]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/pnb.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / pnb.yml
1 # Messages for Western Punjabi (پنجابی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
5 # Author: Bgo eiu
6 ---
7 pnb:
8   html:
9     dir: rtl
10   time:
11     formats:
12       friendly: ؜%e؍؜%B ؜%Yء ‪%H:%M‬
13       blog: ؜%e؍؜%B ؜%Yء‬
14   helpers:
15     file:
16       prompt: فائل چݨو
17     submit:
18       diary_comment:
19         create: چھپو
20       diary_entry:
21         create: چھپو
22         update: نواں کرو
23       issue_comment:
24         create: ٹپݨی کریو
25       message:
26         create: بھیجو
27       client_application:
28         create: اِندراج کراؤ
29         update: نواں کرو
30       doorkeeper_application:
31         create: اِندراج کراؤ
32         update: نواں کرو
33       redaction:
34         create: سینسر بݨاؤ
35         update: سینسر سانبھو
36       trace:
37         create: چڑھاؤ
38         update: تتبدیلیاں سانبھو
39       user_block:
40         create: بلاک بݨاؤ
41         update: کرو‌ نویاؤ
42   activerecord:
43     errors:
44       messages:
45         invalid_email_address: سائز اِی میَل پتا نہیں لگ‌ رہا
46         email_address_not_routable: ایہہ روٹ نہیں کر سکدا اے
47     models:
48       acl: ایکسیس کنٹرول لِسٹ
49       changeset: تبدیلی لڑی
50       changeset_tag: تیگ تبدیلی
51       country: دیش
52       diary_comment: روزنامچے دی ٹپݨی
53       diary_entry: روزنامچے وچ لیکھ
54       friend: دوست
55       issue: مُدّا
56       language: بولی
57       message: سُنیہا
58       node: نوڈ
59       node_tag: نوڈ ٹَیگ
60       notifier: نوٹیفائر
61       old_node: پُراݨی نوڈ
62       old_node_tag: پُراݨا نوڈ‌ ٹَیگ
63       old_relation: پُراݨا سمبندھ
64       old_relation_member: پُراݨا سبندھ مَیمبر
65       old_relation_tag: پُراݨا سمبندھ تَیگ
66       old_way: پُراݨا راہ
67       old_way_node: راہ وچ پُراݨا نوڈ
68       old_way_tag: پُراݨے راہ دا ٹیگ
69       relation: سمبندھ
70       relation_member: سمبندھ دا میمبر
71       relation_tag: سمبندھ دا ٹیگ
72       report: رِپورٹ کرو
73       session: سَیشن
74       trace: کھرا
75       tracepoint: کھرے دا پوئینٹ
76       tracetag: کھرے دا ٹیگ
77       user: ورتنوالا
78       user_preference: ورتنوالے دیاں ترجیحاں
79       user_token: ورتنوالے دا ٹوکن
80       way: راہ
81       way_node: راہ وچ نوڈ
82       way_tag: راہ دا ٹیگ
83     attributes:
84       client_application:
85         name: ناں (لازم)
86         url: ایہہ اَیپ لئی مکھ کڑی دا پتہ (لازم)
87         callback_url: کالبیک کڑی دا پتہ
88         support_url: مدد‌ کڑی دا پتہ
89         allow_read_prefs: اوہ ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
90         allow_write_prefs: اوہ ورتنوالے دیان ترجیحاں سودھ سکدیاں
91         allow_write_diary: اوہ روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدے، ٹپݨیاں کر سکدیاں تے دوست
92           جوڑ سکدے
93         allow_write_api: ایہہ نقشہ سودھ سکدا
94         allow_read_gpx: اوہ ورتنوالے دیاں لُکاݨ کھرے کھوجاں پڑھا سکدیاں
95         allow_write_gpx: اوہ لئی کھرے کھوجاں چڑھا سکدیاں
96         allow_write_notes: اوہ لئی نوٹ سودھ سکدے
97       diary_comment:
98         body: مُکھ بھاگ
99       diary_entry:
100         user: ورتنوالا
101         title: سِرلیکھ
102         latitude: اکشانش
103         longitude: لبکار
104         language: بولی
105       doorkeeper/application:
106         name: ناں
107         redirect_uri: مڑجوڑ کڑیاں
108         scopes: اجازت
109       friend:
110         user: ورتنوالا
111         friend: دوست
112       trace:
113         user: ورتنوالا
114         visible: وِکھݨیوگ
115         name: فائل دا ناں
116         size: اکار
117         latitude: اکشانش
118         longitude: لنکار
119         public: عوام
120         description: تفصیل
121         gpx_file: فائل وچ کھرا چڑھایو
122         visibility: دِکھ
123         tagstring: ٹیگ
124       message:
125         sender: بھیجݨ والا
126         title: سِرلیکھ
127         body: مُکھ بھاگ
128         recipient: پراپتکرتا
129       redaction:
130         title: سِرلیکھ
131         description: تفصیل
132       report:
133         category: رپورٹ دا ترک چݨو
134         details: ایہہ بارے ہور ویروے لِکھیو (ضروری اے)۔
135       user:
136         email: ای‌میل
137         email_confirmation: ای‌میل پکا کرن
138         new_email: نواں ای‌میل دا پتہ
139         active: سرگرم
140         display_name: عوام ناں
141         description: ورتنوالے دی تفصیل
142         home_lat: اکشانش
143         home_lon: لمبکار
144         languages: تہاڈیاں بولیاں
145         preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
146         pass_crypt: پاس‌ورڈ
147         pass_crypt_confirmation: پاس‌ورڈ پکا کرو
148     help:
149       doorkeeper/application:
150         redirect_uri: اِک کڑی، اِک سطر ورتیو
151       trace:
152         tagstring: ہر لکھت بعد کاما اے
153       user:
154         email_confirmation: ٹہاڈے ای‌میل پتہ عوام ویکھاݨ‌گے سی۔ ہور جانکاری لئی ساڈے
155           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
156           privacy policy including section on email addresses">پالیسی</a> پڑھا سکیو۔
157         new_email: (عاوم نہیں ویکھادا)
158   datetime:
159     distance_in_words_ago:
160       about_x_hours:
161         one: اِکّ گھنٹہ کُ پہلاں
162         other: '%{count} گھنٹے کُ پہلاں'
163       about_x_months:
164         one: اِکّ مہیں کُ پہلاں
165         other: '%{count} مہیناں کُ پہلاں'
166       about_x_years:
167         one: اِکّ سال کُ پہلاں
168         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
169       almost_x_years:
170         one: اِکّ سال کُ پہلاں
171         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
172       half_a_minute: ایہہ ادھّا مینٹ پہلاں
173       less_than_x_seconds:
174         one: اِکّ سکنڈ کُ پہلاں
175         other: '%{count} سکنڈ کُ پہلاں'
176       less_than_x_minutes:
177         one: اِکّ منٹ کُ پہلاں
178         other: '%{count} منٹ کُ پہلاں'
179       over_x_years:
180         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں توں ودھ
181         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں توں ودھ
182       x_seconds:
183         one: ایہہ اِکّ سکنڈ پہلاں
184         other: ایہہ %{count} سکنڈاں پہلاں
185       x_minutes:
186         one: ایہہ اِکّ منٹ پہلاں
187         other: ایہہ %{count} منٹاں پہلاں
188       x_days:
189         one: ایہہ اِکّ دن پہلاں
190         other: ایہہ %{count} دناں پہلاں
191       x_months:
192         one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
193         other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
194       x_years:
195         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں
196         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں
197   printable_name:
198     with_version: ایہہ %{id}، ورژن نمبر %{version}
199     with_name_html: '%{name} (نمبر %{id})'
200   editor:
201     default: مول (مَوجودا %{name})
202     id:
203       name: آئی ڈی
204       description: آئی‌ڈی ایڈیٹر (براؤسر)
205     remote:
206       name: ریموٹ کنٹرول
207       description: ریموٹ کنٹرول (باہرے ایڈیٹر)
208   auth:
209     providers:
210       none: کوئی نہیں
211       openid: اوپن آئی ڈی
212       google: گوگل
213       facebook: فیسبوک
214       windowslive: وِنڈوز لائیو
215       github: گِٹ ہب
216       wikipedia: وِکیپیدیا
217   api:
218     notes:
219       comment:
220         opened_at_html: ایہہ %{when} بݨایا
221         opened_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» بݨایا
222         commented_at_html: ایہہ %{when} نواں کیتا
223         commented_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» نواں کیتا
224         closed_at_html: ایہہ %{when} حل کھنڈیا
225         closed_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» حل کھنڈیا
226         reopened_at_html: ایہہ بند سگا، %{when} حالیہ کھُلھا ہوگیا
227         reopened_at_by_html: اہہہ بند سگا، %{when} %{user} کھُلھیا گیا
228       rss:
229         title: نوٹ دی فیڈ
230         description_area: تہاڈے کھیتر تے فہرست دے نوٹ۔ [(%{min_lat}|%{min_lon}) --
231           (%{max_lat}|%{max_lon})]
232         description_item: نوٹ نمبر %{id} لئی آرایس‌ایس فیڈ
233         opened: نواں نوٹ («%{place}» لبے)
234         commented: نویں ٹپݨی (%{place} نیڑے)
235         closed: بند نوٹ («%{place}» لبے)
236         reopened: چالو پھیر نوٹ («%{place}» لبے)
237       entry:
238         comment: ٹپݨی
239         full: پورا نوٹ
240   account:
241     deletions:
242       show:
243         title: میرا کھاتا مٹاؤ
244         delete_account: کھاتا مٹاؤ
245         delete_introduction: 'ایہہ بٹن نال ٹہاڈے کھاتا مٹا سکاں‌گے اے۔ پر ویروے ویکھیو:'
246         retain_diary_entries: تہاڈے روزنامچے دے لیکھ تے ٹپݨیاں لُکاؤگیاں سی۔
247         confirm_delete: تسیں پکے کیہ اے؟
248         cancel: رد کرو
249   accounts:
250     edit:
251       title: کھاتا سودھو
252       my settings: سیٹِنگاں
253       current email address: حالاں ای‌میل پتہ
254       openid:
255         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
256         link text: اِیہہ کی اے؟
257       public editing:
258         heading: جنتک سدھائی
259         enabled: چالو اے۔ تہاڈے ناں ویکھدے تے تسیں ڈیٹا سودھ سکدے۔
260         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
261         enabled link text: اِیہہ کی اے؟
262         disabled: بند اے۔ تہاڈے ناں لُکادے تے سودھ نہیں سکدے۔
263         disabled link text: میں سودھ کیوں نہیں کر سکدا؟
264       public editing note:
265         heading: جنتک سدھائی
266       contributor terms:
267         heading: لیکھکاں لئی شرطنامہ
268         agreed: تسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی جتائی اےـ
269         not yet agreed: توسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی نہیں جتائی۔
270         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
271         link text: اِیہہ کیہ اے؟
272       save changes button: ویروے سانبھو
273       make edits public button: میریاں ساریاں سودھاں عوام کرو
274       delete_account: کھاتا مٹاؤ…
275     update:
276       success_confirm_needed: ٹھیکھ اے، تہاڈے ورتنوالے دے ویروے نواں کیتے سی۔ ایہہ
277         نواں پتہ لئی ای‌میل وچ پکے دی کڑی۔
278       success: ٹھیکھ اے، ویروے نواں کیتے سی۔
279     destroy:
280       success: کھاتا مٹایا۔
281   browse:
282     created: 'بݨاؤݨ:'
283     closed: 'بند کرن:'
284     created_html: ایہہ تبدیلیاں <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بݨائیاں گیاں
285       سی۔
286     closed_html: ایہہ تبدیلیاں <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بند کیتیاں گیاں
287       سی۔
288     created_by_html: ایہہ «%{user}» تبدیلیاں <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
289       بݨائیاں گیاں سی۔
290     deleted_by_html: ایہہ «%{user}» خیز <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
291       مٹائی گئی سی۔
292     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} سودھیا
293     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}ء %{user}</abbr>
294     version: ورژن
295     in_changeset: تبدیلیاں
296     anonymous: بے پچاݨ
297     no_comment: (کوئی ٹیپّݨی نہیں)
298     part_of: ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے
299     part_of_relations:
300       one: اِکّ سمبندھ
301       other: '%{count} سمبندھ'
302     part_of_ways:
303       one: 1 راہ
304       other: '%{count} راہ'
305     download_xml: سروت دی فئل
306     view_history: اتیت ویکھو
307     view_details: وروے ویکھو
308     location: 'ستھتی:'
309     common_details:
310       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
311     changeset:
312       title: 'تبدیلیاں: %{id}'
313       belongs_to: لیکھک
314       node: نوڈ (ایہہ %{count} ویکھدے)
315       node_paginated: نوڈ (ایہہ %{count} وچ %{x} توں %{y} ویکھدے)
316       way: راہ (ایہہ %{count} ویکھدے)
317       way_paginated: راہ (ایہہ %{count} وچ %{x} توں %{y} ویکھدے)
318       relation: سمبندھ (ایہہ %{count} ویکھدے)
319       relation_paginated: سمبندھ (ایہہ %{count} وچ %{x} توں %{y} ویکھدے)
320       comment: ٹپݨیاں (ایہہ %{count} ویکھدیاں)
321       hidden_commented_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user}
322         ٹپݨی کیتا، ہݨے لُکاؤݨ ہوگیا سی
323       commented_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} ٹپݨی کیتی
324       changesetxml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل
325       osmchangexml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل فارماٹ
326       feed:
327         title: 'تبدیلیاں: %{id}'
328         title_comment: تبدیلیاں نمبر %{id} • %{comment}}
329       join_discussion: ایہہ گل بات جوڑن لئی تسیں لوگ‌این کر سکدیو
330       discussion: گل بات
331     node:
332       title_html: 'نوڈ: %{name}'
333       history_title_html: 'نوڈ دا اتیت: %{name}'
334     way:
335       title_html: 'راہ: %{name}'
336       history_title_html: 'راہ دا اتیت: %{name}'
337       nodes: نوڈ
338       nodes_count:
339         other: '%{count} نوڈ'
340       also_part_of_html:
341         one: 'ایہہ ایس تت دا حصہ اے: %{related_ways}'
342         other: 'ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے: %{related_ways}'
343     relation:
344       title_html: 'سمبندھ: %{name}'
345       history_title_html: 'سمبندھ دا اتیت: %{name}'
346       members: میمبر
347       members_count:
348         one: اِکّ میمبر
349         other: '%{count} میمبر'
350     relation_member:
351       entry_html: '%{type} %{name}'
352       entry_role_html: ایہہ سمبندھ وچ «%{role}» نال %{type} نمبر %{name}
353       type:
354         node: نوڈ
355         way: راہ
356         relation: سمبندھ
357     containing_relation:
358       entry_html: سمبندھ %{relation_name}
359       entry_role_html: سمبندھ %{relation_name} وچ %{relation_role} بھاگ اے۔
360     not_found:
361       title: کجھ نہیں لبھیا
362       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}
363       type:
364         node: نوڈ نہیں لبھیا
365         way: راہ نہیں لبھیا
366         relation: سمبندھ نہیں لبھیا
367         changeset: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
368         note: نوٹ
369     timeout:
370       title: ٹائم آؤٹ ہندا
371       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}۔
372       type:
373         node: نوڈ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
374         way: راہ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
375         relation: سمبندھ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
376         changeset: تبدیلیاں لبھ نہیں سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیاں سی
377         note: نوٹ نہیں لبھ سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
378     redacted:
379       redaction: سینسر %{id}
380       message_html: ایہہ %{type} دا ورژن نمبر %{version} ویکھ نہیں سکدا، ایہہ سینسر
381         کیتا سی۔ ہور ویروے لئی %{redaction_link} ویکھ سکیو۔
382       type:
383         node: نوڈ
384         way: راہ
385         relation: سمبندھ
386     start_rjs:
387       load_data: ڈیٹا لوڈ کرو
388       loading: لوڈ ہو رہا اے...
389     tag_details:
390       tags: ٹیگ
391       wiki_link:
392         key: وِکی تے صفحہ لئی %{key} ٹیگ
393         tag: ایہہ ‎%{key}=‎%{value}‎ وِکی تے ٹیگ دا تفصیل
394       wikidata_link: وِکیڈیٹا 'تے %{page} لئی آئیٹم
395       wikipedia_link: '%{page} لیکھ وِکِپیڈیا اُنتے'
396       wikimedia_commons_link: وِکیمیڈیا کامنز 'تے %{page} لئی آئیٹم
397       telephone_link: '%{phone_number} نوں فون کرو'
398       colour_preview: رنگ %{colour_value} ویکھیو
399     note:
400       title: 'نوٹ: %{id}'
401       new_note: نواں نوٹ
402       description: تفصیل
403       open_title: 'حل نہیں لبھݨ نوٹ: %{note_name}'
404       closed_title: 'بند کرن نوٹ: %{note_name}'
405       hidden_title: 'لُکاݨ نوٹ: %{note_name}'
406       opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} «%{user}» نوٹ بݨایا</abbr>
407       opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} انام ورتنوالا
408         نوٹ بݨایا</abbr>
409       commented_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} «%{user}» ٹپݨی پائی گئی</abbr>
410       commented_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ان ورتنوالا
411         ٹپݨی پئی گئی</abbr>
412       closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} «%{user}» نوٹ بند کیتا</abbr>
413       closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} انام ورتنوالا
414         نوٹ بند کیتا</abbr>
415       hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} «%{user}» نوٹ لُکایا</abbr>
416       report: ایہہ نوٹ رپورٹ کرو
417       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
418     query:
419       title: نقشاں لئی پرشن
420       introduction: اِتھے نقشے تے نقش لبھیو
421       nearby: نقشاں لبے
422   changesets:
423     changeset_paging_nav:
424       showing_page: ورقہ %{page}
425       next: اگلا »
426       previous: « پچھلا
427     changeset:
428       anonymous: انام
429       no_edits: (کوئی سودھ نہیں)
430       view_changeset_details: تبدیلیاں وروے ویکھو
431     changesets:
432       id: آئی ڈی
433       saved_at: سانبھیئے
434       user: ورتنوالا
435       comment: ٹپݨی
436       area: علاقہ
437     index:
438       title: تبدیلیاں
439       title_user: '%{user} دیاں تبدیلیاں'
440       title_friend: میرے دوست دیاں تبدیلیاں
441       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
442       empty: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
443       empty_area: اِتھے تبدیلیاں نہیں اے۔
444       empty_user: ورتنوالے لئی تبدیلیاں نہیں لبھیاں۔
445       no_more: ہور تبدیلیاں نہیں لبھیاں
446       no_more_area: اِتھے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
447       no_more_user: ورتنوالے دیاں تبدیلیاں ہور نہیں لبھیاں۔
448       load_more: ہور لوڈ کرو
449     timeout:
450       sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں لڑیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
451   changeset_comments:
452     comment:
453       comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} ناوں ٹپݨی کیٹا
454       commented_at_by_html: '%{when} %{user} نواں کیتا'
455     comments:
456       comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} نواں ٹپݨی کیتی کئی اے۔
457     index:
458       title_all: تبدیلیاں تے گل بات
459       title_particular: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے گل بات
460     timeout:
461       sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں ٹپݨیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
462   dashboards:
463     contact:
464       km away: ایہہ %{count} کیلو میٹر پرھاں
465       m away: ایہہ %{count} میٹر پرھاں
466     popup:
467       your location: تہاڈیاں ستھتی
468       nearby mapper: نیڑے تیڑے دا نقشہ والا
469       friend: دوست
470     show:
471       title: ڈیش بورڈ
472       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} تے جے تسیں ستھتی پایو،  نیڑے تیڑے
473         دے نقشے والے لبھ سکدیئے گئی اے۔'
474       edit_your_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
475       my friends: میرے دوست
476       no friends: حالیہ تسیں اجے کوئی دوست نہیں جوڑیئے۔
477       nearby users: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
478       no nearby users: نیڑے تیڑے تے نقشے والے نہیں لبھیئے۔
479       friends_changesets: دوست دیاں تبدیلیاں
480       friends_diaries: دوستاں دے لیکھ
481       nearby_changesets: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
482       nearby_diaries: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
483   diary_entries:
484     new:
485       title: روزنامچے وچ نواں لیکھ
486     form:
487       location: ستھتی
488       use_map_link: نقشہ ورتو
489     index:
490       title: ورتنوالے دے لیکھ
491       title_friends: دوست دے لیکھ
492       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
493       user_title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
494       in_language_title: ایہہ %{language} وچ روزنامچے دے لیکھ
495       new: روزنامچے وچ نواں لیکھ بݨاؤ
496       new_title: میرے روزنامچے وچ نواں لیکھ لکھو
497       my_diary: میرا روزنامچہ
498       no_entries: روزنامچے وچ لیکھ نہیں اے
499       recent_entries: حالیہ روزنامچے دے لیکھ
500       older_entries: پُراݨے لیکھ
501       newer_entries: نویں لیکھ
502     edit:
503       title: ایہہ لیکھ سودھیو
504       marker_text: ایہدا لیکھ دی ستھتی
505     show:
506       title: 'روزنامچہ: %{user} • %{title}'
507       user_title: 'روزنامچہ: %{user}'
508       leave_a_comment: ٹپݨی چھڈ آؤ
509       login_to_leave_a_comment_html: ٹپݨی چھڈݨ واسطے %{login_link}
510       login: لوگ‌این کرو
511     no_such_entry:
512       title: ایہہ کجھ لیکھ نہیں اے
513       heading: لیکھ نمبر %{id} نہیں لبھیا
514       body: نمبر %{id} نال اِک لیکھ یا اِک ٹپݨی نہیں اے۔ خبرے تسیں کڑی درست کر سکدے
515         اے۔
516     diary_entry:
517       posted_by_html: ایہہ %{created} %{language_link} وچ «%{link_user}» لیکھ چھپیا
518         گیا سی۔
519       updated_at_html: ایہہ %{updated} تے پہلا نواں کرن
520       comment_link: ایس لیکھ تے ٹپݨی کریو
521       reply_link: ایہہ لیکھک میل بھیجیو
522       comment_count:
523         zero: حالیہ ٹپݨیاں نہیں
524         one: '%{count} ٹپݨی'
525         other: '%{count} ٹپݨیاں'
526       edit_link: ایہہ لیکھ سودھو
527       hide_link: ایہہ لیکھ لُکاؤ
528       unhide_link: ایہہ لیکھ ویکھاؤ
529       confirm: پکا کرو
530       report: ایہہ رپورٹ کریو
531     diary_comment:
532       comment_from_html: ایہہ %{comment_created_at} تے «%{link_user}»  ٹپݨی کیتی گئی
533         سی۔
534       hide_link: ایہہ ٹپݨی لُکاؤ
535       unhide_link: ایہہ ٹپݨی ویکھاؤ
536       confirm: پکا کرو
537       report: ایہہ ٹپݨی ریپورٹ کریو
538     location:
539       location: 'ستھتی:'
540       view: ویکھو
541       edit: سودھو
542       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
543     feed:
544       user:
545         title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
546         description: حالیہ %{user} روزنامچے دے لیکھ
547       language:
548         title: اِتھے %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
549         description: حالیہ %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
550       all:
551         title: نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
552         description: حالیہ نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
553     comments:
554       title: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
555       heading: روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں
556       subheading_html: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
557       no_comments: روزنامچے وچ ٹپݨیاں نہیں اے
558       post: لیکھ
559       when: کدوں
560       comment: ٹپݨی
561       newer_comments: ناویاں ٹپݨیاں
562       older_comments: پُراݨی ٹپݨیاں
563   doorkeeper:
564     flash:
565       applications:
566         create:
567           notice: اِیپ پکا کیتا سی۔
568   friendships:
569     make_friend:
570       heading: تسیں «%{user}» دوست چاہیدے ہوگیئے؟
571       button: دوست وجوں جوڑو
572       success: ہݨے «%{name}» دوست ہووۓ گیئے سی!
