]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ajeje Brazorf
7 # Author: Atysn
8 # Author: CmplstofB
9 # Author: Danieldegroot2
10 # Author: Endres
11 # Author: Foomin10
12 # Author: Fryed-peach
13 # Author: Hayashi
14 # Author: Higa4
15 # Author: Hiro884
16 # Author: Hosiryuhosi
17 # Author: Hzy980512
18 # Author: Iwai.masaharu
19 # Author: Kkairri
20 # Author: Los688
21 # Author: Macofe
22 # Author: Mage Whopper
23 # Author: MathXplore
24 # Author: Mfuji
25 # Author: Miya
26 # Author: Nabetaro
27 # Author: Nazotoko
28 # Author: Nyampire
29 # Author: OKANO Takayoshi
30 # Author: Oinary
31 # Author: Omotecho
32 # Author: Otokoume
33 # Author: RYOUMA1117
34 # Author: Ruila
35 # Author: Rxy
36 # Author: Schu
37 # Author: Shirayuki
38 # Author: Suchichi02
39 # Author: Sudachi
40 # Author: Sujiniku
41 # Author: Surgical21
42 # Author: Tamaki Wakita
43 # Author: Tmv
44 # Author: Tombi-aburage
45 # Author: Vigorous action
46 # Author: Wrightbus
47 # Author: Yusuke1109
48 # Author: しぃ
49 # Author: はまのまさと
50 # Author: ネイ
51 # Author: 沈澄心
52 # Author: 神樂坂秀吉
53 # Author: 青子守歌
54 # Author: 아라
55 ---
56 ja:
57   html:
58     dir: ltr
59   time:
60     formats:
61       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
62       blog: '%Y年%B%e日'
63   helpers:
64     file:
65       prompt: ファイルを選択
66     submit:
67       diary_comment:
68         create: 保存
69       diary_entry:
70         create: 公開
71         update: 更新
72       issue_comment:
73         create: コメントを追加
74       message:
75         create: 送信
76       client_application:
77         create: 登録
78         update: 更新
79       doorkeeper_application:
80         create: 登録
81         update: 更新
82       redaction:
83         create: 改訂版を作成
84         update: 改訂版を保存
85       trace:
86         create: アップロード
87         update: 変更を保存
88       user_block:
89         create: ブロックを作成
90         update: ブロックを更新
91   activerecord:
92     errors:
93       messages:
94         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
95         email_address_not_routable: ルート作成できません
96     models:
97       acl: アクセスコントロールリスト
98       changeset: 変更セット
99       changeset_tag: 変更セットのタグ
100       country: 国
101       diary_comment: 日記コメント
102       diary_entry: 日記エントリ
103       friend: 友達
104       issue: 問題点
105       language: 言語
106       message: メッセージ
107       node: ノード
108       node_tag: ノードのタグ
109       notifier: 通知
110       old_node: 古いノード
111       old_node_tag: 古いノードのタグ
112       old_relation: 古いリレーション
113       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
114       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
115       old_way: 古いウェイ
116       old_way_node: 古いウェイのノード
117       old_way_tag: 古いウェイのタグ
118       relation: リレーション
119       relation_member: リレーションのメンバー
120       relation_tag: リレーションのタグ
121       report: 報告
122       session: セッション
123       trace: トレース
124       tracepoint: トレースポイント
125       tracetag: トレースのタグ
126       user: 利用者
127       user_preference: 個人設定
128       user_token: 利用者トークン
129       way: ウェイ
130       way_node: ウェイのノード
131       way_tag: ウェイのタグ
132     attributes:
133       client_application:
134         name: 名稱(必須)
135         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
136         callback_url: コールバック URL
137         support_url: サポート URL
138         allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
139         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
140         allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
141         allow_write_api: 地図を変更する。
142         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
143         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
144         allow_write_notes: メモを変更する。
145       diary_comment:
146         body: 本文
147       diary_entry:
148         user: 利用者
149         title: 件名
150         latitude: 緯度
151         longitude: 経度
152         language: 言語
153       doorkeeper/application:
154         name: 名前
155         redirect_uri: URIのリダイレクト
156         confidential: 機密アプリケーション?
157         scopes: 権限
158       friend:
159         user: 利用者
160         friend: 友達
161       trace:
162         user: 利用者
163         visible: 可視
164         name: ファイル名
165         size: サイズ
166         latitude: 緯度
167         longitude: 経度
168         public: 公開
169         description: 説明
170         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
171         visibility: 可視性
172         tagstring: タグ
173       message:
174         sender: 送信者
175         title: 件名
176         body: 本文
177         recipient: 受信者
178       redaction:
179         title: タイトル
180         description: 説明
181       report:
182         category: 報告の理由を選択してください。
183         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
184       user:
185         auth_provider: 認証提供者
186         auth_uid: 認証 ID
187         email: メール
188         email_confirmation: メールアドレスの確認
189         new_email: 新しいメール アドレス
190         active: アクティブ
191         display_name: 表示名
192         description: プロフィールの説明
193         home_lat: 緯度
194         home_lon: 経度
195         languages: 優先言語
196         preferred_editor: 優先エディター
197         pass_crypt: パスワード
198         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
199     help:
200       doorkeeper/application:
201         confidential: アプリケーションは、クライアントの秘密が守られる場所で使用されます(ネイティブ・モバイル・アプリやシングル・ページ・アプリは秘密ではありません)。
202         redirect_uri: 1つのURIにつき1行使用します
203       trace:
204         tagstring: カンマ区切り
205       user_block:
206         reason: ユーザーがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
207         needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
208       user:
209         email_confirmation: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
210           title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください。
211         new_email: (非公開)
212   datetime:
213     distance_in_words_ago:
214       about_x_hours:
215         one: 約1時間前
216         other: 約%{count}時間前
217       about_x_months:
218         one: 約1ヶ月前
219         other: 約%{count}ヶ月前
220       about_x_years:
221         one: 約1年前
222         other: 約%{count}年前
223       almost_x_years:
224         one: ほぼ1年前
225         other: ほぼ%{count}年前
226       half_a_minute: 30秒前
227       less_than_x_seconds:
228         one: 1秒以内
229         other: '%{count}秒以内'
230       less_than_x_minutes:
231         one: 1分以内
232         other: '%{count}分以内'
233       over_x_years:
234         one: 1年以上前
235         other: '%{count}年以上前'
236       x_seconds:
237         one: 1秒前
238         other: '%{count}秒前'
239       x_minutes:
240         one: 1分前
241         other: '%{count}分前'
242       x_days:
243         one: 1日前
244         other: '%{count}日前'
245       x_months:
246         one: 1ヶ月前
247         other: '%{count}ヶ月前'
248       x_years:
249         one: 1年前
250         other: '%{count}年前'
251   printable_name:
252     with_version: '%{id}、第%{version}版'
253     with_name_html: '%{name} (%{id})'
254   editor:
255     default: 既定 (現在は %{name})
256     id:
257       name: iD
258       description: iD (ブラウザー内エディター)
259     remote:
260       name: リモート制御
261       description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
262   auth:
263     providers:
264       none: なし
265       openid: OpenID
266       google: Google
267       facebook: Facebook
268       windowslive: Windows Live
269       github: GitHub
270       wikipedia: ウィキペディア
271   api:
272     notes:
273       comment:
274         opened_at_html: '%{when}に作成'
275         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
276         commented_at_html: '%{when}に更新'
277         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
278         closed_at_html: '%{when}に解決'
279         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
280         reopened_at_html: '%{when}に再開'
281         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
282       rss:
283         title: OpenStreetMap メモ
284         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
285           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
286         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
287         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
288         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
289         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
290         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
291       entry:
292         comment: コメント
293         full: メモ全文
294   account:
295     deletions:
296       show:
297         title: 自分のアカウントを削除する
298         delete_account: アカウントを削除
299         confirm_delete: 本当によろしいですか?
300         cancel: キャンセル
301   accounts:
302     edit:
303       title: アカウントの編集
304       my settings: 設定
305       current email address: 現在のメール アドレス
306       external auth: 外部認証
307       openid:
308         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
309         link text: これは何ですか?
310       public editing:
311         heading: 公開編集
312         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
313         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
314         enabled link text: これは何ですか?
315         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
316         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
317       public editing note:
318         heading: 公開編集
319         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
320           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
321           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
322       contributor terms:
323         heading: 協力者規約
324         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
325         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
326         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
327         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
328         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
329         link text: これは何ですか?
330       save changes button: 変更を保存
331       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
332       delete_account: アカウントを削除
333     update:
334       success_confirm_needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
335       success: ユーザー情報を更新しました。
336     destroy:
337       success: アカウントを削除しました
338   browse:
339     created: 作成
340     closed: クローズ
341     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
342     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
343     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
344     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
345     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
346     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
347     version: バージョン
348     in_changeset: 変更セット
349     anonymous: 匿名
350     no_comment: (コメントなし)
351     part_of: 以下の一部
352     part_of_relations:
353       one: 1件のリレーション
354       other: '%{count}件のリレーション'
355     part_of_ways:
356       one: 1件のウェイ
357       other: '%{count}件のウェイ'
358     download_xml: XMLをダウンロード
359     view_history: 履歴を表示
360     view_details: 詳細を表示
361     location: '場所:'
362     changeset:
363       title: '変更セット: %{id}'
364       belongs_to: 著者
365       node: ノード (%{count})
366       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
367       way: ウェイ (%{count}件)
368       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
369       relation: リレーション (%{count}件)
370       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
371       comment: コメント (%{count}件)
372       hidden_commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
373       commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
374       changesetxml: 変更セット XML
375       osmchangexml: OSM 差分 XML
376       feed:
377         title: 変更セット %{id}
378         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
379       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
380       discussion: 議論
381       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
382     node:
383       title_html: 'ノード: %{name}'
384       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
385     way:
386       title_html: 'ウェイ: %{name}'
387       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
388       nodes: ノード
389       nodes_count:
390         other: '%{count}件のノード'
391       also_part_of_html:
392         other: ウェイ %{related_ways} の一部
393     relation:
394       title_html: 'リレーション: %{name}'
395       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
396       members: メンバー
397       members_count:
398         one: 1名
399         other: '%{count}名'
400     relation_member:
401       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
402       type:
403         node: ノード
404         way: ウェイ
405         relation: リレーション
406     containing_relation:
407       entry_html: リレーション %{relation_name}
408       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
409     not_found:
410       title: 見つかりません
411       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
412       type:
413         node: ノード
414         way: ウェイ
415         relation: リレーション
416         changeset: 変更セット
417         note: メモ
418     timeout:
419       title: タイムアウトエラー
420       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
421       type:
422         node: ノード
423         way: ウェイ
424         relation: リレーション
425         changeset: 変更セット
426         note: メモ
427     redacted:
428       redaction: 改訂 %{id}
429       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
430         をご覧ください。
431       type:
432         node: ノード
433         way: ウェイ
434         relation: リレーション
435     start_rjs:
436       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
437       load_data: データの読み込み
438       loading: 読み込み中...
