]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zalán Hári
37 # Author: Zizzerus
38 ---
39 hu:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
43   helpers:
44     file:
45       prompt: Fájl kiválasztása
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: Hozzászólás mentése
49       diary_entry:
50         create: Közzététel
51         update: Frissítés
52       issue_comment:
53         create: Hozzászólás
54       message:
55         create: Küldés
56       oauth2_application:
57         create: Regisztráció
58         update: Frissítés
59       redaction:
60         create: Adattörlési művelet létrehozása
61         update: Adattörlési művelet mentése
62       trace:
63         create: Feltöltés
64         update: Módosítások mentése
65       user_block:
66         create: Blokkolás létrehozása
67         update: Blokkolás frissítése
68   activerecord:
69     errors:
70       messages:
71         display_name_is_user_n: nem lehet user_n, hacsak nem az n a Te felhasználói
72           azonosítód
73       models:
74         user_mute:
75           is_already_muted: már el van némítva
76     models:
77       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
78       changeset: Módosításcsomag
79       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
80       country: Ország
81       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
82       diary_entry: Naplóbejegyzés
83       friend: Ismerős
84       issue: Probléma
85       language: Nyelv
86       message: Üzenet
87       node: Pont
88       node_tag: Pont címkéje
89       old_node: Régi pont
90       old_node_tag: Régi pont címkéje
91       old_relation: Régi kapcsolat
92       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
93       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
94       old_way: Régi vonal
95       old_way_node: Régi vonal pontja
96       old_way_tag: Régi vonal címkéje
97       relation: Kapcsolat
98       relation_member: Kapcsolat tagja
99       relation_tag: Kapcsolat címkéje
100       report: Bejelentés
101       session: Folyamat
102       trace: Nyomvonal
103       tracepoint: Nyomvonal pontja
104       tracetag: Nyomvonal címkéje
105       user: Felhasználó
106       user_preference: Felhasználói beállítás
107       user_token: Felhasználói token
108       way: Vonal
109       way_node: Vonal pontja
110       way_tag: Vonal címkéje
111     attributes:
112       client_application:
113         name: Név (kötelező)
114         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
115         callback_url: Visszahívási URL
116         support_url: Támogatás URL
117         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
118         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
119         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
120           hozzáadása
121         allow_write_api: a térkép módosítása
122         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik megtekintése
123         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
124         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
125       diary_comment:
126         body: Szöveg
127       diary_entry:
128         user: Felhasználó
129         title: Tárgy
130         body: Szöveg
131         latitude: Földrajzi szélesség
132         longitude: Földrajzi hosszúság
133         language_code: Nyelv
134       doorkeeper/application:
135         name: Név
136         redirect_uri: URI-k átirányítása
137         confidential: Bizalmas alkalmazás?
138         scopes: Engedélyek
139       friend:
140         user: Felhasználó
141         friend: Ismerős
142       trace:
143         user: Felhasználó
144         visible: Látható
145         name: Fájlnév
146         size: Méret
147         latitude: Földrajzi szélesség
148         longitude: Földrajzi hosszúság
149         public: Nyilvános
150         description: Leírás
151         gpx_file: GPX fájl kiválasztása
152         visibility: Láthatóság
153         tagstring: Címkék
154       message:
155         sender: Küldő
156         title: Tárgy
157         body: Szöveg
158         recipient: Címzett
159       redaction:
160         title: Cím
161         description: Leírás
162       report:
163         category: Válaszd ki a bejelentés okát
164         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
165       user:
166         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
167         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
168         email: E-mail
169         new_email: Új e-mail-cím
170         active: Aktív
171         display_name: Megjelenítendő név
172         description: Profil leírása
173         home_lat: Földrajzi szélesség
174         home_lon: Földrajzi hosszúság
175         languages: Előnyben részesített nyelvek
176         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
177         pass_crypt: Jelszó
178         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
179     help:
180       doorkeeper/application:
181         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
182           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
183           nem bizalmasak).
184         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
185       trace:
186         tagstring: vesszővel elválasztva
187       user_block:
188         reason: A felhasználó letiltásának oka. Légy a lehető legnyugodtabb és ésszerűbb,
189           adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd, hogy az üzenet
190           nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó érti
191           a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket használni.
192         needs_view: Be kell-e jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
193       user:
194         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
195   datetime:
196     distance_in_words_ago:
197       about_x_hours:
198         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
199         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
200       about_x_months:
201         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
202         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
203       about_x_years:
204         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
205         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
206       almost_x_years:
207         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
208         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
209       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
210       less_than_x_seconds:
211         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
212         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
213       less_than_x_minutes:
214         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
215         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
216       over_x_years:
217         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
218         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
219       x_seconds:
220         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
221         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
222       x_minutes:
223         one: '%{count} perccel ezelőtt'
224         other: '%{count} perccel ezelőtt'
225       x_days:
226         one: '%{count} nappal ezelőtt'
227         other: '%{count} nappal ezelőtt'
228       x_months:
229         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
230         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
231       x_years:
232         one: '%{count} évvel ezelőtt'
233         other: '%{count} évvel ezelőtt'
234   editor:
235     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
236     id:
237       name: iD
238       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
239     remote:
240       name: Távirányító
241       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
242   auth:
243     providers:
244       none: Nincs
245       google: Google
246       facebook: Facebook
247       microsoft: Microsoft
248       github: GitHub
249       wikipedia: Wikipédia
250   api:
251     notes:
252       comment:
253         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
254         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
255         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
256         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
257         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
258         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
259         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
260         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
261       rss:
262         title: OpenStreetMap jegyzetek
263         description_all: Jelentett, kommentált vagy lezárt jegyzetek listája
264         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
265           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
266         description_item: RSS hírcsatorna a(z) %{id} jegyzethez
267         opened: új jegyzet (%{place} közelében)
268         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
269         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
270         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
271       entry:
272         comment: Hozzászólás
273         full: Teljes jegyzet
274   accounts:
275     edit:
276       title: Fiók szerkesztése
277       my settings: Személyes beállítások
278       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
279       external auth: Külső hitelesítés
280       openid:
281         link text: mi ez?
282       public editing:
283         heading: Nyilvános szerkesztés
284         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
285         enabled link text: mi ez?
286         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
287           névtelen.
288         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
289       contributor terms:
290         heading: Hozzájárulási feltételek
291         agreed: Elfogadtad az új közreműködési feltételeket.
292         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új közreműködési feltételeket.
293         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
294           áttekintéséhez és elfogadásához.
295         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
296         link text: mi ez?
297       save changes button: Módosítások mentése
298       delete_account: Fiók törlése…
299     go_public:
300       heading: Nyilvános szerkesztés
301       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
302         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
303         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
304         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
305       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
306         térképadatokat.
307       find_out_why: olvasd el, miért
308       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
309       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
310         alapértelmezés szerint nyilvános.
311       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
312     update:
313       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
314         az e-mailjeidet az új e-mail-címedet megerősítő levélhez.
315       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
316     destroy:
317       success: Fiók törölve.
318     deletions:
319       show:
320         title: Felhasználói fiókom törlése
321         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
322         delete_account: Fiók törlése
323         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
324           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
325         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
326           és az otthoni tartózkodási helyed is.
327         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
328           fiókok újra felhasználhatják.
329         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
330           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
331         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
332         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
333         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
334           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
335         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
336           de nem lesznek láthatóak.
337         retain_changeset_discussions: A módosításcsomagokhoz fűzött hozzászólásaid
338           (ha vannak) megőrződnek.
339         retain_email: Az e-mail-címed is megmarad.
340         recent_editing_html: Mivel nemrégiben szerkesztettél, fiókod jelenleg nem
341           törölhető. A törlés %{time} múlva lehetséges.
342         confirm_delete: Biztos vagy benne?
343         cancel: Mégsem
344     terms:
345       show:
346         title: Feltételek
347         heading: Feltételek
348         heading_ct: Hozzájárulási feltételek
349         read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
350           felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
351           meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
352         contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
353           hozzájárulásaidra.
354         read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
355         tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
356           használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre,
357           majd olvasd el és fogadd el a szöveget.
358         read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
359         consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé
360           nyilvánítom
361         consider_pd_why: mi ez?
362         guidance_info_html: 'Információk a kifejezések megértéséhez: egy %{readable_summary_link}
363           és néhány %{informal_translations_link}'
364         readable_summary: ember által olvasható összefoglaló
365         informal_translations: informális fordítások
366         continue: Folytatás
367         cancel: Mégse
368         you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
369           el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
370         legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
371         legale_names:
372           france: Franciaország
373           italy: Olaszország
374           rest_of_world: A világ többi része
375       terms_declined_flash:
376         terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
377           feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
378         terms_declined_link: ezt a wikioldalt
379   browse:
380     deleted_ago_by_html: Törölte %{user} %{time_ago}
381     edited_ago_by_html: Szerkesztette %{user} %{time_ago}
382     version: Verzió
383     redacted_version: Szerkesztett verzió
384     in_changeset: Módosításcsomag
385     anonymous: névtelen
386     no_comment: (nincs hozzászólás)
387     part_of: 'Része ennek:'
388     part_of_relations:
389       one: '%{count} kapcsolat'
390       other: '%{count} kapcsolat'
391     part_of_ways:
392       one: '%{count} vonal'
393       other: '%{count} vonal'
394     download_xml: XML letöltése
395     view_history: Előzmények megtekintése
396     view_unredacted_history: Módosítatlan előzményeket megtekintése
397     view_details: Részletek megtekintése
398     location: 'Hely:'
399     node:
400       title_html: 'Pont: %{name}'
401     way:
402       title_html: 'Vonal: %{name}'
403       nodes: Pontok
404       nodes_count:
405         one: '%{count} pont'
406         other: '%{count} pont'
407       also_part_of_html:
408         one: '%{related_ways} vonal része'
409         other: '%{related_ways} vonalak része'
410     relation:
411       title_html: 'Kapcsolat: %{name}'
412       members: Tagok
413       members_count:
414         one: '%{count} tag'
415         other: '%{count} tag'
416     relation_member:
417       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
418       type:
419         node: 'Pont:'
420         way: 'Vonal:'
421         relation: 'Kapcsolat:'
422     containing_relation:
423       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
424     not_found:
425       title: Nem található
426     timeout:
427       title: Időtúllépési hiba
428       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
429         tartott.
