]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # Author: Kapatych
7 # Author: Macofe
8 # Author: Nieszczarda2
9 # Author: Red Winged Duck
10 # Author: Renessaince
11 # Author: Wizardist
12 ---
13 be-Tarask:
14   time:
15     formats:
16       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
17   helpers:
18     file:
19       prompt: Абярыце файл
20     submit:
21       diary_comment:
22         create: Камэнтар
23       diary_entry:
24         create: Апублікаваць
25         update: Абнавіць
26       issue_comment:
27         create: Дадаць камэнтар
28       message:
29         create: Даслаць
30       oauth2_application:
31         create: Рэгістрацыя
32         update: Абнавіць
33       redaction:
34         create: Стварыць рэдакцыю
35         update: Захаваць рэдакцыю
36       trace:
37         create: Загрузіць
38         update: Захаваць зьмены
39       user_block:
40         create: Стварыць блякаваньне
41         update: Абнавіць блякаваньне
42   activerecord:
43     errors:
44       messages:
45         display_name_is_user_n: ня можа быць user_n, калі n — ня ваш карыстальніцкі
46           id
47       models:
48         user_mute:
49           is_already_muted: ужо сьцішана
50     models:
51       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
52       changeset: Набор зьменаў
53       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
54       country: Краіна
55       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
56       diary_entry: Запіс у дзёньніку
57       friend: Сябар
58       issue: Праблема
59       language: Мова
60       message: Паведамленьне
61       node: Вузел
62       node_tag: Тэг вузла
63       note: Заўвага
64       old_node: Стары вузел
65       old_node_tag: Стары тэг вузла
66       old_relation: Старая сувязь
67       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
68       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
69       old_way: Старая дарога
70       old_way_node: Вузел старой дарогі
71       old_way_tag: Тэг старой дарогі
72       relation: Сувязь
73       relation_member: Удзельнік сувязі
74       relation_tag: Тэг сувязі
75       report: Справаздача
76       session: Сэсыя
77       trace: Трэк
78       tracepoint: Пункт трэку
79       tracetag: Тэг трэку
80       user: Карыстальнік
81       user_preference: Налады карыстальніка
82       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
83       way: Шлях
84       way_node: Вузел дарогі
85       way_tag: Тэг дарогі
86     attributes:
87       client_application:
88         name: Імя (абавязкова)
89         url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
90         callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
91         support_url: URL-адрас падтрымкі
92         allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
93         allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
94         allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца
95         allow_write_api: зьмяняць мапу
96         allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
97         allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
98         allow_write_notes: зьмяняць нататкі
99       diary_comment:
100         body: Тэкст
101       diary_entry:
102         user: Удзельнік
103         title: Тэма
104         body: Тэкст
105         latitude: Шырата
106         longitude: Даўгата
107         language_code: Мова
108       doorkeeper/application:
109         name: Назва
110         redirect_uri: URI перанакіраваньняў
111         confidential: Канфідэнцыйная праграма?
112         scopes: Дазволы
113       friend:
114         user: Удзельнік
115         friend: Сябар
116       trace:
117         user: Карыстальнік
118         visible: Бачны
119         name: Назва файлу
120         size: Памер
121         latitude: Шырата
122         longitude: Даўгата
123         public: Публічны
124         description: Апісаньне
125         gpx_file: Абраць файл GPS-сьледу
126         visibility: Бачнасьць
127         tagstring: Тэгі
128       message:
129         sender: Адпраўшчык
130         title: Тэма
131         body: Тэкст
132         recipient: Атрымальнік
133       redaction:
134         title: Загаловак
135         description: Апісаньне
136       report:
137         category: Абярыце прычыну вашага паведамленьня
138         details: Калі ласка, падайце больш падрабязныя зьвесткі аб праблеме (абавязкова).
139       user:
140         auth_provider: Пастаўшчык аўтэнтыфікацыі
141         auth_uid: UID аўтэнтыфікацыі
142         email: Электронная пошта
143         new_email: Новы адрас электроннай пошты
144         active: Актыўны
145         display_name: Бачнае імя
146         description: Апісаньне профілю
147         home_lat: Шырата
148         home_lon: Даўгата
149         languages: Пажаданыя мовы
150         preferred_editor: Пажаданы рэдактар
151         pass_crypt: Пароль
152         pass_crypt_confirmation: Пацьверджаньне паролю
153     help:
154       doorkeeper/application:
155         confidential: Праграма будзе выкарыстоўвацца там, дзе кліенцкі сакрэтны ключ
156           можа захоўвацца канфідэнцыйна (родныя мабільныя і аднастаронкавыя праграмы
157           не канфідэнцыйныя)
158         redirect_uri: Кожны URI з асобнага радка
159       trace:
160         tagstring: падзеленае коскамі
161       user_block:
162         reason: Падайце прычыну, па якой удзельнік блякуецца. Калі ласка, будзьце
163           цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю
164           пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх.
165           Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
166           зразумелыя паняцьці.