439     tag_details:
440       tags: タグ
441       wiki_link:
442         key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
443         tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
444       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
445       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
446       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}件
447       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
448       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
449     note:
450       title: 'メモ: %{id}'
451       new_note: 新しいメモ
452       description: 説明
453       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
454       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
455       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
456       opened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
457       opened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
458       commented_by_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
459       commented_by_anonymous_html: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
460       closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
461       closed_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
462       reopened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
463       reopened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
464       hidden_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
465       report: このメモを報告
466     query:
467       title: 地物を検索
468       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
469       nearby: 近くの地物
470       enclosing: 付近の地物
471   changesets:
472     changeset_paging_nav:
473       showing_page: '%{page}ページ'
474       next: 次 »
475       previous: « 前
476     changeset:
477       anonymous: 匿名
478       no_edits: (編集がありません)
479       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
480     changesets:
481       id: ID
482       saved_at: 保存日時
483       user: 利用者
484       comment: コメント
485       area: 領域
486     index:
487       title: 変更セット
488       title_user: '%{user} による変更セット'
489       title_friend: 友達による変更セット
490       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
491       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
492       empty_area: この領域には変更セットはありません。
493       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
494       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
495       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
496       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
497       load_more: 続きを読み込む
498     timeout:
499       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
500   changeset_comments:
501     comment:
502       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
503       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
504     comments:
505       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
506     index:
507       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
508       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
509     timeout:
510       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
511   dashboards:
512     contact:
513       km away: 距離 %{count} km
514       m away: 距離 %{count} m
515     popup:
516       your location: 自分の位置
517       nearby mapper: 周辺のマッパー
518       friend: 友達
519     show:
520       title: 私のダッシュボード
521       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}そして、近くのユーザーが表示されるように自宅の場所を設定します。'
522       edit_your_profile: プロフィールの編集
523       my friends: 友だち
524       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
525       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
526       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
527       friends_changesets: 友達による変更セット
528       friends_diaries: 友達の日記エントリ
529       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
530       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
531   diary_entries:
532     new:
533       title: 日記エントリの新規作成
534     form:
535       location: 位置
536       use_map_link: 地図を使用
537     index:
538       title: 利用者さんの日記
539       title_friends: 友達の日記
540       title_nearby: 周辺の利用者の日記
541       user_title: '%{user}さんの日記'
542       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
543       new: 日記エントリを新規作成
544       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
545       my_diary: 自分の日記
546       no_entries: 日記エントリはありません
547       recent_entries: 最近の日記エントリ
548       older_entries: 以前のエントリ
549       newer_entries: 以降のエントリ
550     edit:
551       title: 日記の編集
552       marker_text: 日記のロケーション
553     show:
554       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
555       user_title: '%{user}さんの日記'
556       leave_a_comment: コメントを書いてください
557       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
558       login: ログイン
559     no_such_entry:
560       title: そのような日記エントリはありません
561       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
562       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
563     diary_entry:
564       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
565       updated_at_html: 最終更新日は %{updated}
566       comment_link: このエントリにコメント
567       reply_link: 筆者にメッセージを送る
568       comment_count:
569         zero: コメントなし
570         one: '%{count} コメント'
571         other: '%{count} コメント'
572       edit_link: この記事の編集
573       hide_link: このエントリを隠す
574       unhide_link: このエントリを表示
575       confirm: 確認
576       report: このエントリを報告
577     diary_comment:
578       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
579       hide_link: このコメントを隠す
580       unhide_link: このコメントを表示
581       confirm: 確認
582       report: このコメントを報告
583     location:
584       location: '位置:'
585       view: 表示
586       edit: 編集
587     feed:
588       user:
589         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
590         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
591       language:
592         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
593         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
594       all:
595         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
596         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
597     comments:
598       title: '%{user}が追加した日記コメント'
599       heading: '%{user}の日記コメント'
600       subheading_html: '%{user}が追加した日記コメント'
601       no_comments: 日記のコメントはありません
602       post: 投稿
603       when: 日時
604       comment: コメント
605       newer_comments: 新しいコメント
606       older_comments: 古いコメント
607   doorkeeper:
608     flash:
609       applications:
610         create:
611           notice: アプリケーションが登録されています。
612   friendships:
613     make_friend:
614       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
615       button: 友達に追加
616       success: '%{name} と友達になりました!'
617       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
618       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
619       limit_exceeded: 短い間隔で大量の友達申請を送っていますね。しばらくしてから友達申請してください。
620     remove_friend:
621       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
622       button: 友達を解除
623       success: '%{name} との友達を解除しました。'
624       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
625   geocoder:
626     search:
627       title:
628         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
629         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
630         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
631           Nominatim</a> からの結果
632         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
633         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
634           Nominatim</a> からの結果
635         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
636     search_osm_nominatim:
637       prefix:
638         aerialway:
639           cable_car: 交走式ロープウェイ
640           chair_lift: チェアリフト
641           drag_lift: 牽引リフト
642           gondola: 循環式ロープウェイ
643           magic_carpet: マジックカーペット
644           platter: Jバーリフト
645           pylon: 送電塔
646           station: 索道駅
647           t-bar: Tバーリフト
648           "yes": ロープウェイ
649         aeroway:
650           aerodrome: 飛行場
651           airstrip: 滑走路
652           apron: 空港のエプロン
653           gate: 門
654           hangar: 格納庫
655           helipad: ヘリポート
656           holding_position: 停止位置
657           navigationaid: 飛行機用ナビ
658           parking_position: 駐機位置
659           runway: 滑走路
660           taxilane: 滑走路
661           taxiway: 空港誘導路
662           terminal: ターミナル
663           windsock: 吹流し
664         amenity:
665           animal_boarding: 動物宿泊施設
666           animal_shelter: 動物保護施設
667           arts_centre: アート センター
668           atm: ATM
669           bank: 銀行
670           bar: バー
671           bbq: バーベキュー
672           bench: ベンチ
673           bicycle_parking: 駐輪場
674           bicycle_rental: レンタサイクル
675           bicycle_repair_station: 自転車修理場
676           biergarten: ビアガーデン
677           blood_bank: 血液銀行
678           boat_rental: 貸ボート
679           brothel: 売春宿
680           bureau_de_change: 両替
681           bus_station: バス停
682           cafe: 喫茶店
683           car_rental: レンタカー
684           car_sharing: カーシェアリング
685           car_wash: 洗車
686           casino: 賭場
687           charging_station: 充電ステーション
688           childcare: 保育所
689           cinema: 映画館
690           clinic: 診療所
691           clock: 時計
692           college: 大学
693           community_centre: コミュニティ センター
694           conference_centre: 会議施設
695           courthouse: 裁判所
696           crematorium: 火葬場
697           dentist: 歯科医
698           doctors: 医師
699           drinking_water: 飲み水
700           driving_school: 自動車学校
701           embassy: 大使館
702           events_venue: イベント会場
703           fast_food: ファストフード
704           ferry_terminal: フェリー乗り場
705           fire_station: 消防署
706           food_court: フードコート
707           fountain: 噴水
708           fuel: 燃料
709           gambling: ギャンブル
710           grave_yard: 墓地
711           grit_bin: 砂箱
712           hospital: 病院
713           hunting_stand: ハンティング スタンド
714           ice_cream: アイスクリーム販売店
715           internet_cafe: インターネットカフェ
716           kindergarten: 幼稚園
717           language_school: 語学学校
718           library: 図書館
719           loading_dock: 貨物積み下ろし場
720           love_hotel: ラブホテル
721           marketplace: 市場
722           mobile_money_agent: モバイル決済
723           monastery: 修道院
724           money_transfer: 送金
725           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
726           music_school: 音楽学校
727           nightclub: ナイト クラブ
728           nursing_home: 老人ホーム
729           parking: 駐車場
730           parking_entrance: 駐車場の入口
731           parking_space: 駐車場
732           payment_terminal: 決済端末
733           pharmacy: 薬局
734           place_of_worship: 神社仏閣
735           police: 警察署
736           post_box: 郵便ポスト
737           post_office: 郵便局
738           prison: 刑務所
739           pub: パブ
740           public_bath: 公衆浴場
741           public_bookcase: ブックポスト
742           public_building: 公共建築物
743           ranger_station: 管理事務所
744           recycling: リサイクル場
745           restaurant: レストラン
746           sanitary_dump_station: 下水処理場
747           school: 学校
748           shelter: 避難所
749           shower: シャワー
750           social_centre: 社会センター
751           social_facility: 公共施設
752           studio: スタジオ
753           swimming_pool: 水泳用プール
754           taxi: タクシー乗り場
755           telephone: 公衆電話
756           theatre: 劇場
757           toilets: トイレ
758           townhall: 市庁舎
759           training: トレーニング施設
760           university: 大学
761           vehicle_inspection: 車検場
762           vending_machine: 自動販売機
763           veterinary: 獣医外科