573       failed: ایہہ «%{name}» دوست جوڑ نہیں سکدا سی۔
574       already_a_friend: تسیں پہلوں ہی «%{name}» نال یاری پا چُکّے او۔
575       limit_exceeded: حالیہ تسیں ورتنوالے بہت کوڑیا گیا۔
576     remove_friend:
577       heading: تسیں «%{user}» نال یاری روڑنی اے؟
578       button: یاری توڑو
579       success: دوست دی فہرست وچ «%{name}» ہٹایا
580       not_a_friend: تہاڈے دوست «%{name}» نہیں اے۔
581   geocoder:
582     search:
583       title:
584         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">اندر</a> دے نتیجے
585         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">جیوکوڈر کینیڈا</a> توں نتیجے
586         osm_nominatim_html: ' <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">نومینیٹم</a>
587           دے نتیجے'
588         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">جیونامہ</a> توں نتیجے
589         osm_nominatim_reverse_html: ' <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">نومینیٹم</a>
590           دے نتیجے'
591         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">جیونامہ</a> توں
592           نتیجے
593     search_osm_nominatim:
594       prefix:
595         aerialway:
596           cable_car: کیبل کار
597           chair_lift: چیئر لِفٹ
598           drag_lift: ڈریگ لِفٹ
599           gondola: گونڈولا لفٹ
600           magic_carpet: غلیچہ چڑھاوݨ سکی لِفٹ
601           platter: پلیٹر لِفٹ
602           station: ہوائی‌وے سٹیشن
603           t-bar: ٹی بار لِفٹ
604           "yes": ہوائی‌وے
605         aeroway:
606           aerodrome: اَیروڈروم
607           airstrip: ہوائی سٹرِپ
608           apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
609           helipad: ہیلی‌پیڈ
610           parking_position: ہوائی‌وے پارکنگ
611           runway: اُڈاݨ پٹی
612           taxilane: ٹیکسی دی لین
613           taxiway: ٹیکسی‌وے
614           terminal: ٹرمینل
615         amenity:
616           arts_centre: کلا کیندر
617           atm: اے ٹی ایم
618           bank: بینک
619           bar: بار
620           bbq: بار بی کیو
621           bench: بینچ
622           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
623           bicycle_rental: کرائے 'تے سائیکل
624           biergarten: بیئر باغ
625           boat_rental: کشتی کرائا
626           brothel: کوٹھا
627           bureau_de_change: مدرا وٹاندرا
628           bus_station: بس اڈّا
629           cafe: کَیفے
630           car_rental: کِراۓ 'تے کار
631           car_sharing: کار سانجھ
632           car_wash: کار دھائی
633           casino: کَیسینو
634           charging_station: چارجنگ اڈا
635           childcare: بال سبھّال
636           cinema: سنیما
637           clinic: کلینک
638           clock: گھڑی
639           college: کالج
640           community_centre: بھائیچارا کیندر
641           conference_centre: کانفرنس کیندر
642           courthouse: کچہری
643           crematorium: شمشان گھاٹ
644           dentist: دنداں دا ڈاکٹر
645           doctors: ڈاکٹر
646           drinking_water: پیݨ دا پاݨی
647           driving_school: ڈرائیونگ سکول
648           embassy: سفارتخانہ
649           fast_food: فاسٹ فوڈ
650           ferry_terminal: فیری گھاٹ
651           fire_station: اگّ بجھاؤ اڈّا
652           food_court: کھاݨا دربر
653           fountain: فہارہ
654           fuel: گیس سٹیشن
655           gambling: جوا
656           grave_yard: قبرستان
657           grit_bin: دھوڑ دی کوٹھی
658           hospital: ہسپتال
659           hunting_stand: شکار سٹَینڈ
660           ice_cream: آئس کریم
661           internet_cafe: اِنٹرنیٹ کافے
662           kindergarten: بالواڑی
663           language_school: بولی دا سکول
664           library: پسکالی
665           love_hotel: اشلیل ہوٹل
666           marketplace: بزار
667           monastery: مٹھّ
668           motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
669           nightclub: رات دا کلب
670           nursing_home: نرسنگ ہوم
671           parking: پارکنگ
672           parking_entrance: پارکنگ پروش
673           pharmacy: فارمیسی
674           place_of_worship: عبادتگاہ
675           police: پلیس
676           post_box: ڈاک بکسا
677           post_office: ڈاکخانہ
678           prison: جیل
679           pub: پب
680           public_building: جنتک عمرت
681           recycling: رسائیکل بنڈو
682           restaurant: رَیٹورَینٹ
683           school: سکول
684           shelter: شرن
685           shower: شاور
686           social_centre: سماجک کیندر
687           social_facility: سماجک سہولت
688           studio: سٹوڈیو
689           swimming_pool: تیراکی تلاء
690           taxi: ٹیکسی
691           telephone: جنکت تَیلیفون
692           theatre: تھیئٹر
693           toilets: پکھاݨے
694           townhall: قصبہ ہال
695           university: یونیورستی
696           vending_machine: مال وَیچو مشین
697           veterinary: ڈنگراں دا ہسپتال
698           village_hall: پنڈ دا ہال
699           waste_basket: کوڑادان
700           waste_disposal: کوڑیدان
701           "yes": سہولت
702         boundary:
703           aboriginal_lands: آد واسی لوک دی حد
704           administrative: پرشاسکی سرہد
705           census: مردمشماری مرہد
706           national_park: قومی باغ
707           political: اِنتخابی حد
708           protected_area: سرکھِئت کھر
709           "yes": حد
710         bridge:
711           aqueduct: پُل
712           suspension: لمکدا پُل
713           swing: جھولدا پُل
714           viaduct: گھاٹی اُتلا پُل
715           "yes": پُل
716         building:
717           apartment: فلیٹ
718           apartments: فلیٹ
719           barn: کُڑھ
720           bungalow: بنگلاؤ
721           cabin: کَیبن
722           chapel: چیپل
723           church: گرجے دی عمارت
724           college: کالج دی عمارت
725           dormitory: یونیورسٹی ہال
726           garage: گارج
727           garages: گارج
728           hotel: ہوٹل دی عمارت
729           house: گھر
730           hut: جھُگی
731           kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
732           roof: چھت
733           school: سکول دی عمارت
734           shed: شیڈ
735           university: یونیورسٹی دی عمارت
736           "yes": عمارت
737         club:
738           "yes": کلب
739         craft:
740           brewery: برواری
741           carpenter: ترکھاݨ
742           electrician: اِلَیکٹریشن
743           gardener: مالی
744           hvac: ایچ واک والی
745           painter: چترکار
746           photographer: فوٹو گرافر
747           plumber: نلساز
748           shoemaker: موچی
749           tailor: درزی
750           "yes": کرافٹ دی دُکان
751         emergency:
752           ambulance_station: اَینبولَینس اڈّا
753           defibrillator: ڈیفِبریلیَٹر
754           landing_site: سنکٹکالین اُتر ستھان
755           phone: اَیمرجَینسی فون
756         highway:
757           abandoned: نکاسی سڑک
758           bridleway: گھوڑ راہ
759           bus_stop: بس اڈا
760           construction: اُساری ہیٹھ سڑک
761           crossing: کراسنگ
762           cycleway: سائیکل‌وے
763           elevator: لِفٹ
764           footway: فُت‌وے
765           ford: فورڈ
766           milestone: میلپتھّر
767           motorway: موٹروے
768           motorway_junction: موٹروے جنکشن
769           motorway_link: موٹروے سڑک
770           path: پتھ
771           pedestrian: پَیدل جاݨ لئی راہ
772           platform: پلیٹ فارم
773           primary: مُڈھلی سڑک
774           primary_link: مڈھلی سڑک
775           raceway: ریسوے
776           residential: رِہائشی سڑک
777           rest_area: ارام کھیتر
778           road: سڑک
779           secondary: سکینڈری سڑک
780           secondary_link: سکینڈری سڑک
781           service: سیوا سڑک
782           services: موٹروے سیواواں
783           speed_camera: گتی کیمرا
784           steps: پَوڑیاں
785           stop: سٹاپ سائین
786           street_lamp: گلی بتّی
787           tertiary: تیجے پدھّر دی سڑک
788           tertiary_link: تیجے پددھّر دی سڑک
789           track: ٹرَیک
790           traffic_signals: ٹریفک سگنل
791           trunk: ترنک سڑک
792           trunk_link: ٹڑنک سڑک
793           turning_loop: موڑن لوپ
794           unclassified: اورگیکرت سڑک
795           "yes": سڑک
796         historic:
797           archaeological_site: پُراتتّو ستھان
798           battlefield: جنگ دا میدان
799           building: اِتہاسک عمارت
800           castle: قلعہ
801           church: گرجا
802           city_gate: شہت گیٹ
803           citywalls: سہر دیاں کندھاں
804           fort: کلا
805           heritage: وِراست ستھان
806           house: گھر
807           manor: مَینر
808           memorial: یادگار
809           mine: کھان
810           monument: سمارک
811           railway: تریخی ریلوے
812           ruins: کھنڈر
813           stone: پتھّر
814           tomb: مربرا
815           tower: بُرج
816         junction:
817           "yes": جنکشن
818         landuse:
819           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
820           basin: ہَوزی
821           cemetery: شمشان
822           commercial: وپارک کھیتر
823           farmland: کھیت بھومی
824           forest: رکھّ
825           garages: گَیرج
826           grass: گھاہ
827           industrial: سناتی اِلاکا
828           meadow: چرگاہ
829           military: فَوجی اِلاکا
830           mine: تھن
831           orchard: بگیچا
832           railway: ریلوے
833           recreation_ground: منورنجن میدان
834           reservoir: سروور
835           residential: رہائشی علاقہ
836           village_green: شاملات
837           vineyard: انگوراں دا باغ
838           "yes": بھومی ورتݨ
839         leisure:
840           common: شاملاٹ
841           dog_park: کُتادا پارک
842           fishing: مچھّی کھوج علاکا
843           fitness_centre: تندرستی کیندر
844           fitness_station: تندرستی اڈّا
845           garden: باغ
846           golf_course: گولف مَیدان
