejybos zona
770 fitness_centre: Sveikatingumo centras
771 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
773 golf_course: Golfo laukas
774 horse_riding: Jodinėjimas žirgais
775 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
776 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
777 miniature_golf: Mini golfas
778 nature_reserve: Gamtos draustinis
781 playground: Žaidimų aikštelė
782 recreation_ground: Rekreacinis plotas
786 sports_centre: Sporto centras
788 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
789 track: Bėgimo takelis
790 water_park: Vandens parkas
794 bunker_silo: Bunkeris
800 mineshaft: Kasyklos šachta
801 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
802 petroleum_well: Naftos šulinys
804 surveillance: Stebėjimas
806 watermill: Vandens Malūnas
807 water_tower: Vandens Bokštas
809 windmill: Vėjo malūnas
811 "yes": Žmogaus sukurta
813 airfield: Karinis aerodromas
823 cave_entrance: Įėjimas į urvą
838 moor: Dažnai užliejama vieta
859 accountant: Buhalteris
860 administrative: Administracija
861 architect: Architektas
862 association: Asociacija
864 educational_institution: Švietimo Įstaiga
865 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
866 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
867 government: Vyriausybinė tarnyba
868 insurance: Draudimo įstaiga
872 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
873 travel_agent: Kelionių agentūra
876 allotments: Kolektyviniai sodai
878 city_block: Miesto Blokas
882 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
887 isolated_dwelling: Vienkiemis
889 municipality: Savivaldybė
890 neighbourhood: Rajonas
891 postcode: Pašto kodas
896 subdivision: Administracinis suskirstymas
902 abandoned: Apleistas geležinkelis
903 construction: Statomas geležinkelis
904 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
905 funicular: Funikulierius
906 halt: Traukinio Stotelė
907 junction: Geležinkelio mazgas
908 level_crossing: Pervaža
909 light_rail: Lengvasis geležinkelis
910 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
912 narrow_gauge: Siaurukas
913 platform: Geležinkelio platforma
914 preserved: Paveldo geležinkelis
915 proposed: Projektuojamas gelžkelis
916 spur: Geležinkelio atsišakojimas
917 station: Geležinkelio stotis
918 stop: Geležinkelio sustojimas
920 subway_entrance: Įėjimas į metro
921 switch: Geležinkelio punktai
923 tram_stop: Tramvajaus stotelė
924 yard: Geležinkelio kiemas
926 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
927 antiques: Antikvariniai daiktai
930 beauty: Grožio salonas
931 beverages: Gėrimų parduotuvė
932 bicycle: Dviračių parduotuvė
937 car: Automobilių parduotuvė
938 car_parts: Automobilių dalys
939 car_repair: Automobilių remontas
940 carpet: Kilimų parduotuvė
941 charity: Labdaros parduotuvė
943 clothes: Drabužių parduotuvė
944 computer: Kompiuterių parduotuvė
945 confectionery: Konditerijos parduotuvė
946 convenience: Parduotuvė
947 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
948 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
950 department_store: Universalinė parduotuvė
951 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
952 doityourself: Pasidaryk pats
953 dry_cleaning: Sausasis valymas
954 electronics: Elektronikos parduotuvė
955 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
956 farm: Ūkio parduotuvė
957 fashion: Mados parduotuvė
959 food: Maisto parduotuvė
960 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
962 garden_centre: Sodo prekės
963 general: Bendroji parduotuvė
964 gift: Dovanų parduotuvė
965 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
967 hairdresser: Kirpykla
968 hardware: Aparatūros parduotuvė
970 interior_decoration: Interjero Dekoracija
971 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
975 mall: Prekybos centras
977 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
978 motorcycle: Motociklų parduotuvė
979 music: Muzikos prekių parduotuvė
980 newsagent: Spaudos pardavėjas
982 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
983 outdoor: Lauko parduotuvė
984 paint: Dažų Parduotuvė
985 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
986 photo: Foto prekių parduotuvė
987 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
988 shoes: Batų parduotuvė
989 sports: Sporto prekių parduotuvė
990 stationery: Raštinės reikmenys
991 supermarket: Prekybos centras
993 ticket: Bilietų Parduotuvė
994 tobacco: Tabako Parduotuvė
995 toys: Žaislų parduotuvė
996 travel_agency: Kelionių agentūra
997 tyres: Padangų Parduotuvė
998 video: Video parduotuvė
999 wine: Vyno Parduotuvė
1002 alpine_hut: Kalnų trobelė
1003 apartment: Poilsio Apartamentai
1004 artwork: Meno dirbiniai
1005 attraction: Lankytina vieta
1006 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1008 camp_site: Stovyklavietė
1009 caravan_site: Kemperių aikštelė
1012 guest_house: Svečių namai
1015 information: Informacija
1018 picnic_site: Poilsiavietė
1019 theme_park: Nuotykių parkas
1020 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1021 zoo: Zoologijos sodas
1023 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1027 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1028 boatyard: Valčių priežiūra
1031 derelict_canal: Kanalas
1034 drain: Drenažo griovys
1036 lock_gate: Šliuzo vartai
1037 mooring: Švartavimas
1038 rapids: Upės slenksčiai
1044 "yes": Vandens vektorius
1046 level2: Šalies sienos
1047 level4: Valstybės sienos
1048 level5: Regiono ribos
1049 level6: Apskrities ribos
1050 level8: Miesto sienos
1052 level10: Priemiesčio riba
1058 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1059 more_results: Daugiau rezultatų
1063 select_status: Parinkite būseną
1066 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1067 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
1068 link_to_reports: Žiūrėti pranešimus
1071 other: '%{count} pranešimas'
1072 reported_item: Praneštas elementas
1078 new_report: Jūsų pranešimas sėkmingai užregistruotas
1079 successful_update: Jūsų pranešimas sėkmingai atnaujintas
1080 provide_details: Prašome pateikti reikiamas detales
1082 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1086 other: '%{count} pranešimų'
1087 report_created_at: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1088 last_resolved_at: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1089 last_updated_at: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1092 reopen: Iš naujo atidaryti
1093 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1094 read_reports: Skaityti pranešimus
1095 new_reports: Nauji pranešimai
1096 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1097 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1098 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1100 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1102 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1104 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1106 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1107 reassign_param: Iš naujo priskirti problemą?