764           village_hall: 役場
765           waste_basket: ごみ箱
766           waste_disposal: ごみ集積所
767           waste_dump_site: ゴミ処理場
768           watering_place: 集水地
769           water_point: 給水所
770           weighbridge: 台貫
771           "yes": 便利な施設
772         boundary:
773           aboriginal_lands: 先住民地域
774           administrative: 行政境界
775           census: 国勢調査の境界
776           national_park: 国立公園
777           political: 選挙区
778           protected_area: 保護された領域
779           "yes": 境界
780         bridge:
781           aqueduct: 水道橋
782           boardwalk: 木道
783           suspension: 吊り橋
784           swing: 旋回橋
785           viaduct: 高架橋
786           "yes": 橋
787         building:
788           apartment: 集合住宅
789           apartments: 団地
790           barn: 納屋
791           bungalow: バンガロー
792           cabin: 山小屋
793           chapel: 礼拝堂
794           church: 教会
795           civic: 公共施設
796           college: 校舎
797           commercial: 商業ビル
798           construction: 建設中の建物
799           detached: 戸建て住宅
800           dormitory: 寮
801           duplex: 2世帯住宅
802           farm: 農舎
803           farm_auxiliary: 農家の離れ
804           garage: 車庫
805           garages: 駐車場
806           greenhouse: 温室
807           hangar: 格納庫
808           hospital: 病院
809           hotel: ホテル
810           house: 住宅
811           houseboat: ハウスボート
812           hut: 小屋
813           industrial: 工業ビル
814           kindergarten: 幼稚園
815           manufacture: 工場施設
816           office: オフィスビル
817           public: 公共建築物
818           residential: 住宅
819           retail: 店舗ビル
820           roof: 屋根
821           ruins: 壊れた建物
822           school: 校舎
823           semidetached_house: タウンハウス
824           service: 施設
825           shed: 小屋
826           stable: 畜舎
827           static_caravan: キャラバン
828           temple: 寺院
829           terrace: テラスハウス
830           train_station: 駅舎
831           university: 大学の建物
832           warehouse: 倉庫
833           "yes": 建造物
834         club:
835           scout: スカウト集会所
836           sport: スポーツクラブ
837           "yes": クラブ
838         craft:
839           beekeeper: 養蜂家
840           blacksmith: 金属加工
841           brewery: 醸造所
842           carpenter: 工務店
843           caterer: 仕出し屋
844           confectionery: 製菓店
845           dressmaker: ドレスメーカー
846           electrician: 電気工
847           electronics_repair: 電器修理業
848           gardener: 造園業
849           glaziery: ガラス屋
850           handicraft: 手工芸
851           hvac: 空調システム施工業
852           metal_construction: 鉄工所
853           painter: 塗装業
854           photographer: 撮影者
855           plumber: 配管業
856           roofer: 屋根施工業
857           sawmill: 製材所
858           shoemaker: 靴屋
859           stonemason: 石材加工業
860           tailor: 仕立て屋
861           window_construction: サッシ施工業
862           winery: ワイン醸造所
863           "yes": 手芸店
864         crossing: 交差点
865         emergency:
866           access_point: アクセスポイント
867           ambulance_station: 消防署
868           assembly_point: 集合場所
869           defibrillator: 自動体外式除細動器
870           fire_extinguisher: 消火器
871           fire_water_pond: 防火水槽
872           landing_site: 緊急着陸地点
873           life_ring: 救命浮き輪
874           phone: 緊急電話
875           siren: 緊急警報機
876           suction_point: 緊急給水口
877           water_tank: 緊急時給水槽
878         highway:
879           abandoned: 廃道
880           bridleway: 乗馬道
881           bus_guideway: 路面バス専用車線
882           bus_stop: バス停
883           construction: 建設中の高速道路
884           corridor: 通路
885           cycleway: 自転車道
886           elevator: エレベータ
887           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
888           emergency_bay: 緊急停車帯
889           footway: 歩道
890           ford: 砦
891           give_way: 前方優先道路標識
892           living_street: 住宅街
893           milestone: マイルストーン
894           motorway: 高速道路
895           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
896           motorway_link: 高速道路
897           passing_place: 待避所
898           path: パス
899           pedestrian: 歩行者用通路
900           platform: プラットフォーム
901           primary: 主要地方道
902           primary_link: 主要地方道
903           proposed: 計画中の道路
904           raceway: 競技コース
905           residential: 住宅地内道路
906           rest_area: 休憩所
907           road: 道路
908           secondary: 一般県道
909           secondary_link: 一般県道
910           service: 取付道路
911           services: 高速道路のSA
912           speed_camera: 高速度カメラ
913           steps: 階段
914           stop: 停止サイン
915           street_lamp: 街灯
916           tertiary: 周辺道路
917           tertiary_link: 周辺道路
918           track: 農道・林道
919           traffic_mirror: カーブミラー
920           traffic_signals: 信号機
921           trailhead: トレイル終始点
922           trunk: 国道
923           trunk_link: 国道
924           turning_loop: 環形ターミナル
925           unclassified: 未分類の道路
926           "yes": 道路
927         historic:
928           aircraft: 引退飛行機
929           archaeological_site: 考古学サイト
930           bomb_crater: 着弾地跡
931           battlefield: 戦場
932           boundary_stone: 境界石
933           building: 歴史的な建物
934           bunker: 貯蔵庫
935           cannon: 引退大砲
936           castle: 城
937           charcoal_pile: 炭窯跡
938           church: 教会
939           city_gate: 城門
940           citywalls: 城壁
941           fort: 砦
942           heritage: 遺産
943           hollow_way: 切土 (堀切)
944           house: 住宅
945           manor: 荘園
946           memorial: 記念碑
947           milestone: 古い道標
948           mine: 鉱山
949           mine_shaft: 竪坑
950           monument: 記念碑
951           railway: 廃線
952           roman_road: ローマ街道
953           ruins: 廃墟
954           rune_stone: ルーン石碑
955           stone: 岩石
956           tomb: 墓地
957           tower: 塔
958           wayside_chapel: 祠 (ほこら)
959           wayside_cross: 道路際の十字架
960           wayside_shrine: 道祖神
961           wreck: 沈没船
962           "yes": 史跡
963         junction:
964           "yes": 交差点
965         landuse:
966           allotments: 家庭菜園
967           aquaculture: 養魚場
968           basin: 盆地
969           brownfield: 褐色地
970           cemetery: 墓地
971           commercial: オフィス地域
972           conservation: 保全
973           construction: 工事中
974           farmland: 農地
975           farmyard: 農場
976           forest: 森林
977           garages: ガレージ
978           grass: 草地
979           greenfield: 未開発地域
980           industrial: 工業地域
981           landfill: 埋め立て地
982           meadow: 牧草地
983           military: 軍用地域
984           mine: 鉱山
985           orchard: 果樹園
986           plant_nursery: 圃場
987           quarry: 採石場
988           railway: 鉄道
989           recreation_ground: 遊園地
990           religious: 聖域
991           reservoir: 貯水池
992           reservoir_watershed: 貯水池流域
993           residential: 住宅地
994           retail: 小売店
995           village_green: 緑地広場
996           vineyard: Vineyard
997           "yes": 土地利用
998         leisure:
999           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
1000           amusement_arcade: ゲームセンター
1001           bandstand: 舞台
1002           beach_resort: ビーチ リゾート
1003           bird_hide: 観察小屋
1004           bleachers: 外野席
1005           bowling_alley: ボーリング場
1006           common: 共有地
1007           dance: ダンスホール
1008           dog_park: ドッグ・パーク
1009           firepit: 炉
1010           fishing: 釣り場
1011           fitness_centre: フィットネスセンター
1012           fitness_station: フィットネス ステーション
1013           garden: 庭園
1014           golf_course: ゴルフ場
1015           horse_riding: 乗馬
1016           ice_rink: アイススケート場
1017           marina: マリーナ
1018           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
1019           nature_reserve: 自然保護区
1020           outdoor_seating: 野外席
1021           park: 公園
1022           picnic_table: ピクニック用テーブル
1023           pitch: 運動場
1024           playground: 遊び場
1025           recreation_ground: 遊園地
1026           resort: リゾート
1027           sauna: サウナ
1028           slipway: 造船台
1029           sports_centre: スポーツ センター
1030           stadium: スタジアム
1031           swimming_pool: 水泳用プール
1032           track: 陸上競技用トラック
1033           water_park: 親水公園
1034           "yes": レジャー
1035         man_made:
1036           adit: 坑道
1037           advertising: 広告
1038           antenna: アンテナ
1039           avalanche_protection: 雪崩対策
1040           beacon: 信号灯
1041           beam: 梁
1042           beehive: 養蜂箱
1043           breakwater: 防波堤
1044           bridge: 橋
1045           bunker_silo: 地下壕
1046           cairn: 石標
1047           chimney: 煙突
1048           clearcut: 皆伐地
1049           communications_tower: 電波塔
1050           crane: クレーン
1051           cross: 十字架
1052           dolphin: 繋留杭
1053           dyke: 堤防
1054           embankment: 土手
1055           flagpole: 掲揚台
1056           gasometer: ガスタンク
1057           groyne: 防砂堤
1058           kiln: 窯場
1059           lighthouse: 灯台
1060           manhole: マンホール
1061           mast: マスト
1062           mine: 鉱山
1063           mineshaft: 竪坑
1064           monitoring_station: 監視ステーション
1065           petroleum_well: 油井
1066           pier: 埠頭
1067           pipeline: パイプライン
1068           pumping_station: ポンプ場
1069           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
1070           silo: サイロ
1071           snow_cannon: 人工降雪機
1072           snow_fence: 防雪フェンス
1073           storage_tank: 貯蔵タンク
1074           street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
1075           surveillance: 監視カメラ
1076           telescope: 望遠鏡
1077           tower: 塔
1078           utility_pole: 電柱
1079           wastewater_plant: 下水処理場
1080           watermill: 水車
1081           water_tap: 蛇口
1082           water_tower: 貯水塔
1083           water_well: 井戸
1084           water_works: 給水施設
1085           windmill: 風車
1086           works: 工房
1087           "yes": 人工
1088         military:
1089           airfield: 軍用飛行場
1090           barracks: バラック
1091           bunker: 貯蔵庫
1092           checkpoint: 検問所
1093           trench: 溝
1094           "yes": 軍用施設
1095         mountain_pass:
1096           "yes": 山道
1097         natural:
1098           atoll: 環礁
1099           bare_rock: 露頭
1100           bay: 入り江
1101           beach: 砂浜
1102           cape: 岬
1103           cave_entrance: 洞窟入口
1104           cliff: 崖
1105           coastline: 海岸線
1106           crater: クレーター
1107           dune: 砂丘
1108           fell: 荒野
1109           fjord: フィヨルド
1110           forest: 森林
1111           geyser: 間欠泉
1112           glacier: 氷河
1113           grassland: 草地
1114           heath: 荒れ地
1115           hill: 丘陵
1116           hot_spring: 温泉
1117           island: 島
1118           isthmus: 地峡
1119           land: 陸地
1120           marsh: 沼地
1121           moor: 沼地
1122           mud: 泥
1123           peak: 山頂
1124           peninsula: 半島
1125           point: 点
1126           reef: 砂州
1127           ridge: 海嶺
1128           rock: 岩場
1129           saddle: 鞍部
1130           sand: 砂
1131           scree: がれ場
1132           scrub: 低木林
1133           shingle: 帯状疱疹
1134           spring: 泉
1135           stone: 岩石
1136           strait: 海峡
1137           tree: 木
1138           tree_row: 並木
1139           tundra: ツンドラ
1140           valley: 谷
1141           volcano: 噴火口
1142           water: 湖水
1143           wetland: 湿地帯
1144           wood: 森林
1145           "yes": 自然地形
1146         office:
1147           accountant: 会計
1148           administrative: 管理
1149           advertising_agency: 広告代理店
1150           architect: 建築士
1151           association: 協会
1152           company: 会社
1153           diplomatic: 大使館
1154           educational_institution: 教育施設
1155           employment_agency: 職業紹介
1156           energy_supplier: 電力会社
1157           estate_agent: 不動産代理店
1158           financial: 金融機関