167         needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
168           будзе зьнятае?
169       user:
170         new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
171   datetime:
172     distance_in_words_ago:
173       about_x_hours:
174         one: каля %{count} гадзіны таму
175         other: каля %{count} гадзінаў таму
176       about_x_months:
177         one: каля %{count} месяца таму
178         other: каля %{count} месяцаў таму
179       about_x_years:
180         one: каля %{count} году таму
181         other: каля %{count} гадоў таму
182       almost_x_years:
183         one: амаль %{count} год таму
184         other: амаль %{count} гадоў таму
185       half_a_minute: паўхвіліны таму
186       less_than_x_seconds:
187         one: менш за %{count} сэкунду таму
188         other: менш за %{count} сэкундаў таму
189       less_than_x_minutes:
190         one: менш за %{count} хвіліну таму
191         other: менш за %{count} хвілінаў таму
192       over_x_years:
193         one: больш за %{count} год таму
194         other: больш за %{count} гадоў таму
195       x_seconds:
196         one: '%{count} сэкунда таму'
197         other: '%{count} сэкундаў таму'
198       x_minutes:
199         one: '%{count} хвіліна таму'
200         other: '%{count} хвілінаў таму'
201       x_days:
202         one: '%{count} дзень таму'
203         other: '%{count} дзён таму'
204       x_months:
205         one: '%{count} месяц таму'
206         other: '%{count} месяцы таму'
207       x_years:
208         one: '%{count} год таму'
209         other: '%{count} гады таму'
210   editor:
211     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
212     id:
213       name: iD
214       description: iD (рэдактар у браўзэры)
215     remote:
216       name: Аддаленае кіраваньне
217       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
218   auth:
219     providers:
220       none: Няма
221       google: Google
222       facebook: Facebook
223       github: GitHub
224       wikipedia: Вікіпэдыя
225   api:
226     notes:
227       comment:
228         opened_at_html: Створана %{when}
229         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
230         commented_at_html: Абноўлена %{when}
231         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
232         closed_at_html: Разьвязана %{when}
233         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
234         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
235         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
236       rss:
237         title: Нататкі OpenStreetMap
238         description_all: Сьпіс павядомленых, пракамэнтаваных або закрытых нататак
239         description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
240           вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
241         description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
242         opened: новая нататка (каля %{place})
243         commented: новы камэнтар (каля %{place})
244         closed: закрытая нататка (каля %{place})
245         reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
246       entry:
247         comment: Камэнтар
248         full: Поўны тэкст
249   accounts:
250     edit:
251       title: Рэдагаваньне рахунку
252       my settings: Мае налады
253       current email address: Цяперашні адрас электроннай пошты
254       openid:
255         link text: што гэта?
256       public editing:
257         heading: Публічнае рэдагаваньне
258         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
259         enabled link text: што гэта?
260         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
261           былі ананімнымі.
262         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
263       contributor terms:
264         heading: Умовы супрацоўніцтва
265         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
266         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
267         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
268           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
269         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
270           набытак.
271         link text: што гэта?
272       save changes button: Захаваць зьмены
273     go_public:
274       heading: Публічнае рэдагаваньне
275       make_edits_public_button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
276     update:
277       success_confirm_needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова.
278         Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай
279         пошты.
280       success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
281     deletions:
282       show:
283         title: Выдаліць мой уліковы запіс
284         warning: Увага! Працэс выдаленьня ўліковага запісу канчатковы і незваротны.
285         delete_account: Выдаліць уліковы запіс
286         confirm_delete: Вы ўпэўненыя?
287     terms:
288       show:
289         title: Умовы
290         heading: Умовы
291         consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
292           знаходзіцца ў грамадзкім набытку
293         consider_pd_why: што гэта?
294         you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся
295           ці адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
296         legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
297         legale_names:
298           france: Францыя
299           italy: Італія
300           rest_of_world: Астатні сьвет
301   browse:
302     version: Вэрсія
303     in_changeset: Набор зьменаў
304     anonymous: ананім
305     no_comment: (без камэнтароў)
306     part_of: Частка
307     part_of_relations:
308       one: '%{count} сувязь'
309       few: '%{count} сувязі'
310       many: '%{count} сувязяў'
311       other: '%{count} сувязяў'
312     part_of_ways:
313       one: '%{count} лінія'
314       few: '%{count} лініі'
315       many: '%{count} лініяў'
316       other: '%{count} лініяў'
317     download_xml: Спампаваць XML
318     view_history: Паглядзець гісторыю
319     view_details: Паглядзець зьвесткі
320     location: 'Месцазнаходжаньне:'
321     way:
322       nodes: Вузлы
323       nodes_count:
324         one: '%{count} вузел'
325         few: '%{count} вузлы'
326         many: '%{count} вузлоў'
327         other: '%{count} вузлоў'
328     relation:
329       members: Удзельнікі
330       members_count:
331         one: '%{count} удзельнік'
332         few: '%{count} удзельнікі'
333         many: '%{count} удзельнікаў'
334         other: '%{count} удзельнікаў'
335     relation_member:
336       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
337       type:
338         node: Вузел
339         way: Шлях
340         relation: Адносіны
341     containing_relation:
342       entry_role_html: '%{relation_name} (як %{relation_role})'
343     not_found:
344       title: Ня знойдзена
345     timeout:
346       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
347         для атрыманьня.