1109 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1112 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1113 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1116 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1119 title_html: Pranešimas %{link}
1120 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1122 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1124 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1125 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1127 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1130 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1131 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1132 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1135 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1136 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1137 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1140 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1141 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1142 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1143 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1146 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1147 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1148 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1151 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1152 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1155 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1156 home: Eiti į namų vietą
1159 log_in_tooltip: Prisijungti prie esamos paskyros
1160 sign_up: Užsiregistruoti
1161 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1162 sign_up_tooltip: Sukurkite paskyrą redagavimui
1168 export_data: Eksportuoti duomenis
1169 gps_traces: GPS pėdsakai
1170 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
1171 user_diaries: Dienoraščiai
1172 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
1173 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1174 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
1175 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1176 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1177 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1178 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
1179 hosting_partners_html: Hostinimo paslaugas teikia %{ucl}, %{bytemark} ir kiti
1182 partners_bytemark: Bytemark serveris
1183 partners_partners: partneriai
1184 tou: Naudojimo sąlygos
1185 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1187 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1188 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1189 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
1192 copyright: Teisės ir licencija
1193 community: Bendruomenė
1194 community_blogs: Dienoraščiai
1195 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
1197 foundation_title: OpenStreetMap fondas
1199 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
1201 learn_more: Sužinoti daugiau
1204 diary_comment_notification:
1205 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1206 hi: Sveiki, %{to_user},
1207 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1209 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1210 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1211 message_notification:
1212 hi: Sveiki, %{to_user},
1213 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1214 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1216 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1217 galite čia %{replyurl}
1218 friendship_notification:
1219 hi: Labas, %{to_user},
1220 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1221 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1222 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1223 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1225 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1226 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1228 loaded_successfully: '{{PLURAL|one=sėkmingai įkelta su %{trace_points} iš galimo
1229 1 taško.|sėkmingai įkelta su %{trace_points} iš galimų %{possible_points}
1231 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1233 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1235 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1236 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1237 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1239 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1240 padėsiančios jums pradėti.
1242 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1244 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1245 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1246 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1249 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1251 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1252 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1253 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1254 nustatytumėte slaptažodį.
1255 note_comment_notification:
1256 anonymous: Anoniminis naudotojas
1259 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1260 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1261 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1263 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1264 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1266 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1267 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1268 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1269 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1270 Pastaba yra šalia %{place}.'
1272 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1273 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1275 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1276 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1277 Pastaba yra netoli %{place}.'
1278 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1279 details_html: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1280 changeset_comment_notification:
1281 hi: Sveiki, %{to_user},
1284 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1285 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1287 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1288 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1289 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1290 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1291 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1292 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1293 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1294 ir spauskite „Atsisakyti“.
1298 my_inbox: Mano gauti
1300 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1302 one: '%{count} naujas pranešimas'
1303 other: '%{count} nauji pranešimai'
1305 one: '%{count} senas pranešimas'
1306 other: '%{count} seni pranešimai'
1310 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1311 su %{people_mapping_nearby_link}?
1312 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1314 unread_button: Žymėti neskaitytu
1315 read_button: Žymėti skaitytu
1316 reply_button: Atsakyti
1317 destroy_button: Ištrinti
1319 title: Siųsti žinutę
1320 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1323 back_to_inbox: Atgal į gautus
1325 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1326 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1327 prieš bandydami siųsti daugiau.
1329 title: Nėra tokio pranešimo
1330 heading: Nėra tokio pranešimo
1331 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1334 my_inbox_html: Mano %{inbox_link}
1338 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1339 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1343 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1344 su %{people_mapping_nearby_link}?
1345 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1347 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1348 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1349 paskyros, jei norite atsakyti.
1351 title: Skaityti pranešimą
1355 reply_button: Atsakyti
1356 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1357 destroy_button: Trinti
1360 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1361 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1362 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1363 sent_message_summary:
1364 destroy_button: Ištrinti
1366 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1367 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1369 destroyed: Pranešimas ištrintas
1377 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>talkininkai
1378 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams puslapių, mobilių
1379 aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1380 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1381 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1382 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1383 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1384 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1385 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1386 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1387 community_driven_html: OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auganti
1388 kiekvieną dieną. Tarp mūsų talkininkų yra žymėtojai entuziastai, GIS profesionalai,
1389 OSM stotis prižiūrintys inžinieriai, žmonės žymintys nelaimių vietas ir daug
1390 kitų. Norėdami daugiau sužinoti apie bendruomenę, skaitykite <a href='%{diary_path}'>naudotojų
1391 dienoraščius</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>bendruomenės dienoraščius</a>
1392 ir <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM fondo</a> svetainę.