1159           government: 官公庁
1160           insurance: 保険事務所
1161           it: IT 企業
1162           lawyer: 弁護士
1163           logistics: 運送会社
1164           newspaper: 新聞社
1165           ngo: NGO オフィス
1166           notary: 公証人役場
1167           religion: 宗教団体
1168           research: 研究機関
1169           tax_advisor: 税理士
1170           telecommunication: 通信
1171           travel_agent: 旅行代理店
1172           "yes": オフィス
1173         place:
1174           allotments: 家庭菜園
1175           archipelago: 諸島
1176           city: 市
1177           city_block: 街区
1178           country: 国
1179           county: 郡
1180           farm: 牧場
1181           hamlet: 村
1182           house: 住宅
1183           houses: 住宅地
1184           island: 島
1185           islet: 小島
1186           isolated_dwelling: 免震住宅
1187           locality: 地域
1188           municipality: 市町村
1189           neighbourhood: 小字
1190           plot: 耕作地
1191           postcode: Postcode
1192           quarter: 地区
1193           region: 地域
1194           sea: 海
1195           square: 広場
1196           state: 都道府県・州
1197           subdivision: 区分
1198           suburb: 郊外
1199           town: 町
1200           village: 村
1201           "yes": 場所
1202         railway:
1203           abandoned: 廃止鉄道
1204           construction: 建設中の鉄道
1205           disused: 廃線跡
1206           funicular: ケーブル鉄道
1207           halt: 列車停止
1208           junction: 鉄道連絡駅
1209           level_crossing: 踏切
1210           light_rail: ライトレール
1211           miniature: ミニ鉄道
1212           monorail: モノレール
1213           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1214           platform: 鉄道プラットフォーム
1215           preserved: 保存鉄道
1216           proposed: 計画中の鉄道
1217           spur: 支線
1218           station: 鉄道駅
1219           stop: 鉄道駅
1220           subway: 地下鉄
1221           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1222           switch: 鉄道の分岐器
1223           tram: 路面軌道
1224           tram_stop: トラム停留所
1225           yard: 車両基地
1226         shop:
1227           agrarian: 農業用品店
1228           alcohol: 酒屋
1229           antiques: 骨董品
1230           appliance: 電器店
1231           art: アート ショップ
1232           baby_goods: 赤ちゃん用品
1233           bag: 鞄屋
1234           bakery: パン屋
1235           bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1236           beauty: 美容室
1237           bed: 寝具
1238           beverages: 飲料ショップ
1239           bicycle: 自転車販売店
1240           bookmaker: ブックメーカー
1241           books: 書店
1242           boutique: ブティック
1243           butcher: 肉屋
1244           car: 自動車販売店
1245           car_parts: 自動車部品販売店
1246           car_repair: 自動車修理
1247           carpet: カーペット店
1248           charity: チャリティ ショップ
1249           cheese: チーズ店
1250           chemist: 薬局
1251           chocolate: チョコレート屋
1252           clothes: 洋服店
1253           coffee: 珈琲屋
1254           computer: コンピューターショップ
1255           confectionery: 駄菓子屋
1256           convenience: コンビニエンス ストア
1257           copyshop: コピー店
1258           cosmetics: 化粧品販売店
1259           craft: 工芸用品店
1260           curtain: カーテン屋
1261           dairy: 乳製品店
1262           deli: デリ
1263           department_store: デパート
1264           discount: 安売り店
1265           doityourself: 日曜大工
1266           dry_cleaning: クリーニング
1267           e-cigarette: 電子タバコ店
1268           electronics: 電気製品販売店
1269           erotic: 大人のおもちゃ
1270           estate_agent: 不動産代理店
1271           fabric: 生地屋
1272           farm: 農産物店
1273           fashion: ファッション ショップ
1274           fishing: 釣具店
1275           florist: 花屋
1276           food: 食品販売店
1277           frame: 額縁屋
1278           funeral_directors: 葬儀屋
1279           furniture: 家具店
1280           garden_centre: 園芸用品店
1281           gas: ガソリンスタンド
1282           general: 雑貨屋
1283           gift: ギフト ショップ
1284           greengrocer: 八百屋
1285           grocery: 食料品店
1286           hairdresser: 美容室
1287           hardware: ホームセンター
1288           health_food: 健康食品店
1289           hearing_aids: 補聴器
1290           herbalist: 漢方薬局
1291           hifi: 高級オーディオ
1292           houseware: 雑貨店
1293           ice_cream: アイスクリーム屋
1294           interior_decoration: インテリア
1295           jewelry: 宝石店
1296           kiosk: キオスク
1297           kitchen: キッチン用品店
1298           laundry: クリーニング店
1299           locksmith: 鍵屋
1300           lottery: 宝くじ
1301           mall: モール
1302           massage: マッサージ店
1303           medical_supply: 医療用品店
1304           mobile_phone: 携帯電話販売店
1305           money_lender: 金融業
1306           motorcycle: バイクショップ
1307           motorcycle_repair: バイク修理工場
1308           music: 音楽ショップ
1309           musical_instrument: 楽器
1310           newsagent: 新聞販売店
1311           nutrition_supplements: サプリ
1312           optician: メガネ店
1313           organic: 有機食材店
1314           outdoor: アウトドア ショップ
1315           paint: 画材店
1316           pastry: パン屋
1317           pawnbroker: 質屋
1318           perfumery: 香水店
1319           pet: ペット ショップ
1320           pet_grooming: トリマー
1321           photo: 写真屋
1322           seafood: 海鮮品屋
1323           second_hand: 中古品店
1324           sewing: 裁縫店
1325           shoes: 靴屋
1326           sports: スポーツ用品専門店
1327           stationery: 文房具店
1328           storage_rental: トランクルーム
1329           supermarket: スーパーマーケット
1330           tailor: 洋服店
1331           tattoo: 刺青屋
1332           tea: 茶舖
1333           ticket: チケット店
1334           tobacco: タバコ屋
1335           toys: 玩具店
1336           travel_agency: 旅行代理店
1337           tyres: タイヤ販売
1338           vacant: 空き店舗
1339           variety_store: 雑貨店
1340           video: ビデオ ショップ
1341           video_games: ビデオアーケード
1342           wholesale: 卸売店
1343           wine: ワイン屋
1344           "yes": 店舗
1345         tourism:
1346           alpine_hut: 高山小屋
1347           apartment: リゾートマンション
1348           artwork: 芸術作品
1349           attraction: アトラクション
1350           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1351           cabin: 山小屋
1352           camp_pitch: 野営地
1353           camp_site: キャンプ場
1354           caravan_site: オートキャンプ場
1355           chalet: 別荘
1356           gallery: 美術館
1357           guest_house: 民宿
1358           hostel: ホステル
1359           hotel: ホテル
1360           information: 案内所
1361           motel: モーテル
1362           museum: 博物館
1363           picnic_site: ピクニック サイト
1364           theme_park: テーマパーク
1365           viewpoint: 景勝地
1366           wilderness_hut: 野外施設
1367           zoo: 動物園
1368         tunnel:
1369           building_passage: ビルの通路
1370           culvert: 暗渠
1371           "yes": トンネル
1372         waterway:
1373           artificial: 人工的な水路
1374           boatyard: ボートヤード
1375           canal: 運河
1376           dam: ダム
1377           derelict_canal: 遺棄運河
1378           ditch: 溝
1379           dock: 埠頭
1380           drain: 排水溝
1381           lock: 岩場
1382           lock_gate: 水門
1383           mooring: 係留所
1384           rapids: 急流
1385           river: 河川
1386           stream: 小川
1387           wadi: 涸れ川
1388           waterfall: 滝
1389           weir: ダム
1390           "yes": 水路
1391       admin_levels:
1392         level2: 国境
1393         level3: 行政境界
1394         level4: 都道府県・州境
1395         level5: 行政境界
1396         level6: 郡境
1397         level7: 自治市界
1398         level8: 市区町村境
1399         level9: 村境
1400         level10: 街区境
1401         level11: 町会の境界
1402       types:
1403         cities: 都市
1404         towns: 町
1405         places: 場所
1406     results:
1407       no_results: 該当するものはありません
1408       more_results: その他の結果
1409   issues:
1410     index:
1411       title: 問題点
1412       select_status: ステータスを選択
1413       select_type: 種類を選択してください
1414       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1415       reported_user: 利用者を通報
1416       not_updated: 更新はありません
1417       search: 検索
1418       search_guidance: '検索の問題点:'
1419       user_not_found: ユーザーが存在しません
1420       issues_not_found: このような問題点はありません
1421       status: 状態
1422       reports: 報告
1423       last_updated: 最近の更新
1424       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1425       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1426       link_to_reports: レポートを表示
1427       reports_count:
1428         one: 1件のレポート
1429         other: '%{count}件のレポート'
1430       reported_item: レポートした項目
1431       states:
1432         ignored: 無視
1433         open: 開く
1434         resolved: 解決済
1435     update:
1436       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1437       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1438       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1439     show:
1440       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1441       reports:
1442         zero: レポート0件
1443         one: 1件のレポート
1444         other: '%{count}件のレポート'
1445       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1446       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1447       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1448       resolve: 解決
1449       ignore: 無視
1450       reopen: 再開
1451       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1452       read_reports: レポートを読む
1453       new_reports: 新規レポート
1454       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1455       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1456       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1457     resolve:
1458       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1459     ignore:
1460       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1461     reopen:
1462       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1463     comments:
1464       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1465       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1466     reports:
1467       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1468     helper:
1469       reportable_title:
1470         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1471         note: '注記 #%{note_id}'
1472   issue_comments:
1473     create:
1474       comment_created: コメントは無事作成されました
1475   reports:
1476     new:
1477       title_html: '%{link} を報告'
1478       missing_params: 新規報告を作成できません
1479       disclaimer:
1480         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1481         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1482         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1483         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1484       categories:
1485         diary_entry:
1486           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1487           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1488           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1489           other_label: その他
1490         diary_comment:
1491           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1492           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1493           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1494           other_label: その他
1495         user:
1496           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1497           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1498           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1499           vandal_label: このユーザは破壊者である
1500           other_label: その他
1501         note:
1502           spam_label: この注記はスパムである
1503           personal_label: この注記は個人情報を含む
1504           abusive_label: この注記は荒らしである
1505           other_label: その他
1506     create:
1507       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1508       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1509   layouts:
1510     project_name:
1511       title: OpenStreetMap
1512     logo:
1513       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1514     home: ホーム地点に移動
