]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bg.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BennyZ2304
5 # Author: DCLXVI
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Dimitar
8 # Author: Kareyac
9 # Author: Lyubomirv
10 # Author: MrPanyGoff
11 # Author: Plamen
12 # Author: Ricordo.tenerissimo
13 # Author: ShockD
14 # Author: StanProg
15 # Author: Stoyan
16 # Author: Tlubenov
17 # Author: Vlad5250
18 # Author: Vodnokon4e
19 # Author: YavBav09
20 # Author: АдмиралАнимЕ
21 ---
22 bg:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
26   helpers:
27     file:
28       prompt: Избиране на файл
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Коментиране
32       diary_entry:
33         create: Публикуване
34         update: Обновяване
35       issue_comment:
36         create: Добавяне на коментар
37       message:
38         create: Изпращане
39       oauth2_application:
40         create: Регистриране
41         update: Обновяване
42       redaction:
43         create: Създаване на поправка
44         update: Запазване на поправка
45       trace:
46         create: Качване
47         update: Запазване на промените
48       user_block:
49         create: Създаване на блок
50         update: Обновяване на блок
51   activerecord:
52     models:
53       acl: Списък за контрол на достъпа
54       changeset: Списък с промени
55       changeset_tag: Етикет на списък с промени
56       country: Държава
57       diary_comment: Коментар към дневника
58       diary_entry: Публикация в дневника
59       friend: Приятел
60       issue: Проблем
61       language: Език
62       message: Съобщение
63       node: Възел
64       node_tag: Етикет на възел
65       old_node: Стар възел
66       old_node_tag: Етикет на стар възел
67       old_relation: Стара релация
68       old_relation_tag: Стар свързващ таг
69       old_way: Стар път
70       old_way_node: Възел на стар път
71       old_way_tag: Етикет на стар път
72       relation: Релация
73       relation_member: Член на релация
74       relation_tag: Таг на релация
75       report: Отчет
76       session: Сесия
77       trace: Следа
78       tracepoint: Точка от следа
79       tracetag: Етикет на следа
80       user: Потребител
81       user_preference: Потребителски настройки
82       way: Път
83       way_node: Възел на път
84       way_tag: Етикет на път
85     attributes:
86       client_application:
87         name: Име (задължително)
88         url: Адрес на основното приложение (задължително)
89         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
90         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
91         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
92         allow_write_api: промени картата
93         allow_read_gpx: четете личните им GPS следи
94         allow_write_gpx: качвате на GPS следи
95         allow_write_notes: промени бележки
96       diary_comment:
97         body: Текст
98       diary_entry:
99         user: Потребител
100         title: Тема
101         body: Текст
102         latitude: Географска ширина
103         longitude: Географска дължина
104         language_code: Език
105       doorkeeper/application:
106         name: Име
107         redirect_uri: Пренасочващи URI
108         confidential: Поверително приложение.
109         scopes: Разрешения
110       friend:
111         user: Потребител
112         friend: Приятел
113       trace:
114         user: Потребител
115         visible: Видим
116         name: Име на файл
117         size: Размер
118         latitude: Географска ширина
119         longitude: Географска дължина
120         public: Публичен
121         description: Описание
122         gpx_file: Качване на GPX файл
123         visibility: Видимост
124         tagstring: Етикети
125       message:
126         sender: Подател
127         title: Тема
128         body: Текст
129         recipient: Получател
130       redaction:
131         title: Заглавие
132         description: Описание
133       report:
134         category: Посочете причина за доклада
135         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
136       user:
137         auth_provider: Доставчик на автентикация
138         email: Електронна поща
139         new_email: Нова електронна поща
140         active: Активен
141         display_name: Видимо потребителско име
142         description: Описание на профила
143         home_lat: Географска ширина
144         home_lon: Географска дължина
145         languages: Предпочитани езици
146         preferred_editor: Предпочитан редактор
147         pass_crypt: Парола
148         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
149     help:
150       trace:
151         tagstring: разделени със запетая
152       user:
153         new_email: (не се показва публично)
154   datetime:
155     distance_in_words_ago:
156       about_x_hours:
157         one: преди около час
158         other: преди около %{count} часа
159       about_x_months:
160         one: преди около месец
161         other: преди около %{count} месеца
162       about_x_years:
163         one: преди около година
164         other: преди около %{count} години
165       almost_x_years:
166         one: преди почти година
167         other: преди почти %{count} години
168       half_a_minute: пред половин минута
169       less_than_x_seconds:
170         one: преди около секунда
171         other: преди около %{count} секунди
172       less_than_x_minutes:
173         one: преди по-малко от минута
174         other: преди по-малко от %{count} минути
175       over_x_years:
176         one: преди повече от година
177         other: преди повече от %{count} години
178       x_seconds:
179         one: преди секунда
180         other: преди %{count} секунди
181       x_minutes:
182         one: преди минута
183         other: преди %{count} минути
184       x_days:
185         one: преди ден
186         other: преди %{count} дена
187       x_months:
188         one: преди месец
189         other: преди %{count} месеца
190       x_years:
191         one: преди година
192         other: преди %{count} години
193   editor:
194     default: По подразбиране (в момента %{name})
195     id:
196       name: iD
197       description: iD (браузърен редактор)
198     remote:
199       name: дистанционно управление
200       description: дистанционно управление (JOSM, Potlatch или Merkaartor)
201   auth:
202     providers:
203       none: Нищо
204       google: Google
205       facebook: Facebook
206       microsoft: Майкрософт
207       github: GitHub
208       wikipedia: Уикипедия
209   api:
210     notes:
211       comment:
212         opened_at_html: Създадена %{when}
213         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
214         commented_at_html: Обновена %{when}
215         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
216         closed_at_html: Затворена %{when}
217         closed_at_by_html: Затворена %{when} от %{user}
218         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
219         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
220       rss:
221         title: Бележки на OpenStreetMap
222         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
223           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
224         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
225         opened: нова бележка (в близост до %{place})
226         commented: нов коментар (в близост до %{place})
227         closed: закрита бележка (около %{place})
228         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
229       entry:
230         comment: Коментар
231         full: Цялата бележка
232   accounts:
233     edit:
234       title: Промяна на профил
235       my settings: Моите настройки
236       current email address: Текуща електронна поща
237       external auth: Удостоверяване от външен източник
238       openid:
239         link text: какво е това?
240       public editing:
241         enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да променяте данните.
242         enabled link text: какво е това?
243         disabled link text: защо не мога да редактирам?
244       contributor terms:
245         heading: Условия за сътрудничество
246         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
247         not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
248         link text: Какво е това?
249       save changes button: Запазване на промените
250       delete_account: Изтриване на профила...
251     go_public:
252       heading: Обществено видимо редактиране
253       make_edits_public_button: Всички мои промени да са публично достъпни
254     update:
255       success_confirm_needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени. Проверете
256         електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
257       success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
258     destroy:
259       success: Профилът е изтрит.
260     deletions:
261       show:
262         title: Изтриване на профила
263         delete_account: Изтриване на профила
264         delete_introduction: 'Можете да изтриете профила си в OpenStreetMap, като
265           използвате бутона по-долу. Моля, обърнете внимание на следните подробности:'
266         delete_profile: Информацията от профила Ви, включително аватар, описание и
267           местоположение на дома Ви, ще бъде премахната.
268         delete_display_name: Вашето потребителско име ще бъде премахнато и ще може
269           да се използва отново от други потребители.
270         retain_caveats: 'Въпреки това част от информацията за вас ще бъде запазена
271           в OpenStreetMap, дори и след като профилът Ви бъде изтрит:'
272         retain_edits: Вашите редакции в базата данни на картата, ако има такива, ще
273           бъдат запазени.
274         retain_traces: Качените от Вас GPS следи, ако има такива, ще бъдат запазени.
275         retain_diary_entries: Вашите дневници и коментарите в дневниците, ако има
276           такива, ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
277         retain_notes: Вашите бележки към картата и коментарите към тях, ако има такива,
278           ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
279         retain_changeset_discussions: Обсъжданията на списъци от промени, ако има
280           такива, ще бъдат запазени.
281         retain_email: Вашият имейл адрес ще бъде запазен.
282         recent_editing_html: Тъй като сте редактирали наскоро, Вашият акаунт в момента
283           не може да бъде изтрит. Изтриването ще бъде възможно след %{time}.
284         confirm_delete: Сигурни ли сте?
285         cancel: Отказ
286     terms:
287       show:
288         title: Условия
289         heading: Условия
290         heading_ct: Условия за сътрудничество
291         consider_pd_why: какво е това?