1393 open_data_title: Atviri duomenys
1394 open_data_html: 'OpenStreetMap yra <i>atviri duomenys</i>: jūs galite laisvai
1395 juos naudoti bet kokiems tikslams, tol kol nepamirštate paminėti OpenStreetMap
1396 ir jo talkininkus. Jei keičiate arba pildote duomenis, galite rezultatą teikti
1397 tik su tokia pačia licencija. Daugiau informacijos rasite <a href=''%{copyright_path}''>Teisės
1400 legal_1_html: "Šis puslapis ir daugelis kitų susijusių paslaugų yra formaliai
1401 valdomi \n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fondo</a> (OSMF)
1402 \nbendruomenės vardu. Visų OSMF valdomų paslaugų naudojimas turi <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">naudojimo
1403 sąlygas</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nPriimtino
1404 naudojimo politiką</a> ir mūsų <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privatumo
1406 partners_title: Partneriai
1409 title: Apie šį vertimą
1410 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1411 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1412 english_link: anglų originalo
1414 title: Apie šį puslapį
1415 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1416 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1417 teises ir %{mapping_link}.
1418 native_link: Lietuviška versija
1419 mapping_link: pradėti žymėjimą
1421 title_html: Autorinės teisės ir licencija
1423 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> yra <i>laisvai prieinamas</i>, licencijuotas <a
1424 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap fondo</a> (OSMF) pagal <a
1425 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">„Open Data
1426 Commons Open Database License“</a> (ODbL).
1428 Jūs galite laisvai platinti ir pritaikyti mūsų duomenis tol, kol paminite OpenStreetMap ir jo kūrėjus. Jei naudodamiesi mūsų duomenimis sukursite savo duomenis, jūsų duomenys irgi turi būti licencijuoti pagal tą pačią licenziją.
1429 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Pilnas teisinis aprašymas</a> paaiškins jūsų teises ir atsakomybes.
1431 Mūsų dokumentacija yra licencijuoti pagal <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1432 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licenciją (CC-BY-SA).
1433 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
1435 Mes reikalaujame, kad jūs parašytumėte "© OpenStreetMap
1437 credit_2_1_html: Jūs turite aiškiai parodyti, kad duomenys yra laisvai prieinami
1438 pagal Open Database licenciją, o jei naudojate mūsų žemėlapio kaladėles,
1439 tai kartografijos licencija yra CC-BY-SA. Tai padaryti galite pridėdami
1440 nuorodą į <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">šį autorinių
1441 teisių puslapį</a>. Kita vertus, ir kaip reikalavimas, jei platinate OSM
1442 duomenų forma, jūs galite nurodyti licencijos pavadinimą ir pridėti nuorodą
1443 į ją. Sklaidos priemonėse, kur nuorodos pateikti neįmanoma (pvz. spausdintuose
1444 darbuose), mes siūlome jūsų skaitytojus nukreipti į openstreetmap.org (ko
1445 gero išplečiant „OpenStreetMap“ iki pilno adreso), į opendatacommons.org
1446 ir, jei tinka, į creativecommons.org.
1448 Naršant po elektroninį žemėlapį, kūrėjų sąrašas turėtų pasirodyti žemėlapio kampe.
1451 attribution_example:
1452 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1453 title: Priskyrimo pavyzdys
1454 more_title_html: Papildoma informacija
1456 Daugiau informacijos apie mūsų duomenų naudojimą bei kaip paminėti prie jo prisidėjusius rasite <a
1457 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF licencijavimo puslapyje</a> ir bendruomenės <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">teisiniame DUK</a>.
1459 Nors OpenStreetMap duomenys yra atviri, mes negalime pateikti
1460 nemokamos žemėlapių API trečiosioms šalims.
1461 Peržiūrėkite mūsų <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API naudojimo politiką</a>,
1462 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kaladėlių naudojimo politiką</a>,
1463 bei <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim naudojimo politiką</a>.
1464 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1465 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1466 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
1467 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
1468 contributors_at_html: |-
1469 <strong>Austrija</strong>: yra duomenų iš:
1470 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (pagal
1471 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1472 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ir
1473 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT su pataisomis</a>).
1474 contributors_au_html: "<strong>Australia</strong>: yra duomenų iš \n<a href=\"https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer\">PSMA
1475 Australia Limited</a>\nCommonwealth of Australia licencijavus pagal\n<a
1476 href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>."
1477 contributors_ca_html: |-
1478 <strong>Kanada</strong>: yra duomenų iš:
1479 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1480 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1481 Resources Canada), bei StatCan (Geography Division,
1483 contributors_fi_html: '<strong>Suomija</strong>: yra duomenų iš Nacionalinio
1484 žemės tyrimo Suomijos topografijos duomenų bazės ir kitų duomenų rinkinių,
1485 pagal <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1487 contributors_fr_html: |-
1488 <strong>Prancūzija</strong>: yra duomenų iš:
1489 Direction Générale des Impôts.
1490 contributors_nl_html: |-
1491 <strong>Nyderlandai</strong>: yra © AND duomenų, 2007
1492 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1493 contributors_nz_html: '<strong>Naujoji Zelandija</strong>: yra duomenų iš
1494 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>, licencijuota
1495 perpanaudojimui pagal <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1497 contributors_si_html: |-
1498 <strong>Slovėnija</strong>: panaudoti duomenys iš <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Matavimo ir kartografavimo valdžios</a> bei
1499 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerijos</a>
1500 (vieša Slovėnijos informacija).
1501 contributors_es_html: "<strong>Ispanija</strong>: yra duomenų iš \nSpanish
1502 National Geographic Institute (<a href=\"http://www.ign.es/\">IGN</a>) ir\nNational
1503 Cartographic System (<a href=\"http://www.scne.es/\">SCNE</a>)\nlicencijuota
1504 pagal <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>."