1515     logout: ログアウト
1516     log_in: ログイン
1517     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1518     sign_up: ユーザー登録
1519     start_mapping: マッピングを開始
1520     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1521     edit: 編集
1522     history: 履歴
1523     export: エクスポート
1524     issues: 問題点
1525     data: データ
1526     export_data: データをエクスポート
1527     gps_traces: GPSトレース
1528     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1529     user_diaries: 利用者の日記
1530     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1531     edit_with: '%{editor} で編集'
1532     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1533     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1534     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1535     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1536     hosting_partners_html: ホスティングは、%{ucl}、%{fastly}、%{bytemark}、およびその他の%{partners}によってサポートされています。
1537     partners_ucl: UCL
1538     partners_fastly: すばやく
1539     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1540     partners_partners: パートナー
1541     tou: 利用規約
1542     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1543     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1544     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1545     help: ヘルプ
1546     about: このサイトについて
1547     copyright: 著作権
1548     community: コミュニティ
1549     community_blogs: コミュニティ ブログ
1550     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1551     foundation: 財団
1552     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1553     make_a_donation:
1554       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1555       text: 寄付
1556     learn_more: 詳細
1557     more: その他
1558   user_mailer:
1559     diary_comment_notification:
1560       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1561       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1562       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1563       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1564       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1565       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1566     message_notification:
1567       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1568       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1569       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1570       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1571       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1572       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1573     friendship_notification:
1574       hi: '%{to_user},'
1575       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1576       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1577       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1578       see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1579       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1580       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1581     gpx_description:
1582       description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}で次のタグがついているようです:%{tags}
1583       description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}ですが、タグがないようです
1584     gpx_failure:
1585       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1586       failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1587       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1588       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1589       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1590     gpx_success:
1591       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1592       loaded_successfully:
1593         other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1594       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1595     signup_confirm:
1596       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1597       greeting: やあ、皆さん!
1598       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1599       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1600       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1601     email_confirm:
1602       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1603       greeting: こんにちは。
1604       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1605       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1606     lost_password:
1607       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1608       greeting: こんにちは、
1609       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1610       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1611     note_comment_notification:
1612       anonymous: IP利用者
1613       greeting: こんにちは。
1614       commented:
1615         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1616         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1617         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1618         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1619         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1620         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1621       closed:
1622         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1623         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1624         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1625         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1626         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1627         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1628       reopened:
1629         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1630         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1631         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1632         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1633         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1634         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1635       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1636       details_html: メモについての詳細は %{url} を参照。
1637     changeset_comment_notification:
1638       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1639       greeting: こんにちは、
1640       commented:
1641         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1642         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1643         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1644         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1645         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1646         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1647         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1648         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1649         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1650       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1651       details_html: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1652       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1653       unsubscribe_html: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて「購読を中止」をクリック。
1654   confirmations:
1655     confirm:
1656       heading: メールを確認してください
1657       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1658       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1659       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1660       button: 確認
1661       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1662       already active: このアカウントは確認済みです。
1663       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1664       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1665     confirm_resend:
1666       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1667     confirm_email:
1668       heading: メール アドレスの変更を確認
1669       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1670       button: 確認
1671       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1672       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1673       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1674     resend_success_flash:
1675       confirmation_sent: 新しい確認書を%{email}に送りましたので、アカウントを確認したらすぐにマッピングができるようになります。
1676       whitelist: 確認リクエストを送信するアンチスパムシステムを使用している場合は、確認リクエストに返信することができませんので、%{sender}をホワイトリストに登録してください。
1677   messages:
1678     inbox:
1679       title: 受信箱
1680       my_inbox: 自分の受信箱
1681       my_outbox: 自分の送信ボックス
1682       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1683       new_messages:
1684         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1685       old_messages:
1686         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1687       from: 差出人
1688       subject: 件名
1689       date: 日付
1690       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1691       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1692     message_summary:
1693       unread_button: 未読にする
1694       read_button: 既読にする
1695       reply_button: 返信
1696       destroy_button: 削除
1697     new:
1698       title: メッセージの送信
1699       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1700       subject: タイトル
1701       body: 本文
1702       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1703     create:
1704       message_sent: メッセージを送信しました
1705       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1706     no_such_message:
1707       title: 存在しないメッセージです
1708       heading: 存在しないメッセージです
1709       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1710     outbox:
1711       title: 送信箱
1712       my_inbox: 自分の受信箱
1713       my_outbox: 自分の送信ボックス
1714       messages:
1715         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1716       to: 宛先
1717       subject: 件名
1718       date: 日付
1719       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1720       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1721     reply:
1722       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1723     show:
1724       title: メッセージを読む
1725       from: 差出人
1726       subject: 件名
1727       date: 日付
1728       reply_button: 返信
1729       unread_button: 未読にする
1730       destroy_button: 削除
1731       back: 戻る
1732       to: 宛先
1733       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1734     sent_message_summary:
1735       destroy_button: 削除
1736     mark:
1737       as_read: 既読メッセージ
1738       as_unread: 未読メッセージ
1739     destroy:
1740       destroyed: メッセージを削除しました
1741   passwords:
1742     lost_password:
1743       title: パスワードを忘れた
1744       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1745       email address: 'メール アドレス:'
1746       new password button: パスワードを再設定
1747       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1748       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1749       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1750     reset_password:
1751       title: パスワードの再設定
1752       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1753       reset: パスワードを初期化
1754       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1755       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1756   preferences:
1757     show:
1758       title: 個人設定
1759       preferred_editor: 優先エディター
1760       preferred_languages: 優先言語
1761       edit_preferences: 設定の編集
1762     edit:
1763       title: 設定の編集
1764       save: 設定の更新
1765       cancel: キャンセル
1766     update:
1767       failure: 設定を更新できませんでした。
1768     update_success_flash:
1769       message: 設定を更新しました。
1770   profiles:
1771     edit:
1772       title: プロフィールを編集
1773       save: プロフィールを更新
1774       cancel: キャンセル
1775       image: 画像
1776       gravatar:
1777         gravatar: Gravatar を使用
1778         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1779         what_is_gravatar: Gravatarってなに?