292         continue: Продължаване
293         you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
294           се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
295         legale_select: 'Държава на пребиваване:'
296         legale_names:
297           france: Франция
298           italy: Италия
299           rest_of_world: В останалата част на света
300   browse:
301     edited_ago_by_html: Редактирано %{time_ago} от %{user}
302     version: Версия
303     in_changeset: Списък с промени
304     anonymous: анонимен
305     no_comment: (без коментар)
306     part_of: Част от
307     download_xml: Изтегляне на XML
308     view_history: Показване на историята
309     view_details: Показване на детайли
310     location: 'Местоположение:'
311     node:
312       title_html: 'Възел: %{name}'
313     way:
314       title_html: 'Път: %{name}'
315       nodes: Възли
316       also_part_of_html:
317         one: част от път %{related_ways}
318         other: част от пътища %{related_ways}
319     relation:
320       title_html: 'Релация: %{name}'
321       members: Членове
322     relation_member:
323       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
324       type:
325         node: Възел
326         way: Път
327         relation: Релация
328     containing_relation:
329       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
330     timeout:
331       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
332         се получат.
333       type:
334         node: възел
335         way: път
336         relation: релация
337         changeset: списък с промени
338         note: бележка
339     redacted:
340       redaction: Редакция %{id}
341       type:
342         node: възел
343         way: път
344         relation: релация
345     start_rjs:
346       load_data: Зареждане на данните
347       loading: Зареждане…
348     tag_details:
349       tags: Етикети
350       wiki_link:
351         key: Страница с описание за %{key} tag
352         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
353       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
354       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
355       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
356       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
357     query:
358       title: Търсене на обекти
359       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
360       nearby: Обекти в близост
361   old_elements:
362     index:
363       node:
364         title_html: 'История на възела: %{name}'
365       way:
366         title_html: 'История на пътя: %{name}'
367       relation:
368         title_html: 'Историята на релация: %{name}'
369   changeset_comments:
370     feeds:
371       comment:
372         comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
373         commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
374       show:
375         title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
376         title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
377       timeout:
378         sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се
379           зарежда твърде дълго.
380   changesets:
381     changeset:
382       no_edits: (без промяна)
383       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
384     index:
385       title: Списък с промени
386       title_user: Списък с промените на %{user}
387       title_friend: Списъци с промени на мои приятели
388       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
389       empty: Няма списъци с промени.
390       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
391       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
392       no_more: Няма повече списъци с промени.
393       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
394       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
395       load_more: Зареждане на още
396       feed:
397         title: Списък с промени %{id}
398         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
399         created: Създадена
400         closed: Затворена
401         belongs_to: Автор
402     show:
403       title: 'Списък с промени: %{id}'
404       closed_ago_html: Затворен %{time_ago}
405       created_ago_by_html: Създаден %{time_ago} от %{user}
406       closed_ago_by_html: Затворен %{time_ago} от %{user}
407       discussion: Обсъждане
408       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
409       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
410         завършване.
411       subscribe: Абониране
412       unsubscribe: Отписване
413       hide_comment: скриване
414       unhide_comment: показване
415       comment: Коментиране
416       changesetxml: XML на списъка с промени
417       osmchangexml: osmChange XML
418     paging_nav:
419       nodes: Възли (%{count})
420       nodes_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
421       ways: Пътища (%{count})
422       ways_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
423       relations: Релации (%{count})
424       relations_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
425     timeout:
426       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
427   dashboards:
428     contact:
429       km away: '%{count} км от вас'
430       m away: '%{count} м от вас'
431       latest_edit_html: 'Последна промяна (%{ago}):'
432     popup:
433       your location: Моето местоположение
434       nearby mapper: Картографи в близост
435       friend: Приятел
436     show:
437       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и задайте домашното си местоположение,
438         за да видите потребителите наблизо.'
439       edit_your_profile: Редактиране на профила
440       my friends: Моите приятели
441       no friends: Все още нямате добавени приятели.
442       nearby users: Други потребители в близост
443       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
444       friends_changesets: набори с промени на приятели
445       friends_diaries: записи в дневника на приятели
446   diary_entries:
447     new:
448       title: Нова публикация в дневника
449     form:
450       location: Местоположение
451       use_map_link: Използвай карта
452     index:
453       title: Дневници на потребителите
454       title_friends: Дневници на приятели
455       title_nearby: Дневници на потребители в близост
456       user_title: Дневник на %{user}
457       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
458       new: Нова публикация в дневника
459       new_title: Нова публикация в моя дневник
460       my_diary: Моя дневник
461       no_entries: Няма записи в дневника
462     page:
463       recent_entries: Последни публикации в дневника
464     edit:
465       title: Променяне на публикация в дневника
466       marker_text: Място на бележка от дневник
467     show:
468       title: Дневникът на %{user} | %{title}
469       user_title: Дневникът на %{user}
470       leave_a_comment: Напишете коментар
471       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
472       login: Влизане
473     no_such_entry:
474       title: Няма такива публикации в дневника
475       heading: Няма бележка със id:%{id}
476       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
477         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
478     diary_entry:
479       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}.
480       comment_link: Коментар към публикацията
481       reply_link: Изпрати послание на автора
482       comment_count:
483         one: 1 коментар
484         other: '%{count} коментара'
485       no_comments: Без коментари
486       edit_link: Променяне на публикацията
487       hide_link: Скриване на публикацията
488       unhide_link: Скриване на публикацията
489       confirm: Потвърждаване
490       report: Докладване на бележката
491     diary_comment:
492       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
493       hide_link: Скриване на коментара
494       unhide_link: Показване на коментара
495       confirm: Потвърждаване
496       report: Докладване на коментара
497     location:
498       location: 'Местоположение:'
499     feed:
500       user:
501         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
502         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
503       language:
504         title: Записи в дневника на OpenStreetMap на %{language_name}
505         description: Скорошни записи в дневника от потребители на OpenStreetMap на
506           %{language_name}
507       all:
508         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
509   diary_comments:
510     index:
511       no_comments: Няма коментари в дневника
512     page:
513       post: Публикация
514       when: Кога
515       comment: Коментар
516   doorkeeper:
517     scopes:
518       address: Вижте вашия физически адрес
519   errors:
520     contact:
521       contact: контакт
522   friendships:
523     make_friend:
524       heading: Добави %{user} като приятел?
525       button: Добави като приятел
526       success: Сега сте приятели с %{name}!
527       failed: Съжаляваме, неуспешно добавяне на %{name} като приятел.
528       already_a_friend: Вие вече сте приятел с %{name}.
529     remove_friend:
530       heading: Премахни %{user} от приятели?
531       button: Премахване от приятели
532       success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
533       not_a_friend: '%{name} не е между вашите приятели.'