847           ice_rink: برفیلا فرش
848           miniature_golf: نکا گولف
849           nature_reserve: کُدرتی رکھّ
850           park: پارک
851           pitch: کھیڈ دی بیڑ
852           playground: کھیڈ میدان
853           recreation_ground: منورنجن میدان
854           sauna: سَونا
855           sports_centre: کھیڈ کیندر
856           stadium: سٹیڈیم
857           swimming_pool: تیراکی تلاء
858           track: بھجّݨ لئی ٹریک
859         man_made:
860           bridge: پُل
861           lighthouse: لائیٹ ہاؤس
862           tower: بُرج
863           works: فیکٹری
864         military:
865           airfield: فَوجی اُڈاݨ کھیتر
866           barracks: بیرک
867         mountain_pass:
868           "yes": درا
869         natural:
870           bay: کھاڑی
871           beach: بیچ
872           cape: انتریپ
873           cave_entrance: گفہ دا پرویش
874           cliff: ٹِلا
875           crater: پہاڑ دا مونہہ
876           dune: ٹبا
877           fjord: فیورڈ
878           forest: رکھّ
879           geyser: گیزر
880           glacier: گلیشیار
881           heath: سہت
882           hill: پہاڑی
883           island: ٹاپو
884           land: بھونئے
885           marsh: دلدل
886           moor: بیڑ
887           mud: چکڑ
888           peak: چوٹی
889           reef: ریف
890           ridge: رِج
891           rock: پتھر
892           sand: ریت
893           scree: ریڑھ
894           scrub: جھاڑ بریٹا
895           spring: سوما
896           stone: پتھّر
897           strait: پݨجوڑ
898           tree: درخت
899           valley: گھاٹی
900           volcano: جوالامکھی
901           water: پاݨی
902           wetland: نم اِلاکا
903           wood: جنگل
904         office:
905           accountant: اکاؤنٹینٹ
906           administrative: پرشاسن
907           architect: نقشاکار
908           company: کمپنی
909           employment_agency: رزگار ایجنسی
910           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
911           insurance: بیمہ دفتر
912           it: آئی ٹی
913           lawyer: وکیل
914           newspaper: خبردار
915           ngo: این گی او دفتر
916           notary: نوٹاری
917           research: تحقیق دفتر
918           tax_advisor: ٹیکس والا
919           telecommunication: دور سنچار دفتر
920           travel_agent: ٹریول ایجنسی
921           "yes": دفتر
922         place:
923           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
924           city: شَہر
925           city_block: سہر دا بلاک
926           country: مُلک
927           county: راج
928           farm: کھیت
929           hamlet: ڈیرا
930           house: گھر
931           houses: گھر
932           island: ٹاپو
933           islet: چھوٹا ٹاپو
934           isolated_dwelling: عقلہ گھر
935           locality: مُہلّا
936           municipality: نگرپالکا
937           neighbourhood: گُانڈھ
938           plot: پلوٹ
939           postcode: ڈاک کوڈ
940           quarter: کارٹر
941           region: علاقہ
942           sea: سمندر
943           square: چوک
944           state: راج
945           subdivision: اُپوِبھاگ
946           suburb: اِپنگر
947           town: قصبہ
948           village: پنڈ
949           "yes": تھں
950         railway:
951           abandoned: چھڈیا ہویا ریلوے
952           construction: اُساری ہیٹھ ریلوے
953           disused: ورتون توں باہر ریلوے
954           funicular: فنِکولر ریلوے
955           halt: ٹرین سٹوپ
956           junction: ریلوے جنکشن
957           level_crossing: لیول کراسنگ
958           light_rail: ہلکی ریلوے
959           miniature: چھوٹی ریل
960           monorail: اِکہری ریل
961           narrow_gauge: بھیڑی ریل
962           platform: ریلوے پلیٹفرم
963           rail: ریل
964           station: ریلوے سٹیشن
965           stop: ریکوے سٹاپ
966           subway: سبوے
967           subway_entrance: سبوے پرویش
968           switch: ریلوے پوئینٹ
969           tram: ٹرام‌وے
970           tram_stop: ٹرام سٹاپ
971           yard: ریلویل یارڈ
972         shop:
973           agrarian: پنڈ لئی دُکان
974           antiques: پراچینج
975           appliance: اَوزار دی دُکان
976           art: کلا ہٹی
977           bag: بیگ دی دُکان
978           bakery: نانبائی دی ہٹی
979           beauty: سندرتا والا
980           beverages: پیݨ پدارتھاں دی دُکان
981           bicycle: سائیکل دی دکان
982           books: کتاب دی دُکان
983           boutique: بُٹیک
984           butcher: کمسئی
985           car: کاراں دی دُکان
986           car_parts: راراں دے پرجے
987           car_repair: کار مرمت
988           carpet: غلیچیاں دی دُکان
989           charity: دان دی ہٹی
990           cheese: پنیر دی دُکان
991           chemist: دوائیاں دی دکان
992           chocolate: چاکلیٹ دی ہٹی
993           clothes: کپڑے دی دُکان
994           coffee: کافی دی ہٹی
995           computer: کمپیوٹراں دی دکان
996           confectionery: حلوائی، مٹھائی دی دُکان
997           convenience: سَوکھ کیندر
998           copyshop: کاپی کرن لئی دُکان
999           cosmetics: سرکھی بندی دی دُکان
1000           curtain: پردے دی دُکان
1001           dairy: گوالے دی دکان
1002           deli: ڈیلی
1003           department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
1004           discount: چھوٹ والیاں چیزاں دی دُکان
1005           doityourself: گھر دی مرمت لئی دکان
1006           dry_cleaning: ڈرائی کلینر
1007           e-cigarette: بجلئی سگرٹ دی دُکان
1008           electronics: بجلاݨو کدان
1009           erotic: اشلیلتا دی دُکان
1010           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
1011           farm: کھیتی دی دُکان
1012           fashion: فیشناں دی ہٹی
1013           fishing: مچھی پھڑنے دی دُکان
1014           florist: پھلاں دی دکان
1015           food: کھاݨے دی دُکان
1016           frame: فریم دی دکان
1017           funeral_directors: جنازہ پربندھک
1018           furniture: فرنیچر
1019           garden_centre: باغبانی کیندر
1020           general: جنرل سٹور
1021           gift: توہفیاں دی دُکان
1022           grocery: راشن دی دُکان
1023           hairdresser: وال تیار کرن والا
1024           hardware: ہارڈویر سٹور
1025           hifi: ہائی فائی دی دُکان
1026           houseware: گھریلو دُکان
1027           ice_cream: کولفی والی
1028           jewelry: گہݨیاں دی دُکان
1029           kiosk: کھوکھا
1030           kitchen: رسوئی دی دُکان
1031           laundry: دھوبیگھاٹ
1032           mall: مال
1033           massage: سنیہا
1034           medical_supply: ڈاکٹری دُکان
1035           mobile_phone: موبائیل فون دی دکان
1036           motorcycle: موٹرسیکل دی دُکان
1037           motorcycle_repair: موٹر سائیکل دی مرمت
1038           music: سنگیت دی دکار
1039           newsagent: خبردار
1040           optician: عینک ساز
1041           organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
1042           outdoor: میدانی وستاں دی ہٹی
1043           paint: پینٹ دی دُکان
1044           pastry: پیسٹری دی دکان
1045           pet: پالتو جانوراں دی دُکان
1046           photo: تصویراں دی دُکان
1047           second_hand: پُراݨی چیز دی دُکان
1048           sewing: سلائی دی دکان
1049           shoes: جتیاں دی دُکان
1050           sports: کھیڈی دی دکان
1051           stationery: سٹیشنری دی دُکان
1052           supermarket: سوپر مارکٹ
1053           tailor: درزی
1054           tattoo: ٹاٹو دی دُکان
1055           tea: چاہ والا
1056           ticket: ٹِکٹ دی دُکان
1057           tobacco: تماکو دی دکان
1058           toys: کھڈَوݨیاں دی دُکان
1059           travel_agency: ٹریول ایجنسی
1060           tyres: ٹائر دی دُکان
1061           video: ویڈیو دی دُکان
1062           video_games: ویڈیو گیم دی ہٹی
1063           "yes": دُکان
1064         tourism:
1065           artwork: کاریگری
1066           attraction: کھچ
1067           bed_and_breakfast: منجا 'تے ناشتہ
1068           camp_site: چھاؤݨی
1069           caravan_site: کافلا ٹکاݨی
1070           chalet: لکڑ دا گھر
1071           gallery: گیلری
1072           guest_house: سراں
1073           hostel: ہوسٹل
1074           hotel: ہوٹل
1075           information: جاݨکاری
1076           motel: موٹل
1077           museum: عجائب گھر
1078           picnic_site: پکنک ٹکاݨا
1079           theme_park: تھیم پارک
1080           zoo: چڑیا گھر
1081         tunnel:
1082           culvert: پُلی
1083           "yes": سرنگ
1084         waterway:
1085           artificial: بݨاؤٹی نہر
1086           boatyard: بیڑی واڑا
1087           canal: نہر
1088           dam: بنھ
1089           derelict_canal: لاوارس نہر
1090           ditch: کھال
1091           dock: مال گھاٹ
1092           drain: نالی
1093           lock: ٹوبھا
1094           lock_gate: نہر دا بوہا
1095           rapids: جھال
1096           river: دریا
1097           stream: نالا
1098           wadi: برساتی نالا
1099           waterfall: جھرنا
1100           weir: بنھ
1101           "yes": جلمارگ
1102       admin_levels:
1103         level2: دیش دی حد
1104         level3: علاکے دی حد
1105         level4: راج دی حد
1106         level5: علاکے دی حد
1107         level6: کاؤنٹی دی حد
1108         level8: شہر دی حد
1109         level9: پنڈ دی جوہ
1110         level10: اُپنگر دی جوہ
1111       types:
1112         cities: شَہر
1113         towns: قصبے
1114         places: تھاواں
1115     results:
1116       no_results: کوئی نتیجے نہیں لبھے
1117       more_results: ہور نتیجے
1118   issues:
1119     index:
1120       title: مسئلے
1121       select_status: حال چݨو
1122       select_type: قِسم چݨو
1123       select_last_updated_by: پچھلا لیکھک چݨو
1124       reported_user: رپورٹ دا ورتنوالا
1125       not_updated: نہیں نواں کیتا
1126       search: کھوجو
1127       search_guidance: 'مسئلے لئی کھوجیو:'
1128       user_not_found: ورتنوالا نہیں ہوگیا سی
1129       issues_not_found: کجھ مسئلے نہیں لبھیئے
1130       status: سٹیٹس
1131       reports: رپورٹاں
1132       last_updated: حالیہ سودھ دی تریخ