430       type:
431         node: pont
432         way: vonal
433         relation: kapcsolat
434         changeset: módosításcsomag
435         note: jegyzet
436     redacted:
437       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
438       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
439         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
440       type:
441         node: pont
442         way: vonal
443         relation: kapcsolat
444     start_rjs:
445       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
446         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
447       load_data: Adatok betöltése
448       loading: Betöltés…
449     tag_details:
450       tags: Címkék
451       wiki_link:
452         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
453         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
454       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
455       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
456       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
457       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
458       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
459       email_link: E-mail %{email}
460     query:
461       title: Objektumok lekérdezése
462       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
463       nearby: Közeli objektumok
464       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
465   old_elements:
466     index:
467       node:
468         title_html: '%{name} pont előzményei'
469       way:
470         title_html: '%{name} vonal előzményei'
471       relation:
472         title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
473     actions:
474       view_redacted_data: Módosított előzményeket megtekintése
475       view_redaction_message: Adattörlési üzenet megtekintése
476   nodes:
477     timeout:
478       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú pont adatainak lekérése túl sokáig
479         tartott.
480   old_nodes:
481     not_found_message:
482       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} pont %{version} verziója.'
483     timeout:
484       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú pont előzményeinek lekérése túl sokáig
485         tartott.
486   ways:
487     timeout:
488       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú úthoz tartozó adatok lekérése túl sokáig
489         tartott.
490   old_ways:
491     not_found_message:
492       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} vonal %{version} verziója.'
493     timeout:
494       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú út előzményeinek lekérése túl sokáig
495         tartott.
496   relations:
497     timeout:
498       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú reláció adatainak lekérése túl sokáig
499         tartott.
500   old_relations:
501     not_found_message:
502       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} kapcsolat %{version} verziója.'
503     timeout:
504       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú reláció előzményeinek lekérése túl sokáig
505         tartott.
506   changeset_comments:
507     feeds:
508       comment:
509         comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
510         commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
511       show:
512         title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
513         title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
514           megbeszélés'
515       timeout:
516         sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
517           listájának lekérése.
518   changesets:
519     changeset:
520       no_edits: (nincs szerkesztés)
521       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
522     index:
523       title: Módosításcsomagok
524       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
525       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
526       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
527       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
528       empty: Nem található módosításcsomag.
529       empty_area: Ezen a területen nincs módosításcsomag.
530       empty_user: Ettől a felhasználótól nincs módosításcsomag.
531       no_more: Nem található több módosításcsomag.
532       no_more_area: Ezen a területen nincs több módosításcsomag.
533       no_more_user: Ettől a felhasználótól nincs több módosításcsomag.
534       load_more: Továbbiak betöltése
535       feed:
536         title: '%{id} módosításcsomag'
537         title_comment: '%{id} módosításcsomag – %{comment}'
538         created: Létrehozva
539         closed: Lezárva
540         belongs_to: Szerző
541     subscribe:
542       heading: Feliratkozol a következő módosításcsomag-megbeszélésére?
543       button: Feliratkozás a megbeszélésre
544     unsubscribe:
545       heading: Leiratkozol a következő módosításcsomag-megbeszéléséről?
546       button: Leiratkozás a megbeszélésről
547     heading:
548       title: '%{id} számú módosításcsomag'
549       created_by_html: 'Létrehozta: %{link_user} (%{created}).'
550     no_such_entry:
551       heading: Nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés
552       body: Sajnáljuk, nincs %{id} azonosítójú módosításcsomag. Ellenőrizd, hogy jól
553         írtad-e. Az is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
554     show:
555       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
556       created: 'Létrehozva: %{when}'
557       closed: 'Lezárva: %{when}'
558       created_ago_html: Létrehozva %{time_ago}
559       closed_ago_html: Lezárva %{time_ago}
560       created_ago_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
561       closed_ago_by_html: Lezárta %{user} %{time_ago}
562       discussion: Megbeszélés
563       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
564       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
565         ha a módosításcsomag lezárul.
566       subscribe: Feliratkozás
567       unsubscribe: Leiratkozás
568       comment_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
569       hidden_comment_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól %{time_ago}
570       hide_comment: elrejtés
571       unhide_comment: megjelenítés
572       comment: Hozzászólás
573       changesetxml: Módosításcsomag XML-ben
574       osmchangexml: osmChange XML
575     paging_nav:
576       nodes: Pontok (%{count})
577       nodes_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
578       ways: Vonalak (%{count})
579       ways_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
580       relations: Kapcsolatok (%{count})
581       relations_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
582     timeout:
583       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl
584         sokáig tartott.
585   dashboards:
586     contact:
587       km away: '%{count} km távolságra'
588       m away: '%{count} m távolságra'
589       latest_edit_html: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
590     popup:
591       your location: Helyed
592       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
593       friend: Ismerős
594     show:
595       title: Irányítópult
596       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
597         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
598       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
599       my friends: Ismerősök
600       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
601       nearby users: További közeli felhasználók
602       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
603         szerkesztenek.
604       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
605       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
606       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
607       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
608   diary_entries:
609     new:
610       title: Új naplóbejegyzés
611     form:
612       location: Hely
613       use_map_link: térkép használata
614     index:
615       title: Felhasználók naplói
616       title_friends: Ismerősök naplói
617       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
618       user_title: '%{user} naplója'
619       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
620       new: Új naplóbejegyzés
621       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
622       my_diary: Naplóm
623       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
624     page:
625       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
626     edit:
627       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
628       marker_text: Naplóbejegyzés helye
629     show:
630       title: '%{user} naplója | %{title}'
631       user_title: '%{user} naplója'
632       discussion: Megbeszélés
633       subscribe: Feliratkozás
634       unsubscribe: Leiratkozás
635       leave_a_comment: Hozzászólás
636       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
637       login: Bejelentkezés
638     no_such_entry:
639       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
640       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
641       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
642         Ellenőrizd, hogy jól írtad-e. Az is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
643     diary_entry:
644       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
645       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
646       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
647       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
648       comment_count:
649         one: '%{count} hozzászólás'
650         other: '%{count} hozzászólás'
651       no_comments: Nincs hozzászólás
652       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
653       hide_link: Bejegyzés elrejtése
654       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
655       confirm: Megerősítés
656       report: Bejegyzés bejelentése
657     diary_comment:
658       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
659       hide_link: Hozzászólás elrejtése
660       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
661       confirm: Megerősítés
662       report: Hozzászólás bejelentése
663     location:
664       location: 'Hely:'
665     feed:
666       user:
667         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
668         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
669       language:
670         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
671         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
672           nyelven
673       all:
674         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
675         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
676     subscribe:
677       heading: Feliratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésre?
678       button: Feliratkozás a megbeszélésre
679     unsubscribe:
680       heading: Leiratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésről?
681       button: Leiratkozás a megbeszélésről
682   diary_comments:
683     index:
684       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
685       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
686       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
687       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
688     page:
689       post: Bejegyzés
690       when: Mikor
691       comment: Hozzászólás
692     new:
693       heading: Hozzáfűzől egy megjegyzést a következő naplóhozzászóláshoz?
694   doorkeeper:
695     errors:
696       messages:
697         account_selection_required: Az engedélyezési szerver megköveteli a végfelhasználói
698           fiók kiválasztását
699         consent_required: Az engedélyezési szerverhez a végfelhasználó beleegyezése
700           szükséges
701         interaction_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói interakciót
702           igényel
703         login_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói hitelesítést igényel
704     flash:
705       applications:
706         create:
707           notice: Alkalmazás regisztrálva.
708     openid_connect:
709       errors:
710         messages:
711           auth_time_from_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
712             konfiguráció hiánya miatti hiba.
713           reauthenticate_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
714             hiányzó konfiguráció miatt nem sikerült.
715           resource_owner_from_access_token_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
716             hiányzó konfigurációja miatt nem sikerült.
717           select_account_for_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
718             konfiguráció hiánya miatti hiba.
719           subject_not_configured: Az azonosítótoken generálása meghiúsult a Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
720             konfiguráció hiánya miatt.
721     scopes:
722       address: Tartózkodási cím megtekintése
723       email: Email cím megtekintése
724       openid: Hitelesítsd fiókod!