1780         disabled: Gravatarは無効です。
1781         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1782       new image: 画像を追加
1783       keep image: 現在の画像を保持
1784       delete image: 現在の画像を削除
1785       replace image: 現在の画像を置換
1786       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1787       home location: ホーム地点
1788       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1789       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1790     update:
1791       success: プロフィール更新済み。
1792       failure: プロファイルを更新できませんでした。
1793   sessions:
1794     new:
1795       title: ログイン
1796       heading: ログイン
1797       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1798       password: 'パスワード:'
1799       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1800       remember: ログイン状態を保持
1801       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1802       login_button: ログイン
1803       register now: 今すぐ登録
1804       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1805       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1806       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1807       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1808       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1809       no account: アカウントを持っていませんか?
1810       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1811         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1812       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1813         <a href="%{webmaster}">サポート</a>にご連絡ください。
1814       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1815       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1816       auth_providers:
1817         openid:
1818           title: OpenID を使用してログイン
1819           alt: OpenID URL を使用してログイン
1820         google:
1821           title: Google を使用してログイン
1822           alt: Google OpenID を使用してログイン
1823         facebook:
1824           title: Facebook を使用してログイン
1825           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1826         windowslive:
1827           title: Windows Live を使用してログイン
1828           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1829         github:
1830           title: GitHubでログイン
1831           alt: GitHubのアカウントでログイン
1832         wikipedia:
1833           title: ウィキペディアでログイン
1834           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1835         wordpress:
1836           title: Wordpress を使用してログイン
1837           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1838         aol:
1839           title: AOL を使用してログイン
1840           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1841     destroy:
1842       title: ログアウト
1843       heading: OpenStreetMap からログアウト
1844       logout_button: ログアウト
1845   shared:
1846     markdown_help:
1847       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>で構文解析します
1848       headings: 見出し
1849       heading: 見出し
1850       subheading: 小見出し
1851       unordered: 番号なしリスト
1852       ordered: 番号付きリスト
1853       first: 最初の項目
1854       second: 2番目の項目
1855       link: リンク
1856       text: テキスト
1857       image: 画像
1858       alt: 代替テキスト
1859       url: URL
1860     richtext_field:
1861       edit: 編集
1862       preview: プレビュー
1863   site:
1864     about:
1865       next: 次へ
1866       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1867       used_by_html: '%{name} は数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1868       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1869       local_knowledge_title: 地元の情報
1870       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1871       community_driven_title: コミュニティ主導
1872       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1873         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1874         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1875       open_data_title: オープン データ
1876       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1877         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1878       legal_title: 法律関係
1879       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1880         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1881         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1882       legal_2_html: |-
1883         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1884         <br>
1885         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1886       partners_title: パートナー
1887     copyright:
1888       foreign:
1889         title: この翻訳について
1890         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1891         english_link: 英語の原文
1892       native:
1893         title: このページについて
1894         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1895         native_link: 日本語版
1896         mapping_link: マッピングを開始
1897       legal_babble:
1898         title_html: 著作権とライセンス
1899         intro_1_html: |-
1900           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1901           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1902           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1903         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1904           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1905         intro_3_1_html: |-
1906           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1907           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1908         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1909         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1910         credit_2_1_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1911           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1912         credit_3_1_html: |-
1913           www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
1914           &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。
1915         credit_4_html: |-
1916           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1917           例:
1918         attribution_example:
1919           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1920           title: 権利表示の例
1921         more_title_html: 詳細を見る
1922         more_1_html: |-
1923           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1924           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1925         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1926           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1927           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1928           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1929         contributors_title_html: 協力者
1930         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1931         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1932           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1933           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1934           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1935           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1936         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1937           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1938           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1939         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1940           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1941           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1942         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1943           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1944         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1945           によるデータを含みます。'
1946         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1947           を含みます。'
1948         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1949           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1950           BY 4.0</a>に基づきます。'
1951         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1952           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1953         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1954           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1955           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1956           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1957         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1958           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1959         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1960           database right \n2010-19 を含みます。"
1961         contributors_footer_1_html: |-
1962           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1963           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1964         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1965         infringement_title_html: 著作権侵害
1966         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1967           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1968         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1969           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1970           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1971         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1972         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1973           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1974     index:
1975       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1976       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1977       permalink: 固定リンク
1978       shortlink: 短縮リンク
1979       createnote: メモを追加
1980       license:
1981         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1982       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1983     edit:
1984       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1985       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1986       user_page_link: ユーザーページ
1987       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1988       id_not_configured: iDが設定されていません。
1989       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1990     export:
1991       title: エクスポート
1992       area_to_export: エクスポートする領域
1993       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1994       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1995       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1996       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1997       embeddable_html: 埋め込み HTML
1998       licence: ライセンス
1999       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2000         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
2001       too_large:
2002         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
2003         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
2004         planet:
2005           title: Planet OSM
2006           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
2007         overpass:
2008           title: Overpass API
2009           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
2010         geofabrik:
2011           title: Geofabrik のダウンロード
2012           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
2013         metro:
2014           title: Metro Extracts
2015           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
2016         other:
2017           title: 他の情報源
2018           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
2019       options: オプション
2020       format: ファイル形式
2021       scale: 縮尺
2022       max: 最大
2023       image_size: 画像サイズ
2024       zoom: ズーム
2025       add_marker: マーカーを地図に追加
2026       latitude: '緯度:'
2027       longitude: '経度:'
2028       output: 出力
2029       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2030       export_button: エクスポート
2031     fixthemap:
2032       title: 問題点の報告 / 地図の修正
2033       how_to_help:
2034         title: 支援する方法
2035         join_the_community:
2036           title: コミュニティへの参加
2037           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
2038         add_a_note:
2039           instructions_html: |-
2040             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
2041             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
2042             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
2043       other_concerns:
2044         title: 他の問題
2045         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
2046           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
2047           グループ</a> までご連絡ください。
2048     help:
2049       title: ヘルプの取得
2050       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2051       welcome:
2052         url: /welcome
2053         title: OpenStreetMap へようこそ
2054         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
2055       beginners_guide:
2056         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
2057         title: 初心者向けの手引き
2058         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
2059       help:
2060         url: https://help.openstreetmap.org/
2061         title: ヘルプフォーラム
2062         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
2063       mailing_lists:
2064         title: メーリング リスト
2065         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
2066       forums:
2067         title: フォーラム
2068         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
2069       irc:
2070         title: IRC
2071         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
2072       switch2osm:
2073         title: switch2osm
2074         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
2075       welcomemat:
2076         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2077         title: 組織向け
2078         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
2079       wiki:
2080         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2081         title: OpenStreetMap Wiki
2082         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
2083     potlatch:
2084       removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
2085         の撤退により、 Potlatch is はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
2086       desktop_html: 現在も Potlatch の利用は可能で、ダウンロードリンク<a href="https://www.systemed.net/potlatch/">でデスクトップ版を
2087         Mac 用と Windows 用を入手できます</a>。
2088       id_html: 代替手段として、以前の Potlatch のようにウェブブラウザで使うエディターなら、既定のエディターを iD に設定する方法があります。<a
2089         href="%{settings_url}">個人設定の変更はこちら</a>。
2090     sidebar:
2091       search_results: 検索結果
2092       close: 閉じる
2093     search:
2094       search: 検索
2095       get_directions: ルートを検索
2096       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
2097       from: 出発点
2098       to: 目的地
2099       where_am_i: 現在表示中の位置情報
2100       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
2101       submit_text: 検索
2102       reverse_directions_text: 反対方向
2103     key:
2104       table:
2105         entry:
2106           motorway: 自動車専用道路
2107           main_road: 主要道
2108           trunk: 国道
2109           primary: 主要地方道
2110           secondary: 一般県道
2111           unclassified: 未分類の道路
2112           track: 農道・林道
2113           bridleway: 乗馬道
2114           cycleway: 自転車道
2115           cycleway_national: 国立自転車道路
2116           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
2117           cycleway_local: 地域の自転車道路
2118           footway: 歩道
2119           rail: 鉄道
2120           subway: 地下鉄
2121           tram:
2122           - 軽便鉄道
2123           - 路面電車
2124           cable:
2125           - 交走式ロープウェイ
2126           - チェアリフト
2127           runway:
2128           - 空港滑走路
2129           - 空港誘導路
2130           apron:
2131           - 空港ビル
2132           - 空港ターミナル
2133           admin: 行政境界
2134           forest: 森
2135           wood: 森林
2136           golf: ゴルフ場
2137           park: 公園
2138           resident: 住宅地
2139           common:
2140           - 共有地
2141           - 牧草地
2142           retail: 小売業地域
2143           industrial: 工業地域
2144           commercial: オフィス地域
2145           heathland: 荒地
2146           lake:
2147           - 湖
2148           - 溜池
2149           farm: 農牧場
2150           brownfield: 褐色地
2151           cemetery: 墓地
2152           allotments: 家庭菜園
2153           pitch: 運動場
2154           centre: スポーツセンター
2155           reserve: 自然保護区
2156           military: 軍用地域
2157           school:
2158           - 学校
2159           - 大学
2160           building: 重要建造物
2161           station: 鉄道駅
2162           summit:
2163           - 山脈
2164           - 山頂
2165           tunnel: 点線の枠 = トンネル
2166           bridge: 黒枠 = 橋梁
2167           private: 私的通行
2168           destination: 目的通行
2169           construction: 建設中の道路
2170           bicycle_shop: 自転車販売店
2171           bicycle_parking: 駐輪場
2172           toilets: トイレ
2173     welcome:
2174       title: ようこそ!
2175       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2176       whats_on_the_map:
2177         title: 地図上にあるもの
2178         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
2179         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
2180       basic_terms:
2181         title: マッピングのための基本的な用語
2182         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2183         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
2184         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
2185         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
2186         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
2187       rules:
2188         title: ルール
2189         paragraph_1_html: |-
2190           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
2191           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
2192       questions:
2193         title: 何か質問はありますか?