534   geocoder:
535     search:
536       title:
537         latlon: Вътрешни
538     search_osm_nominatim:
539       prefix:
540         aerialway:
541           cable_car: Кабинков лифт
542           chair_lift: Седалков лифт
543           drag_lift: Влек
544           gondola: Лифт с Гондола
545           pylon: Пилон
546           t-bar: Седалков лифт
547         aeroway:
548           aerodrome: Летище
549           apron: Самолетна писта
550           gate: Врата на летище
551           hangar: Хангар
552           helipad: Вертолетна площадка
553           parking_position: Позиция за паркиране
554           runway: Писта
555           taxilane: Таксилента
556           taxiway: Път за рулиране
557           terminal: Летищен терминал
558         amenity:
559           animal_shelter: Приют за животни
560           arts_centre: Център на изкуствата
561           atm: Банкомат
562           bank: Банка
563           bar: Бар
564           bbq: Барбекю
565           bench: Пейка
566           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
567           bicycle_rental: Велосипеди под наем
568           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
569           biergarten: Бирария на открито
570           blood_bank: Кръвна банка
571           boat_rental: Наем на лодки
572           brothel: Бордел
573           bureau_de_change: Обменно бюро
574           bus_station: Автогара
575           cafe: Кафене
576           car_rental: Коли под наем
577           car_sharing: Съвместно пътуване
578           car_wash: Автомивка
579           casino: Казино
580           charging_station: Зарядна станция
581           cinema: Кино
582           clinic: Поликлиника
583           clock: Часовник
584           college: Колеж
585           community_centre: Обществен център
586           conference_centre: Конферентен център
587           courthouse: Съд
588           crematorium: Крематориум
589           dentist: Зъболекар
590           doctors: Лекари
591           drinking_water: Питейна вода
592           driving_school: Автошкола
593           embassy: Посолство
594           fast_food: Заведения за бързо хранене
595           ferry_terminal: Фериботен терминал
596           fire_station: Пожарна станция
597           fountain: Фонтан
598           fuel: Бензиностанция
599           gambling: Хазартни игри
600           grave_yard: Гробище
601           grit_bin: Кошче за пясък
602           hospital: Болница
603           hunting_stand: Ловна стоянка
604           ice_cream: Сладолед
605           internet_cafe: Интернет Кафе
606           kindergarten: Детска градина
607           language_school: Езиково училище
608           library: Библиотека
609           loading_dock: Товарна рампа
610           marketplace: Пазар
611           monastery: Манастир
612           money_transfer: Паричен превод
613           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
614           music_school: Музикално училище
615           nightclub: Нощен клуб
616           nursing_home: Старчески дом
617           parking: Паркинг
618           parking_entrance: Вход на паркинг
619           parking_space: Паркомясто
620           payment_terminal: Платежен терминал
621           pharmacy: Аптека
622           place_of_worship: Място за поклонение
623           police: Полиция
624           post_box: Пощенска кутия
625           post_office: Поща
626           prison: Затвор
627           pub: Кръчма
628           public_bath: Обществена баня
629           public_building: Обществена сграда
630           recycling: Рециклиране
631           restaurant: Ресторант
632           school: Училище
633           shelter: Подслон
634           shower: Душ
635           social_centre: Социален център
636           studio: Студио
637           swimming_pool: Плувен басейн
638           taxi: Такси
639           telephone: Телефон
640           theatre: Театър
641           toilets: Тоалетна
642           townhall: Кметство
643           university: Университет
644           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
645           vending_machine: Автомат
646           veterinary: Ветеринарна клиника
647           village_hall: Кметство
648           waste_basket: Кошче за боклук
649           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
650           water_point: Място за водопой
651         boundary:
652           administrative: Административна граница
653           national_park: Национален парк
654           protected_area: Защитена зона
655           "yes": Граница
656         bridge:
657           aqueduct: Акведукт
658           suspension: Висящ мост
659           viaduct: Виадукт
660           "yes": Мост
661         building:
662           apartment: Апартамент
663           apartments: Апартаменти
664           bungalow: Бунгало
665           cabin: Кабина
666           chapel: Капела
667           church: Църква
668           college: Средно училище
669           commercial: Търговска Сграда
670           construction: Сграда в строеж
671           detached: Самостоятелна къща
672           duplex: Двойна къща
673           farm: Ферма
674           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
675           garage: Гараж
676           garages: Гаражи
677           greenhouse: Оранжерия
678           hangar: Хангар
679           hospital: Болница
680           hotel: Хотел
681           house: Къща
682           hut: Хижа
683           industrial: Индустриална сграда
684           kindergarten: Детска градина
685           manufacture: Производствена сграда
686           office: Офис Сграда
687           public: Обществена сграда
688           residential: Жилищна сграда
689           roof: Покрив
690           school: Училище
691           shed: Навес
692           static_caravan: Каравана
693           temple: Храм
694           train_station: Железопътна станция
695           university: Университет
696           warehouse: Склад
697           "yes": Сграда
698         club:
699           sport: Спортен клуб
700           "yes": Клуб
701         craft:
702           blacksmith: Ковач
703           brewery: Пивоварна
704           carpenter: Дърводелец
705           electrician: Електротехник
706           electronics_repair: Ремонт Електроника
707           gardener: Градинар
708           handicraft: Ръчна изработка
709           hvac: Климатици
710           metal_construction: Метални конструкции
711           painter: Художник
712           photographer: Фотограф
713           plumber: Водопроводчик
714           roofer: Покриви
715           sawmill: Дъскорезница
716           shoemaker: Обущар
717           tailor: Шивач
718           window_construction: Изработка на прозорци
719           winery: Винарна
720           "yes": Работилница
721         emergency:
722           access_point: Точка за достъп
723           ambulance_station: Станция за линейки
724           defibrillator: Дефибрилатор
725           fire_extinguisher: Пожарогасител
726           landing_site: Място за аварийно приземяване
727           life_ring: Спасителен пояс
728           phone: Телефон за спешни повиквания
729           water_tank: Цистерна за спешни случаи
730         highway:
731           abandoned: Изоставена магистрала
732           bridleway: Конен път
733           bus_stop: Автобусна спирка
734           construction: Магистрала в строеж
735           corridor: Коридор
736           crossing: Пресичане
737           cycleway: Велосипедна пътека
738           elevator: Асансьор
739           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
740           footway: Пешеходна пътека
741           ford: Брод
742           give_way: Знак без предимство
743           milestone: Километричен камък
744           motorway: Магистрала
745           motorway_junction: Магистрален възел
746           motorway_link: Скоростен път
747           passing_place: Място за преминаване
748           path: Пътека
749           pedestrian: Пешеходна пътека
750           platform: Платформа
751           primary: Главен път
752           primary_link: Главен път
753           proposed: Предложен маршрут
754           raceway: Състезателна писта
755           residential: Жилищна улица
756           rest_area: Зона за отдих
757           road: Път
758           secondary: Второстепенен път
759           secondary_link: Второстепенен път
760           service: Сервизен път
761           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
762           steps: Стълбище
763           stop: Знак Стоп
764           street_lamp: Улична лампа
765           tertiary: Третокласен път
766           tertiary_link: Третокласен път
767           track: Селски път
768           traffic_signals: Светофар
769           trunk: Междуградски път
770           trunk_link: Междуградски път
771           turning_loop: Обратен завой
772           unclassified: Некласифициран път
773           "yes": Път
774         historic:
775           aircraft: Исторически самолет
776           archaeological_site: Разкопки
777           battlefield: Бойно поле
778           boundary_stone: Граничен камък
779           building: Историческа сграда
780           bunker: Бункер
781           castle: Замък
782           church: Църква
783           city_gate: Градска порта
784           citywalls: Градски стени
785           fort: Форт
786           heritage: Културно наследство
787           house: Къща
788           manor: Имение
789           memorial: Мемориал
790           mine: Рудник
791           mine_shaft: Шахта на мина
792           monument: Паметник
793           railway: Историческа ж.п. линия
794           roman_road: Римски път
795           ruins: Развалини
796           stone: Камък
797           tomb: Гробница
798           tower: Кула
799           wreck: Потънал кораб
800           "yes": Историческо място
801         junction:
802           "yes": Кръстовище
803         landuse:
804           allotments: Градини
805           aquaculture: Рибарник
806           basin: Басейн
807           brownfield: Замърсена земя
808           cemetery: Гробище
809           commercial: Търговска зона
810           conservation: Резерват
811           construction: Строителен обект
812           farmland: Обработваема земя
813           farmyard: Стопански двор
814           forest: Гора
815           garages: Гаражи
816           grass: Трева
817           greenfield: Затревена земя
818           industrial: Промишлена зона
819           landfill: Сметище
820           meadow: Ливада
821           military: Военна зона
822           mine: Рудник
823           orchard: Овощна градина
824           quarry: Каменоломна
825           railway: Железница
826           reservoir: Язовир
827           residential: Жилищна зона
828           vineyard: Лозя
829           "yes": Земеползване
830         leisure:
831           beach_resort: Морски курорт
832           common: Обществена земя
833           dance: Зала за танци
834           dog_park: Парк за кучета
835           firepit: Огнище
836           fishing: Място за риболов
837           fitness_centre: Фитнес център
838           garden: Градина
839           golf_course: Игрище за голф
840           horse_riding: Конна база
841           ice_rink: Ледена пързалка
842           marina: Пристанище за лодки
843           miniature_golf: Мини-голф
844           nature_reserve: Природен резерват
845           park: Парк
846           picnic_table: Маса за излет
847           pitch: Спортна площадка
848           playground: Детска площадка
849           resort: Курорт
850           sauna: Сауна
851           sports_centre: Спортен център
852           stadium: Стадион
853           swimming_pool: Плувен басейн
854           water_park: Аквапарк
855         man_made:
856           antenna: Антена
857           beacon: Маяк
858           beehive: Кошер
859           bridge: Мост
860           bunker_silo: Бункер
861           chimney: Комин
862           crane: Кран
863           cross: Кръст
864           flagpole: Пилон
865           kiln: Пещ
866           lighthouse: Фар
867           manhole: Шахта
868           mast: Мачта
869           mine: Рудник
870           mineshaft: Шахта на мина
871           monitoring_station: Наблюдателна станция
872           petroleum_well: Петролен кладенец
873           pier: Пирс
874           pipeline: Тръбопровод
875           pumping_station: Помпена станция
876           silo: Силоз
877           snow_cannon: Снежно оръдие
878           storage_tank: Резервоар
879           street_cabinet: Ел. табло на улицата
880           surveillance: Наблюдение
881           telescope: Телескоп
882           tower: Кула
883           wastewater_plant: Пречиствателна станция
884           watermill: Воденица
885           water_tower: Водна кула
886           water_well: Кладенец
887           windmill: Вятърна мелница
888           works: Фабрика
889         military:
890           airfield: Военно летище
891           barracks: Казарма
892           bunker: Бункер
893           checkpoint: Контролна точка