1505 contributors_za_html: |-
1506 <strong>Pietų Afrika</strong>: yra duomenų iš:
1507 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1508 National Geo-Spatial Information</a>, autoriaus teisės saugomos.
1509 contributors_gb_html: |-
1510 <strong>Jungtinė Karalystė</strong>: yra duomenų iš Ordnance
1511 Survey data © Karūnos autorinės teisės ir duomenų teisės 2010-19.
1512 contributors_footer_1_html: Norėdami daugiau sužinoti apie šiuos ir kitus
1513 šaltinius, kurie buvo naudojami tobulinant OpenStreetMap, peržiūrėkite <a
1514 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">vystytojų puslapį</a>
1516 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
1517 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
1518 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
1519 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
1520 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
1521 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
1523 infringement_2_html: Jei manote, kad autorių teisių saugomi darbai buvo netinkamai
1524 panaudoti pildant OpenStreetMap duomenų bazę ar šią svetainę, susipažinkite
1525 su mūsų <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">duomenų
1526 pašalinimo procedūra</a> arba užpildykite <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">vienos
1527 eilutės</a> pareiškimą.
1528 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Prekių ženklai
1529 trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupos logotipas ir „State of the Map“ yra
1530 registruoti OpenStreetMap fondo prekių ženklai. Jei turite klausimų apie
1531 šių ženklų naudojimą, siųskite savo klausimus <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licencijavimo
1532 darbinei grupei</a>.
1534 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
1535 JavaScript palaikymą.
1536 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
1537 permalink: Nuoroda į šią vietą
1538 shortlink: Trumpoji nuoroda
1539 createnote: Pridėti pastabą
1541 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
1542 pagal atvirą licenciją.
1543 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
1544 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
1546 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
1547 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
1548 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
1549 user_page_link: naudotojo puslapis
1550 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
1551 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
1552 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
1556 area_to_export: Eksportuotinas plotas
1557 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
1558 format_to_export: Eksporto formatas
1559 osm_xml_data: OpenStreetMap XML duomenys
1560 map_image: Žemėlapio vaizdas (rodo standartinį sluoksnį)
1561 embeddable_html: Pritaikomas HTML
1563 export_details_html: OpenStreetMap duomenų licencija - <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1564 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1566 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
1567 išvardintų šaltinių:'
1568 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
1569 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
1570 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
1573 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
1577 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
1579 title: Geofabrik atsisiuntimai
1580 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
1583 title: Metro iškarpos
1584 description: Pagrindinių pasaulio miestų ir aplinkinių teritorijų duomenų
1587 title: Kiti šaltiniai
1588 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
1593 image_size: Žemėlapio dydis
1595 add_marker: Pridėti žymeklį žemėlapyje
1599 paste_html: Įkelkite šį HTML į svetainę
1600 export_button: Eksportuoti
1602 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
1606 title: Prisijungti prie bendruomenės
1607 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
1608 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
1609 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
1611 instructions_html: Tiesiog spauskite <a class='icon note'></a> arba tą pačią
1612 piktogramą žemėlapyje. Žemėlapyje bus pridėtas žymeklis, kurį galėsite
1613 pertempti. Pridėkite jūsų pranešimą, kurį kiti žymėtojai perskaitys ir
1616 title: Kiti rūpesčiai
1617 explanation_html: Jei abejojate, kaip mūsų duomenys naudojami arba dėl turinio,
1618 perskaitykite mūsų <a href='/copyright'>teisių ir licencijos puslapį</a>,
1619 kur rasite daugiau teisinės informacijos, arba susisiekite su atitinkama
1620 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF darbo grupe</a>.
1622 title: Pagalbos paieška
1623 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
1624 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1627 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
1628 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
1630 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
1631 title: Pradedančiojo vadovas
1632 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
1634 url: https://help.openstreetmap.org/
1635 title: Pagalbos forumas
1636 description: Užduokite klausimą arba ieškokite atsakymų OpenStreetMap klausimų-ir-atsakymų
1639 title: El. pašto grupės
1640 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
1641 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
1644 description: Klausimai ir diskusijos tiems, kas teikia pirmenybę el. skelbimų
1645 lentos stiliaus sąsajai.
1648 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
1651 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
1652 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
1654 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1655 title: Organizacijoms
1657 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1658 title: OpenStreetMap Wiki
1659 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
1661 search_results: Paieškos rezultatai
1665 get_directions: Gauti nurodymus
1666 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
1669 where_am_i: Kur tai yra?
1670 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
1672 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
1676 motorway: Automagistralė
1677 main_road: Pagrindinis kelias
1678 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
1679 primary: Pirmosios reikšmės kelias
1680 secondary: Antros reikšmės kelias
1681 unclassified: Neklasifikuotas kelias
1683 bridleway: Takas galvijams varyti
1684 cycleway: Dviračių takas
1685 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
1686 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
1687 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
1688 footway: Pėsčiųjų takas
1692 - Lengvasis geležinkelis
1701 - Oro uosto lėktuvų aikštelė
1703 admin: Administracinės ribos
1708 resident: Gyvenamoji zona
1712 retail: Mažmeninis rajonas
1713 industrial: Pramoninė zona
1714 commercial: Komericinis plotas
1720 brownfield: Apleista teritorija
1723 pitch: Sportinis laukas
1724 centre: Sporto centras
1725 reserve: Gamtos rezervatas
1726 military: Karinis rajonas
1730 building: Didelis pastatas
1731 station: Geležinkelio stotis
1735 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
1736 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
1737 private: Privati prieiga
1738 destination: Atvykimo susisiekimas
1739 construction: Statomi keliai
1740 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
1741 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
1747 title_html: Išanalizuota su <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1750 subheading: Paantraštė
1751 unordered: Nesurikiuotas sąrašas
1752 ordered: Surikiuotas sąrašas
1753 first: Pirmasis punktas
1754 second: Antras punktas
1758 alt: Alternatyvusis tekstas
1761 title: Sveiki atvykę!