2194         paragraph_1_html: |-
2195           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
2196           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2197           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
2198       start_mapping: マッピングを開始
2199       add_a_note:
2200         title: 編集する時間がないためメモを残します
2201         paragraph_1_html: |-
2202           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
2203           簡単にメモを追加できます。
2204         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
2205           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
2206   traces:
2207     visibility:
2208       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2209       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2210       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2211       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2212     new:
2213       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2214       visibility_help: これはどういう意味?
2215       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2216       help: ヘルプ
2217       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2218     create:
2219       upload_trace: GPSトレースのアップロード
2220       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2221       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2222       traces_waiting:
2223         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2224     edit:
2225       cancel: キャンセル
2226       title: トレース %{name} の編集
2227       heading: トレース %{name} の編集
2228       visibility_help: これはどういう意味?
2229       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2230     update:
2231       updated: トレースが更新されました
2232     trace_optionals:
2233       tags: タグ
2234     show:
2235       title: トレース %{name} の表示
2236       heading: トレース %{name} の表示
2237       pending: アップロード中
2238       filename: 'ファイル名:'
2239       download: ダウンロード
2240       uploaded: 'アップロード日時:'
2241       points: '点の個数:'
2242       start_coordinates: '開始座標:'
2243       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2244       map: 地図
2245       edit: 編集
2246       owner: '所有者:'
2247       description: '詳細:'
2248       tags: 'タグ:'
2249       none: なし
2250       edit_trace: このトレースを編集
2251       delete_trace: このトレースを削除
2252       trace_not_found: トレースが見つかりません!
2253       visibility: '可視性:'
2254       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2255     trace_paging_nav:
2256       showing_page: ページ %{page}
2257       older: 以前のトレース
2258       newer: 以降のトレース
2259     trace:
2260       pending: 処理中
2261       count_points:
2262         one: 1個の点
2263         other: '%{count}個の点'
2264       more: 詳細
2265       trace_details: トレースの詳細表示
2266       view_map: 地図で表示
2267       edit_map: 地図を編集
2268       public: 公開
2269       identifiable: 識別可能
2270       private: 非公開
2271       trackable: 追跡可能
2272       by: '投稿者:'
2273       in: 'タグ:'
2274     index:
2275       public_traces: 公開GPSトレース
2276       my_traces: 私の痕跡
2277       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2278       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2279       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2280       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
2281         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
2282       upload_trace: トレースをアップロード
2283       all_traces: 全ての痕跡
2284       traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2285       remove_tag_filter: タグフィルターの削除
2286     destroy:
2287       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2288     make_public:
2289       made_public: トレースを公開しました
2290     offline_warning:
2291       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2292     offline:
2293       heading: GPX のストレージが利用できません
2294       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2295     georss:
2296       title: OpenStreetMap GPSトレース
2297     description:
2298       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2299         ファイル}}'
2300       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2301   application:
2302     permission_denied: その処理をする権限がありません
2303     require_cookies:
2304       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2305     require_admin:
2306       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2307     setup_user_auth:
2308       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
2309       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2310       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2311     settings_menu:
2312       account_settings: アカウント設定
2313       oauth1_settings: OAuth 1 設定
2314       oauth2_applications: OAuth 2 アプリケーション
2315       oauth2_authorizations: OAuth 2 認証
2316   oauth:
2317     authorize:
2318       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2319       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2320       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2321       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2322       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
2323       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2324       allow_write_api: 地図を変更する。
2325       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2326       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2327       allow_write_notes: メモを変更する。
2328       grant_access: アクセスを許可
2329     authorize_success:
2330       title: 認証リクエストが成功しました
2331       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2332       verification: 検証コードは %{code} です。
2333     authorize_failure:
2334       title: 認証リクエストに失敗しました
2335       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2336       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2337     revoke:
2338       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2339     permissions:
2340       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2341     scopes:
2342       read_prefs: ユーザー設定の読み込み
2343       write_prefs: ユーザー設定の変更
2344       write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2345       write_api: マップの修正
2346       read_gpx: 非公開GPSトレースを読む
2347       write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2348       write_notes: メモを変更する。
2349       read_email: ユーザーの電子メールアドレスを読む
2350       skip_authorization: 自動的に申請を承認する
2351   oauth_clients:
2352     new:
2353       title: アプリケーションの新規登録
2354     edit:
2355       title: アプリケーションの編集
2356     show:
2357       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2358       key: 'コンシューマー キー:'
2359       secret: 'コンシューマー シークレット:'
2360       url: 'リクエスト トークン URL:'
2361       access_url: 'アクセス トークン URL:'
2362       authorize_url: '承認 URL:'
2363       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2364       edit: 詳細を編集
2365       delete: クライアントを削除
2366       confirm: 本当によろしいですか?
2367       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2368     index:
2369       title: 自分の OAuth の詳細
2370       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2371       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2372       application: アプリケーション名
2373       issued_at: 発行日時
2374       revoke: 取り消す!
2375       my_apps: クライアント アプリケーション
2376       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2377       oauth: OAuth
2378       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2379       register_new: アプリケーションの登録
2380     form:
2381       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2382     not_found:
2383       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2384     create:
2385       flash: 正常に登録完了しました。
2386     update:
2387       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2388     destroy:
2389       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2390   oauth2_applications:
2391     index:
2392       title: クライアント アプリケーション
2393       no_applications_html: '%{oauth2}規格を使用して当社で使用するために登録したいアプリケーションをお持ちですか?アプリケーションがこのサービスに
2394         OAuth 要求を行うには、アプリケーションを登録する必要があります。'
2395       new: 新規アプリケーションの登録
2396       name: 名前
2397       permissions: 権限
2398     application:
2399       edit: 編集
2400       delete: 削除
2401       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2402     new:
2403       title: アプリケーションの新規登録
2404     edit:
2405       title: アプリケーションの編集
2406     show:
2407       edit: 編集
2408       delete: 削除
2409       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2410       client_id: クライアント ID
2411       client_secret: クライアントシークレット
2412       client_secret_warning: この秘密は必ず保存してください。 - 二度とアクセスできなくなります。
2413       permissions: 権限
2414       redirect_uris: URIのリダイレクト
2415     not_found:
2416       sorry: 申し訳ありませんが、そのアプリケーションは見つかりませんでした。
2417   oauth2_authorizations:
2418     new:
2419       title: 認証が必要
2420       introduction: '%{application}が以下の権限でアカウントにアクセスすることを許可しますか?'
2421       authorize: 許可
2422       deny: 拒否
2423     error:
2424       title: エラーが発生しました
2425     show:
2426       title: 認証ID
2427   oauth2_authorized_applications:
2428     index:
2429       title: 認証を許可したアプリケーション
2430       application: アプリケーション
2431       permissions: 権限
2432       no_applications_html: %{oauth2}アプリケーションをまだ承認していません。
2433     application:
2434       revoke: アクセスを取り消す
2435       confirm_revoke: このアプリケーションへのアクセスを取り消しますか?
2436   users:
2437     new:
2438       title: ユーザー登録
2439       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2440       contact_support_html: アカウントの作成をご希望の場合は、<a href="%{support}">サポート</a>までご連絡ください。
2441         - 可能な限り迅速に対応させていただきます。
2442       about:
2443         header: フリー、編集可能
2444         html: |-
2445           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2446           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2447       email address: 'メール アドレス:'
2448       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2449       display name: '表示名:'
2450       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2451       external auth: 'サードパーティ認証:'
2452       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2453       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2454       continue: ユーザー登録
2455       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2456     terms:
2457       title: 規約
2458       heading: 規約
2459       heading_ct: 協力者規約
2460       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2461       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2462       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2463       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2464       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2465       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2466       consider_pd_why: これは何ですか?