725       phone: Telefonszám megtekintése
726       profile: Profiladatok megtekintése
727   errors:
728     contact:
729       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
730       contact: kapcsolat
731       contact_the_community_html: Nyugodtan keresd fel az OpenStreetMap közösséget
732         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát találtál. Ne felejtsd el
733         feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
734     bad_request:
735       title: Rossz kérés
736       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet nem érvényes (HTTP 400)
737     forbidden:
738       title: Tiltott
739       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
740         érhető el (HTTP 403).
741     internal_server_error:
742       title: Alkalmazáshiba
743       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
744         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
745     not_found:
746       title: A fájl nem található
747       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
748         szerveren (HTTP 404)
749   friendships:
750     make_friend:
751       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
752       button: Hozzáadás ismerősként
753       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
754       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
755       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
756       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
757         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
758     remove_friend:
759       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
760       button: Ismerős eltávolítása
761       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
762       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
763   geocoder:
764     search:
765       title:
766         latlon: Belső
767     search_osm_nominatim:
768       prefix:
769         aerialway:
770           cable_car: Nagykabinos felvonó
771           chair_lift: Ülőlift
772           drag_lift: Sífelvonó
773           gondola: Gondola
774           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
775           platter: Tányéros sífelvonó
776           pylon: Oszlop
777           station: Drótkötélpálya-megálló
778           t-bar: Csákányos felvonó
779           "yes": Drótkötélpályás felvonó
780         aeroway:
781           aerodrome: Repülőtér
782           airstrip: Leszállóhely
783           apron: Forgalmi előtér
784           gate: Repülőtéri kapu
785           hangar: Hangár
786           helipad: Helikopter-leszálló
787           holding_position: Várakozási hely
788           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
789           parking_position: Parkolóhely
790           runway: Kifutópálya
791           taxilane: Gurulóút
792           taxiway: Gurulóút
793           terminal: Repülőtéri utasterminál
794           windsock: Szélzsák
795         amenity:
796           animal_boarding: Állatpanzió
797           animal_shelter: Állatmenhely
798           arts_centre: Művészeti központ
799           atm: Bankautomata
800           bank: Bank
801           bar: Bár
802           bbq: Grillezőhely
803           bench: Pad
804           bicycle_parking: Kerékpártároló
805           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
806           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
807           biergarten: Sörkert
808           blood_bank: Vérbank
809           boat_rental: Hajókölcsönző
810           brothel: Bordélyház
811           bureau_de_change: Pénzváltó
812           bus_station: Autóbusz-állomás
813           cafe: Kávézó
814           car_rental: Autókölcsönző
815           car_sharing: Autómegosztás
816           car_wash: Autómosó
817           casino: Kaszinó
818           charging_station: Elektromos töltőállomás
819           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
820           cinema: Mozi
821           clinic: Rendelőintézet
822           clock: Óra
823           college: Főiskola
824           community_centre: Közösségi ház
825           conference_centre: Konferencia-központ
826           courthouse: Bíróság
827           crematorium: Krematórium
828           dentist: Fogorvos
829           doctors: Orvosi rendelő
830           drinking_water: Ivóvíz
831           driving_school: Autósiskola
832           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
833           events_venue: Rendezvényhelyszín
834           fast_food: Büfé, gyorsétterem
835           ferry_terminal: Kompkikötő
836           fire_station: Tűzoltóság
837           food_court: Étkezőtér
838           fountain: Szökőkút
839           fuel: Benzinkút
840           gambling: Szerencsejáték
841           grave_yard: Templom körüli temető
842           grit_bin: Útszóróanyagos láda
843           hospital: Kórház
844           hunting_stand: Magasles
845           ice_cream: Fagyalaltozó
846           internet_cafe: Internetkávézó
847           kindergarten: Óvoda
848           language_school: Nyelviskola
849           library: Könyvtár
850           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
851           love_hotel: Love Hotel
852           marketplace: Piac
853           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
854           monastery: Kolostor
855           money_transfer: Pénzátutaló
856           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
857           music_school: Zeneiskola
858           nightclub: Diszkó
859           nursing_home: Idősek otthona
860           parking: Parkoló
861           parking_entrance: Parkoló bejárat
862           parking_space: Parkolóhely
863           payment_terminal: Befizetőautomata
864           pharmacy: Gyógyszertár
865           place_of_worship: Vallási hely
866           police: Rendőrség
867           post_box: Postaláda
868           post_office: Posta
869           prison: Börtön
870           pub: Kocsma
871           public_bath: Közfürdő
872           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
873           public_building: Középület
874           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
875           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
876           restaurant: Étterem
877           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
878           school: Iskola
879           shelter: Esőbeálló
880           shower: Zuhanyzó
881           social_centre: Szociális központ
882           social_facility: Szociális létesítmény
883           studio: Stúdió
884           swimming_pool: Úszómedence
885           taxi: Taxi
886           telephone: Nyilvános telefon
887           theatre: Színház
888           toilets: WC
889           townhall: Városháza
890           training: Képzés
891           university: Egyetem
892           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
893           vending_machine: Árusító automata
894           veterinary: Állatorvosi rendelő
895           village_hall: Községháza
896           waste_basket: Szemeteskosár
897           waste_disposal: Hulladéklerakó
898           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
899           watering_place: Állatitató
900           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
901           weighbridge: Hídmérleg
902           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
903         boundary:
904           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
905           administrative: Közigazgatási határ
906           census: Népszámlálásikörzet-határ
907           national_park: Nemzeti park
908           political: Választókerület-határ
909           protected_area: Védett terület
910           "yes": Határ
911         bridge:
912           aqueduct: Vízvezeték
913           boardwalk: Deszkajárda
914           suspension: Függőhíd
915           swing: Elfordítható híd
916           viaduct: Völgyhíd
917           "yes": Híd
918         building:
919           apartment: Társasház
920           apartments: Társasház
921           barn: Pajta
922           bungalow: Bungaló
923           cabin: Kis faház
924           chapel: Kápolna
925           church: Templomépület
926           civic: Középület
927           college: Főiskolai épület
928           commercial: Kereskedelmi épület
929           construction: Épülő épület
930           cowshed: Tehénistálló
931           detached: Családi ház
932           dormitory: Kollégiumépület
933           duplex: Ikerház
934           farm: Tanyaépület
935           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
936           garage: Garázs
937           garages: Garázsok
938           greenhouse: Üvegház
939           hangar: Hangár
940           hospital: Kórházépület
941           hotel: Szállodaépület
942           house: Ház
943           houseboat: Lakóhajó
944           hut: Kunyhó
945           industrial: Ipari épület
946           kindergarten: Óvodaépület
947           manufacture: Gyártócsarnok
948           office: Irodaház
949           public: Középület
950           residential: Lakóépület
951           retail: Kiskereskedelmi épület
952           roof: Tető
953           ruins: Romos épület
954           school: Iskolaépület
955           semidetached_house: Ikerház
956           service: Gépészeti épület
957           shed: Fészer
958           stable: Lóistálló
959           static_caravan: Álló lakókocsi
960           sty: Disznóól
961           temple: Nem keresztény templomépület
962           terrace: Sorház
963           train_station: Vasútállomás-épület
964           university: Egyetemi épület
965           warehouse: Raktár
966           "yes": Épület
967         club:
968           scout: Cserkészotthon
969           sport: Sportegyesület
970           "yes": Klub
971         craft:
972           beekeeper: Méhészet
973           blacksmith: Kovácsműhely
974           brewery: Sörfőzde
975           carpenter: Ács
976           caterer: Konyha
977           confectionery: Édességkészítő
978           dressmaker: Nőiruha-készítő
979           electrician: Villanyszerelő
980           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
981           gardener: Kertész
982           glaziery: Üvegműves-műhely
983           handicraft: Kézműves műhely
984           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
985           metal_construction: Fémiparos műhely
986           painter: Festő
987           photographer: Fényképész
988           plumber: Vízvezetékszerelő
989           roofer: Tetőfedő
990           sawmill: Fűrészmalom
991           shoemaker: Cipőkészítő
992           stonemason: Kőműves
993           tailor: Szabó
994           window_construction: Ablakkészítő
995           winery: Borászat
996           "yes": Kézműves bolt
997         emergency:
998           access_point: Mentési pont
999           ambulance_station: Mentőállomás
1000           assembly_point: Gyülekezési pont
1001           defibrillator: Defibrillátor
1002           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
1003           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
1004           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
1005           life_ring: Mentőöv
1006           phone: Segélyhívó telefon
1007           siren: Sziréna
1008           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
1009           water_tank: Tűzivíz-tartály
1010         highway:
1011           abandoned: Elhagyott út
1012           bridleway: Lovaglóút
1013           bus_guideway: Buszsín
1014           bus_stop: Buszmegálló
1015           construction: Épülő út
1016           corridor: Folyosó
1017           crossing: Gyalogosátkelő
1018           cycleway: Kerékpárút
1019           elevator: Lift
1020           emergency_access_point: Mentési pont
1021           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
1022           footway: Gyalogút
1023           ford: Gázló
1024           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
1025           living_street: Lakó-pihenő övezet
1026           milestone: Kilométerkő
1027           motorway: Autópálya
1028           motorway_junction: Autópálya-csomópont
1029           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
1030           passing_place: Kitérő
1031           path: Ösvény
1032           pedestrian: Sétálóutca
1033           platform: Peron
1034           primary: Főút
1035           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