1762 introduction_html: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
1763 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
1764 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
1766 title: Kas yra žemėlapyje
1767 on_html: OpenStreetMap žymimi objektai, kurie yra <em>tikri ir dabartiniai</em>
1768 - tai milijonai pastatų, kelių ir kitos vietovių informacijos. Galite žymėti
1769 bet kokius jus dominančius realaus pasaulio objektus.
1770 off_html: Kas tikrai <em>netinka</em>, tai subjektyvūs duomenys, tokie kaip
1771 įvertinimai, istoriniai arba hipotetiniai objektai, taipogi duomenys iš
1772 autorinių teisių saugomų duomenų šaltinių. Jei negavote specialaus leidimo
1773 - nekopijuokite iš internetinių ar popierinių žemėlapių.
1775 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
1776 paragraph_1_html: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
1778 editor_html: <strong>Rengyklė</strong> - tai programa arba svetainė su kuria
1779 galite redaguoti žemėlapį.
1780 node_html: <strong>node/taškas</strong> - taškas žemėlapyje, pavyzdžiui vienas
1781 restoranas ar medis.
1782 way_html: <strong>kelias/way</strong> - linija ar plotas, pavyzdžiui kelias,
1783 upeliukas, ežeras ar pastatas.
1784 tag_html: <strong>žyma/tag</strong> - informacija apie tašką ar liniją, pavyzdžiui
1785 restorano pavadinimas arba kelio greičio apribojimas.
1788 paragraph_1_html: "OpenStreetMap turi nedaug formalių taisyklių, bet mes tikimės,
1789 kad visi dalyviai\nbendradarbiaus ir bendraus su bendruomene. Jei svarstote
1790 bet kokius\nveiksmus, išskyrus rankinį redagavimą, perskaitykite ir laikykitės
1791 rekomendacijų apie\n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importus</a>
1792 ir \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatizuotą
1795 title: Turite klausimų?
1796 paragraph_1_html: |-
1797 Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap, užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo klausimus.
1798 <a href='%{help_url}'>Pagalbą rasite čia</a>. Organizacija turi planų su OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Perskaitykite įžanginę informaciją</a>.
1799 start_mapping: Pradėti žymėti
1801 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
1802 paragraph_1_html: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
1803 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
1804 paragraph_2_html: 'Tiesiog eikite į <a href=''%{map_url}''>žemėlapį</a> ir
1805 spauskite pastabų piktogramą: <span class=''icon note''></span>. Žemėlapyje
1806 bus pridėtas žymeklis, kurį galite pertempti į kitą vietą. Pridėkite jūsų
1807 pranešimą, tada spauskite įrašyti ir kiti žymėtojai patyrinės jūsų pastabą.'
1810 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
1811 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
1812 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
1814 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
1815 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
1817 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
1818 visibility_help: ką tai reiškia?
1819 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1821 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1823 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
1824 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
1825 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
1827 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
1828 apie klaidą. Bandykite dar kartą
1830 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1831 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1832 taip pat nori įkelti savo darbus.
1833 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1834 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1835 taip pat nori įkelti savo darbus.
1837 title: Taisomas pėdsakas %{name}
1838 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
1839 visibility_help: ką tai reiškia?
1841 updated: Pėdsakas įkeltas
1845 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1846 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1848 filename: 'Failo pavadinimas:'
1849 download: atsisiųsti
1852 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
1855 owner: 'Savininkas:'
1856 description: 'Aprašymas:'
1859 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
1860 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
1861 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
1862 visibility: 'Matomumas:'
1863 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
1865 showing_page: Puslapis %{page}
1866 older: Senesni pėdsakai
1867 newer: Naujesni pėdsakai
1870 count_points: '{{PLURAL|one=1 taškas|%{count} taškai(-ų)'
1872 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
1875 edit_map: Keisti žemėlapį
1877 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
1879 trackable: ATSEKAMAS
1884 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
1885 my_traces: Mano GPS pėdsakai
1886 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
1887 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
1888 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
1889 empty_html: Nieko dar nėra. <a href='%{upload_link}'>Įkelkite naują pėdsaką</a>
1890 arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų žymėjimą <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>šiame
1891 Dokumentacijos puslapyje</a>.
1892 upload_trace: Įkelti pėdsaką
1893 see_all_traces: Rodyti visus pėdsakus
1894 see_my_traces: Žiūrėti mano pėdsakus
1896 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
1898 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
1900 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1902 heading: GPX laikmena išjungta
1903 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1905 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
1907 description_with_count:
1908 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
1909 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
1910 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
1912 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
1914 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
1915 naršyklėje slapukus.
1917 not_an_admin: Norėdami įvykdyti šį veiksmą turite būti administratoriumi.
1919 blocked_zero_hour: Turite skubų pranešimą OpenStreetMap puslapyje. Jums reikia
1920 perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
1921 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
1922 kad sužinotumėte daugiau.
1923 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
1924 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
1925 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
1928 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
1929 request_access_html: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros,
1930 %{user}. Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
1931 tiek kiek jums reikia.