1133       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1134       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
1135       link_to_reports: رپورٹاں ویکھیو
1136       reports_count:
1137         one: اِکّ رپورٹ
1138         other: '%{count} رپورٹاں'
1139       reported_item: رپورٹ دی چیز
1140       states:
1141         ignored: نظر انداز کیتے گئے
1142         open: کھولھ
1143         resolved: حل شدہ
1144     update:
1145       new_report: رپورٹ لئی گئی اے۔
1146       provide_details: اِتھے ایہہ بارے ویروے لِکھیو
1147     show:
1148       title: '[%{status}] مسئلہ: %{issue_id}'
1149       reports:
1150         other: zeroرپورٹ نہیں
1151         one: اِکّ رپورٹ
1152       report_created_at: '%{datetime} رپورٹ بھیجی سی۔'
1153       last_resolved_at: '%{datetime} مسئلہ بند کیتا سی۔'
1154       last_updated_at: '%{datetime} مسئلے تے «%{displayname}» نویں کاݨکاری پائی گئی
1155         سی۔'
1156       resolve: حل کڈھو
1157       ignore: نظر انداز کرو
1158       reopen: ولدا کھُلھو
1159       reports_of_this_issue: ایس مسئلے دیاں رپوٹاں
1160       read_reports: رپورٹاں پڑھیو
1161       new_reports: نویاں رپورٹاں
1162       other_issues_against_this_user: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے
1163       no_other_issues: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے کوئی نہیں اے۔
1164       comments_on_this_issue: ایس مسئلے تے ٹپݨیاں
1165     resolve:
1166       resolved: ہݨے مسئلے دا حال ”حل کھندھیا“
1167     reopen:
1168       reopened: ہݨے مسئلے دا حال ”کھُلھا“
1169     comments:
1170       comment_from_html: '%{comment_created_at} «%{user_link}» دی ٹپݨی'
1171     reports:
1172       reported_by_html: '%{updated_at} %{user} %{category} نال رپورٹ کیتی سی۔'
1173     helper:
1174       reportable_title:
1175         diary_comment: '%{entry_title}، ٹپݨی نمبر %{comment_id}'
1176         note: 'نوٹ: %{note_id}'
1177   issue_comments:
1178     create:
1179       comment_created: ٹپݨی پائی گئی سی۔
1180   reports:
1181     new:
1182       title_html: '%{link} رپورٹ کریو'
1183       missing_params: نویں رپورٹ نہیں بݨا سکدی
1184       disclaimer:
1185         intro: 'پہلا پڑھیو:'
1186       categories:
1187         diary_entry:
1188           spam_label: ایہہ لیکھ سپیم اے
1189           other_label: ہور
1190         diary_comment:
1191           spam_label: ایہہ ٹپݨی سپیم اے
1192           other_label: ہور
1193         user:
1194           spam_label: ایہہ صفحے تے سپیم اے
1195           other_label: ہور
1196         note:
1197           spam_label: ایس نوٹ سپیم اے۔
1198           other_label: ہور
1199     create:
1200       successful_report: رپورٹ لئی گئی اے۔
1201       provide_details: ضروری ویروے پایو
1202   layouts:
1203     project_name:
1204       title: اوپن سٹریٹ میپ
1205       h1: اوپن سٹریٹ میپ
1206     logo:
1207       alt_text: اوپن سٹریٹ میپ دا لوگو
1208     home: گھریلو تکاݨے 'تے جاؤ
1209     logout: لوگ‌آؤٹ کرو
1210     log_in: لَوگ اِین کرو
1211     log_in_tooltip: موجدا کھاتے‌ نال لوگ‌این کرو
1212     sign_up: بھرتی ہووو
1213     start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1214     sign_up_tooltip: سدھݨ لئی اِکّ کھاتا بݨاؤ
1215     edit: سودھو
1216     history: اتیت
1217     export: برامد کرو
1218     issues: مسئلے
1219     data: ڈَیٹا
1220     export_data: ڈَیٹا برامد کرو
1221     gps_traces: کھرے کھوجاں
1222     gps_traces_tooltip: کھرے کھوجاں ورتاؤ
1223     user_diaries: ورتنوالے دے لیکھ
1224     user_diaries_tooltip: ایہہ لیکھ ویکھو
1225     edit_with: '%{editor} نال سودھو'
1226     tag_line: آزاد نقشہ جو جہڑے جہڑے سودھ سکدے اے
1227     intro_header: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1228     intro_2_create_account: ورتنوالے دا کھاتا بݨاؤݨ
1229     partners_ucl: یو سی ایل
1230     partners_fastly: فَیستلی
1231     partners_bytemark: بائیٹمارک ہوستِنگ
1232     partners_partners: جوڑیدار
1233     tou: ورتن شرطاں
1234     help: مدد
1235     about: بارے
1236     copyright: نکل حق
1237     community: بھائیچارا
1238     community_blogs: بھائچارک بلاگ
1239     community_blogs_title: اوپن سٹریٹ مَیپ بھائیچارے دے جیاں ولّوں بلاگ
1240     foundation: ستھاپنا
1241     foundation_title: اوپن‌سٹریٹ‌میپ فاؤنڈیشن
1242     make_a_donation:
1243       text: دان کریو
1244     learn_more: ہور سکھو
1245     more: ہور
1246   user_mailer:
1247     diary_comment_notification:
1248       subject: '[اوپن سٹریٹ میپ] لیکھ تے «%{user}» ٹپݨی کیتے'
1249       hi: سالام %{to_user}،
1250       header: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1251       header_html: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1252     message_notification:
1253       subject: '[اوپن سٹریٹ میپ] %{message_title}'
1254       hi: سالام %{to_user}،
1255     friendship_notification:
1256       hi: سالام %{to_user}،
1257       subject: '[اوپن سٹریٹ میپ] تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او'
1258       had_added_you: تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او۔
1259       see_their_profile: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1260       see_their_profile_html: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1261     gpx_failure:
1262       hi: سالام %{to_user}،
1263       failed_to_import: 'کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا۔ اِتھے ویروے بارے پڑھیو:'
1264       more_info_html: 'کھرے اِمپورٹ کرن مسئلے بارے ہور جانکاری لئی ایہہ کڑی ویکھیو:
1265         %{url}'
1266       subject: '[اوپن سٹریٹ میپ] کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا'
1267     gpx_success:
1268       hi: سالام %{to_user}،
1269       loaded_successfully:
1270         one: اِکّ پوئینٹ نال کھرا لوڈ کیتا گیا سی۔
1271         other: '%{possible_points} وچ %{trace_points} نال کھرا لوڈ کیٹا گیا سی۔'
1272       subject: "[اپون سٹریٹ میپ] کھرا اِمپورٹ کیتا \U0001F44D\U0001F44D"
1273     signup_confirm:
1274       subject: '[اوپن سٹریٹ میپ] نقشے تے سواگت اے'
1275       greeting: سالام علیکم جی!
1276       created: '%{site_url} تے ہݨے کھاتا بݨایا سی۔'
1277       confirm: 'پہلا اسیں تہاڈے کھاتا پکا کرن چاہیدے، ایہہ کڑی چݨیو:'
1278       welcome: اگلے، شروع کرن لئی اسیں ہور جاݨکاری ویکھے گے۔
1279     email_confirm:
1280       subject: '[اوپن سٹریٹ میپ] ای‌میل پکا کریو'
1281       greeting: سالام،
1282     lost_password:
1283       subject: '[اوپن سٹریٹ میپ] پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ'
1284       greeting: سالام،
1285     note_comment_notification:
1286       anonymous: انام ورتنوالا
1287       greeting: سالام،
1288       commented:
1289         subject_own: '[اوپن سٹریٹ میپ] «%{commenter}» ٹہاڈے نوٹ تے ٹپݨی چھڈیاں گیاں'
1290         subject_other: '[اوپن سٹریٹ میپ] «%{commenter}» اِک نوٹ تے ٹپݨی چھڈی گئی'
1291         your_note: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1292         your_note_html: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1293         commented_note: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}» اِک
1294           ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1295         commented_note_html: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}»
1296           اِک ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1297       closed:
1298         subject_own: '[اوپن سٹریٹ میپ] %{commenter} ٹہاڈے نوٹ حال کھنڈھیئے گیئے'
1299         subject_other: '[اوپن سٹریٹ میپ] %{commenter} نوٹ حل کھنڈھیا گیا'
1300         your_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1301         your_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1302         commented_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1303           بند کیتا۔
1304         commented_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1305           بند کیتا۔
1306       reopened:
1307         subject_own: '[اوپن سٹریٹ میپ] «%{commenter}» تسیں نوٹ کلھا'
1308         subject_other: '[اوپن سٹریٹ میپ] «%{commenter}» نوٹ کھُلھیا'
1309       details: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1310       details_html: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1311     changeset_comment_notification:
1312       hi: سالام %{to_user}،
1313       greeting: سالام،
1314       commented:
1315         subject_own: '[اوپن سٹریٹ میپ] کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی
1316           چھڈی گئی'
1317         subject_other: '[اوپن سٹریٹ میپ] کجھ تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی
1318           گئی'
1319         your_changeset: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی
1320           گئی'
1321         your_changeset_html: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی
1322           چھڈی گئی'
1323         partial_changeset_with_comment: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1324         partial_changeset_with_comment_html: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1325         partial_changeset_without_comment: ٹپݨی نہیں
1326       details: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1327       details_html: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1328   confirmations:
1329     confirm:
1330       heading: آپݨی ای‌میل پرکھو!
1331       introduction_1: پکا کرن دا ای‌میل بھیجیا گیا۔
1332       introduction_2: پکا کرن لئی ای‌میل تے کڑی کھُلھیو تے تسیں شُروع کر سکوگے۔
1333       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1334       button: پکا کرو
1335       success: پکا کیتا، مہربانی!
1336       already active: ایہہ کھاتا پہلوں ہی تسدیک ہو چکا اے۔
1337       unknown token: اُس تسدیکی کوڈ. دی میاد جاں ہوند ختم ہو چکی اے۔
1338     confirm_resend:
1339       failure: '%{name} ورتنوالا نہیں لبھیا۔'
1340     confirm_email:
1341       heading: ای‌میل پتے دی تبدیلی تسدیک کراؤ
1342       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1343       button: پکا کرو
1344       success: تہاڈے ای‌میل پکا کیتے!