1036           proposed: Tervezett út
1037           raceway: Versenypálya
1038           residential: Lakóövezeti út
1039           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
1040           road: Út
1041           secondary: Összekötő út
1042           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
1043           service: Szervizút
1044           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
1045           speed_camera: Traffipax
1046           steps: Lépcső
1047           stop: Stop tábla
1048           street_lamp: Utcai lámpa
1049           tertiary: Bekötőút
1050           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
1051           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
1052           traffic_mirror: Közlekedési tükör
1053           traffic_signals: Jelzőlámpa
1054           trailhead: Turistaút végpontja
1055           trunk: Autóút
1056           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
1057           turning_circle: Megfordulókör
1058           turning_loop: Megfordulóhurok
1059           unclassified: Egyéb közút
1060           "yes": Út
1061         historic:
1062           aircraft: Történelmi légi jármű
1063           archaeological_site: Régészeti lelőhely
1064           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
1065           battlefield: Csatatér
1066           boundary_stone: Történelmi határkő
1067           building: Történelmi épület
1068           bunker: Történelmi bunker
1069           cannon: Történelmi ágyú
1070           castle: Vár
1071           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
1072           church: Történelmi templom
1073           city_gate: Városkapu
1074           citywalls: Városfal
1075           fort: Erőd
1076           heritage: Műemlék
1077           hollow_way: Mélyút
1078           house: Történelmi ház
1079           manor: Kúria
1080           memorial: Emlékmű
1081           milestone: Történelmi mérföldkő
1082           mine: Történelmi bánya
1083           mine_shaft: Történelmi bányaakna
1084           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
1085           railway: Történelmi vasútvonal
1086           roman_road: Római út
1087           ruins: Rom
1088           rune_stone: Rúnaírásos kő
1089           stone: Történelmi kő
1090           tomb: Történelmi sír
1091           tower: Történelmi torony
1092           wayside_chapel: Út menti kápolna
1093           wayside_cross: Út menti kereszt
1094           wayside_shrine: Út menti kegyhely
1095           wreck: Hajóroncs
1096           "yes": Történelmi hely
1097         junction:
1098           "yes": Csomópont
1099         landuse:
1100           allotments: Kiskertek
1101           aquaculture: Akvakultúra
1102           basin: Medence
1103           brownfield: Barnamezős terület
1104           cemetery: Temető
1105           commercial: Kereskedelmi terület
1106           conservation: Védett terület (elavult)
1107           construction: Építési terület
1108           farmland: Mezőgazdasági terület
1109           farmyard: Tanyaudvar
1110           forest: Telepített erdő
1111           garages: Garázssor
1112           grass: Füves terület
1113           greenfield: Zöldmezős terület
1114           industrial: Ipari terület
1115           landfill: Hulladéklerakó
1116           meadow: Rét
1117           military: Katonai terület
1118           mine: Bánya
1119           orchard: Gyümölcsös
1120           plant_nursery: Faiskola
1121           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1122           railway: Vasúti terület
1123           recreation_ground: Szabadidőpark
1124           religious: Egyházi terület
1125           reservoir: Víztározó
1126           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1127           residential: Lakóövezet
1128           retail: Kiskereskedelmi terület
1129           village_green: Faluközponti mező
1130           vineyard: Szőlő
1131           "yes": Földhasználat
1132         leisure:
1133           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1134           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1135           bandstand: Zenepavilon
1136           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1137           bird_hide: Madárles
1138           bleachers: Lelátó
1139           bowling_alley: Bowlingpálya
1140           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1141           dance: Táncterem
1142           dog_park: Kutyafuttató
1143           firepit: Tűzrakóhely
1144           fishing: Horgászterület
1145           fitness_centre: Edzőterem
1146           fitness_station: Fitneszpark
1147           garden: Kert
1148           golf_course: Golfpálya
1149           horse_riding: Lovasklub
1150           ice_rink: Műjégpálya
1151           marina: Kishajókikötő
1152           miniature_golf: Minigolfpálya
1153           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1154           outdoor_seating: Kiülős helyek
1155           park: Park
1156           picnic_table: Piknikezőasztal
1157           pitch: Sportpálya
1158           playground: Játszótér
1159           recreation_ground: Szabadidőpark
1160           resort: Üdülőhely
1161           sauna: Szauna
1162           slipway: Sólya
1163           sports_centre: Sportközpont
1164           stadium: Stadion
1165           swimming_pool: Úszómedence
1166           track: Futópálya
1167           water_park: Strand, élményfürdő
1168           "yes": Szabadidő
1169         man_made:
1170           adit: Bányatárna
1171           advertising: Hirdetés
1172           antenna: Antenna
1173           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1174           beacon: Jeladó
1175           beam: Gerenda
1176           beehive: Méhkaptár
1177           breakwater: Hullámtörő
1178           bridge: Híd
1179           bunker_silo: Falközi siló
1180           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1181           chimney: Kémény
1182           clearcut: Tarvágás
1183           communications_tower: Távközlési torony
1184           crane: Daru
1185           cross: Kereszt
1186           dolphin: Cölöpgúla
1187           dyke: Árvízvédelmi töltés
1188           embankment: Töltés
1189           flagpole: Zászlórúd
1190           gasometer: Gáztározó
1191           groyne: Sarkantyú
1192           kiln: Égetőkemence
1193           lighthouse: Világítótorony
1194           manhole: Csatornafedél
1195           mast: Pózna
1196           mine: Bánya
1197           mineshaft: Bányaakna
1198           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1199           petroleum_well: Olajkút
1200           pier: Móló
1201           pipeline: Csővezeték
1202           pumping_station: Szivattyúház
1203           reservoir_covered: Fedett víztározó
1204           silo: Siló
1205           snow_cannon: Hóágyú
1206           snow_fence: Lavinakerítés
1207           storage_tank: Tárolótartály
1208           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1209           surveillance: Térfigyelő berendezés
1210           telescope: Teleszkóp
1211           tower: Torony
1212           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1213           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1214           watermill: Vízimalom
1215           water_tap: Vízcsap
1216           water_tower: Víztorony
1217           water_well: Kút
1218           water_works: Vízmű
1219           windmill: Szélmalom
1220           works: Gyár
1221           "yes": Építmény
1222         military:
1223           airfield: Katonai repülőtér
1224           barracks: Laktanya
1225           bunker: Bunker
1226           checkpoint: Ellenőrzőpont
1227           trench: Lövészárok
1228           "yes": Katonai
1229         mountain_pass:
1230           "yes": Hágó
1231         natural:
1232           atoll: Atoll
1233           bare_rock: Csupasz szikla
1234           bay: Öböl
1235           beach: Természetes strand
1236           cape: Partfok
1237           cave_entrance: Barlangbejárat
1238           cliff: Sziklaszirt
1239           coastline: Partvonal
1240           crater: Kráter
1241           dune: Dűne
1242           fell: Fjell
1243           fjord: Fjord
1244           forest: Erdő
1245           geyser: Gejzír
1246           glacier: Gleccser
1247           grassland: Füves puszta
1248           heath: Fenyér
1249           hill: Domb
1250           hot_spring: Hőforrás
1251           island: Sziget
1252           isthmus: Földszoros
1253           land: Szárazföld
1254           marsh: Mocsár
1255           moor: Mocsár
1256           mud: Sár
1257           peak: Hegycsúcs
1258           peninsula: Félsziget
1259           point: Pont
1260           reef: Zátony
1261           ridge: Hegygerinc
1262           rock: Szikla
1263           saddle: Nyereg
1264           sand: Homok
1265           scree: Törmeléklejtő
1266           scrub: Bozót
1267           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1268           spring: Forrás
1269           stone: Kő
1270           strait: Tengerszoros
1271           tree: Fa
1272           tree_row: Fasor
1273           tundra: Tundra
1274           valley: Völgy
1275           volcano: Vulkán
1276           water: Víz
1277           wetland: Vizenyős terület
1278           wood: Természetes erdő
1279           "yes": Természeti objektum
1280         office:
1281           accountant: Könyvelő
1282           administrative: Közigazgatási iroda
1283           advertising_agency: Reklámügynökség
1284           architect: Építész
1285           association: Egyesületi iroda
1286           company: Vállalati iroda
1287           diplomatic: Diplomáciai iroda
1288           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1289           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1290           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1291           estate_agent: Ingatlaniroda
1292           financial: Pénzügyi cég irodája
1293           government: Kormányzati hivatal
1294           insurance: Biztosítási iroda
1295           it: IT cég irodája
1296           lawyer: Ügyvéd
1297           logistics: Logisztikai cég irodája
1298           newspaper: Újságszerkesztőség
1299           ngo: Civil szervezet irodája
1300           notary: Közjegyző
1301           religion: Egyházi iroda
1302           research: Kutatóintézet
1303           tax_advisor: Adótanácsadó
1304           telecommunication: Távközlési cég irodája
1305           travel_agent: Utazási iroda
1306           "yes": Iroda
1307         place:
1308           allotments: Kiskertek
1309           archipelago: Szigetcsoport
1310           city: Nagyváros
1311           city_block: Háztömb
1312           country: Ország
1313           county: Megye
1314           farm: Tanya
1315           hamlet: Falucska
1316           house: Ház
1317           houses: Házak
1318           island: Sziget
1319           islet: Kis sziget
1320           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1321           locality: Dűlő, lakatlan hely
1322           municipality: Település
1323           neighbourhood: Környék
1324           plot: Telek
1325           postcode: Irányítószám
1326           quarter: Kis városrész
1327           region: Régió
1328           sea: Tenger
1329           square: Tér
1330           state: Tartomány
1331           subdivision: Településrész
1332           suburb: Városrész
1333           town: Kisváros
1334           village: Falu
1335           "yes": Hely
1336         railway:
1337           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1338           buffer_stop: Ütközőbak
1339           construction: Épülő vasútvonal
1340           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1341           funicular: Sikló
1342           halt: Vasúti megállóhely
1343           junction: Vasúti csomópont
1344           level_crossing: Vasúti átjáró
1345           light_rail: HÉV
1346           miniature: Miniatűr vasút
1347           monorail: Egysínű vasút
1348           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1349           platform: Vasúti peron
1350           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1351           proposed: Tervezett vasút
1352           rail: Vasúti vágány
1353           spur: Iparvágány
1354           station: Vasútállomás
1355           stop: Vasúti megálló
1356           subway: Metró