894           "yes": Военен
895         mountain_pass:
896           "yes": Планински проход
897         natural:
898           atoll: Атол
899           bay: Залив
900           beach: Плаж
901           cape: Нос
902           cave_entrance: Вход на пещера
903           cliff: Скала
904           crater: Кратер
905           dune: Дюна
906           fjord: Фиорд
907           forest: Гора
908           geyser: Гейзер
909           glacier: Ледник
910           grassland: Ливада
911           heath: Здраве
912           hill: Хълм
913           hot_spring: Топъл извор
914           island: Остров
915           land: Земя
916           marsh: Блато
917           mud: Кал
918           peak: Връх
919           point: Точка
920           reef: Риф
921           rock: Скала
922           saddle: Седловина
923           sand: Пясък
924           scrub: Храсти
925           spring: Ручей
926           stone: Камък
927           tree: Дърво
928           tree_row: Редица дървета
929           tundra: Тундра
930           valley: Долина
931           volcano: Вулкан
932           water: Вода
933           wetland: Мочурище
934           wood: Гора
935           "yes": Природен елемент
936         office:
937           accountant: Счетоводител
938           administrative: Администрация
939           advertising_agency: Рекламна агенция
940           architect: Архитект
941           association: Асоциация
942           company: Фирма
943           diplomatic: Дипломатическа служба
944           educational_institution: Образователна институция
945           employment_agency: Агенцията по заетостта
946           estate_agent: Агент по недвижими имоти
947           financial: Финансова служба
948           government: Правителствена служба
949           insurance: Застрахователно бюро
950           it: IT офис
951           lawyer: Адвокат
952           ngo: Офис на НПО
953           notary: Нотариус
954           research: Изследователски офис
955           tax_advisor: Данъчен съветник
956           travel_agent: Туристическа агенция
957           "yes": Офис
958         place:
959           allotments: Градини
960           archipelago: Архипелаг
961           city: Град
962           country: Държава
963           county: Област
964           farm: Ферма
965           hamlet: Селце
966           house: Къща
967           houses: Къщи
968           island: Остров
969           islet: Островче
970           municipality: Община
971           neighbourhood: Квартал
972           postcode: Пощенски код
973           quarter: Квартал
974           region: Регион
975           sea: Море
976           square: Площад
977           state: Държава
978           subdivision: Подразделение
979           suburb: Предградие
980           town: Град
981           village: Село
982           "yes": Място
983         railway:
984           abandoned: Изоставена ЖП линия
985           construction: ЖП линия в строеж
986           disused: Неизползвана ЖП линия
987           halt: Железопътна спирка
988           junction: Железопътен възел
989           level_crossing: Прелез
990           light_rail: Лека железница
991           miniature: Теснолинейка
992           monorail: Монорелсов  път
993           narrow_gauge: Теснолинейка
994           platform: Железопътна платформа
995           station: Железопътна гара
996           stop: Железопътна спирка
997           subway: Метро
998           subway_entrance: Вход към метростанция
999           tram: Трамвай
1000           tram_stop: Трамвайна спирка
1001         shop:
1002           antiques: Антики
1003           art: Магазин за изделия на изкуството
1004           bakery: Пекарна
1005           beauty: Салон за красота
1006           beverages: Магазин за напитки
1007           bicycle: Магазин за велосипеди
1008           bookmaker: Букмейкър
1009           books: Книжарница
1010           boutique: Бутик
1011           butcher: Месар
1012           car: Автосалон
1013           car_parts: Авточасти
1014           car_repair: Автосервиз
1015           carpet: Магазин за килими
1016           chocolate: Шоколад
1017           clothes: Магазин за дрехи
1018           coffee: Магазин за кафе
1019           computer: Магазин за компютри
1020           cosmetics: Козметика
1021           curtain: Магазин за завеси
1022           deli: Деликатесен магазин
1023           department_store: Универсален магазин
1024           doityourself: Магазин направи сам
1025           dry_cleaning: Химическо чистене
1026           e-cigarette: Магазин е-цигари
1027           electronics: Магазин за електроника
1028           erotic: Еротичен магазин
1029           estate_agent: Недвижими имоти
1030           fabric: Текстилен магазин
1031           farm: Фермерски магазин
1032           fashion: Бутик
1033           fishing: Рибарски магазин
1034           florist: Цветарски магазин
1035           food: Хранителни стоки
1036           frame: Магазин за рамки
1037           funeral_directors: Погребална служба
1038           furniture: Мебели
1039           garden_centre: Градински център
1040           general: Смесен магазин
1041           gift: Магазин за подаръци
1042           greengrocer: Плод и зеленчук
1043           grocery: Магазин за хранителни стоки
1044           hairdresser: Фризьорски салон
1045           hardware: Железария
1046           health_food: Магазин Здравословна храна
1047           hifi: Аудиомагазин
1048           houseware: Домашни потреби
1049           ice_cream: Магазин за Сладолед
1050           jewelry: Бижутериен магазин
1051           kitchen: Кухненско оборудване
1052           laundry: Пералня
1053           locksmith: Ключар
1054           lottery: Лотария
1055           mall: Търговски център
1056           massage: Масаж
1057           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
1058           money_lender: Лихвар
1059           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
1060           music: Музикален магазин
1061           musical_instrument: Музикални Инструменти
1062           newsagent: Вестници и списания
1063           optician: Оптика
1064           organic: Магазин Органична храна
1065           outdoor: Туристически магазин
1066           paint: Бои и лакови
1067           perfumery: Парфюмерия
1068           pet: Магазин за домашни любимци
1069           pet_grooming: Грижа за домашни любимци
1070           photo: Фотомагазин
1071           seafood: Морска храна
1072           second_hand: Магазин Втора-ръка
1073           shoes: Магазин за обувки
1074           sports: Спортен магазин
1075           stationery: Канцеларски материали
1076           supermarket: Супермаркет
1077           tailor: Шивач
1078           tattoo: Татуировки
1079           ticket: Билетна каса
1080           toys: Магазин за играчки
1081           travel_agency: Туристическа агенция
1082           tyres: Автогуми
1083           video: Видеотека
1084           video_games: Магазин за видеоигри
1085           wine: Винарна
1086           "yes": Магазин
1087         tourism:
1088           alpine_hut: Планинска хижа
1089           apartment: Ваканционен апартамент
1090           artwork: Произведениe на изкуството
1091           attraction: Атракция
1092           cabin: Заслон
1093           camp_site: Лагер
1094           caravan_site: Къмпинг
1095           chalet: Бунгало
1096           gallery: Галерия
1097           guest_house: Къща за гости
1098           hostel: Хостел
1099           hotel: Хотел
1100           information: Информация
1101           motel: Мотел
1102           museum: Музей
1103           picnic_site: Място за пикник
1104           theme_park: Увеселителен парк
1105           viewpoint: Място с добра гледка
1106           wilderness_hut: Горска хижа
1107           zoo: Зологическа градина
1108         tunnel:
1109           building_passage: Преминаване през сграда
1110           "yes": Тунел
1111         waterway:
1112           canal: Канал
1113           dam: Язовирна стена
1114           dock: Док
1115           mooring: Пристан
1116           river: Река
1117           stream: Поток
1118           waterfall: Водопад
1119           "yes": Воден път
1120       admin_levels:
1121         level2: Държавна граница
1122         level4: Граница на област
1123         level5: Граница на община
1124         level6: Граница на район
1125         level7: Граница на кметство
1126         level8: Граница на землище
1127         level9: Граница на селото
1128         level10: Граница на предградията
1129     results:
1130       no_results: Не бяха открити резултати
1131       more_results: Повече резултати
1132   issues:
1133     index:
1134       title: Проблеми
1135       select_status: Избери статус
1136       select_type: Избери тип
1137       select_last_updated_by: Избери последно променен от
1138       reported_user: Докладван потребител
1139       search: Търсене
1140       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1141       states:
1142         ignored: Пренебрегнат
1143         open: Отворен
1144         resolved: Затворени
1145     page:
1146       user_not_found: Потребителят не съществува
1147       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1148       status: Състояние
1149       reports: Доклади
1150       last_updated: Последна промяна
1151       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} от %{user}'
1152       reports_count:
1153         one: '%{count} доклад'
1154         other: '%{count} доклада'
1155       reported_item: Докладван елемент
1156     show:
1157       reports:
1158         one: '%{count} доклад'
1159         other: '%{count} доклада'
1160       report_created_at_html: Първоначално докладван на %{datetime}
1161       last_resolved_at_html: Последно затворена на %{datetime}
1162       last_updated_at_html: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1163       resolve: Затваряне
1164       ignore: Пропусни
1165       reopen: Отново отвори
1166       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1167       read_reports: Прочети Отчети
1168       new_reports: Нови Доклади
1169       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1170       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1171       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1172     resolve:
1173       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1174     ignore:
1175       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1176     reopen:
1177       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1178     comments:
1179       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1180     helper:
1181       reportable_title:
1182         note: Бележка № %{note_id}
1183   issue_comments:
1184     create:
1185       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1186   reports:
1187     new:
1188       title_html: Докладване на %{link}
1189       missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1190       disclaimer:
1191         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1192           проверете дали:'
1193         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1194         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1195       categories:
1196         diary_entry:
1197           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1198           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1199           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1200           other_label: Друго
1201         diary_comment:
1202           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1203           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1204           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1205           other_label: Друго
1206         user:
1207           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1208           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1209           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1210           vandal_label: Този потребител е вандал
1211           other_label: Друго
1212         note:
1213           spam_label: Бележката е спам
1214           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1215           abusive_label: Бележката е обидна
1216           other_label: Друго
1217     create:
1218       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1219       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1220   layouts:
1221     logo:
1222       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1223     home: Моят дом
1224     logout: Излизане
1225     log_in: Влизане
1226     sign_up: Регистриране
1227     start_mapping: Картографиране
1228     edit: Променяне
1229     history: История
1230     export: Експортиране
1231     issues: Проблеми
1232     gps_traces: Следи от GPS
1233     user_diaries: Потребителски дневници
1234     edit_with: Променяне с %{editor}
1235     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1236     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1237       ползване и под отворен лиценз.