1932 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
1933 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
1934 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
1935 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1936 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1937 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
1938 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1939 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
1940 grant_access: Suteikti prieigą
1942 title: Autorizavimo užklausa leista
1943 allowed_html: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1944 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
1946 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
1947 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1948 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
1950 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
1953 title: Registruoti naują programą
1955 title: Keisti jūsų programą
1957 title: OAuth informacija programai %{app_name}
1958 key: 'Naudotojo raktas:'
1959 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
1960 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
1961 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
1962 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
1963 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
1964 edit: Keisti detales
1965 delete: Pašąlinti klientą
1966 confirm: Esate tikras?
1967 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
1969 title: Mano OAuth duomenys
1970 my_tokens: Mano autorizuotos programos
1971 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
1972 application: Programos pavadinimas
1975 my_apps: Mano klientinės programos
1976 no_apps_html: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam
1977 darbui su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo
1978 internetinę programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
1979 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
1980 register_new: Registruoti jūsų programą
1982 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
1984 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
1986 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
1988 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
1990 flash: Panaikinta kliento programos registracija
1994 heading: Prisijungti
1995 email or username: 'E-pašto adresas arba naudotojo vardas:'
1996 password: 'Slaptažodis:'
1997 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1998 remember: 'Prisiminti prisijungimą:'
1999 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
2000 login_button: Prisijungti
2001 register now: Užsiregistruoti
2002 with username: 'Jau turite OpenStreetMap paskyrą? Prisijunkite savo naudotojo
2003 vardu ir slaptažodžiu:'
2004 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
2005 new to osm: Nesusipažinę su OpenStreetMap?
2006 to make changes: Norėdami keisti OpenStreetMap duomenis, turite turėti savo
2008 create account minute: Sukurkite paskyra. Tai užtruks tik minutę.
2009 no account: Neturite savo paskyros?
2010 account not active: Atsiprašome, jūsų paskyra dar neaktyvuota.<br />Pasinaudokite
2011 nuoroda, kurią mes nusiuntėme į jūsų el. paštą arba <a href="%{reconfirm}">prašykite
2012 naujo patvirtinimo laiško</a>.
2013 account is suspended: Atsiprašome, jūsų paskyra buvo sustabdyta dėl įtartinos
2014 veiklos.<br />Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a>, jei
2016 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
2017 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
2020 title: Prisijunkite su OpenID
2021 alt: Prisijunkite su OpenID URL
2023 title: Prisijunkite su Google
2024 alt: Prisijunkite su Google OpenID
2026 title: Prisijungti su Facebook
2027 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
2029 title: Prisijungti su Windows Live
2030 alt: Prisijungti su Windows Live paskyra
2032 title: Prisijungti su GitHub
2033 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
2035 title: Prisijungti su Vikipedija
2036 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
2038 title: Prisijunkite su Yahoo
2039 alt: Prisijunkite su Yahoo OpenID
2041 title: Prisijunkite su Wordpress
2042 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
2044 title: Prisijunkite su AOL
2045 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
2048 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
2049 logout_button: Atsijungti
2051 title: Pamiršau slaptažodį
2052 heading: Pamiršote slaptažodį?
2053 email address: 'E-pašto adresas:'
2054 new password button: Atstatyti slaptažodį
2055 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
2056 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
2057 iš naujo nustatyti slaptažodį.
2058 notice email on way: Apgailestaujame, kad praradote slaptažodį :-( bet elektroninis
2059 laiškas jau išsiųstas, tad greitai slaptažodį atstatysite.
2060 notice email cannot find: Gaila, bet toks e-pašto adresas nerastas.
2062 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
2063 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
2064 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
2065 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
2066 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
2068 title: Sukurti paskyrą
2069 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2070 contact_webmaster_html: Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a>
2071 paskyros sukūrimui organizuoti – mes mėginsime apdoroti užklausą kaip įmanoma
2074 header: Laisvas ir redaguojamas
2075 html: <p>Priešingai nei kiti žemėlapiai, OpenStreetMap kuriamas vien tik žmonių,
2076 tokių kaip jūs, jis laisvas ir bet kas gali jį taisyti, atnaujinti, atsisiųsti
2077 ir naudoti.</p> <p>Prisiregistruokite, norėdami pildyti. Mes išsiųsime laišką,
2078 kad patvirtintume jūsų paskyrą.</p>
2079 email address: 'E-pašto adresas:'
2080 confirm email address: 'Patvirtinkite e-pašto adresą:'
2081 not_displayed_publicly_html: Jūsų adresas nėra viešai rodomas, daugiau informacijos
2082 rasite <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
2083 privatumo politika, įskaitant el. pašto adresus">privatumo politikoje</a>
2084 display name: 'Rodomas vardas:'
2085 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2086 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2087 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
2088 password: 'Slaptažodis:'
2089 confirm password: 'Patvirtinkite slaptažodį:'
2090 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
2091 auth no password: Naudojant trečios šalies autentikaciją nereikia slaptažodžio,
2092 bet kai kuriems papildomiems įrankiams arba serveriui gali jo prireikti.
2093 continue: Užsiregistruoti
2094 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2095 terms declined: Atsiprašome, jei nesutinkate su naujomis Talkininkų sąlygomis.
2096 Daugiau informacijos rasite <a href="%{url}">čia</a>.
2097 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2101 heading_ct: Talkininkų sąlygos
2102 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
2103 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
2104 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
2105 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
2106 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
2107 consider_pd: Be pirmiau paminėtų, laikau, kad mano indėlis būtų Viešo Naudojimo
2108 consider_pd_why: kas tai?