1357           subway_entrance: Metrókijárat
1358           switch: Vasúti váltó
1359           tram: Villamos
1360           tram_stop: Villamosmegálló
1361           turntable: Fordítókorong
1362           yard: Rendező pályaudvar
1363         shop:
1364           agrarian: Gazdabolt
1365           alcohol: Szeszesital-bolt
1366           antiques: Régiségkereskedés
1367           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1368           art: Művészeti bolt
1369           baby_goods: Bababolt
1370           bag: Táskaüzlet
1371           bakery: Pékség
1372           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1373           beauty: Szépségszalon
1374           bed: Hálószoba-felszerelés
1375           beverages: Italbolt
1376           bicycle: Kerékpárbolt
1377           bookmaker: Fogadóiroda
1378           books: Könyvesbolt
1379           boutique: Butik
1380           butcher: Hentes
1381           car: Autókereskedés
1382           car_parts: Autóalkatrészbolt
1383           car_repair: Autószerelő
1384           carpet: Szőnyegbolt
1385           charity: Jótékonysági bolt
1386           cheese: Sajtszaküzlet
1387           chemist: Drogéria
1388           chocolate: Csokoládébolt
1389           clothes: Ruházati bolt
1390           coffee: Kávéüzlet
1391           computer: Számítástechnikai bolt
1392           confectionery: Édességbolt
1393           convenience: Kis élelmiszerbolt
1394           copyshop: Fénymásoló
1395           cosmetics: Kozmetikai bolt
1396           craft: Kézműveskellék-bolt
1397           curtain: Függönybolt
1398           dairy: Tejtermékbolt
1399           deli: Csemegeüzlet
1400           department_store: Nagyáruház
1401           discount: Diszkontárubolt
1402           doityourself: Barkácsbolt
1403           dry_cleaning: Vegytisztító
1404           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1405           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1406           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1407           estate_agent: Ingatlaniroda
1408           fabric: Méteráru
1409           farm: Termelői bolt
1410           fashion: Divatáru-szaküzlet
1411           fishing: Horgászbolt
1412           florist: Virágüzlet
1413           food: Élelmiszerbolt
1414           frame: Képkeretező
1415           funeral_directors: Temetkezési iroda
1416           furniture: Bútorbolt
1417           garden_centre: Kertészet
1418           gas: Palackozottgáz-bolt
1419           general: Vegyesbolt
1420           gift: Ajándékbolt
1421           greengrocer: Zöldséges
1422           grocery: Fűszerbolt
1423           hairdresser: Fodrászat
1424           hardware: Vas-műszaki bolt
1425           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1426           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1427           herbalist: Gyógynövénybolt
1428           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1429           houseware: Háztartási bolt
1430           ice_cream: Fagylaltozó
1431           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1432           jewelry: Ékszerbolt
1433           kiosk: Trafik
1434           kitchen: Konyhafelszerelés
1435           laundry: Mosoda
1436           locksmith: Kovácsműhely
1437           lottery: Lottózó
1438           mall: Bevásárlóközpont
1439           massage: Masszázsszalon
1440           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1441           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1442           money_lender: Pénzkölcsönöző
1443           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1444           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1445           music: Hanglemezbolt
1446           musical_instrument: Hangszerüzlet
1447           newsagent: Újságárus
1448           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1449           optician: Látszerész
1450           organic: Bioélelmiszerbolt
1451           outdoor: Túrabolt
1452           paint: Festékbolt
1453           pastry: Süteménybolt
1454           pawnbroker: Zálogház
1455           perfumery: Illatszerbolt
1456           pet: Állatkereskedés
1457           pet_grooming: Állatkozmetika
1458           photo: Fényképészeti bolt
1459           seafood: Halbolt
1460           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1461           sewing: Rövidáru
1462           shoes: Cipőbolt
1463           sports: Sportbolt
1464           stationery: Papírbolt
1465           storage_rental: Raktárbérlés
1466           supermarket: Szupermarket
1467           tailor: Szabó
1468           tattoo: Tetoválószalon
1469           tea: Teaszaküzlet
1470           ticket: Jegyiroda
1471           tobacco: Dohánybolt
1472           toys: Játékbolt
1473           travel_agency: Utazási iroda
1474           tyres: Autógumi-szaküzlet
1475           vacant: Üres üzlethelyiség
1476           variety_store: 100 forintos bolt
1477           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1478           video_games: Videojáték-szaküzlet
1479           wholesale: Nagykereskedés
1480           wine: Borszaküzlet
1481           "yes": Bolt
1482         tourism:
1483           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1484           apartment: Apartman
1485           artwork: Műalkotás
1486           attraction: Látnivaló
1487           bed_and_breakfast: Vendégház
1488           cabin: Kunyhó
1489           camp_pitch: Sátorhely
1490           camp_site: Kemping
1491           caravan_site: Lakókocsihely
1492           chalet: Nyaralóház
1493           gallery: Galéria
1494           guest_house: Vendégház
1495           hostel: Turistaszálló
1496           hotel: Szálloda
1497           information: Információ
1498           motel: Motel
1499           museum: Múzeum
1500           picnic_site: Piknikezőhely
1501           theme_park: Vidámpark
1502           viewpoint: Kilátóhely
1503           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1504           zoo: Állatkert
1505         tunnel:
1506           building_passage: Épület alatti átjáró
1507           culvert: Áteresz
1508           "yes": Alagút
1509         waterway:
1510           artificial: Mesterséges vízfolyás
1511           boatyard: Hajótelep
1512           canal: Csatorna
1513           dam: Duzzasztógát
1514           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1515           ditch: Árok
1516           dock: Dokk
1517           drain: Vízelvezető árok
1518           lock: Zsilip
1519           lock_gate: Zsilipkapu
1520           mooring: Kikötőhely
1521           rapids: Zúgó
1522           river: Folyó
1523           stream: Patak
1524           wadi: Vádi
1525           waterfall: Vízesés
1526           weir: Bukógát
1527           "yes": Vízfolyás
1528       admin_levels:
1529         level2: Országhatár
1530         level3: Térséghatár
1531         level4: Tartományhatár
1532         level5: Régióhatár
1533         level6: Megyehatár
1534         level7: Településhatár
1535         level8: Városhatár
1536         level9: Faluhatár
1537         level10: Városrészhatár
1538         level11: Környékhatár
1539     results:
1540       no_results: Nincs találat
1541       more_results: További eredmények
1542   issues:
1543     index:
1544       title: Problémák
1545       select_status: Állapot kiválasztása
1546       select_type: Típus kiválasztása
1547       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1548       reported_user: Bejelentett felhasználó
1549       not_updated: Nem frissített
1550       search: Keresés
1551       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1552       states:
1553         ignored: Figyelmen kívül hagyva
1554         open: Nyitva
1555         resolved: Megoldva
1556     page:
1557       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1558       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1559       reported_user: Bejelentett felhasználó
1560       status: Állapot
1561       reports: Bejelentések
1562       last_updated: Utoljára frissítve
1563       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user} felhasználó által'
1564       reports_count:
1565         one: '%{count} bejelentés'
1566         other: '%{count} bejelentés'
1567       reported_item: Jelentett elem
1568       states:
1569         ignored: Mellőzve
1570         open: Nyitva
1571         resolved: Megoldva
1572     show:
1573       reports:
1574         one: '%{count} bejelentés'
1575         other: '%{count} bejelentés'
1576       no_reports: Nincs bejelentés
1577       report_created_at_html: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1578       last_resolved_at_html: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1579       last_updated_at_html: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1580       resolve: Megoldás
1581       ignore: Figyelmen kívül hagyás
1582       reopen: Újramegnyitás
1583       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1584       read_reports: Bejelentések elolvasása
1585       new_reports: Új bejelentések
1586       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1587       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1588       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1589     resolve:
1590       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1591     ignore:
1592       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „figyelmen kívül hagyva”'
1593     reopen:
1594       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1595     comments:
1596       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1597       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1598     reports:
1599       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1600     helper:
1601       reportable_title:
1602         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1603         note: '#%{note_id} jegyzet'
1604   issue_comments:
1605     create:
1606       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1607       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1608   reports:
1609     new:
1610       title_html: '%{link} bejelentése'
1611       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1612       disclaimer:
1613         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, győződj meg a következőkről:'
1614         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1615         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1616           tagjainak segítségével
1617         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1618       categories:
1619         diary_entry:
1620           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1621           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1622           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1623           other_label: Egyéb
1624         diary_comment:
1625           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1626           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1627           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1628           other_label: Egyéb
1629         user:
1630           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1631           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1632           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1633           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1634           other_label: Egyéb
1635         note:
1636           spam_label: A jegyzet spam
1637           personal_label: A jegyzet személyes adatot tartalmaz
1638           abusive_label: A jegyzet sértő
1639           other_label: Egyéb
1640     create:
1641       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1642       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1643   layouts:
1644     logo:
1645       alt_text: OpenStreetMap logó
1646     home: Ugrás az otthonodhoz
1647     logout: Kijelentkezés
1648     log_in: Bejelentkezés
1649     sign_up: Regisztráció
1650     start_mapping: Térképezés indítása
1651     edit: Szerkesztés
1652     history: Előzmények
1653     export: Exportálás
1654     issues: Problémák
1655     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1656     user_diaries: Naplók
1657     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1658     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1659     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1660       és szabad licenc alatt elérhető.