348       type:
349         node: вузел
350         way: дарога
351         relation: адносіны
352         changeset: набор зьменаў
353         note: заўвага
354     redacted:
355       redaction: Рэдакцыя %{id}
356       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
357         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
358       type:
359         node: вузел
360         way: дарога
361         relation: адносіны
362     start_rjs:
363       load_data: Загрузіць зьвесткі
364       loading: Загрузка…
365     tag_details:
366       tags: Меткі
367       wiki_link:
368         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
369         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
370       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
371     query:
372       nearby: Аб’екты паблізу
373       enclosing: Навакольныя аб’екты
374   changesets:
375     changeset:
376       no_edits: (без рэдагаваньняў)
377       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
378     index:
379       title: Наборы зьменаў
380       title_user: Набор зьменаў %{user}
381       title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
382       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
383       feed:
384         title: Набор зьменаў %{id}
385         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
386         created: Створана
387         closed: Закрытае
388         belongs_to: Аўтар
389     show:
390       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
391       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
392       osmchangexml: osmChange XML
393     paging_nav:
394       nodes: Пункты (%{count})
395       nodes_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
396       ways: Лініі (%{count})
397       ways_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
398       relations: Сувязі (%{count})
399       relations_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
400     timeout:
401       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
402         атрыманьня.
403   dashboards:
404     contact:
405       km away: '%{count}км ад Вас'
406       m away: '%{count}м ад Вас'
407       latest_edit_html: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
408     popup:
409       your location: Вашае месцазнаходжаньне
410       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
411       friend: Сябар
412     show:
413       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
414       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
415       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
416         мапы каля Вас.
417       friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
418       friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
419       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
420       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
421   diary_entries:
422     new:
423       title: Новы запіс у дзёньніку
424     form:
425       location: Месцазнаходжаньне
426       use_map_link: Выкарыстаць мапу
427     index:
428       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
429       title_friends: Дзёньнікі сяброў
430       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
431       user_title: Дзёньнік %{user}
432       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
433       new: Новы запіс у дзёньніку
434       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
435       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
436     page:
437       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
438     edit:
439       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
440       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
441     show:
442       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
443       user_title: Дзёньнік %{user}
444       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
445       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
446       login: Увайдзіце
447     no_such_entry:
448       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
449       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
450       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
451         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
452         Вы перайшлі, няслушная.
453     diary_entry:
454       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
455       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
456       reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
457       comment_count:
458         one: '%{count} камэнтар'
459         few: '%{count} камэнтары'
460         other: '%{count} камэнтароў'
461       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
462       hide_link: Схаваць гэты запіс
463       confirm: Пацьвердзіць
464     diary_comment:
465       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
466       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
467       confirm: Пацьвердзіць
468     location:
469       location: 'Месцазнаходжаньне:'
470     feed:
471       user:
472         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
473         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
474       language:
475         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
476         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
477       all:
478         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
479         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
480   diary_comments:
481     page:
482       post: Запіс
483   friendships:
484     make_friend:
485       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
486       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
487       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
488     remove_friend:
489       success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
490       not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
491   geocoder:
492     search_osm_nominatim:
493       prefix:
494         aeroway:
495           gate: Выхад на пасадку
496           helipad: Верталётная пляцоўка
497           runway: Узлётна-пасадачная паласа
498           taxiway: Рулёжная дарога
499         amenity:
500           arts_centre: Мастацкі цэнтар
501           atm: Банкамат
502           bank: Банк
503           bar: Бар
504           bench: Лаўка
505           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
506           bicycle_rental: Пракат ровараў
507           brothel: Бардэль
508           bureau_de_change: Абмен валюты
509           bus_station: Аўтобусны прыпынак
510           cafe: Кавярня
511           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
512           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
513           car_wash: Аўтамабільная мыйка
514           casino: Казіно
515           cinema: Кінатэатар
516           clinic: Паліклініка
517           college: Каледж
518           community_centre: Грамадзкі цэнтар
519           courthouse: Суд
520           crematorium: Крэматорый
521           dentist: Стаматалёгія