1238     partners_partners: партньори
1239     tou: Условия за ползване
1240     osm_offline: Базата на данни на  OpenStreetMap в момента е изключена докато се
1241       извършва необходима поддръжка.
1242     osm_read_only: В момента базата данни на OpenStreetMap е в режим "само за четене",
1243       тъй като се извършва техническа поддръжка на базата данни.
1244     help: Помощ
1245     about: За проекта
1246     copyright: Авторски права
1247     communities: Общности
1248     learn_more: Научете повече
1249     more: Още
1250   user_mailer:
1251     diary_comment_notification:
1252       hi: Здравейте %{to_user},
1253     message_notification:
1254       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1255       hi: Здравейте %{to_user},
1256     friendship_notification:
1257       hi: Здравейте %{to_user},
1258       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ви добави като приятел'
1259       had_added_you: '%{user} ви добави като приятел на OpenStreetMap.'
1260       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1261       befriend_them: Можете да ги добавите като приятел на %{befriendurl}.
1262     gpx_failure:
1263       hi: Здравейте %{to_user},
1264       failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1265       subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1266     gpx_success:
1267       hi: Здравейте %{to_user},
1268       subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1269     signup_confirm:
1270       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1271       greeting: Здравейте!
1272       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1273       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1274         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1275       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1276     email_confirm:
1277       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1278       greeting: Здравейте,
1279       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1280         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1281       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1282         на промяната.
1283     lost_password:
1284       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1285       greeting: Здравейте,
1286       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1287         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1288       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1289     note_comment_notification:
1290       anonymous: Анонимен потребител
1291       greeting: Здравейте,
1292       commented:
1293         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1294           бележки'
1295         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1296           интересувате'
1297       closed:
1298         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е затворил една от бележките ви'
1299         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} затвори бележка, която ви интересува'
1300         your_note: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата близо
1301           до %{place}.'
1302         your_note_html: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата
1303           близо до %{place}.'
1304       reopened:
1305         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1306           ви'
1307         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1308           в близост до %{place}.'
1309       details: Отговорете или прочетете повече за бележката на адрес %{url}.
1310     changeset_comment_notification:
1311       hi: Здравейте %{to_user},
1312       commented:
1313         commented_changeset: '%{commenter} е оставил коментар в %{time} към промените,
1314           които наблюдавате, създадени от %{changeset_author}'
1315         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1316         partial_changeset_without_comment: без коментар
1317   confirmations:
1318     confirm:
1319       heading: Проверете електронна си поща
1320       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1321       press confirm button: Натиснете копчето за потвърждение отдолу, за да активирате
1322         профила си.
1323       button: Потвърждаване
1324       success: Профилът е потвърден, благодарим за регистрацията!
1325       already active: Този профил вече е бил потвърден.
1326       unknown token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1327     confirm_resend:
1328       failure: Потребителят %{name} не е открит.
1329     confirm_email:
1330       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1331       press confirm button: Натиснете копчето отдолу, за да потвърдите новата си електронна
1332         поща.
1333       button: Потвърждаване
1334       success: Промяната на електронна поща е потвърдена!
1335       unknown_token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1336   messages:
1337     new:
1338       title: Изпращане на съобщение
1339       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1340       back_to_inbox: Обратно към входящата поща
1341     create:
1342       message_sent: Съобщението е изпратено
1343     no_such_message:
1344       title: Няма такова съобщение
1345       heading: Няма такова съобщение
1346       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1347     show:
1348       title: Прочетете съобщението
1349       reply_button: Отговор
1350       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1351       destroy_button: Изтриване
1352       back: Назад
1353     mark:
1354       as_read: Съобщението е отбелязано като прочетено
1355       as_unread: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1356     destroy:
1357       destroyed: Съобщението беше изтрито
1358     mailboxes:
1359       heading:
1360         my_inbox: Входяща кутия
1361         my_outbox: Изходяща кутия
1362         muted_messages: Заглушени съобщения
1363       messages_table:
1364         from: От
1365         to: До
1366         subject: Тема
1367         date: Дата
1368         actions: Действия
1369       message:
1370         unread_button: Отбелязване като непрочетено
1371         read_button: Отбелязване като прочетено
1372         destroy_button: Изтриване
1373     inboxes:
1374       show:
1375         title: Входящи
1376         messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1377         new_messages:
1378           one: '%{count} ново съобщение'
1379           other: '%{count} нови съобщения'
1380         old_messages:
1381           one: '%{count} прочетено съобщение'
1382           other: '%{count} прочетени съобщения'
1383         no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1384           свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1385         people_mapping_nearby: картографи в близост
1386     outboxes:
1387       show:
1388         title: Изходящи
1389         messages:
1390           one: Изпратили сте %{count} съобщение
1391           other: Изпратили сте %{count} съобщения
1392         no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1393           свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1394         people_mapping_nearby: картографи в близост
1395       message:
1396         destroy_button: Изтриване
1397     replies:
1398       new:
1399         wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1400           отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния
1401           потребител за да можете да отговорите.
1402   passwords:
1403     new:
1404       title: Възстановяване на парола
1405       heading: Забравена парола?
1406       email address: Електронна поща
1407       new password button: Нова парола
1408       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1409         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1410         си.
1411     edit:
1412       title: Възстановяване на парола
1413       heading: Смени Парола за %{user}
1414       reset: Нулиране на парола
1415     update:
1416       flash changed: Паролата е променена успешно.
1417   preferences:
1418     show:
1419       title: Предпочитания
1420       save: Запазване на предпочитанията
1421     update_success_flash:
1422       message: Настройките са обновени.
1423   profiles:
1424     edit:
1425       title: Редактиране на профила
1426       cancel: Отказ
1427       image: Изображение
1428       gravatar:
1429         gravatar: Използване на Gravatar
1430         what_is_gravatar: Какво е Gravatar?
1431       new image: Добавяне на изображение
1432       keep image: Запазване на текущото изображение
1433       delete image: Премахване на текущото изображение
1434       replace image: Заменяне на текущото изображение
1435       image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1436       home location: Моето местоположение
1437       no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1438       update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1439         от картата
1440       show: Показване
1441     update:
1442       success: Профилът е обновен.
1443       failure: Неуспешно обновление на профила.
1444   sessions:
1445     new:
1446       tab_title: Влизане
1447       email or username: Електронна поща или потребителско име
1448       password: Парола
1449       remember: Запомняне
1450       lost password link: Забравена парола?