1661     hosting_partners_2024_html: A hostingot a %{fastly}, %{corpmembers} és más %{partners}
1662       támogatják.
1663     partners_fastly: Fastly
1664     partners_corpmembers: OSMF társasági tagok
1665     partners_partners: partnerek
1666     tou: Felhasználási feltételek
1667     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1668       munkát végeznek.
1669     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1670       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1671     nothing_to_preview: Nincs mit megtekinteni.
1672     help: Súgó
1673     about: Névjegy
1674     copyright: Szerzői jog és licenc
1675     communities: Közösségek
1676     learn_more: További info
1677     more: Több
1678   user_mailer:
1679     diary_comment_notification:
1680       description: 'OpenStreetMap naplóbejegyzés #%{id}'
1681       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1682       hi: Szia, %{to_user}!
1683       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1684       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1685       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1686         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1687       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1688         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1689       footer_unsubscribe: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1690       footer_unsubscribe_html: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1691     message_notification:
1692       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1693       hi: Szia %{to_user}!
1694       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1695         %{subject} tárggyal:'
1696       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1697         tárggyal:'
1698       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1699         a szerzőnek (%{replyurl}).
1700       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1701         rá itt: %{replyurl}'
1702     friendship_notification:
1703       hi: Szia %{to_user}!
1704       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1705       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1706       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1707       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1708       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1709       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1710     gpx_failure:
1711       hi: Szia %{to_user}!
1712       failed_to_import: 'nem sikerült GPS nyomkövetési fájlként importálni. Ellenőrizd,
1713         hogy a fájl egy érvényes GPX-fájl vagy egy GPX-fájl(oka)t tartalmazó archívum
1714         a támogatott formátumban (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2).
1715         . Formátum- vagy szintaktikai probléma lehet a fájllal? Itt látható az importálási
1716         hiba:'
1717       more_info: 'További információ a GPX importálási hibáiról és azok elkerüléséről
1718         itt található: %{url}.'
1719       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1720         olvasható itt: %{url}.'
1721       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1722     gpx_success:
1723       hi: Szia %{to_user}!
1724       all_your_traces: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1725         itt: %{url}'
1726       all_your_traces_html: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1727         itt: %{url}.'
1728       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1729     signup_confirm:
1730       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1731       greeting: Szia!
1732       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1733       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1734         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1735         jóváhagyásárért:'
1736       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1737         az elinduláshoz.
1738     email_confirm:
1739       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1740       greeting: Szia!
1741       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail-címét
1742         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1743       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1744         alábbi hivatkozásra.
1745     lost_password:
1746       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1747       greeting: Szia!
1748       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1749         e-mail-címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1750       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1751         az alábbi hivatkozásra.
1752     note_comment_notification:
1753       description: 'OpenStreetMap jegyzet #%{id}'
1754       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1755       greeting: Szia!
1756       commented:
1757         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1758         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1759           téged is érdekel'
1760         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1761         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1762         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1763           A jegyzet %{place} közelében van.'
1764         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1765           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1766       closed:
1767         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1768         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1769           téged is érdekel'
1770         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1771         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1772         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1773           A jegyzet %{place} közelében van.'
1774         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1775           A jegyzet %{place} közelében van.'
1776       reopened:
1777         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1778         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1779           amely téged is érdekel'
1780         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1781         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1782           közelében.'
1783         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1784           A jegyzet %{place} közelében van.'
1785         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1786           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1787       details: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a jegyzetről itt: %{url}.'
1788       details_html: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a jegyzetről itt: %{url}.'
1789     changeset_comment_notification:
1790       description: 'OpenStreetMap módosításcsomag #%{id}'
1791       hi: Szia %{to_user}!
1792       commented:
1793         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1794         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1795           amely téged is érdekel'
1796         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1797           %{time}'
1798         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1799           ekkor: %{time}'
1800         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1801           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1802         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1803           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1804         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1805         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1806         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1807       details: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a módosításcsomagról itt: %{url}.'
1808       details_html: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a módosításcsomagról itt: %{url}.'
1809       unsubscribe: 'A módosításcsomag frissüléseiről leiratkozhatsz itt: %{url}.'
1810       unsubscribe_html: 'A módosításcsomag frissüléseiről leiratkozhatsz itt: %{url}.'
1811   confirmations:
1812     confirm:
1813       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1814       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1815       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1816         és máris kezdheted a térképezést.
1817       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1818         megerősítés gombot.
1819       button: Megerősítés
1820       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1821       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1822       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1823     confirm_resend:
1824       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1825     confirm_email:
1826       heading: E-mail-cím módosításának megerősítése
1827       press confirm button: Új e-mail-címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1828         gombot.
1829       button: Megerősítés
1830       success: Az e-mail-címed módosítása megerősítve!
1831       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1832       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1833     resend_success_flash:
1834       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre.
1835         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1836       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1837         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1838         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1839   messages:
1840     new:
1841       title: Üzenet küldése
1842       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1843       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1844     create:
1845       message_sent: Üzenet elküldve
1846       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1847         újabbakat küldenél.
1848     no_such_message:
1849       title: Nincs ilyen üzenet
1850       heading: Nincs ilyen üzenet
1851       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1852     show:
1853       title: Üzenet elolvasása
1854       reply_button: Válasz
1855       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1856       destroy_button: Törlés
1857       back: Vissza
1858       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1859         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1860         be a helyes felhasználónévvel.
1861     mark:
1862       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1863       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1864     unmute:
1865       notice: Az üzenet átkerült a Beérkezett üzenetek mappába
1866       error: Az üzenetet nem sikerült áthelyezni a Beérkezett üzenetek mappába.
1867     destroy:
1868       destroyed: Üzenet törölve
1869     mailboxes:
1870       heading:
1871         my_inbox: Beérkezett üzenetek
1872         my_outbox: Elküldött üzenetek
1873         muted_messages: Elnémított üzenetek
1874       messages_table:
1875         from: Feladó
1876         to: Címzett
1877         subject: Tárgy
1878         date: Érkezett
1879         actions: Műveletek
1880       message:
1881         unread_button: Jelölés olvasatlanként
1882         read_button: Jelölés olvasottként
1883         destroy_button: Törlés
1884         unmute_button: Áthelyezés a Beérkezett üzenetek mappába
1885     inboxes:
1886       show:
1887         title: Beérkezett üzenetek
1888         messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1889         new_messages:
1890           one: 1 új üzeneted
1891           other: '%{count} új üzeneted'
1892         old_messages:
1893           one: 1 régi üzeneted
1894           other: '%{count} régi üzeneted'
1895         no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1896           néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1897         people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1898     muted_inboxes:
1899       show:
1900         title: Elnémított üzenetek
1901         messages:
1902           one: '%{count} némított üzeneted van'
1903           other: '%{count} némított üzeneted van'
1904     outboxes:
1905       show:
1906         title: Elküldött üzenetek
1907         messages:
1908           one: Egy elküldött üzeneted van
1909           other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1910         no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel
1911           a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1912         people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1913       message:
1914         destroy_button: Törlés
1915     replies:
1916       new:
1917         wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1918           szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1919           felhasználónévvel.
1920   passwords:
1921     new:
1922       title: Elvesztett jelszó
1923       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1924       email address: E-mail-cím
1925       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1926       help_text: Add meg az e-mail-címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1927         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1928     create:
1929       send_paranoid_instructions: Ha az e-mail-címed szerepel az adatbázisunkban,
1930         néhány percen belül kapsz rá egy jelszó-helyreállító linket.
1931     edit:
1932       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1933       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1934       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1935       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1936     update:
1937       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1938       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1939   preferences:
1940     show:
1941       title: Megjelenési beállítások
1942       save: Beállítások frissítése
1943     update:
1944       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1945     update_success_flash:
1946       message: Beállítások frissítve.
1947   profiles:
1948     edit:
1949       title: Profil szerkesztése
1950       save: Profil frissítése
1951       cancel: Mégse
1952       image: Kép
1953       gravatar:
1954         gravatar: Gravatar használata
1955         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1956         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1957         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1958       new image: Kép hozzáadása
1959       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1960       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1961       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1962       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1963       home location: Otthon
1964       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1965       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1966         kattintok?