522           doctors: Дактары
523           drinking_water: Пітная вада
524           driving_school: Аўташкола
525           embassy: Амбасада
526           fast_food: Забягайлаўка
527           ferry_terminal: Паромная станцыя
528           fire_station: Пажарны пастарунак
529           fountain: Фантан
530           fuel: Заправачная станцыя
531           grave_yard: Могілкі
532           hospital: Шпіталь
533           hunting_stand: Паляўнічая вежа
534           ice_cream: Марозіва
535           kindergarten: Дзіцячы садок
536           library: Бібліятэка
537           marketplace: Рынкавая плошча
538           nightclub: Начны клюб
539           nursing_home: Дом састарэлых
540           parking: Стаянка
541           pharmacy: Аптэка
542           place_of_worship: Культавае збудаваньне
543           police: Паліцыя (Міліцыя)
544           post_box: Паштовая скрыня
545           post_office: Паштовае аддзяленьне
546           prison: Турма
547           pub: Шынок
548           public_building: Грамадзкі будынак
549           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
550           restaurant: Рэстаран
551           school: Школа
552           shelter: Прытулак
553           studio: Студыя
554           taxi: Таксі
555           telephone: Тэлефон
556           theatre: Тэатар
557           toilets: Туалет
558           townhall: Ратуша
559           university: Унівэрсытэт
560           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
561           veterinary: Вэтэрынарная клініка
562           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
563           waste_basket: Сьметніца
564         boundary:
565           administrative: Адміністрацыйная мяжа
566           national_park: Нацыянальны парк
567           protected_area: Ахоўная зона
568         building:
569           apartments: Апартамэнты
570           chapel: Капліца
571           church: Будынак храму
572           commercial: Камэрцыйны будынак
573           dormitory: Інтэрнат
574           farm: Дом на фэрме
575           garage: Гараж
576           hospital: Будынак шпіталю
577           hotel: Будынак гатэлю
578           house: Дом
579           industrial: Прамысловы будынак
580           office: Офісны будынак
581           public: Грамадзкі будынак
582           residential: Жылы будынак
583           retail: Будынак розьнічнага гандлю
584           school: Школа
585           terrace: Шэраг жылых будынкаў
586           train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
587           university: Унівэрсытэт
588         highway:
589           bridleway: Дарога для коней
590           bus_guideway: Аўтобусная паласа
591           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
592           construction: Будаўніцтва дарогі
593           cycleway: Роварная дарожка
594           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
595           footway: Пешаходная сьцежка
596           ford: Брод
597           living_street: Жыльлёвая зона
598           motorway: Аўтастрада
599           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
600           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
601           path: Шлях
602           pedestrian: Пешаходная дарожка
603           platform: Плятформа
604           primary: Галоўная дарога
605           primary_link: Галоўная дарога
606           raceway: Гоначная траса
607           residential: Жылая вуліца
608           road: Дарога
609           secondary: Другасная дарога
610           secondary_link: Другасная дарога
611           service: Службовая дарога
612           services: Прыдарожны сэрвіс
613           steps: Прыступкі
614           tertiary: Дарога раённага значэньня
615           track: Грунтовая дарога
616           trunk: Шаша
617           trunk_link: Шаша
618           unclassified: Дарога раённага значэньня
619         historic:
620           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
621           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
622           boundary_stone: Памежны камень
623           building: Гістарычны будынак
624           castle: Замак
625           church: Царква
626           citywalls: Мескія муры
627           fort: Форт
628           house: Дом
629           manor: Маёнтак
630           memorial: Мэмарыял
631           mine: Капальня
632           monument: Помнік
633           ruins: Руіны
634           tower: Вежа
635           wayside_cross: Прыдарожны крыж
636           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
637           wreck: Месца катастрофы
638         landuse:
639           allotments: Агароды
640           basin: Басэйн
641           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
642           cemetery: Могілкі
643           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
644           conservation: Запаведная зона
645           construction: Будаўнічая зона
646           farmland: Фэрма
647           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
648           forest: Лес
649           grass: Трава
650           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
651           industrial: Прамысловая тэрыторыя
652           landfill: Сьметнік
653           meadow: Луг
654           military: Вайсковая тэрыторыя
655           mine: Капальня
656           quarry: Кар’ер
657           railway: Чыгунка
658           recreation_ground: Зона адпачынку
659           reservoir: Вадасховішча
660           residential: Жылы раён
661           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
662           village_green: Гарадзкі парк
663           vineyard: Вінаграднік
664         leisure:
665           beach_resort: Пляжны курорт
666           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
667           common: Грамадзкая зямля
668           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
669           fitness_station: Фітнэс-станцыя
670           garden: Сад
671           golf_course: Поле для гольфу
672           ice_rink: Коўзанка
673           marina: Прыстань для яхтаў
674           miniature_golf: Поле для мінігольфу
675           nature_reserve: Запаведнік
676           park: Парк
677           pitch: Спартовая пляцоўка
678           playground: Дзіцячая пляцоўка
679           recreation_ground: Зона адпачынку
680           slipway: Элінг
681           sports_centre: Спартовы цэнтар
682           stadium: Стадыён
683           swimming_pool: Басэйн
684           track: Бегавая дарожка
685           water_park: Аквапарк
686         natural:
687           bay: Затока
688           beach: Пляж
689           cape: Мыс
690           cave_entrance: Уваход у пячору
691           cliff: Абрыў
692           coastline: Узьбярэжжа
693           crater: Кратэр
694           dune: Дзюна
695           fell: Узвышша
696           fjord: Фіёрд
697           forest: Лес
698           geyser: Гейзэр
699           glacier: Ледавік
700           heath: Пусташ
701           hill: Узгорак
702           island: Выспа
703           land: Зямля
704           marsh: Балота
705           moor: Тарфянік
706           mud: Гразь