2109 guidance_html: 'Informacija, kuri padėti suprasti šias sąlygas: <a href="%{summary}">Paprasto
2110 stiliaus aprašymas</a> ir keletas <a href="%{translations}">neoficialių vertimų</a>'
2113 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
2114 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
2115 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
2119 rest_of_world: Likęs pasaulis
2121 title: Nėra tokio naudotojo
2122 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2123 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2124 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2127 my diary: Mano dienoraštis
2128 new diary entry: naujas dienoraščio įrašas
2129 my edits: Mano keitimai
2130 my traces: Mano pėdsakai
2131 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2132 my messages: Mano pranešimai
2133 my profile: Mano profilis
2134 my settings: Mano nustatymai
2135 my comments: Mano komentarai
2136 oauth settings: OAuth nustatymai
2137 blocks on me: Apribojimai man
2138 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2139 send message: Siųsti žinutę
2143 notes: Žemėlapio pastabos
2144 remove as friend: Nebedraugauti
2145 add as friend: Pridėti draugą
2146 mapper since: 'Žymi nuo:'
2147 ct status: Talkininkų sąlygos
2148 ct undecided: Nenuspręsta
2149 ct declined: Atmesta
2150 latest edit: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
2151 email address: 'E-pašto adresas:'
2152 created from: 'Sukurta iš:'
2154 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2155 description: Aprašymas
2156 user location: Naudotojo pozicija
2157 if_set_location_html: nurodykite jūsų buvimo vietą per %{settings_link} puslapį,
2158 norint matyti naudotojus netoliese.
2159 settings_link_text: nustatymai
2160 my friends: Mano draugai
2161 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
2162 km away: Nutolęs %{count}km
2163 m away: nutolęs %{count}m
2164 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
2165 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
2168 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2169 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2171 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2172 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2174 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2175 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2176 block_history: Aktyvūs blokavimai
2177 moderator_history: Gauti užblokavimai
2178 comments: Komentarai
2179 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2180 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2181 deactivate_user: Išjungti šį vartotoją
2182 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2183 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2184 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2185 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2186 confirm: Patvirtinti
2187 friends_changesets: draugų keitimai
2188 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
2189 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
2190 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
2191 report: Pranešti apie šį naudotoją
2193 your location: Jūsų pozicija
2194 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
2197 title: Keisti paskyrą
2198 my settings: Mano nustatymai
2199 current email address: 'Dabartinis e-pašto adresas:'
2200 new email address: 'Naujas e-pašto adresas:'
2201 email never displayed publicly: (niekada viešai nerodomas)
2202 external auth: 'Išorinė autentikacija:'
2204 link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
2207 heading: 'Viešas keitimas:'
2208 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
2209 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2210 enabled link text: kas tai?
2211 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
2213 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
2214 public editing note:
2215 heading: Viešas keitimas
2216 html: Šiuo metu jūsų keitimai yra anonimiški ir žmonės negali jums siųsti
2217 pranešimų ar matyti jūsų vietovės. Parodymui ką jūs keitėte ir galimybei
2218 kitiems žmonėms su jumis susisiekti per šią svetainę, spauskit nuorodą žemiau.
2219 <b>Nuo 0.6 API pakeitimo, tik vieši naudotojai gali keisti duomenis</b>.
2220 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sužinokite
2221 kodėl</a>).<ul><li>Jūsų el. pašto adresas nebus viešai atskleistas.</li><li>Šis
2222 veiksmas negalės būti atšauktas ir visi nauji naudotojai dabar yra automatiškai
2225 heading: 'Talkininkų sąlygos:'
2226 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
2227 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
2228 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
2230 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
2232 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2234 profile description: 'Profilio aprašymas:'
2235 preferred languages: 'Pageidautinos kalbos:'
2236 preferred editor: 'Pageidautina rengyklė:'
2239 gravatar: Naudoti Gravatar
2240 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2242 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
2243 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
2244 new image: Pridėti nuotrauką
2245 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
2246 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
2247 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
2248 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
2250 home location: Namų pozicija
2251 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
2252 latitude: 'Platuma:'
2253 longitude: 'Ilguma:'
2254 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
2255 save changes button: Įrašyti pakeitimus
2256 make edits public button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
2257 return to profile: Grįžti į profilį
2258 flash update success confirm needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
2259 Patikrinkite savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo
2260 el. pašto adreso patvirtinimui.
2261 flash update success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
2263 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
2264 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
2265 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
2266 galėsite pradėti žymėti.
2267 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
2268 patvirtinimo mygtuką.
2270 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
2271 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
2272 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
2273 reconfirm_html: Jei norite iš naujo siųsti patvirtinimo laišką, <a href="%{reconfirm}">spauskite
2276 success_html: Mes nusiuntėme jums naują patvirtinimo pranešimą į %{email} ir
2277 ten patvirtinsite savo paskyrą, kad galėtumėte pradėti žymėti.<br /><br />Jei
2278 jūs naudojate įvairias programas prieš spam'ą, įtraukite į patikimų adresų
2279 sąrašą (Whitelist) %{sender}, nes kitaip negalėsime jums nusiųsti jokių patvirtinimo
2281 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
2283 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
2284 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
2285 savo naują e-pašto adresą.