1967       show: Megjelenítés
1968       delete: Törlés
1969       undelete: Törlés visszavonása
1970     update:
1971       success: Profil frissítve.
1972       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1973   sessions:
1974     new:
1975       tab_title: Bejelentkezés
1976       login_to_authorize_html: Jelentkezz be az OpenStreetMap alkalmazásba a %{client_app_name}
1977         eléréséhez.
1978       email or username: E-mail-cím vagy felhasználónév
1979       password: Jelszó
1980       remember: Emlékezz rám
1981       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1982       login_button: Bejelentkezés
1983       with external: vagy használj külső fiókot a bejelentkezéshez
1984       or: vagy
1985       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1986     destroy:
1987       title: Kijelentkezés
1988       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1989       logout_button: Kijelentkezés
1990     suspended_flash:
1991       suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1992       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1993         meg akarod vitatni ezt.
1994       support: támogatás
1995   shared:
1996     markdown_help:
1997       heading_html: 'Elemezve ezzel: %{kramdown_link}'
1998       headings: Címsorok
1999       heading: Cím
2000       subheading: Alcím
2001       unordered: Rendezetlen lista
2002       ordered: Rendezett lista
2003       first: Első elem
2004       second: Második elem
2005       link: Hivatkozás
2006       text: Szöveg
2007       image: Kép
2008       alt: Alternatív szöveg
2009       url: URL
2010       codeblock: Kódblokk
2011     richtext_field:
2012       edit: Szerkesztés
2013       preview: Előnézet
2014       help: Súgó
2015     pagination:
2016       diary_comments:
2017         older: Régebbi hozzászólások
2018         newer: Újabb hozzászólások
2019       diary_entries:
2020         older: Régebbi bejegyzések
2021         newer: Újabb bejegyzések
2022       issues:
2023         older: Régebbi problémák
2024         newer: Újabb problémák
2025       traces:
2026         older: Régebbi nyomvonalak
2027         newer: Újabb nyomvonalak
2028       user_blocks:
2029         older: Régebbi blokkolások
2030         newer: Újabb blokkolások
2031       users:
2032         older: Régebbi felhasználók
2033         newer: Újabb felhasználók
2034   site:
2035     about:
2036       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} közreműködők'
2037       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
2038         biztosít térképadatokat'
2039       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
2040         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
2041         és még sok mindenről.
2042       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
2043       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
2044         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
2045         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
2046       community_driven_title: Közösség által vezérelt
2047       community_driven_1_html: |-
2048         Az OpenStreetMap közössége sokszínű, szenvedélyes és napról napra növekszik. Közreműködőink között vannak lelkes térképészek, térinformatikai szakemberek, az OSM szervereit üzemeltető mérnökök, katasztrófa sújtotta területeket feltérképező humanitárius szakemberek és önkéntesek és még nagyon sokan mások.
2049         A közösségről többet megtudhat a következő oldalakon: %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} és %{osm_foundation_link}.
2050       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap blog
2051       community_driven_user_diaries: felhasználók naplói
2052       community_driven_community_blogs: közösségi blogok
2053       community_driven_osm_foundation: OSM Alapítvány
2054       open_data_title: Nyílt adat
2055       open_data_1_html: 'Az OpenStreetMap %{open_data}: szabadon felhasználhatja bármilyen
2056         célra, amennyiben az OpenStreetMap és a közreműködők nevét megemlíti. Ha az
2057         adatokat bizonyos módon módosítja vagy felhasználja, az eredményt csak ugyanezen
2058         licenc alapján terjesztheti. További részletek: %{copyright_license_link}.'
2059       open_data_open_data: nyílt adat
2060       open_data_copyright_license: szerzői jogok (copyright) és licenc
2061       legal_title: Jogi segítség
2062       legal_1_1_html: 'Ezt a webhelyet és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
2063         az %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) üzemelteti a közösség nevében.
2064         Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatás igénybevételére irányadók a
2065         következők: %{terms_of_use_link}, %{aup_link} és %{privacy_policy_link}.'
2066       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2067       legal_1_1_terms_of_use: Felhasználási Feltételek
2068       legal_1_1_aup: Elfogadható felhasználási szabályzat
2069       legal_1_1_privacy_policy: Adatvédelmi irányelvek
2070       legal_2_1_html: Kérjük, %{contact_the_osmf_link}, ha licencekkel kapcsolatos,
2071         szerzői jogi vagy egyéb jogi kérdései vannak.
2072       legal_2_1_contact_the_osmf: lépj kapcsolatba az OSM Alapítvánnyal
2073       legal_2_2_html: Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map %{registered_trademarks_link}.
2074       legal_2_2_registered_trademarks: az OSMF bejegyzett védjegyei
2075       partners_title: Partnerek
2076     copyright:
2077       title: Szerzői jog és licenc
2078       foreign:
2079         title: Erről a fordításról
2080         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
2081           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
2082         english_link: az eredeti angol nyelvű
2083       native:
2084         title: Erről az oldalról
2085         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
2086           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
2087         native_link: magyar nyelvű változatára
2088         mapping_link: kezdheted a térképezést
2089       legal_babble:
2090         introduction_1_html: Az OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{open_data},
2091           amely %{osm_foundation_link} (OSMF) %{odc_odbl_link} (ODbL) licencével rendelkezik.
2092         introduction_1_open_data: nyílt adat
2093         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (open data
2094           commons nyílt adatbázis-licenc)
2095         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2096         introduction_2_html: Adatainkat szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod
2097           és átdolgozhatod mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit.
2098           Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak
2099           azonos licenccel terjesztheted. Jogaid és kötelességeid a teljes %{legal_code_link}
2100           ismerteti.
2101         introduction_2_legal_code: jogi kódex
2102         introduction_3_html: Dokumentációnkra a %{creative_commons_link} (CC BY-SA
2103           2.0) licenc vonatkozik.
2104         introduction_3_creative_commons: Creative Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!”
2105           2.0
2106         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
2107         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2108         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használod, ott kérjük, tüntesd
2109           fel az alább felsoroltakat:'
2110         credit_2_1: Úgy nevezd meg az OpenStreetMapet, hogy feltünteted a szerzői
2111           jogi (copyright) jegyzetünket.
2112         credit_2_2: Tedd egyértelművé, hogy az adatok az Open Database Licenc szerint
2113           állnak rendelkezésre.
2114         credit_3_html: A szerzői jogi megjegyzés esetében különböző követelményeink
2115           vannak arra, hogy hogyan kell megjeleníteni, attól függően, hogy hogyan
2116           használod az adatainkat. Például eltérő szabályok vonatkoznak a szerzői
2117           jogi megjegyzés megjelenítésére attól függően, hogy böngészhető térképet,
2118           nyomtatott térképet vagy statikus képet készítettél. A követelmények részletekeit
2119           a %{attribution_guidelines_link} oldalon találod.
2120         credit_3_attribution_guidelines: megnevezési iránymutatások
2121         credit_4_1_html: Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open
2122           Database License (nyílt adatbázis licenc) alatt érhetőek el, hivatkozz %{this_copyright_page_link}.
2123           Alternatív megoldásként – és ha az OSM-et adat formájában terjeszted akkor
2124           követelményként – a licenc(ek)et közvetlenül is megnevezheted és belinkelheted.
2125           Ha nem lehet linkelni (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat
2126           közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap")
2127           megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra. Ebben a példában a megjelölés
2128           a térkép sarkán jelenik meg.
2129         credit_4_1_this_copyright_page: erre a szerzői jogi oldalra
2130         attribution_example:
2131           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2132             egy weboldalon
2133           title: Példa egy hivatkozásra
2134         more_title_html: Tudj meg többet!
2135         more_1_1_html: További információ az adataink felhasználásáról és a jóváírásról
2136           %{osmf_licence_page_link}.
2137         more_1_1_osmf_licence_page: az OSMF licencekkel foglalkozó oldalán
2138         more_2_1_html: 'Bár az OpenStreetMap nyílt adat, harmadik feleknek nem tudunk
2139           ingyenes térkép-API-t biztosítani. A részleteket megtekintheted a következő
2140           oldalakon: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} és %{nominatim_usage_policy_link}.'
2141         more_2_1_api_usage_policy: API-felhasználási irányelvek
2142         more_2_1_tile_usage_policy: csempefelhasználási irányelvek
2143         more_2_1_nominatim_usage_policy: a Nominatim felhasználási irányelvei
2144         contributors_title_html: Közreműködőink
2145         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2146           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2147           többek között:'
2148         contributors_at_credit_html: '%{austria} adatai: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2149           licenc szerint), valamint %{land_vorarlberg_link} és Tirol tartomány (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2150           licenc szerint).'
2151         contributors_at_austria: Ausztria
2152         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien (Bécs)
2153         contributors_at_cc_by: CC BY
2154         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
2155         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlberg tartomány
2156         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
2157         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: módosított CC BY AT
2158         contributors_au_credit_html: |-
2159           %{australia}: Az adminisztratív határok © %{geoscape_australia_link}
2160           felhasználása, illetve fejlesztése az Ausztrál Nemzetközösség által a %{cc_licence_link} alatt.