707           peak: Вяршыня
708           point: Пункт
709           reef: Рыф
710           ridge: Горны хрыбет
711           rock: Скала
712           scree: Шчэбень
713           scrub: Хмызьняк
714           spring: Крыніца
715           stone: Камень
716           strait: Пратока
717           tree: Дрэва
718           valley: Даліна
719           volcano: Вулькан
720           water: Вада
721           wetland: Забалочаная зямля
722           wood: Лес
723         office:
724           accountant: Бугальтар
725           architect: Архітэктар
726           company: Кампанія
727           employment_agency: Служба занятасьці
728           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
729           government: Дзяржаўная ўстанова
730           insurance: Страхавое бюро
731         place:
732           city: Горад
733           country: Краіна
734           county: Раён
735           farm: Фэрма
736           hamlet: Хутар
737           house: Дом
738           houses: Дамы
739           island: Выспа
740           islet: Выспачка
741           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
742           locality: Населены пункт
743           municipality: Муніцыпалітэт
744           postcode: Паштовы індэкс
745           region: Рэгіён
746           sea: Мора
747           state: Штат
748           subdivision: Падразьдзел
749           suburb: Прадмесьце
750           town: Горад
751           village: Вёска
752         railway:
753           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
754           construction: Будаўніцтва чыгункі
755           disused: Пакінутая чыгунка
756           funicular: Фунікулёр
757           halt: Чыгуначны прыпынак
758           junction: Чыгуначны вузел
759           level_crossing: Чыгуначны пераезд
760           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
761           miniature: Мініятурная чыгунка
762           monorail: Манарэльс
763           narrow_gauge: Вузкакалейка
764           platform: Чыгуначная плятформа
765           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
766           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
767           station: Чыгуначная станцыя
768           subway: Мэтро
769           subway_entrance: Уваход у мэтро
770           switch: Чыгуначная стрэлка
771           tram: Трамвайная каляя
772           tram_stop: Трамвайны прыпынак
773           yard: Чыгуначнае дэпо
774         shop:
775           alcohol: Алькагольная крама
776           antiques: Антыкварыят
777           art: Мастацкі салён
778           bakery: Пякарня
779           beauty: Салён прыгажосьці
780           beverages: Крама напояў
781           bicycle: Роварная крама
782           books: Кніжная крама
783           butcher: Мясная крама
784           car: Аўтамабільны салён
785           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
786           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
787           carpet: Дывановая крама
788           charity: Сэканд хэнд
789           chemist: Крама бытавой хіміі
790           clothes: Крама адзеньня
791           computer: Кампутарная крама
792           confectionery: Кандытарская
793           convenience: Крама
794           copyshop: Паслугі капіяваньня
795           cosmetics: Касмэтычная крама
796           department_store: Унівэрсальная крама
797           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
798           doityourself: Крама „Зрабі сам“
799           dry_cleaning: Хімчыстка
800           electronics: Крама электронікі
801           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
802           farm: Сельская крама
803           fashion: Крама моднага адзеньня
804           florist: Кветкавая крама
805           food: Харчовая крама
806           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
807           furniture: Мэбля
808           garden_centre: Сад і агарод
809           general: Унівэрсальная крама
810           gift: Крама падарункаў
811           greengrocer: Садавіна, гародніна
812           grocery: Бакалея
813           hairdresser: Цырульня
814           hardware: Гаспадарчыя тавары
815           hifi: Крама аўдыё/відэатэхнікі
816           jewelry: Ювэлірная крама
817           kiosk: Шапік
818           laundry: Пральня
819           mall: Гандлёвы цэнтар
820           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
821           motorcycle: Крама матацыклаў
822           music: Музычная крама
823           newsagent: Газэтны шапік
824           optician: Оптыка
825           organic: Харчовая крама
826           outdoor: Выязны гандаль
827           pet: Зоалягічная крама
828           photo: Фотакрама
829           shoes: Крама абутку
830           sports: Спартовая крама
831           stationery: Канцтавары
832           supermarket: Супэрмаркет
833           toys: Крама цацак
834           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
835           video: Відэакрама
836           wine: Алькагольная крама
837         tourism:
838           alpine_hut: Горная гасьцініца
839           artwork: Твор мастацтва
840           attraction: Славутасьць
841           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
842           cabin: Турыстычная хатка
843           camp_site: Кемпінг
844           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
845           chalet: Шале
846           guest_house: Домік для гасьцей
847           hostel: Хостэл
848           hotel: Гатэль
849           information: Інфармацыя
850           motel: Матэль
851           museum: Музэй
852           picnic_site: Месца для пікніка
853           theme_park: Атракцыёны
854           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
855           zoo: Заапарк
856         tunnel:
857           "yes": Тунэль
858         waterway:
859           artificial: Штучны водны шлях
860           boatyard: Майстэрня караблёў
861           canal: Канал
862           dam: Дамба
863           derelict_canal: Пакінуты канал
864           ditch: Роў
865           dock: Док
866           drain: Дрэнажны канал
867           lock: Шлюз
868           lock_gate: Вароты шлюза
869           mooring: Якарная стаянка
870           rapids: Парогі
871           river: Рака
872           stream: Струмень
873           wadi: Сухое рэчышча
874           waterfall: Вадаспад
875           weir: Плаціна
876     results:
877       no_results: Нічога ня знойдзена
878       more_results: Больш вынікаў
879   layouts:
880     logo:
881       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
882     home: Перайсьці дамоў
883     logout: Выйсьці
884     log_in: Увайсьці
885     sign_up: Зарэгістравацца
886     edit: Рэдагаваць
887     history: Гісторыя
888     export: Экспартаваць
889     gps_traces: GPS-шляхі
890     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
891     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
892     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
893       што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
894     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