2287 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
2288 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
2290 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
2292 flash success: Namų pozicija sėkmingai įrašyta
2294 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2299 one: Puslapis %{page} (%{first_item} visų %{items})
2300 other: Puslapis %{page} (%{first_item}-%{last_item} visų %{items})
2301 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2302 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2303 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2304 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2305 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2307 title: Paskyra sustabdyta
2308 heading: Paskyra sustabdyta
2309 webmaster: administratorius
2311 <p>Atsiprašome, bet jūsų paskyros veikimas buvo pristabdytas dėl įtartinų veiksmų.</p>
2312 <p>Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratoriai arba jūs galite susisiekti su %{webmaster}, jei norite tai aptarti.</p>
2314 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2315 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2316 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2317 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2318 invalid_scope: Neteisinga sritis
2320 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2322 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2323 naudodami žemiau pateiktą formą.
2325 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2326 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2327 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2330 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2331 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2332 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2333 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2336 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2337 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2338 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2339 confirm: Patvirtinti
2340 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2341 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2343 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2344 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2345 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2346 confirm: Patvirtinti
2347 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2348 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2351 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2352 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2354 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2355 back: Atgal į sąrašą
2357 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2358 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2359 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2361 tried_contacting: Aš susisiekiau su naudotoju ir paprašiau, kad jis liautųsi.
2362 tried_waiting: Aš daviau pakankamai laiko, kad naudotojas atsakytų į tuos pranešimus.
2363 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2365 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2366 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2367 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2369 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2370 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2372 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2373 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2376 try_contacting: Prieš blokuodami naudotoją pasistenkite su juo susisiekti ir
2377 duokite pakankamai laiko jam ar jai atsakyti.
2378 try_waiting: Prieš blokuodami naudotoją, duokite jam šiek tiek laiko atsakyti.
2379 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2381 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2382 success: Blokavimas atnaujintas.
2384 title: Naudotojų blokavimai
2385 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2386 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2388 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2389 heading_html: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo
2391 time_future: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2392 past: Šis blokavimas baigėsi %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2393 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2395 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2397 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2398 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2399 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2401 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2405 other: '%{count} valandos'
2408 other: '%{count} diena'
2411 other: '%{count} savaitė'
2414 other: '%{count} mėnuo'
2417 other: '%{count} metai'
2419 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2420 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2421 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2423 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2424 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2425 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2427 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2428 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2435 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2436 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2437 revoker: 'Atšaukėjas:'
2438 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2440 not_revoked: (neatšauktas)
2445 display_name: Blokuojamas naudotojas
2446 creator_name: Kūrėjas
2447 reason: Blokavimo priežastis
2449 revoker_name: Atšaukė
2450 showing_page: Puslapis %{page}
2452 previous: « Ankstesnis
2455 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2456 heading: '%{user} pastabos'
2457 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2460 description: Aprašymas
2462 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2469 link: Nuoroda arba HTML
2471 short_link: TrumpaNuoroda
2474 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2477 download: Atsisiųsti
2478 short_url: Trumpas URL
2479 include_marker: Įtraukti žymeklį
2480 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2481 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2482 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2483 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2486 report_problem: Pranešti apie problemą
2488 title: Sutartiniai ženklai
2489 tooltip: Sutartiniai ženklai
2490 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2496 title: Rodyti mano vietą
2498 standard: Standartinis
2499 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2500 transport_map: Transporto žemėlapis
2503 header: Žemėlapio sluoksniai
2504 notes: Žemėlapio pastabos
2505 data: Žemėlapio duomenys
2506 gps: Vieši GPS pėdsakai
2507 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2509 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap talkininkai</a>
2510 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Paremkite</a>
2511 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Svetainės ir API sąlygos</a>
2513 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2514 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2515 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2516 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2517 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2518 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2519 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2520 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2524 subscribe: Užsisakyti
2525 unsubscribe: Atsisakyti
2526 hide_comment: slėpti
2527 unhide_comment: neslėpti
2530 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams,
2531 kad jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2532 pastabą, aprašančią problemą.
2533 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2534 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių
2535 teisių apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2536 add: Pridėti pastabą
2538 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2539 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2542 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2543 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2545 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2549 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
2550 fossgis_osrm_car: Mašina (OSRM)
2551 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
2552 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2553 graphhopper_car: Mašina (GraphHopper)
2554 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2555 directions: Nurodymai
2558 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2559 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
2561 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2562 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2563 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2564 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2565 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2566 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2567 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
2568 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2569 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
2570 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
2571 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
2572 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
2573 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
2574 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
2575 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
2576 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
2577 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
2578 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
2579 via_point_without_exit: (per tašką)
2580 follow_without_exit: Sekite %{name}
2581 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
2582 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
2583 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
2584 start_without_exit: Pradėkite %{name}
2585 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
2586 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
2587 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
2588 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
2589 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
2590 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
2592 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2609 nothing_found: Nerasta objektų
2610 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2611 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2613 directions_from: Nuorodos iš čia
2614 directions_to: Nuorodos į čia
2615 add_note: Pridėti pastabą čia
2616 show_address: Rodyti adresą
2617 query_features: Ieškoti objektų
2618 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
2621 description: Aprašymas
2622 heading: Keisti redakciją
2623 title: Keisti redakciją
2625 empty: Nėra jokių redakcijų
2626 heading: Redakcijų sąrašas
2627 title: Redakcijų sąrašas
2629 description: Aprašymas
2630 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2631 title: Sukurti naują redakciją
2633 description: 'Aprašymas:'
2634 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2635 title: Redakcijos rodymas
2637 edit: Redaguoti šią redakciją
2638 destroy: Pašalinti šią redakciją
2639 confirm: Ar esate tikra(s)?
2641 flash: Redakcija sukurta.
2643 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2645 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
2646 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2647 flash: Redakcija sunaikinta.
2648 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
2650 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
2651 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
2652 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
2653 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})