1451       login_button: Влизане
1452       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1453       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1454     destroy:
1455       title: Изход
1456       heading: Изход от OpenStreetMap
1457       logout_button: Изход
1458   shared:
1459     markdown_help:
1460       headings: Заглавия
1461       heading: Заглавие
1462       subheading: Подзаглавие
1463       unordered: Неподреден списък
1464       ordered: Подреден списък
1465       first: Първи елемент
1466       second: Втори елемент
1467       link: Препратка
1468       text: Текст
1469       image: Изображение
1470       alt: Алтернативен текст
1471       url: URL
1472       codeblock: Блок с код
1473     richtext_field:
1474       edit: Редактиране
1475       preview: Предварителен преглед
1476     pagination:
1477       diary_comments:
1478         older: По-стари коментари
1479         newer: По-нови коментари
1480       diary_entries:
1481         older: По-стари записи
1482         newer: По-нови записи
1483       traces:
1484         older: По-стари следи
1485         newer: По-нови следи
1486   site:
1487     about:
1488       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} сътрудници'
1489       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1490         приложения и устройства'
1491       lede_text: OpenStreetMap е създадена от общност от картографи, които предоставят
1492         и поддържат данни за пътища, пътеки, кафенета, железопътни гари и много други
1493         по целия свят.
1494       local_knowledge_title: Местно познание
1495       local_knowledge_html: OpenStreetMap набляга на местните познания. Сътрудниците
1496         използват въздушни снимки, GPS устройства и нискотехнологични полеви карти,
1497         за да проверят дали OSM е точна и актуална.
1498       community_driven_title: Водени от общността
1499       community_driven_1_html: Общността на OpenStreetMap е разнообразна, страстна
1500         и се разраства всеки ден. Сред нашите сътрудници са ентусиасти картографи,
1501         специалисти по ГИС, инженери, които управляват сървърите на OSM, хуманитарни
1502         работници, които картографират райони, засегнати от бедствия, и много други.
1503         За да научите повече за общността, вижте %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1504         %{community_blogs_link} и %{osm_foundation_link}.
1505       community_driven_user_diaries: потребителските дневници
1506       community_driven_community_blogs: блогове на общността
1507       open_data_title: Отворени данни
1508       open_data_1_html: 'OpenStreetMap е %{open_data}: Вие сте свободни да я използвате
1509         за всякакви цели стига да посочите OpenStreetMap и нейните сътрудници. Ако
1510         промените или надграждате данните по определен начин, можете да разпространявате
1511         резултата само под същия лиценз. За подробности вижте %{copyright_license_link}.'
1512       open_data_open_data: отворени данни
1513       open_data_copyright_license: Авторски права и лиценз
1514       legal_title: Правни въпроси
1515       legal_1_1_html: |-
1516         Този сайт и много други свързани с него услуги се управляват официално от
1517         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1518         от името на общността. Използването на всички услуги, управлявани от OSMF, е предмет на
1519         на нашите %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и нашата %{privacy_policy_link}.
1520       legal_1_1_privacy_policy: Политика за поверителност
1521       legal_2_1_html: Моля, %{contact_the_osmf_link} ако имате въпроси, свързани с
1522         лицензирането, авторските права или други правни въпроси.
1523       legal_2_1_contact_the_osmf: свържете се с OSMF
1524       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логото с лупа и State of the Map са %{registered_trademarks_link}.
1525       legal_2_2_registered_trademarks: регистрирани търговски марки на OSMF
1526       partners_title: Партньори
1527     copyright:
1528       title: Авторски права и лиценз
1529       foreign:
1530         title: За този превод
1531         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1532           страницата на английски ще е с приоритет
1533         english_link: оригиналът на английски
1534       native:
1535         title: За тази страница
1536         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1537           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1538           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1539         native_link: българската версия
1540         mapping_link: картографирате
1541       legal_babble:
1542         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1543         credit_1_html: 'Когато използвате данни от OpenStreetMap, от вас се изисква
1544           да направите следните две неща:'
1545         credit_2_1: Отдайте необходимото на OpenStreetMap, показвайки уведомлението
1546           ни за авторски права.
1547         credit_2_2: Ясно да посочите, че данните са достъпни съгласно Лиценза за отворени
1548           бази данни (Open Database License).
1549         credit_3_html: По отношение на известието за авторските права имаме различни
1550           изисквания за начина, по който то трябва да се показва, в зависимост от
1551           това как използвате нашите данни. В зависимост от това дали сте създали
1552           карта с възможност за преглед, печатна карта или статично изображение, се
1553           прилагат различни правила за начина на показване на съобщението за авторски
1554           права. Пълна информация за изискванията може да бъде намерена в %{attribution_guidelines_link}.
1555         more_title_html: Открийте повече
1556         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1557         contributors_intro_html: |-
1558           Нашите сътрудници са хиляди. Ние включваме и
1559           данни, които са отворено лицензирани от национални картографски агенции
1560           и други източници, сред които:
1561         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1562         infringement_1_html: Напомняме на сътрудниците на OSM никога да не добавят
1563           данни от източници, защитени с авторски права (например Google Maps или
1564           печатни карти), без изрично разрешение от притежателите на авторските права.
1565         infringement_2_1_html: Ако смятате, че материал, защитен с авторско право,
1566           е добавен по неправомерен начин в базата данни на OpenStreetMap или в този
1567           сайт, моля, обърнете се към нашата %{takedown_procedure_link} или подайте
1568           сигнал директно чрез нашата %{online_filing_page_link}.
1569         infringement_2_1_takedown_procedure: процедура за сваляне
1570         infringement_2_1_online_filing_page: онлайн страница за подаване на документи
1571         trademarks_title: Търговски марки
1572         trademarks_1_1_html: |-
1573           OpenStreetMap, логото с лупата и State of the Map са регистрирани търговски марки на
1574           OpenStreetMap Foundation. Ако имате въпроси относно използването на марките, моля вижте нашата
1575           %{trademark_policy_link}.
1576         trademarks_1_1_trademark_policy: политика за търговски марки
1577     index:
1578       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1579     edit:
1580       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1581       user_page_link: Потребителска страница
1582       anon_edits_link_text: Разберете защо е така.
1583       id_not_configured: iD не е настроен
1584     export:
1585       title: Експортиране
1586       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1587       licence: Лиценз
1588       too_large:
1589         advice: 'Ако експортирането по-горе не сработи, моля, използвайте един от
1590           следните източници:'
1591         planet:
1592           title: Planet OSM
1593         overpass:
1594           title: Overpass API
1595         geofabrik:
1596           title: Geofabrik Downloads
1597         other:
1598           title: Други източници
1599       export_button: Експортиране
1600     fixthemap:
1601       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1602       how_to_help:
1603         title: Как да помогна
1604         join_the_community:
1605           title: Присъединете са към общността
1606           explanation_html: Ако сте забелязали проблем с нашите картографски данни,
1607             например липсва път или вашият адрес, най-добрият начин да продължите
1608             е да се присъедините към общността на OpenStreetMap и да добавите или
1609             поправите данните сами.
1610       other_concerns:
1611         title: Други съображения
1612     help:
1613       title: Получаване на помощ
1614       introduction: OpenStreetMap разполага с няколко ресурса за запознаване с проекта,
1615         задаване и отговаряне на въпроси, както и за съвместно обсъждане и документиране
1616         на теми, свързани с картографирането.
1617       welcome:
1618         url: /welcome
1619         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1620         description: Започнете с това кратко ръководство, обхващащо основите на OpenStreetMap.
1621       beginners_guide:
1622         title: Наръчник за начинаещи
1623         description: Ръководство за начинаещи, поддържано от общността.
1624       community:
1625         title: Форум на общността
1626         description: Споделено място за търсене на помощ и разговори за OpenStreetMap.
1627       mailing_lists:
1628         title: Пощенски списъци
1629         description: Задайте въпрос или дискутирайте интересни теми в широк спектър
1630           от тематични и регионални пощенски списъци.
1631       irc:
1632         title: IRC
1633         description: Интерактивен чат на много различни езици и по много теми.
1634       switch2osm:
1635         title: switch2osm
1636         description: Помощ за компании и организации, които преминават към карти и
1637           други услуги, базирани на OpenStreetMap.
1638       welcomemat:
1639         title: За организации
1640         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1641           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1642       wiki:
1643         title: Уики на OpenStreetMap
1644         description: Разгледайте уикито за подробна документация за OpenStreetMap.
1645     any_questions:
1646       title: Въпроси?
1647     sidebar:
1648       search_results: Резултати от търсенето
1649     search:
1650       search: Търсене
1651       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1652       from: От
1653       to: До
1654       where_am_i: Къде е това?