1345       unknown_token: ایہہ کوڈ نہیں جاݨدا
1346     resend_success_flash:
1347       confirmation_sent: '%{email} نوں اسیں ای‌میل بھیجیا، تسیں پکا کرو تے شُروع کر
1348         سکوگے۔'
1349       whitelist: جے لبھ نہیں سکوگے، تہاڈے سپَیم میل دکھیو یا ”وائیٹ‌لِسٹ“ وچ %{sender}
1350         پایو۔
1351   messages:
1352     inbox:
1353       title: اینباکس
1354       my_inbox: اینباکس
1355       my_outbox: میرا آؤٹباکس
1356       from: ولّوں
1357       subject: وشا
1358       date: تریخ
1359       people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1360     message_summary:
1361       reply_button: جواب
1362       destroy_button: مٹاؤ
1363     new:
1364       title: سنہا گھلو
1365       subject: وشا
1366       body: مکھ بھاگ
1367       back_to_inbox: پچھلا میل جاؤ
1368     create:
1369       message_sent: سُنیہا بھیجیا گیا
1370     no_such_message:
1371       title: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1372       heading: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1373     outbox:
1374       title: آؤٹباکس
1375       my_inbox: اینباکس
1376       my_outbox: میرا آؤٹباکس
1377       to: ول
1378       subject: وشا
1379       date: تریخ
1380       people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1381     show:
1382       title: مُنیہا پڑھو
1383       from: ولّوں
1384       subject: وشا
1385       date: تریخ
1386       reply_button: جواب
1387       unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1388       destroy_button: مٹاؤ
1389       back: پچھے
1390       to: ول
1391     sent_message_summary:
1392       destroy_button: مٹاؤ
1393     destroy:
1394       destroyed: سُنیہا مٹائا گیا
1395   passwords:
1396     lost_password:
1397       title: پاس‌ورڈ گُم گیا
1398       heading: پچھاݨ شبد بھّل گیا؟
1399       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1400       new password button: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1401       help_text: تہاڈے ای‌میل دا پتہ جو پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ دی کڑی بھیج سکاں‌گی اے۔
1402       notice email on way: اچھا، ای‌میل تے مدد دی کڑی بھیجاں‌گی اے
1403       notice email cannot find: افسوس، اوہ ای‌میل دا پتہ نہیں لبھ سکیا
1404     reset_password:
1405       title: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1406       reset: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1407   preferences:
1408     show:
1409       title: ترجیحاں
1410       preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
1411       preferred_languages: تہاڈیاں بولیاں
1412       edit_preferences: ترجیحاں سودھو
1413     edit:
1414       title: ترجیحاں سودھو
1415       save: ترجیحاں نواں کرو
1416       cancel: رد کرو
1417     update:
1418       failure: ترجیحاں ناواں نہیں کر سکدے اے۔
1419     update_success_flash:
1420       message: ترجیحاں نواں کیتا
1421   profiles:
1422     edit:
1423       title: تہاڈے صفحہ سودھو
1424       save: ٹہاڈے صفحہ نواں کرو
1425       cancel: رد کرو
1426       image: تصویر
1427       gravatar:
1428         gravatar: گراوتر ورتے
1429         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1430         what_is_gravatar: کی گراوتر اے؟
1431         disabled: گریواتار بند کیتا
1432         enabled: گروٹر ویکھݨ چالو اے۔
1433       new image: اِک تصویر پائیو
1434       keep image: مَوجودہ تصویر رکھو
1435       delete image: موجدہ تصویر مٹاؤ
1436       replace image: موجودہ تصویر وٹاؤ
1437       home location: کیہ رہندے
1438       no home location: تسیں اپݨے گھر دی ستھتی نہیں دسّی اے۔
1439     update:
1440       success: صفحہ نواں کیتا
1441       failure: تہاڈے صفحہ نہیں کر سکدے اے۔
1442   sessions:
1443     new:
1444       title: لوگ‌این
1445       heading: لوگ‌این کرو
1446       email or username: 'ای‌میل دا پتہ یا ورتنوالے دا ناں:'
1447       password: 'پاس‌ورڈ:'
1448       openid_html: '%{logo} اوپن آئی‌ڈی:'
1449       remember: مینوں یاد رکھو
1450       lost password link: آپݨا پاس‌ورڈ گوا دتا؟
1451       login_button: لوگ‌این
1452       register now: ہُݨے رجِستر کرو
1453       with external: 'لوگ‌این کرن لئی ہور چݨ سکیو:'
1454       new to osm: ایہہ نقشے ‘تے نویں او؟
1455       to make changes: نقشے تے سودھان پاؤݨ لئی، تسیں کھاتا بݨا سکیو۔
1456       create account minute: کھاتا بݨاؤ، صرف اِکّ منٹ لگدا اے۔
1457       no account: کھاتہ نہیں اے؟
1458       account not active: افسوس، حالیہ تہاڈے کھاتا نہیں پکا۔<br/> پکا کرن لئی تہاڈے
1459         ای‌میل تے کڑی ورت سکیو یا تسیں <a href="%{reconfirm}">نویں کڑی لے سکیو</a>۔
1460       auth failure: افسوس، یہہ ویروے نال لوگ‌این کر نہیں سکدے۔
1461       openid_logo_alt: اوپن آئی ڈی ورتو
1462       auth_providers:
1463         openid:
1464           title: اوپن آئی‌ڈی نال لوگ‌این کرو
1465           alt: اوپن آئی ڈی یو آر ایل ورتو
1466         google:
1467           title: گوگل نال لوگ‌این کرو
1468           alt: گوگل ورتو
1469         facebook:
1470           title: فیس‌بوک نال لوگ‌این کرو
1471           alt: فیسبوک ورتو
1472         windowslive:
1473           title: وینڈوز لائیو نال لوگ‌این کرو
1474           alt: وینڈوز لائیو ورتو
1475         github:
1476           title: گِٹ‌ہب نال لوگ‌این کرو
1477           alt: گِٹ ہب ورتو
1478         wikipedia:
1479           title: وِکیپیڈیا نال لوگ‌این کرو
1480           alt: وِکیپیڈیا ورتو
1481         wordpress:
1482           title: ورڈپریس نال لوگ‌این کرو
1483           alt: ورڈ پریس ورتو
1484         aol:
1485           title: اے او ایل نال لوگ‌این کرو
1486           alt: اے او ایل ورتو
1487     destroy:
1488       title: لوگ‌آؤٹ
1489       heading: اِتھے لوگ‌آوٹ کرو
1490       logout_button: لوگ‌آؤٹ کرو
1491   shared:
1492     markdown_help:
1493       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">کریم‌ڈون</a>
1494         گردان کردے
1495       headings: سرخیاں
1496       heading: سرخی
1497       subheading: دوجا سرلیکھ
1498       unordered: بناں سلسلے دی فہرست
1499       ordered: سلسلے نال فہرست
1500       first: پہلا آئٹم
1501       second: ڈوجھا آئیٹم
1502       link: کڑی
1503       text: لکھت
1504       image: تصویر
1505       url: یو آر ایل
1506     richtext_field:
1507       edit: سودھو
1508       preview: وکھالہ
1509   site:
1510     about:
1511       next: اگلا
1512       copyright_html: <span>&copy;</span>اوپن سٹریٹ مَیپ<br/>یوگدانی
1513       used_by_html: ویب سائیٹ، اَیپ تے ہارڈویر لئی %{name} توں نقشے دے ڈیٹا دیندے
1514         اے۔
1515       lede_text: اِتھے سڑک، پِنڈ، شہر، نگر تے ہور نشان لئی نقشے والے نقش پاؤندے گیئے
1516       local_knowledge_title: ستھانی گیان
1517       local_knowledge_html: اِتھے نیڑے تیڑے دے جاݨ نقشے والے چاہیدے۔ تصویراں، سیٹلائیٹ
1518         دا کھرا تے ہور نقشے لیکھک ورتدے جو نقشہ نواں کرن تے دُرُست اے۔
1519       community_driven_title: لوک کم کردے
1520       open_data_title: اوپن ڈیٹا
1521       open_data_html: <b>اِتھے نقشے دے دیٹا سارے آزاد اے۔</b> جے تسی نقشے تے لیکھک
1522         لئی حوالے پایئے، تسیں کیہ ورت سکوگے اے۔ جے تسیں ڈیٹا کجھ سودھ کیتے، ایہدا
1523         ایہہ آزاد لائیسنس ورتوگے گیئے سی۔ <a href='%{copyright_path}'>لائیسنس دا صفحہ</a>
1524         تے ہور ویروے ویکھیو۔
1525       legal_title: کانونی
1526       partners_title: سانجھیدار
1527     copyright:
1528       foreign:
1529         title: ایس ترجمے بارے
1530         html: جے ایس پنجابی صفحے تے %{english_original_link} وکھرے اے، پچھلا انگریزی
1531           صفحہ ورتݨ‌گے اے۔
1532         english_link: انگریزی وچ پہلا ورژن
1533       native:
1534         title: ایس صفحے بارے
1535         html: ایس انگریزی صفحےںدی ورژن۔ %{native_link} یا %{mapping_link} لئی کڑی
1536           جوڑ سکیو۔
1537         native_link: پنجابی شاہمکھی ورژن
1538         mapping_link: نقشابندی شروع کرو
1539       legal_babble:
1540         title_html: نکل حق تے لائیسنس
1541         credit_title_html: ایہہ نقشے لئی حوالے
1542         credit_1_html: 'ڈیٹا ورتݨ دے قواعد:'
1543         credit_2_1_html: |-
1544           <ul>
1545           <li>لائیسنس نوٹ نال حوالے وچ ”اوپن سٹریٹ‌ میپ“ پایو۔</li>
1546           <li>اگلے، جو ڈیٹے دا لائیسنس ”اوپن ڈیٹابیس لائیسنس“ پایو۔</li>
1547           </ul>
1548         attribution_example:
1549           alt: ویب سائیٹ تے حوالے لئی مثال
1550           title: حوالے لئی مثال
1551         more_title_html: ہور جاݨکاری لبھݨ واستے
1552         more_1_html: |-
1553           ڈیٹا ورتݨ تے حوالے کرن بارے وچ <a
1554           href="https://osmfoundation.org/Licence">لائیسنس دا صفحہ</a> تے ہور پڑھایو۔
1555         contributors_title_html: ساڈی یوگدانی
1556         contributors_at_html: 'آسٹریا: سٹاٹ وین (لائیسنس)، لینڈ وورالبرگ تے لینڈ ٹیرول
1557           (لائیسنس)۔'
1558         contributors_au_html: '<strong>آسٹریلیا</strong>: کجھ حد &copy; <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">جیوسکیپ
1559           آسٹریلیا</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">لائیسںس</a>)'
1560         contributors_ca_html: '<strong>کینیڈا</strong>: جیوبیس ( «Geobase&reg;»)،
1561           جیوگریٹس («GeoGratis» &copy; ڈپارٹمینٹ اف نیٹرل ریسورس کینیڈا)، کینویک  («CanVec»
1562           &copy; ڈپارٹمینٹ اف نیٹرل ریسورس کینیڈا)، سٹیٹکین  («StatCan» &copy; ڈپارٹمینٹ
1563           اف نیٹرل ریسورس کینیڈا)'
1564         contributors_fi_html: '<strong>فِنلینڈ</strong>: نیشنل لینڈ سروے اف فِنلینڈ
1565           ٹوپوگریفک ڈیٹابیس تے ایہدا ہور ڈیٹا (<a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">لائیسنس</a>)'
1566         contributors_fr_html: '<strong>فرینس</strong>: ڈریکشن جینرال ڈے اِمپوٹ («Direction
1567           Générale des Impôts»)'
1568         contributors_nl_html: '<strong>نیڈرلینڈ</strong>: ڈیٹا &copy; <a href="https://www.and.com">اے
1569           این ڈی</a>، ۲۰۰۷ء'
1570         contributors_nz_html: '<strong>نیوزیلینڈ</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">لینز
1571           ڈیٹا سروس</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">لائیسنس</a>)'
1572         contributors_si_html: '<strong>سلووینیا</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">سروے
1573           اینڈ میپ آتھاریٹی</a> تے <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">منسٹری اف
1574           اگریکلچر، فرسٹری، اینڈ فوڈ</a>'