895       для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
896     help: Дапамога
897     copyright: Аўтарскія правы
898   user_mailer:
899     diary_comment_notification:
900       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
901       hi: Вітаем, %{to_user},
902       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
903         %{subject}:'
904       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
905         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
906     message_notification:
907       hi: Вітаем, %{to_user},
908       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
909     friendship_notification:
910       subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
911       had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
912       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
913       befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
914     gpx_failure:
915       failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць як файл GPS-сьледу. Праверце, ці сапраўды
916         гэты файл ёсьць GPX альбо архівам з файлам(і) GPX падтрымліванага фармату
917         (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2). Магчыма, праблема з фарматам
918         ці сынтаксам вашага файлу? Памылка імпарту такая:'
919       subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
920     gpx_success:
921       subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
922     signup_confirm:
923       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
924     email_confirm:
925       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
926       greeting: Вітаем,
927       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
928         пацьвердзіць зьмену.
929     lost_password:
930       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
931       greeting: Вітаем,
932       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
933         скінуць Ваш пароль.
934     changeset_comment_notification:
935       commented:
936         partial_changeset_without_comment: без камэнтароў
937   confirmations:
938     confirm:
939       heading: Праверце электронную пошту!
940       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
941         рахунку.
942       button: Пацьвердзіць
943       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
944       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
945       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
946     confirm_resend:
947       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
948     confirm_email:
949       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
950       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
951         Ваш новы адрас электроннай пошты.
952       button: Пацьвердзіць
953       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
954       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
955   messages:
956     new:
957       title: Даслаць паведамленьне
958       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
959       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
960     create:
961       message_sent: Паведамленьне дасланае
962       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
963         перад тым, як адпраўляць зноў.
964     no_such_message:
965       title: Няма такога паведамленьня
966       heading: Няма такога паведамленьня
967       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
968     show:
969       title: Чытаць паведамленьне
970       reply_button: Адказаць
971       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
972       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як '%{user}', але паведамленьне, якое жадаеце
973         прачытаць, было дасланае ня гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
974         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
975     mark:
976       as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
977       as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
978     destroy:
979       destroyed: Паведамленьне выдаленае
980     mailboxes:
981       heading:
982         my_inbox: Мае ўваходзячыя
983       messages_table:
984         from: Ад
985         to: Да
986         subject: Тэма
987         date: Дата
988       message:
989         unread_button: Пазначыць як непрачытанае
990         read_button: Пазначыць як прачытанае
991         destroy_button: Выдаліць
992     inboxes:
993       show:
994         title: Уваходзячыя
995         messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
996         new_messages:
997           one: '%{count} новае паведамленьне'
998           few: '%{count} новыя паведамленьні'
999           other: '%{count} новых паведамленьняў'
1000         old_messages:
1001           one: '%{count} старое паведамленьне'
1002           few: '%{count} старыя паведамленьні'
1003           other: '%{count} старых паведамленьняў'
1004         no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца
1005           з %{people_mapping_nearby_link}?
1006         people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
1007     outboxes:
1008       show:
1009         title: Зыходзячыя
1010         messages:
1011           one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
1012           few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
1013           other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
1014         no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
1015           з %{people_mapping_nearby_link}?
1016         people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
1017       message:
1018         destroy_button: Выдаліць
1019     replies:
1020       new:
1021         wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як '%{user}', але паведамленьне, на якое
1022           жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1023           як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
1024   passwords:
1025     new:
1026       title: Згублены пароль
1027       heading: Забылі пароль?
1028       email address: Адрас электроннай пошты
1029       new password button: Ачысьціць пароль
1030       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1031         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1032     edit:
1033       title: Ачысьціць пароль
1034       heading: Скінуць пароль для %{user}
1035       reset: Ачысьціць пароль
1036       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1037     update:
1038       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1039   profiles:
1040     edit:
1041       image: Выява
1042       new image: Дадаць выяву
1043       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1044       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1045       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1046       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1047       home location: Асноўнае месцазнаходжаньне
1048       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1049       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1050         на мапу?