1655       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1656         машина
1657       submit_text: Напред
1658       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1659     key:
1660       table:
1661         entry:
1662           motorway: Магистрала
1663           main_road: Главен път
1664           trunk: Междуградски път
1665           primary: Главен път
1666           secondary: Второстепенен път
1667           unclassified: Некласифициран път
1668           track: Полски път
1669           bridleway: Конен път
1670           cycleway: Велосипедна пътека
1671           cycleway_national: Национална велосипедна алея
1672           cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
1673           cycleway_local: Локална велосипедна алея
1674           footway: Пътека
1675           rail: Железен път
1676           subway: Метро
1677           cable_car: Кабинков лифт
1678           chair_lift: Седалков лифт
1679           runway: Летищна писта
1680           taxiway: Път за рулиране
1681           apron: Летищен перон
1682           admin: Административна граница
1683           forest: Гора
1684           wood: Гора
1685           golf: Игрище за голф
1686           park: Парк
1687           common: Обща
1688           resident: Жилищна зона
1689           retail: Търговска зона
1690           industrial: Промишлена зона
1691           commercial: Търговска зона
1692           heathland: Пустош
1693           lake: Езеро
1694           reservoir: Язовир
1695           farm: Ферма
1696           brownfield: Място за строеж
1697           cemetery: Гробище
1698           allotments: Градини
1699           pitch: Спортна площадка
1700           centre: Спортен център
1701           reserve: Природен резерват
1702           military: Военна зона
1703           school: Училище
1704           university: Университет
1705           building: Значима сграда
1706           station: Железопътна гара
1707           summit: Било
1708           peak: Връх
1709           tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1710           bridge: Мост (плътна линия)
1711           private: Частен достъп
1712           construction: Пътища в изграждане
1713           bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1714           bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1715           toilets: Тоалетни
1716     welcome:
1717       title: Добре дошли!
1718       introduction: Добре дошли в OpenStreetMap, безплатната и редактируема карта
1719         на света. Сега, след като сте се регистрирали, сте готови да започнете да
1720         картографирате. Предлагаме ви кратко ръководство с най-важните неща, които
1721         трябва да знаете.
1722       whats_on_the_map:
1723         title: Какво има на картата
1724         on_the_map_html: OpenStreetMap е място за картографиране на неща, които са
1725           едновременно %{real_and_current} - тя включва милиони сгради, пътища и други
1726           подробности за местата. Можете да картографирате каквито реални характеристики
1727           са ви интересни.
1728         real_and_current: реални и текущи
1729         off_the_map_html: Това, което %{doesnt} включва, са данни, основани на мнения,
1730           като рейтинги, исторически или хипотетични характеристики и данни от източници,
1731           защитени с авторски права. Освен ако не разполагате със специални разрешение,
1732           не копирайте от онлайн или хартиени карти.
1733         doesnt: не
1734       basic_terms:
1735         title: Основни картографски термини
1736         paragraph_1: OpenStreetMap има свой собствен жаргон. Ето няколко ключови думи,
1737           които ще Ви бъдат полезни.
1738         an_editor_html: С %{editor} се означава програма или уебсайт, който можете
1739           да използвате, за да редактирате картата.
1740         a_node_html: С %{node} се означава точка на картата, например ресторант или
1741           дърво.
1742         a_way_html: С %{way} се означава линия или площ, например автомобилен път,
1743           поток, езеро или сграда.
1744         node: възел
1745         way: път
1746       rules:
1747         title: Правилата!
1748         para_1_html: |-
1749           OpenStreetMap има малко официални правила, но очакваме всички участници да си сътрудничат и да комуникират с общността. Ако обмисляте някакви дейности,
1750           различни от ръчно редактиране, моля, прочетете и следвайте указанията на
1751           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
1752         automated_edits: автоматизирани редакции
1753       start_mapping: Картографиране
1754       add_a_note:
1755         title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1756         para_1: Ако искате само да поправите нещо малко и нямате време да се регистрирате
1757           и да се научите да редактирате, можете да добавите бележка.
1758     communities:
1759       title: Общности
1760       lede_text: Хора от цял свят допринасят за OpenStreetMap или я използват. Много
1761         от тях участват индивидуално, а други са създали общности. Тези групи са с
1762         различна големина и представляват географски райони от малки градове до големи
1763         региони с много държави. Те също така могат да бъдат официални или неофициални.
1764       local_chapters:
1765         title: Местни клонове
1766         about_text: Местните клонове са групи на национално или регионално ниво, които
1767           са предприели формалните стъпки за създаване на юридически лица с нестопанска
1768           цел. Те представляват картата и картографите на района в отношенията с местните
1769           власти, бизнеса и медиите. Те също така са създали връзка с фондацията OpenStreetMap
1770           (OSMF), което им дава възможност да се свържат с юридическия орган, управляващ
1771           авторските права.
1772         list_text: 'Следните общности са официално създадени като местни клонове:'
1773       other_groups:
1774         title: Други групи
1775         other_groups_html: Не е необходимо да се създава официална група в същата
1776           степен като местните клонове. Всъщност много групи съществуват много успешно
1777           като неформално събиране на хора или като общностна група. Всеки може да
1778           ги създаде или да се присъедини към тях. Прочетете повече на %{communities_wiki_link}.
1779         communities_wiki: уики страницата на общностите
1780   traces:
1781     new:
1782       upload_trace: Качване на следи от GPS
1783       visibility_help: какво означава това?
1784       help: Помощ
1785       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1786     create:
1787       upload_trace: Качване на следи от GPS
1788       traces_waiting:
1789         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1790           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1791           още потребители.
1792         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1793           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1794           чакат още потребители.
1795     edit:
1796       cancel: Отказ
1797       title: Редактиране трасе %{name}
1798       heading: Редактиране трасе %{name}
1799       visibility_help: какво означава това?
1800     update:
1801       updated: Трасето е обновено
1802     show:
1803       pending: Обработва се
1804       filename: 'Име на файл:'
1805       download: изтегляне
1806       uploaded: 'Качено на:'
1807       points: 'Точки:'
1808       start_coordinates: 'Начални координати:'
1809       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1810       map: карта
1811       edit: променяне
1812       owner: 'Собственик:'
1813       description: 'Описание:'
1814       tags: 'Етикети:'
1815       none: Няма
1816       edit_trace: Променяне на следата
1817       delete_trace: Изтрий това трасе
1818       trace_not_found: Следата не е открита!
1819       visibility: 'Видимост:'
1820       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1821     trace:
1822       pending: Обработва се
1823       count_points:
1824         one: '%{count} точка'
1825         other: '%{count} точки'
1826       more: още
1827       view_map: Вижте на картата
1828       edit_map: Редактиране на картата
1829       public: ПУБЛИЧНО
1830       private: ЧАСТНО
1831       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1832     index:
1833       public_traces: Публични следи от GPS
1834       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1835       description: Преглед на скорошни качвания на GPS следи
1836       tagged_with: с етикет %{tags}
1837       upload_trace: Качване на следи от GPS
1838       all_traces: Всички следи
1839       my_traces: Моите следи
1840     georss:
1841       title: OpenStreetMap GPS трасета
1842     description:
1843       description_with_count:
1844         one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1845         other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1846       description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1847   application:
1848     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1849     auth_providers:
1850       openid:
1851         title: Влизане с OpenID
1852         alt: Лого на OpenID
1853       google:
1854         title: Влизане с Гугъл
1855         alt: Лого на Гугъл
1856       facebook:
1857         title: Влизане с Facebook
1858         alt: Лого на Фейсбук
1859       microsoft:
1860         title: Влизане с Майкрософт
1861         alt: Лого на Майкрософт
1862       github:
1863         title: Влизане с GitHub
1864         alt: Лого на GitHub
1865       wikipedia:
1866         title: Влизане с Уикипедия
1867         alt: Лого на Уикипедия
1868   oauth:
1869     scopes:
1870       write_prefs: Променете потребителски предпочитания
1871       write_diary: Създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1872       write_api: Промени картата
1873       write_notes: Промени бележки
1874   users:
1875     new:
1876       title: Регистриране
1877       about:
1878         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1879         paragraph_1: За разлика от други карти, OpenStreetMap е изцяло създадена от
1880           хора като Вас и е безплатна за всеки, който иска да я поправи, актуализира,
1881           изтегли и използва.