1575         contributors_es_html: '<strong>سپین</strong>: <a href="http://www.ign.es/">سپینش
1576           نیشنل جیوگرفک</a> اینسٹیٹوٹ تے <a href="http://www.scne.es/">نیشنل کارٹوگرفک
1577           سیسٹم</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">لائیسنس</a>)'
1578         contributors_za_html: '<strong>دکھݨ افریقہ</strong>: <a href="http://ngi.gov.za/">چیف
1579           ڈائیریکٹورٹ: نیسنل جیو سپیشل اینفورمیشن</a>، سٹیٹ کاپی لائیسںس'
1580         contributors_gb_html: 'یونائیٹڈ کنگڈم: آرڈننس سروے ڈیٹا &copy; کرون کاپی تے
1581           ڈیٹا لائیسنس ۲۰۱۰ء … ۲۰۱۹ء'
1582         infringement_title_html: حوالے قواعد بارے وچ منع کرن
1583         infringement_1_html: نقشے والے نا آزاد سروت، مثلاً گوگل، ورت نہیں سکدے اے۔
1584           ایہہ لئی پہلے لیکھک کہݨ‌گیئے چاہیدے سی۔
1585         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>ٹریڈمرک
1586         trademarks_1_html: 'اوپن سٹریٹ میپ فاؤنڈیشن دوارا، ”اوپن سٹریٹ میپ“ دے ناں
1587           تے لوگو، تے ”سٹیٹ اف میپ“ کنفرینس دا ناں، ٹریڈمارک ہندے سی۔ (نوٹ: ایہی انگریزی
1588           وچ ناں ٹریڈمارک ہندے سی، پنجابی وچ ایہہ ٹریڈمارک نہیں سکدے اے۔) جے تہاڈے
1589           کجھ سوال بھیجݨے چاہیدے گیئے، <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">ٹریڈمارک
1590           دی پالیسی</a> ویکھیو۔'
1591     index:
1592       js_1: تہاڈے براؤزر جاواسکرپٹ نہیں ورتیئے، یا تسیں جاواسکرپٹ بند کیتے سی۔
1593       js_2: ایس ویب‌سائیٹ دا نقشہ جاواسکرپٹ ورتدا۔
1594       permalink: پکی کڑی
1595       shortlink: چھوٹی کڑی
1596       createnote: نوٹ پائیو
1597       license:
1598         copyright: اوپن سٹریٹ میپ تے لیکھک لئی آزاد لائیسنس نال ویب سائیٹ چھپیا سی۔
1599       remote_failed: سودھ کر نہیں سکدے۔ خبرے جو اَیپ چالو تے ریموٹ کنٹرول چالو وکھیو۔
1600     edit:
1601       not_public: تہاڈیاں سودھاں دی عوام چݨ نہیں چالو ہندی سی۔
1602       not_public_description_html: ہݨے تسیں نقشے سودھ نہیں سکدے، عوام چالو چݨ %{user_page}
1603         تے جایو۔
1604       user_page_link: ورتنوالے دا صفحہ
1605       anon_edits_link_text: پتہ کرو کہ ماملا ایس ترھاں کیوں اے۔
1606       id_not_configured: آئی‌ڈی ایڈیٹر نہیں چالو ہندا سی۔
1607       no_iframe_support: تہاڈے براؤزر ایچ ٹی ایم ایل فریم ویکھ نہیں سکدے اے، ایہہ
1608         ورتݨے چاہیدے۔
1609     export:
1610       title: برامد کرو
1611       area_to_export: برامد واسطے علاقہ
1612       manually_select: آپݨے آپ اِکّ وکھرا کھیتر چݨو
1613       format_to_export: برامد واسطے فارماٹ
1614       osm_xml_data: اوپن سٹریٹ میپ ایکس ایم ایل ڈیٹا
1615       map_image: نقشے دی تصویر (میعری)
1616       embeddable_html: ایچ ٹی ایم ایل ایمبیڈ
1617       licence: لائیسنس
1618       export_details_html: اوپن سٹریٹ میپ دے ڈیٹا لئی <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">اوپن
1619         ڈیٹا کامنز اوپن ڈیٹابیس لائیسنس (او ڈی بی ایل)</a> ورتدے اے۔
1620       too_large:
1621         advice: 'جے برامد نہیں سکدا، خبرے تسیں ایہہ ہور سروت ورت سکدے:'
1622         body: برامد نہیں بݨایا، کھیتر بہت وڈا ہندا سی۔ نقشے تے وڈا کریو یا ڈاؤن‌لوڈ
1623           کرن لئی ایہہ ہور سروت ورتیو۔
1624         planet:
1625           title: پلینٹ دی فائل
1626           description: نقشے دے سارے ڈیٹا واری واری کاپی کیتے
1627         overpass:
1628           title: ایہدا اوورپیس دی فائل
1629           description: ہور نقشے دے ڈیٹا نال ویب سائیٹ توں ڈاؤن‌لوڈ کریو
1630         geofabrik:
1631           title: جیوفیںرِک فائلان
1632         metro:
1633           title: میٹرو ایکسٹراکٹ
1634           description: وڈا شہر بارے وچ برامد
1635         other:
1636           title: ہور سروت
1637           description: وِکی توں ہور سروت
1638       options: چوݨاں
1639       format: فارمیٹ
1640       scale: پیمانہ
1641       max: ودھ توں ودھ
1642       image_size: تصویر دا اکار
1643       zoom: وڈے چھوٹے کیتے
1644       add_marker: نقشے 'تے کوئی نشاندیہی پائیو
1645       latitude: اکشانش
1646       longitude: لمبکار
1647       output: آؤٹپُٹ
1648       paste_html: ایمبیڈ کوڈ پیسٹ کریو
1649       export_button: برامد کرو
1650     fixthemap:
1651       title: کسے اوکڑ دی اطلاع دیو، نقشہ دُرُست کریو
1652       how_to_help:
1653         title: مدد کویں کرنی او
1654         join_the_community:
1655           title: بھائیچارے نال جڑو
1656       other_concerns:
1657         title: ہور فقر
1658     help:
1659       title: مدد لیݨی
1660       introduction: اِتھے صفحے تے کڑیاں نال سکھ سکیو، سوال تے جواب ویکھ سکیو تے نقشے
1661         دی جاݨکاری ویکھ سکیو
1662       welcome:
1663         url: سالام
1664         title: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1665         description: 'نقشے تے شروع کرنے:'
1666       beginners_guide:
1667         title: شُرواتی لئی کتاب
1668         description: شرواتی لئی ایہہ لوک کم کردے اے۔
1669       help:
1670         title: مدد گل بات
1671         description: سوال کریو یا جواب لبھیو
1672       mailing_lists:
1673         title: میل دیاں لسٹاں
1674       forums:
1675         title: پُراݨے فورم
1676       community:
1677         url: https://community.openstreetmap.org/
1678         title: حالاں فورم
1679         description: نقشے بارے گل بات لئی تھاں
1680       irc:
1681         title: آئی آر سی
1682       switch2osm:
1683         title: اوایس‌ایم نوں موڑو («switch2osm»)
1684       wiki:
1685         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pnb:مُکھّ_صفحہ
1686         title: اوپن سٹریٹ میپ وِکی
1687     sidebar:
1688       search_results: کھوج نتیجے
1689       close: بند کرو
1690     search:
1691       search: کھوجو
1692       get_directions: دشاواں پراپت کرو
1693       from: ولوں
1694       to: ول
1695       where_am_i: کیہ تھاں اے؟
1696       where_am_i_title: کھوج والے دوارا ایس تھاں دی تفصیل
1697       submit_text: جاؤ
1698     key:
1699       table:
1700         entry:
1701           motorway: موٹروے
1702           main_road: مُکھ سڑکاں
1703           trunk: ترنک سڑک
1704           primary: مُڈھلی سڑک
1705           secondary: سکینڈری سڑک
1706           unclassified: سڑک نہیں قِسم
1707           track: ٹرَیک
1708           bridleway: گھڑے دے ڈگرے
1709           cycleway: سائیکل‌وے
1710           cycleway_national: راشٹری سائیکل‌وے
1711           cycleway_regional: کھیتری سائیکل‌وے
1712           cycleway_local: ستھانک سائیکل‌وے
1713           footway: فُت‌وے
1714           rail: ریلوے
1715           subway: سبوے
1716           tram:
1717           - ہلکی ریلوے
1718           - ٹرام‌وے
1719           cable:
1720           - کیبل کار
1721           - کُرسی لِفٹ
1722           runway:
1723           - ہوائی اڈے اُڈاݨ پٹی
1724           - تیکسی وے
1725           apron:
1726           - ہوائی اڈے دا ایپرن
1727           - ٹرمینل
1728           admin: پرشاسکی سرحد
1729           forest: رکھّ
1730           wood: جنگل
1731           golf: گولف مَیدان
1732           park: پارک
1733           resident: رہائشی کھیتر
1734           common:
1735           - شاملاٹ
1736           - چرگاہ
1737           - باغ
1738           retail: پرچون کھیتر
1739           industrial: سناتی کھیتر
1740           commercial: وپارک کھیتر
1741           heathland: ہیتھ
1742           lake:
1743           - جھیل
1744           - کُنڈ
1745           farm: کھیت
1746           brownfield: براؤنفیلڈ
1747           cemetery: شمشان
1748           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
1749           pitch: کھیڈ دی بیڑ
1750           centre: کھیڈ کیندر
1751           reserve: کُدرتی رکھّ
1752           military: فَوجی کھیتر
1753           school:
1754           - سکول
1755           - یونیورستی
1756           building: مہتوپورن عمارت
1757           station: ریلوے سٹیشن
1758           summit:
1759           - سکھر
1760           - چوٹی
1761           tunnel: سُرنگ (ڈیش لائیناں)
1762           bridge: پُل (کالیاں لائیناں)
1763           private: نِجی ورتوں
1764           destination: صرف خاص منزل دی یاترا لئی
1765           construction: اُساری ہیٹھ سڑکاں
1766           bicycle_shop: سائیکل دی دکان
1767           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
1768           toilets: ٹوئیلٹ
1769     welcome:
1770       title: جی آیاں نوں!
1771       whats_on_the_map:
1772         title: نقشے ‘تے کیہ اے
1773       basic_terms:
1774         title: نقشے دے بنیادی لفظ
1775         editor_html: <strong>ایڈیٹر</strong> ویب سائیٹ جاں پروگرم لئی نقشہ سودھ سکدا
1776           اے۔
1777         node_html: <strong>نوڈ</strong> اِک نقشے ‘تے پوئینٹ، مثلاً رکھ، سائین، بس
1778           سٹاپ وغیرہ۔
1779         way_html: <strong>راہ</strong> اِک لائین یا کھیتر سی، مثلاً سڑک، نہر، پارک
1780           یا عمارت۔
1781         tag_html: <strong>ٹیگ</strong> نوڈ یا راہ بارے تھوڑھا جیہا ڈیٹا سی، مثلاً
1782           ہٹی دا ناں یا سڑک دی حد رفتار۔
1783       rules:
1784         title: قواعد!
1785       questions:
1786         title: کوئی سوال؟
1787       start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1788       add_a_note:
1789         title: سودھ کرن دی وہل نہیں اے؟ کجھ نوٹ پا سکیو!
1790   traces:
1791     new:
1792       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1793       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1794       help: مدد
1795     create:
1796       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1797     edit:
1798       cancel: رد کرو
1799       title: '%{name} کھرا سودھدا'
1800       heading: '%{name} کھرا سودھدا'
1801       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1802     update:
1803       updated: کھرا نواں کیتا
1804     trace_optionals:
1805       tags: ٹیگ
1806     show:
1807       title: 'کھرا: %{name}'
1808       heading: 'کھرا: %{name}'
1809       pending: لمکدا
1810       filename: 'فائل دا ناں:'
1811       download: ڈاؤنلوڈ کرو
1812       uploaded: 'چڑھائیا:'
1813       points: 'پوئینٹاں:'
1814       start_coordinates: 'شرواتی گݨک:'
1815       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1816       map: نقشہ
1817       edit: سودھو
1818       owner: 'مالک:'
1819       description: 'تفصیل:'
1820       tags: ٹیگ
1821       none: کوئی نہیں
1822       edit_trace: ایہہ کھرا سودھو
1823       delete_trace: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ
1824       trace_not_found: کھر کھوج نہیں لبھیا!