1051   sessions:
1052     new:
1053       tab_title: Уваход
1054       email or username: Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка
1055       password: Пароль
1056       remember: Запомніць мяне
1057       lost password link: Забылі пароль?
1058       login_button: Увайсьці
1059       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1060     destroy:
1061       title: Выйсьці
1062       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1063       logout_button: Выйсьці
1064   shared:
1065     pagination:
1066       diary_entries:
1067         older: Старэйшыя запісы
1068         newer: Навейшыя запісы
1069   site:
1070     about:
1071       open_data_title: Адкрытыя зьвесткі
1072     copyright:
1073       title: Аўтарскія правы і ліцэнзія
1074       foreign:
1075         title: Пра гэты пераклад
1076         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
1077           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
1078         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
1079       native:
1080         title: Пра гэтую старонку
1081         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
1082           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
1083           правы і %{mapping_link}.
1084         native_link: беларускай вэрсіі
1085         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
1086       legal_babble:
1087         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
1088         credit_1_html: 'Карыстаючыся зьвесткамі OpenStreetMap, вы павінны выканаць
1089           дзьве ўмовы:'
1090         more_title_html: Даведацца болей
1091         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
1092         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
1093           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
1094           іншых крыніц, сярод іх:'
1095         contributors_footer_2_html: |-
1096           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1097           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1098           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1099     index:
1100       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1101       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1102       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1103         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1104     edit:
1105       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1106       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1107         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1108       user_page_link: старонцы карыстальніка
1109       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1110     export:
1111       manually_select: Выбраць іншы абшар
1112       licence: Ліцэнзія
1113       too_large:
1114         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1115           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1116           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1117         planet:
1118           title: Плянэта OSM
1119       export_button: Экспартаваць
1120     any_questions:
1121       title: Маеце пытаньні?
1122     sidebar:
1123       search_results: Вынікі пошуку
1124     search:
1125       search: Пошук
1126       where_am_i: Дзе гэта?
1127       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1128         пошуку
1129       submit_text: Перайсьці
1130     key:
1131       table:
1132         entry:
1133           motorway: Аўтастрада
1134           trunk: Шаша
1135           primary: Галоўная дарога
1136           secondary: Другасная дарога
1137           unclassified: Дарога раённага значэньня
1138           track: Грунтовая дарога
1139           bridleway: Дарога для коней
1140           cycleway: Роварная дарога
1141           footway: Пешаходная дарога
1142           rail: Чыгунка
1143           subway: Мэтро
1144           cable_car: Канатная дарога
1145           chair_lift: Крэславы пад’ёмнік
1146           runway: Узьлётная паласа
1147           taxiway: Рулёжная дарога
1148           apron: Пэрон аэрапорта
1149           admin: Адміністрацыйная мяжа
1150           forest: Лес
1151           wood: Лес
1152           golf: Поле для гольфу
1153           park: Парк
1154           common: Грамадзкая зямля
1155           resident: Жылы раён
1156           retail: Гандлёвы раён
1157           industrial: Прамысловы раён
1158           commercial: Камэрцыйны раён
1159           heathland: Пусташ
1160           lake: Возера
1161           reservoir: Вадасховішча
1162           farm: Фэрма
1163           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1164           cemetery: Могілкі
1165           allotments: Агароды
1166           pitch: Спартовая пляцоўка
1167           centre: Спартовы цэнтар
1168           reserve: Запаведнік
1169           military: Вайсковая тэрыторыя
1170           school: Школа
1171           university: Унівэрсытэт
1172           building: Значны будынак
1173           station: Чыгуначная станцыя
1174           summit: Вяршыня
1175           peak: Пік
1176           tunnel: Пункцір = тунэль
1177           bridge: Чорная лінія = мост
1178           private: Прыватны доступ
1179           destination: Мэтавы доступ
1180           construction: Будаўніцтва дарогаў
1181   traces:
1182     visibility:
1183       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1184       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1185       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1186         з пазначэньнямі часу)
1187       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1188         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1189     new:
1190       visibility_help: што гэта азначае?
1191       help: Дапамога
1192     create:
1193       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1194       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1195         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1196         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1197       traces_waiting:
1198         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1199           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1200           чаргу для іншых удзельнікаў.
1201         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1202           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1203           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1204         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1205           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1206           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1207     edit:
1208       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1209       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1210       visibility_help: што гэта азначае?