1882       continue: Регистриране
1883       terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
1884       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1885     no_such_user:
1886       title: Няма такъв потребител
1887       heading: Потребителят %{user} не съществува
1888       deleted: изтрито
1889     show:
1890       my diary: Моя дневник
1891       my edits: Мои промени
1892       my traces: Моите следи
1893       my notes: Моите бележки
1894       my messages: Съобщения
1895       my profile: Профил
1896       my settings: Настройки
1897       my comments: Моите коментари
1898       my_preferences: Предпочитания
1899       blocks on me: Блокирани от мен
1900       blocks by me: Блокирани от мен
1901       create_mute: Заглушаване на потребителя
1902       edit_profile: Редактиране на профила
1903       send message: Изпратете съобщение
1904       diary: Дневник
1905       edits: Промени
1906       traces: Следи
1907       notes: Бележки
1908       remove as friend: Премахване от приятели
1909       add as friend: Добавяне в приятели
1910       mapper since: 'Картограф от:'
1911       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1912       ct undecided: Неопределени
1913       ct declined: Отхвърлени
1914       email address: 'Електронна поща:'
1915       created from: 'Създадена от:'
1916       status: 'Състояние:'
1917       spam score: 'Оценка за спам:'
1918       role:
1919         administrator: Този потребител е администратор
1920         moderator: Този потребител е модератор
1921         grant:
1922           administrator: Позволи администраторски достъп
1923           moderator: Позволи модераторски достъп
1924       block_history: Активни блокирания
1925       moderator_history: Блокирания
1926       comments: Коментари
1927       create_block: Блокиране на този потребител
1928       activate_user: Активирай този Потребител
1929       confirm_user: Потвърди този Потребител
1930       hide_user: Скрий този Потребител
1931       unhide_user: Разкрий този потребител
1932       delete_user: Изтриване на този потребител
1933       confirm: Потвърдете
1934       report: Докладване на потребителя
1935     lists:
1936       show:
1937         title: Потребители
1938         heading: Потребители
1939         empty: Не са открити съвпадащи профили
1940       page:
1941         hide: Скрий избраните потребители
1942       user:
1943         summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
1944     suspended:
1945       support: поддръжка
1946   user_blocks:
1947     not_found:
1948       back: Обратно към индекс
1949     edit:
1950       title: Промяна на блокирането на %{name}
1951       heading_html: Промяна на блокирането на %{name}
1952     helper:
1953       time_future_html: Изтича след %{time}.
1954       block_duration:
1955         hours:
1956           one: '%{count} час'
1957           other: '%{count} часа'
1958         days:
1959           one: '%{count} ден'
1960           other: '%{count} дена'
1961         weeks:
1962           one: '%{count} седмица'
1963           other: '%{count} седмици'
1964         months:
1965           one: '%{count} месец'
1966           other: '%{count} месеца'
1967         years:
1968           one: '%{count} година'
1969           other: '%{count} години'
1970     show:
1971       created: 'Създадена:'
1972       duration: 'Продължителност:'
1973       status: 'Състояние:'
1974       edit: Променяне
1975       reason: 'Причина за анулиране:'
1976     block:
1977       edit: Редактиране
1978     page:
1979       display_name: Блокиран потребител
1980       creator_name: Създател
1981       reason: Причина за блокиране
1982       status: Състояние
1983   user_mutes:
1984     index:
1985       table:
1986         thead:
1987           actions: Действия
1988   notes:
1989     index:
1990       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1991       heading: Бележките на %{user}
1992       subheading_html: Бележки %{submitted} или %{commented} от %{user}
1993       subheading_submitted: добавени
1994       subheading_commented: коментирани
1995       no_notes: Няма бележки
1996       id: Идентификатор
1997       creator: Автор
1998       description: Описание
1999       created_at: Създадена на
2000       last_changed: Последна промяна
2001     show:
2002       title: Бележка № %{id}
2003       description: Описание
2004       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
2005       closed_title: Затворена бележка № %{note_name}
2006       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
2007       event_opened_by_html: Създадена от %{user} %{time_ago}
2008       report: докладване
2009       anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения, които
2010         трябва да бъдат проверени.
2011       hide: Скриване
2012       resolve: Затваряне
2013       reactivate: Повторно отваряне
2014       comment_and_resolve: Коментиране и затваряне
2015       comment: Коментиране
2016       report_link_html: Ако тази бележка съдържа поверителна информация, която трябва
2017         да бъде премахната, можете да я %{link}.
2018       other_problems_resolve: За всички други проблеми с бележката, моля, затворете
2019         я с коментар.
2020     new:
2021       title: Нова бележка
2022       intro: Забелязали сте грешка или нещо липсващо? Уведомете другите картографи,
2023         за да можем да го поправим. Преместете маркера на правилната позиция и напишете
2024         бележка, за да обясните проблема.
2025       advice: Бележката Ви е публична и може да бъде използвана за актуализиране на
2026         картата, така че не въвеждайте лична информация или информация от карти или
2027         списъци с указатели, защитени с авторски права.
2028       add: Добавяне на бележка
2029     notes_paging_nav:
2030       showing_page: Страница %{page}
2031   javascripts:
2032     close: Затваряне
2033     share:
2034       title: Споделяне
2035       cancel: Отказ
2036       image: Изображение
2037       link: Препратка или код
2038       long_link: Препратка
2039       short_link: Кратка препратка
2040       geo_uri: Geo URI
2041       embed: HTML
2042       custom_dimensions: Размер по избор
2043       format: 'Формат:'
2044       scale: 'Мащаб:'
2045       download: Изтегляне
2046       short_url: Къс адрес
2047       include_marker: Добавяне на маркер
2048       center_marker: Центриране на маркера
2049       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
2050     embed:
2051       report_problem: Докладване за проблем
2052     key:
2053       title: Легенда
2054       tooltip: Легенда
2055       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
2056     map:
2057       zoom:
2058         in: Приближаване
2059         out: Отдалечаване
2060       locate:
2061         title: Моето местоположение
2062       base:
2063         standard: Стандартна карта
2064         cycle_map: Колоездачна карта
2065         transport_map: Транспортна карта
2066         hot: Хуманитарна карта
2067       layers:
2068         header: Слоеве на картата
2069         notes: Бележки
2070         data: Данни
2071         gps: Публични следи от GPS
2072         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
2073         title: Слоеве
2074     site:
2075       edit_tooltip: Променяне на картата
2076       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
2077       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
2078       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
2079       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
2080       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
2081       queryfeature_tooltip: Търсене на обекти
2082       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
2083     directions:
2084       ascend: Изкачване
2085       engines:
2086         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2087         fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
2088         fossgis_osrm_foot: Пешa (OSRM)
2089         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
2090         graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
2091         graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
2092         fossgis_valhalla_bicycle: Велосипед (Valhalla)
2093         fossgis_valhalla_car: Автомобил (Valhalla)
2094         fossgis_valhalla_foot: Пеша (Valhalla)
2095       descend: Спускане
2096       directions: Упътване
2097       distance: Разстояние
2098       errors:
2099         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2100       instructions:
2101         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2102         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2103         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2104         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2105         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2106         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2107           %{name}, към %{directions}
2108         onramp_right_without_directions: Завийте надясно към рампата
2109         onramp_right: Завийте надясно към рампата
2110         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2111         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2112         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2113         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2114         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2115         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2116         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2117         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2118         offramp_left: Вземете изхода наляво
2119         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2120         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2121         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2122         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2123           %{name}, към %{directions}
2124         offramp_left_with_name: Вземете изхода наляво към %{name}
2125         offramp_left_with_directions: Вземете изхода наляво в посока %{directions}
2126         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2127         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2128         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2129         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2130         via_point_without_exit: (през точката)
2131         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2132         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2133         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2134         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2135         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2136         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2137         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2138         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2139           към %{name}
2140         exit_roundabout: Излезте от кръговото движение от %{name}
2141         unnamed: неименуван път
2142         courtesy: Упътване благодарение на %{link}
2143         exit_counts:
2144           first: първия
2145           second: втория
2146           third: третия
2147           fourth: четвъртия
2148           fifth: петия
2149           sixth: шестия
2150           seventh: седмия
2151           eighth: осмия
2152           ninth: деветия
2153           tenth: десетия
2154       time: Време
2155     query:
2156       node: Възел
2157       way: Път
2158       relation: Релация
2159     context:
2160       directions_from: Упътване от тук
2161       directions_to: Упътване до тук
2162       add_note: Добавяне на бележка
2163       show_address: Показване на адреса
2164       query_features: Търсене на обекти
2165       centre_map: Центриране на картата
2166   redactions:
2167     edit:
2168       heading: Промяна на поправката
2169       title: Промяна на поправката
2170     index:
2171       heading: Списък с поправки
2172       title: Списък с поправки
2173     show:
2174       description: 'Описание:'
2175       user: 'Създател:'
2176       edit: Промяна на поправката
2177       destroy: Премахване на поправката
2178       confirm: Сигурни ли сте?
2179     create:
2180       flash: Поправката е създадена.
2181     update:
2182       flash: Промените са запазени.
2183   validations:
2184     leading_whitespace: има водещи интервали
2185     trailing_whitespace: има интервал в края
2186     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2187 ...