2467       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2468       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2469         をご覧ください。
2470       continue: 続行
2471       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2472       decline: 拒否
2473       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2474       legale_select: 'お住まいの国:'
2475       legale_names:
2476         france: フランス
2477         italy: イタリア
2478         rest_of_world: それ以外の国
2479     terms_declined_flash:
2480       terms_declined_html: このたびは、新しい投稿者規約を受け入れないことを決定しました。詳細については、%{terms_declined_link}をご覧ください。
2481       terms_declined_link: このwikiページ
2482       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2483     no_such_user:
2484       title: 存在しない利用者です
2485       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2486       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2487       deleted: 削除済
2488     show:
2489       my diary: 自分の日記
2490       new diary entry: 新しい日記エントリ
2491       my edits: 自分の編集
2492       my traces: 自分のトレース
2493       my notes: 自分のメモ
2494       my messages: 自分のメッセージ
2495       my profile: 自分のプロフィール
2496       my settings: 設定
2497       my comments: 自分のコメント
2498       my_preferences: 個人設定
2499       my_dashboard: 私のダッシュボード
2500       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2501       blocks by me: 自分が実行したブロック
2502       edit_profile: プロフィールを編集
2503       send message: メッセージを送信
2504       diary: 日記
2505       edits: 編集
2506       traces: トレース
2507       notes: 地図メモ
2508       remove as friend: 友達を解除
2509       add as friend: 友達として追加
2510       mapper since: 'マッパー歴:'
2511       ct status: '協力者規約:'
2512       ct undecided: 未決定
2513       ct declined: 拒否
2514       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2515       email address: 'メール アドレス:'
2516       created from: '作成日:'
2517       status: '状態:'
2518       spam score: 'スパム評価:'
2519       description: 説明
2520       user location: 利用者の位置
2521       role:
2522         administrator: このユーザーは管理者です
2523         moderator: このユーザーはモデレーターです
2524         grant:
2525           administrator: 管理者権限を許可
2526           moderator: モデレーター権限を許可
2527         revoke:
2528           administrator: 管理者権限を剥奪
2529           moderator: モデレーター権限を剥奪
2530       block_history: 有効なブロック
2531       moderator_history: 実行したブロック
2532       comments: コメント
2533       create_block: この利用者をブロック
2534       activate_user: このユーザーを有効化
2535       deactivate_user: この利用者を無効化
2536       confirm_user: このユーザーを確認
2537       unconfirm_user: このユーザーへの承認を取り消す
2538       hide_user: この利用者を表示しない
2539       unhide_user: このユーザーを再表示
2540       delete_user: この利用者を削除
2541       confirm: 確認
2542       report: この利用者を通報
2543     set_home:
2544       flash success: ホーム地点を保存しました。
2545     go_public:
2546       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2547     index:
2548       title: 利用者
2549       heading: ユーザー
2550       showing:
2551         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2552         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2553       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2554       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2555       confirm: 選択した利用者を承認
2556       hide: 選択したユーザーを隠す
2557       empty: 該当する利用者が見つかりません
2558     suspended:
2559       title: アカウント停止
2560       heading: アカウント停止
2561       support: サポート
2562       body_html: |-
2563         <p>
2564          申し訳ありませんが、お客様のアカウントは、
2565          不審な活動を確認したため自動的に停止されました。
2566         </p>
2567         <p>
2568          この決定はまもなく管理者によって見直されますが、これについて
2569          話し合いたい場合は、%{webmaster}に連絡してください。
2570         </p>
2571     auth_failure:
2572       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2573       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2574       no_authorization_code: 認証コードがありません
2575       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2576       invalid_scope: 無効な範囲
2577       unknown_error: 認証に失敗
2578     auth_association:
2579       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2580       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2581       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2582   user_role:
2583     filter:
2584       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2585       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2586       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2587       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2588     grant:
2589       title: 権限付与の確認
2590       heading: 権限付与の確認
2591       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2592       confirm: 確認
2593       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2594     revoke:
2595       title: 権限取り消しの確認
2596       heading: 権限取り消しの確認
2597       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2598       confirm: 確認
2599       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2600   user_blocks:
2601     model:
2602       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2603       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2604     not_found:
2605       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2606       back: 索引に戻る
2607     new:
2608       title: '%{name} のブロックの作成'
2609       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2610       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2611       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2612       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2613       back: すべてのブロックを表示
2614     edit:
2615       title: '%{name} のブロックの編集'
2616       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2617       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2618       show: このブロックを閲覧
2619       back: すべてのブロックを閲覧
2620     filter:
2621       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2622       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2623     create:
2624       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2625       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2626       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2627     update:
2628       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2629       success: ブロックを更新しました。
2630     index:
2631       title: 利用者のブロック
2632       heading: 利用者ブロックの一覧
2633       empty: ブロックはまだ行われていません。
2634     revoke:
2635       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2636       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2637       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2638       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2639       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2640       revoke: 取り消す!
2641       flash: このブロックは取り消されました。
2642     helper:
2643       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2644       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2645       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2646       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2647       block_duration:
2648         hours: '%{count}時間'
2649         days:
2650           one: 1日
2651           other: '%{count}日'
2652         weeks:
2653           one: 1週間
2654           other: '%{count}週間'
2655         months:
2656           one: 1か月
2657           other: '%{count}か月'
2658         years:
2659           one: 1年
2660           other: '%{count}年'
2661     blocks_on:
2662       title: '%{name} がされたブロック'
2663       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2664       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2665     blocks_by:
2666       title: '%{name} が行ったブロック'
2667       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2668       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2669     show:
2670       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2671       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2672       created: 作成:
2673       duration: 期間:
2674       status: 状態:
2675       show: 表示
2676       edit: 編集
2677       revoke: 取り消す!
2678       confirm: 本当によろしいですか?
2679       reason: 'ブロックの理由:'
2680       back: すべてのブロックを表示
2681       revoker: '取消:'
2682       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2683     block:
2684       not_revoked: (取り消されていません)
2685       show: 表示する
2686       edit: 編集
2687       revoke: 取り消す!
2688     blocks:
2689       display_name: ブロックされている利用者
2690       creator_name: 作成者
2691       reason: ブロックされた理由
2692       status: 状態
2693       revoker_name: 取り消し者
2694       showing_page: ページ %{page}
2695       next: 次へ »
2696       previous: « 前へ
2697   notes:
2698     index:
2699       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2700       heading: '%{user}さんのメモ'
2701       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2702       no_notes: メモなし
2703       id: ID
2704       creator: 作成者
2705       description: 説明
2706       created_at: 作成日時
2707       last_changed: 最近の変更
2708   javascripts:
2709     close: 閉じる
2710     share:
2711       title: 共有
2712       cancel: キャンセル
2713       image: 画像
2714       link: リンクまたは HTML
2715       long_link: リンク
2716       short_link: 短縮 URL
2717       geo_uri: Geo URI
2718       embed: HTML
2719       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2720       format: '形式:'
2721       scale: '縮尺:'
2722       image_dimensions: 画像の表示は標準レイヤで %{width} x %{height} となります
2723       download: ダウンロード
2724       short_url: 短縮 URL
2725       include_marker: マーカーを含める
2726       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2727       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2728       view_larger_map: 大きな地図を表示
2729       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2730     embed:
2731       report_problem: 問題を報告
2732     key:
2733       title: 凡例
2734       tooltip: 凡例
2735       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2736     map:
2737       zoom:
2738         in: 拡大
2739         out: 縮小
2740       locate:
2741         title: 現在地を表示
2742         metersPopup:
2743           one: この地点は1メートル以内
2744           other: この地点まで%{count}メートル
2745         feetPopup:
2746           one: この地点から1フット
2747           other: この地点まで%{count}フィート
2748       base:
2749         standard: 標準
2750         cyclosm: CyclOSM
2751         cycle_map: サイクリングマップ
2752         transport_map: 交通マップ
2753         hot: Humanitarian
2754         opnvkarte: ÖPNVKarte
2755       layers:
2756         header: 地図のレイヤー
2757         notes: 地図メモ
2758         data: 地図データ
2759         gps: 公開GPSトラッキング
2760         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2761         title: レイヤー
2762       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2763       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2764       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2765       cyclosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2766         フランス</a>であり<a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSMチーム</a>から提供を受けました
2767       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2768         のご好意による
2769       opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
2770       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2771         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2772     site:
2773       edit_tooltip: 地図を編集
2774       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2775       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2776       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2777       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2778       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2779       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2780       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2781     changesets:
2782       show:
2783         comment: コメント
2784         subscribe: 購読
2785         unsubscribe: 購読停止
2786         hide_comment: 非表示
2787         unhide_comment: 非表示を解除
2788     notes:
2789       new:
2790         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2791         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2792         add: メモを追加
2793       show:
2794         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2795         hide: 隠す
2796         resolve: 解決
2797         reactivate: 再有効化
2798         comment_and_resolve: コメント & 解決
2799         comment: コメント
2800     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2801     directions:
2802       ascend: 上り坂
2803       engines:
2804         fossgis_osrm_bike: 自転車
2805         fossgis_osrm_car: 自動車
2806         fossgis_osrm_foot: 歩行
2807         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2808         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2809         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2810       descend: 下り坂
2811       directions: 方向
2812       distance: 距離
2813       errors:
2814         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2815         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2816       instructions:
2817         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2818         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2819         offramp_right: ランプで右車線へ
2820         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2821         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2822         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2823         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2824         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2825         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2826         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2827         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2828         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2829         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2830         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2831         onramp_right: ランプを右折
2832         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2833         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2834         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2835         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2836         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2837         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2838         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2839         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2840         offramp_left: ランプで左車線へ
2841         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2842         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2843         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2844         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2845         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2846         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2847         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2848         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2849         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2850         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2851         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2852         onramp_left: ランプを左折
2853         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2854         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2855         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2856         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2857         via_point_without_exit: (経由)
2858         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2859         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2860         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2861         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2862         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2863         destination_without_exit: 目的地に到着
2864         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2865         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2866         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2867         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2868         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2869         unnamed: 名前なし
2870         courtesy: 道順は%{link}による
2871         exit_counts:
2872           first: 第1
2873           second: 第2
2874           third: 第3
2875           fourth: 第4
2876           fifth: 第5
2877           sixth: 第6
2878           seventh: 第7
2879           eighth: 第8
2880           ninth: 第9
2881           tenth: 第10
2882       time: 時刻
2883     query:
2884       node: ノード
2885       way: ウェイ
2886       relation: リレーション
2887       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2888       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2889       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2890     context:
2891       directions_from: ここから出発する道順
2892       directions_to: ここへの道順
2893       add_note: ラベルをここに追加
2894       show_address: アドレスを表示
2895       query_features: 地物を検索
2896       centre_map: ここで地図を中央に置く
2897   redactions:
2898     edit:
2899       heading: 改訂の編集
2900       title: 改訂の編集
2901     index:
2902       empty: 表示できる改訂はありません。
2903       heading: 改訂一覧
2904       title: 改訂一覧
2905     new:
2906       heading: 新しい改訂の情報の入力
2907       title: 改訂の新規作成
2908     show:
2909       description: '説明:'
2910       heading: 改訂「%{title}」の表示
2911       title: 改訂の表示
2912       user: '作成者:'
2913       edit: この改訂を編集
2914       destroy: この改訂を削除
2915       confirm: 本当によろしいですか?
2916     create:
2917       flash: 改訂を作成しました。
2918     update:
2919       flash: 変更を保存しました。
2920     destroy:
2921       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2922       flash: 改訂を破壊しました。
2923       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2924   validations:
2925     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2926     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2927     invalid_characters: 無効な文字列があります
2928     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2929 ...