1211     show:
1212       title: Прагляд трэку %{name}
1213       heading: Прагляд трэку %{name}
1214       pending: ЧАКАЕ
1215       filename: 'Назва файла:'
1216       download: загрузіць
1217       uploaded: 'Загружаны:'
1218       points: 'Пункты:'
1219       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1220       map: мапа
1221       edit: рэдагаваць
1222       owner: 'Уладальнік:'
1223       description: 'Апісаньне:'
1224       tags: 'Тэгі:'
1225       none: Няма
1226       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1227       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1228       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1229       visibility: 'Бачнасьць:'
1230     trace:
1231       pending: ЧАКАЕ
1232       count_points:
1233         one: '%{count} пункт'
1234         other: '%{count} пункты'
1235       more: болей
1236       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1237       view_map: Прагляд мапы
1238       edit_map: Рэдагаваць мапу
1239       public: ПУБЛІЧНЫ
1240       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1241       private: ПРЫВАТНЫ
1242       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1243     index:
1244       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1245       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1246       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1247       upload_trace: Загрузіць трэк
1248     destroy:
1249       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1250     offline_warning:
1251       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1252     offline:
1253       heading: GPX-сховішча адключанае
1254       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1255   application:
1256     require_cookies:
1257       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1258         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1259     setup_user_auth:
1260       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1261         каб даведацца болей.
1262       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1263         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1264         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1265   users:
1266     new:
1267       title: Зарэгістравацца
1268       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1269         аўтаматычна.
1270       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1271         яго потым ў Вашых наладах.
1272       continue: Зарэгістравацца
1273       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1274     no_such_user:
1275       title: Няма такога карыстальніка
1276       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1277       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1278         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1279     show:
1280       my diary: Мой дзёньнік
1281       my edits: Мае рэдагаваньні
1282       my traces: Мае трэкі
1283       my settings: Мае налады
1284       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1285       blocks by me: Заблякаваныя мной
1286       send message: Адаслаць паведамленьне
1287       diary: Дзёньнік
1288       edits: Рэдагаваньні
1289       traces: Трэкі
1290       remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1291       add as friend: Дадаць у сябры
1292       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1293       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1294       ct undecided: Нявырашана
1295       ct declined: Адхіленыя
1296       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1297       created from: 'Створана з:'
1298       status: 'Статус:'
1299       spam score: 'Адзнака спаму:'
1300       role:
1301         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1302         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1303         grant:
1304           administrator: Надаць правы адміністратара
1305           moderator: Надаць правы мадэратара
1306         revoke:
1307           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1308           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1309       block_history: Актыўныя блякаваньні
1310       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1311       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1312       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1313       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1314       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1315       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1316       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1317       confirm: Пацьвердзіць
1318     go_public:
1319       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1320         рэдагаваньне.
1321     issued_blocks:
1322       show:
1323         title: Блякаваньні створаныя %{name}
1324         heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1325         empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1326     received_blocks:
1327       show:
1328         title: Блякаваньні для %{name}
1329         heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1330         empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1331     lists:
1332       show:
1333         title: Удзельнікі
1334         heading: Карыстальнікі
1335         empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1336       page:
1337         confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1338         hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1339       user:
1340         summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1341         summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1342     suspended:
1343       title: Рахунак заблякаваны
1344       heading: Рахунак заблякаваны
1345     auth_failure:
1346       invalid_credentials: Хібныя аўтэнтыфікацыйныя зьвесткі
1347   user_role:
1348     filter:
1349       not_a_role: Радок «%{role}» ня ёсьць слушнай роляй.
1350       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1351       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1352     grant:
1353       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю '%{role}' удзельніку '%{name}'?
1354     revoke:
1355       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю '%{role}' удзельніка '%{name}'?
1356   user_blocks:
1357     model:
1358       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1359       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1360     not_found:
1361       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1362         %{id}.
1363       back: Вярнуцца да сьпісу
1364     new:
1365       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1366       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1367       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1368         ад API.
1369     edit:
1370       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1371       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1372       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1373         ад API.
1374     filter:
1375       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1376         сьпісу.
1377     create:
1378       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1379     update:
1380       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1381       success: Блякаваньне абноўленае.
1382     index:
1383       title: Блякаваньні ўдзельніка
1384       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1385       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1386     helper:
1387       time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1388       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1389       time_past_html: Скончылася %{time}.
1390       block_duration:
1391         hours:
1392           one: '%{count} гадзіна'
1393           few: '%{count} гадзіны'
1394           other: '%{count} гадзінаў'
1395     show:
1396       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1397       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1398       status: 'Статус:'
1399       edit: Рэдагаваць
1400       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1401       revoker: 'Адклікаўшы:'
1402     block:
1403       show: Паказаць
1404       edit: Рэдагаваць
1405     page:
1406       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1407       creator_name: Стваральнік
1408       reason: Прычына блякаваньня
1409       status: Статус
1410   notes:
1411     show:
1412       title: 'Нататка: %{id}'
1413     notes_paging_nav:
1414       showing_page: Старонка %{page}
1415   javascripts:
1416     map:
1417       base:
1418         cycle_map: Роварная мапа
1419         transport_map: Транспартная мапа
1420       layers:
1421         data: Зьвесткі мапы
1422     site:
1423       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1424       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1425 ...