1825       visibility: 'دِکھ:'
1826       confirm_delete: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ؟
1827     trace_paging_nav:
1828       showing_page: صفحہ نمبر %{page}
1829       older: پراݨے کھر کھوجاں
1830       newer: نویں کھر کھوجاں
1831     trace:
1832       pending: لمکدا
1833       count_points:
1834         one: اِکّ پوئینٹ
1835         other: '%{count} پوئینٹ'
1836       more: ہور
1837       trace_details: کھرا کھوج دا ویرگا ویکھو
1838       view_map: نقشہ ویکھو
1839       edit_map: نقشہ سودھو
1840       public: جنتک
1841       identifiable: پچھاݨیوگ
1842       private: نجی
1843       trackable: پیڑ کڈھݨیوگ
1844       by: لیکھک
1845       in: اے۔ ایہہ ٹیگ
1846     index:
1847       public_traces: عام کھرے کھوجاں
1848       my_gps_traces: میرے کھرے
1849       public_traces_from: '%{user} دیاں عام کھرے کھوجاں'
1850       description: حالیہ نویں کھرے دکھیو
1851       tagged_with: '%{tags} نال تیگ کین'
1852       upload_trace: کھرا چڑھایو
1853       all_traces: سارے کھرے کھوجاں
1854       my_traces: میرے کھرے
1855       traces_from: «%{user}» دے عوام کھرے
1856       remove_tag_filter: فلٹر ہٹاؤ
1857     make_public:
1858       made_public: عام کھرے کھوجاں
1859     georss:
1860       title: کھرے کھوجاں
1861     description:
1862       description_without_count: '%{user} دی گی پی ایکس فایل'
1863   application:
1864     settings_menu:
1865       account_settings: کھاتے دیاں سیٹنگاں
1866       oauth1_settings: آوتھ ورژن 1 سیٹنگاں
1867       oauth2_applications: آوتھ ورژن 2 اَیپ
1868       oauth2_authorizations: آوتھ ورژن 2 ورتݨ
1869   oauth:
1870     authorize:
1871       allow_write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1872       allow_write_api: نقشہ سودھ سکدا
1873       allow_write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1874     authorize_success:
1875       verification: 'پکا کرن دا کوڈ: %{code}'
1876     scopes:
1877       read_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
1878       write_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں سودھ سکدیاں
1879       write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1880       write_api: نقشہ سودھ سکدا
1881       write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1882       write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1883       read_email: ای‌میل دے پتے پڑھاؤݨے
1884   oauth_clients:
1885     new:
1886       title: نوان اَیپ جوڑو
1887     edit:
1888       title: اَیپ سودھو
1889     show:
1890       edit: وروے سودھو
1891       delete: اَیپ مٹاؤ
1892       confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
1893     index:
1894       title: او اوتھ ویروے
1895       my_apps: میرے اَیپ
1896       no_apps_html: تہاڈے %{oauth} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ پاؤن‌گے سی۔
1897       oauth: او آوتھ
1898   oauth2_applications:
1899     index:
1900       title: میرے اَیپ
1901       no_applications_html: تہاڈے %{oauth2} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ
1902         پاؤن‌گے سی۔
1903       name: ناں
1904     application:
1905       edit: سودھو
1906       delete: مٹاؤ
1907       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1908     edit:
1909       title: تہاڈے اَیپ سوڈھو
1910     show:
1911       edit: سودھو
1912       delete: مٹاؤ
1913       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1914       client_id: کلائینٹ آئی ڈی
1915       redirect_uris: مڑجوڑ کڑیاں
1916   oauth2_authorized_applications:
1917     index:
1918       title: میریاں اِجازتاں
1919       application: ایپلیکیشن
1920   users:
1921     new:
1922       title: بھرتی ہووو
1923       about:
1924         header: آزاد تے ساریاں سودھاں لیݨیاں
1925       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1926       confirm email address: 'ای‌میل پتہ پکا کرو:'
1927       display name: 'وکھاؤݨ ناں:'
1928       continue: بھرتی ہووو
1929     terms:
1930       title: شرطنامہ
1931       heading: شرطنامہ
1932       heading_ct: لیکھکاں لئی شرطنامہ
1933       consider_pd: اگے، میریاں ساریاں سودھاں عام ورتوں ہوواں‌گیاں سی (سارے ورتوں نہیں
1934         منع)۔
1935       consider_pd_why: ایہہ کیہ اے؟
1936       continue: اگے
1937       legale_select: 'تسیں کیہ دیش رہندے:'
1938       legale_names:
1939         france: فرینس
1940         italy: اِٹلی
1941         rest_of_world: باکی دُنیاں
1942     terms_declined_flash:
1943       terms_declined_link: ایہہ صفحے
1944     no_such_user:
1945       title: ایہہ ورتنوالا نہیں لبھیا
1946       heading: ورتنوالے «%{user}» نہیں لبھے سی۔
1947       deleted: مٹایا
1948     show:
1949       my diary: روزنامچہ
1950       new diary entry: روزنامہ وچ نواں لیکھ
1951       my edits: سودھاں
1952       my traces: میرے کھرے
1953       my notes: نوٹ
1954       my messages: منیہے
1955       my profile: شخصی صفحہ
1956       my settings: سیٹِنگاں
1957       my comments: ٹپݨیاں
1958       my_preferences: ترجیحاں
1959       my_dashboard: ڈیش بورڈ
1960       edit_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
1961       send message: سنہا گھلو
1962       diary: روزنامچہ
1963       edits: سودھاں
1964       traces: کھرے کھوجاں
1965       notes: نقشے دے نوٹ
1966       remove as friend: دوست توڑو
1967       add as friend: دوست پایو
1968       mapper since: 'نقشہ والا پہلا آیا گیا:'
1969       ct status: 'لیکھک قواعد:'
1970       ct undecided: دچتی وچ
1971       ct declined: نکاری
1972       latest edit: پچھلی سودھ (%{ago})
1973       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1974       created from: 'کتھوں اُساریا:'
1975       status: 'سٹیٹس:'
1976       description: تفصیل
1977       user location: ورتنوالے دی ستھتی
1978       role:
1979         administrator: ایہہ ورتنوالا اِکّ پرشاسک اے۔
1980         moderator: ایہہ ورتنوالا اِکّ وچولا اے۔
1981         grant:
1982           administrator: پرشاسکی حق دیق
1983           moderator: وچولگی دے حق دیو
1984       comments: ٹپݨیاں
1985       create_block: ایس ورتنوالے ‘تے روک لاؤ
1986       hide_user: ایس ورتنوالے نوں لُکاؤ
1987       unhide_user: ایس ورتنوالے دا اُہلا ہٹاؤ
1988       delete_user: ایس ورتنوالے نوں مٹاؤ
1989       confirm: پکا کرو
1990       report: ایس ورتنوالا رپورٹ کریو
1991     index:
1992       title: ورتنوالے
1993       heading: ورتنوالے
1994       showing:
1995         one: صفحہ %{page} (%{items} وچ %{first_item})
1996         other: صفحہ %{page} (%{items} وچ%{first_item}} توں %{last_item} نوں)
1997       confirm: چݨے ہوۓ ورتنوالیاں دی تصدیق کرو
1998       hide: چݨے ہوۓ ورتنوالے لُکاؤ
1999   user_role:
2000     grant:
2001       confirm: پکا کرو
2002     revoke:
2003       confirm: پکا کرو
2004   user_blocks:
2005     helper:
2006       block_duration:
2007         hours:
2008           one: اِکّ گھنٹا
2009           other: '%{count} گھنٹے'
2010         days:
2011           one: اِکّ دن
2012           other: '%{count} دن'
2013         weeks:
2014           one: اِکّ ہفتہ
2015           other: '%{count} ہفتے'
2016         months:
2017           one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
2018           other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
2019         years:
2020           one: اِکّ سال
2021           other: '%{count} سال'
2022     show:
2023       created: 'بݨایا:'
2024       status: سٹیٹس
2025       show: وکھاؤ
2026       edit: سودھو
2027     block:
2028       show: وکھاؤ
2029       edit: سودھو
2030     blocks:
2031       creator_name: لیکھک
2032       status: درجہ
2033       showing_page: صفحہ نمبر %{page}
2034       next: اگلا »
2035       previous: « پچھلا
2036   notes:
2037     index:
2038       heading: '%{user} دے نوٹ'
2039       no_notes: نوٹ نہیں اے۔
2040       id: نمبر
2041       creator: لیکھک
2042       description: تفصیل
2043       created_at: کدوں سرجیا گیا
2044       last_changed: آخری تبدیلی
2045   javascripts:
2046     close: بند کرو
2047     share:
2048       title: سانجھا کرو
2049       cancel: رد کرو
2050       image: تصویر
2051       link: کڑی یا ایچ‌ٹی‌ایم‌ایل
2052       long_link: کڑی
2053       short_link: نکی کڑی
2054       geo_uri: جیو یو آر ائی
2055       embed: ایچ ٹی ایم ایل
2056       format: 'فارمیٹ:'
2057       scale: 'پیمانا:'
2058       image_dimensions: '%{height} × %{width} تصویر میعری نقشہ ویکھݨ‌گی اے'
2059       download: ڈاؤنلوڈ کرو
2060       short_url: چھوٹی کڑی
2061       view_larger_map: وڈیرا نقشہ ویکھو
2062       only_standard_layer: تصویر بݨاؤݨ لئی ایہی میعری نقشہ برامد کر سکدا سی۔
2063     embed:
2064       report_problem: کوئی مسئلہ رپورٹ کریو
2065     key:
2066       title: نقشے دا ٹیکا
2067       tooltip: نقشے دا ٹیکا
2068     map:
2069       zoom:
2070         in: وڈا کرو
2071         out: چھوٹی کرو
2072       locate:
2073         title: میری ستھتی ویکھاؤ
2074       base:
2075         standard: معیاری
2076         cyclosm: سائیکل
2077         cycle_map: سائیکل نقشہ
2078         transport_map: ٹرینسپورٹ
2079         hot: لوک سیوی
2080         opnvkarte: ٹرینسپورٹ (اوپن کارٹ)
2081       layers:
2082         header: نقشے دیاں تہیاں
2083         notes: نقشے دے نوٹ
2084         data: نقشے دے ڈیٹا
2085         gps: عام کھرے کھوجاں
2086         overlays: ایہہ نقشے تے مسئلیاں نبیڑیاں لئی کجّ چالو کرو
2087         title: تہِاں
2088       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>نقشے دے لیکھک</a>
2089       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>دان کریو</a>
2090       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ویب سائیٹ تے اے پی ائی قواعد</a>
2091       thunderforest: <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>اینڈی ایلن</a>
2092         دوارا ٹائلاں
2093       opnvkarte: <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>می‌مو‌میپ</a> دوارا ٹائلاں
2094       hotosm: <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌سٹریٹ‌میپ فرینس</a>
2095         تے <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>ہومینیٹیریان اوپن‌سٹریٹ‌میپ</a>
2096         دوارا ٹائل دی سٹائل
2097     site:
2098       edit_tooltip: نقشہ سودھو
2099       edit_disabled_tooltip: نقشہ سودھݨ واسطے اندر نوں جاؤ
2100       createnote_tooltip: نقشے تے نوٹ پایو
2101       queryfeature_tooltip: نقشاں لئی پرشن
2102     changesets:
2103       show:
2104         comment: ٹپݨی کرو
2105         hide_comment: لُکاؤ
2106         unhide_comment: نہیں لُکاؤ
2107     notes:
2108       new:
2109         add: نوٹ پائیو
2110       show:
2111         hide: لُکاؤ
2112         resolve: حل کڈھو
2113         reactivate: مڑ چالو کرو
2114         comment_and_resolve: ٹپݨی کرو، حل کرو تے بند کرو
2115         comment: ٹپݨی کرو
2116     directions:
2117       engines:
2118         fossgis_osrm_bike: سائیکل (او ایس آر ایم)
2119         fossgis_osrm_car: کار (اوایس‌آرایم)
2120         graphhopper_bicycle: سائیکل (گریف‌ہپر)
2121         graphhopper_car: کار(گریف ہپر)
2122       instructions:
2123         start_without_exit: '%{name} تے شروع کرو'
2124         unnamed: انام سڑک
2125         exit_counts:
2126           first: پہلا
2127           second: دوجا
2128           third: تیجا
2129           fourth: چَوتھا
2130           fifth: پنچم
2131           sixth: چھیواں
2132           seventh: ستواں
2133           eighth: اٹھواں
2134           ninth: نونواں
2135           tenth: دسواں
2136       time: ویلہ
2137     query:
2138       node: نوڈ
2139       way: راہ
2140       relation: سمبندھ
2141       nothing_found: نقش نہیں لبھیا
2142     context:
2143       add_note: اِتھے نوٹ پائیو
2144       show_address: پتہ ویکھو
2145       query_features: نقشاں لئی پرشن
2146   redactions:
2147     edit:
2148       heading: سینسر سودھو
2149       title: سینسر سودھو
2150     index:
2151       empty: سینسر کوئی نہیں اے۔
2152       heading: سینسراں دی فہرست
2153       title: سینسر دی فہرست
2154     new:
2155       heading: ناویں سینسر لئی نویں جانکاری پایو
2156       title: نویں سینسر بݨادی
2157     show:
2158       description: 'تفصیل:'
2159       heading: سینسر «%{title}» ویکھدی
2160       title: سینسر ویکھدی
2161       user: 'لیکھک:'
2162       edit: ایہہ سینسر سودھیو
2163       destroy: ایہہ سینسر ہٹایو
2164       confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
2165     create:
2166       flash: ہݨے سینسر بݨائی اے۔
2167     update:
2168       flash: تبدیلیاں سانھیاں۔
2169     destroy:
2170       flash: سینسر مٹایا گیا سی۔
2171       error: سینسر مٹا نہیں سکیا سی۔
2172 ...