2161         contributors_au_australia: Ausztrália
2162         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2163         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Nevezd meg! 4.0 nemzetközi licenc
2164           (CC BY 4.0)
2165         contributors_ca_credit_html: |-
2166           %{canada}: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2167           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2168           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2169           Resources Canada), és StatCan (Geography Division,
2170           Statistics Canada).
2171         contributors_ca_canada: Kanada
2172         contributors_cz_credit_html: |-
2173           %{czechia}: Az Állami Földmérési
2174           and Kataszteri Hivatal adatait tartalmazza, a %{cc_licence_link} licenc alatt
2175         contributors_cz_czechia: Csehország
2176         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Nevezd meg! 4.0 nemzetközi licenc
2177           (CC BY 4.0)
2178         contributors_fi_credit_html: |-
2179           %{finland}: A Finnországi Topográfiai Adatbázis
2180           National Land Survey adatait és más adatkészleteket tartalmazza a %{nlsfi_license_link} alatt.
2181         contributors_fi_finland: Finnország
2182         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licenc
2183         contributors_fr_credit_html: '%{france}: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
2184           Direction Générale des Impôts.'
2185         contributors_fr_france: Franciaország
2186         contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2187           %{dgu_link} és %{open_data_portal} (Horvátország nyilvános információi)'
2188         contributors_hr_croatia: Horvátország
2189         contributors_hr_dgu: Horvátországi Állami Geodéziai Igazgatóság
2190         contributors_hr_open_data_portal: Országos Nyílt Adat Portál
2191         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND adatokat tartalmaz,
2192           2007 (%{and_link})'
2193         contributors_nl_netherlands: Hollandia
2194         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: adatokat tartalmaz a következő
2195           forrásból: %{linz_data_service_link} és újrafelhasználásra licencelve %{cc_by_link}
2196           alatt.'
2197         contributors_nz_new_zealand: Új-Zéland
2198         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2199         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2200         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: adatokat tartalmaz az alábbi forrásból:
2201           %{rgz_link} és %{open_data_portal} (Szerbia nyilvános információi), 2018.'
2202         contributors_rs_serbia: Szerbia
2203         contributors_rs_rgz: Szerb Geodéziai Hatóság
2204         contributors_rs_open_data_portal: Országos Nyílt Adat Portál
2205         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: adatokat tartalmazz az alábbi forrásból:
2206           %{gu_link} és %{mkgp_link} (Szlovénia nyilvános információi).'
2207         contributors_si_slovenia: Szlovénia
2208         contributors_si_gu: Földmérési és Térképészeti Hatóság
2209         contributors_si_mkgp: Mezőgazdasági, Erdészeti és Élelmiszerügyi Minisztérium
2210         contributors_es_credit_html: |-
2211           %{spain}: A
2212           Spanish National Geographic Institute-tól (%{ign_link}) és
2213           National Cartographic System-től (%{scne_link})
2214           -től származó adatokat tartalmaz, amelyeket a %{cc_by_link} alatt újrafelhasználhatóak.
2215         contributors_es_spain: Spanyolország
2216         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2217         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: A %{ngi_link} forrásból származó
2218           adatokat tartalmazza, az állam szerzői joga fenntartva.'
2219         contributors_za_south_africa: Dél-Afrika
2220         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2221         contributors_gb_credit_html: "%{united_kingdom}: Térképészeti Szolgálat adatai
2222           © Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2023."
2223         contributors_gb_united_kingdom: Egyesült Királyság
2224         contributors_2_html: Ezekről és más, az OpenStreetMap fejlesztésére használt
2225           forrásokról további részletekért tekintsd meg a %{contributors_page_link}
2226           részt az OpenStreetMap Wikin.
2227         contributors_2_contributors_page: Közreműködők oldala
2228         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2229           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2230           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2231         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2232         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2233           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2234           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2235           engedélye nélkül.
2236         infringement_2_1_html: |-
2237           Ha úgy gondolod, hogy a szerzői jog által védett anyagokat nem megfelelően adták hozzá az OpenStreetMap adatbázishoz vagy ehhez az oldalhoz, kérjük, tekintsd meg
2238           %{takedown_procedure_link} oldalunkat, vagy fájlokat közvetlenül a
2239           %{online_filing_page_link} címen.
2240         infringement_2_1_takedown_procedure: eltávolítási eljárás
2241         infringement_2_1_online_filing_page: on-line bejelentési oldal
2242         trademarks_title: Védjegyek
2243         trademarks_1_1_html: |-
2244           Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map az
2245           OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van a védjegyek használatával kapcsolatban, tekintsd meg a
2246           %{trademark_policy_link} oldalunkat.
2247         trademarks_1_1_trademark_policy: Védjegypolitika
2248     index:
2249       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2250         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2251       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2252       license:
2253         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2254       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2255         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2256     edit:
2257       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2258       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2259         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2260       user_page_link: felhasználói oldal
2261       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2262       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2263     export:
2264       title: Exportálás
2265       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2266       licence: Licenc
2267       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2268         vonatkozik.
2269       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2270       too_large:
2271         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2272           valamelyik lehetőséget.
2273         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy OpenStreetMap XML adatként exportálni
2274           lehessen. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg az alábbi listából
2275           használd valamelyik nagy adatmennyiség letöltését támogató módszert.
2276         planet:
2277           title: Planet OSM
2278           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2279         overpass:
2280           title: Overpass API
2281           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2282             tükörszerverről
2283         geofabrik:
2284           title: Geofabrik letöltések
2285           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2286             frissített kivonatai
2287         other:
2288           title: Más források
2289           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2290       export_button: Exportálás
2291     fixthemap:
2292       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2293       how_to_help:
2294         title: Hogyan segíthetsz
2295         join_the_community:
2296           title: Csatlakozás a közösséghez
2297           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2298             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2299             és kijavítod az adatot saját magad.
2300         add_a_note:
2301           instructions_1_html: Csak kattints a %{note_icon} ikonra vagy ugyanerre
2302             az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt a térképre,
2303             amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd kattints a
2304             mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2305       other_concerns:
2306         title: Egyéb aggályok
2307         concerns_html: Ha aggályaid vannak az adataink felhasználásával vagy a tartalommal
2308           kapcsolatban, keresd fel a %{copyright_link} oldalunkat további jogi információkért,
2309           vagy lépj kapcsolatba a megfelelő %{working_group_link} csoporttal.
2310         copyright: szerzői jogi oldal
2311         working_group: OSMF munkacsoport
2312     help:
2313       title: Segítségkérés
2314       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2315         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2316         beszélj meg a közösség tagjaival.
2317       welcome:
2318         url: /welcome
2319         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2320         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2321       beginners_guide:
2322         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2323         title: Kezdők kézikönyve
2324         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2325       community:
2326         title: Súgó és közösségi portál
2327         description: Közös hely, ahol segítséget kérhetsz és beszélgethetsz az OpenStreetMapről.
2328       mailing_lists:
2329         title: Levelezőlisták
2330         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2331           helyi levelezőlistán.
2332       irc:
2333         title: IRC
2334         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2335       switch2osm:
2336         title: Válts OSM-re!
2337         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2338           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2339       welcomemat:
2340         title: Szervezeteknek
2341         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2342           megtalálsz az előszobában.
2343       wiki:
2344         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2345         title: OpenStreetMap Wiki
2346         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2347     potlatch:
2348       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2349         visszavonták, ezért webböngészőben már nem futtatható.
2350       desktop_application_html: Továbbra is használhatod azonban a Potlatch-ot, ha
2351         %{download_link}
2352       download: letöltöd az asztali alkalmazást Mac vagy Windows rendszerre
2353       id_editor_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2354         az iD-t, amely webböngészőben fut, mint hajdanán a Potlatch. %{change_preferences_link}.
2355       change_preferences: Beállításaidat itt módosíthatod
2356     any_questions:
2357       title: Kérdésed van?
2358       paragraph_1_html: |-
2359         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2360         %{help_link}.
2361         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2362       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2363       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2364     sidebar:
2365       search_results: Keresés eredménye
2366     search:
2367       search: Keresés
2368       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2369       from: Innen
2370       to: Ide
2371       where_am_i: Hol van ez?
2372       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2373       submit_text: Menj
2374       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2375     key:
2376       table:
2377         entry:
2378           motorway: Autópálya
2379           main_road: Fő út
2380           trunk: Autóút
2381           primary: Főút
2382           secondary: Összekötő út
2383           unclassified: Egyéb út
2384           pedestrian: Sétálóutca
2385           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2386           bridleway: Lovaglóút
2387           cycleway: Kerékpárút
2388           cycleway_national: Országos kerékpárút
2389           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2390           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2391           cycleway_mtb: Hegyikerékpáros útvonal
2392           footway: Gyalogút
2393           rail: Vasút
2394           train: Vonat
2395           subway: Metró
2396           ferry: Komp
2397           light_rail: HÉV
2398           tram: Villamos
2399           trolleybus: Trolibusz
2400           bus: Busz
2401           cable_car: Nagykabinos felvonó
2402           chair_lift: Ülőlift
2403           runway: Kifutópálya
2404           taxiway: Gurulóút
2405           apron: Forgalmi előtér
2406           admin: Közigazgatási határ
2407           capital: Főváros
2408           city: Nagyváros
2409           orchard: Gyümölcsös
2410           vineyard: Szőlő
2411           forest: Erdő
2412           wood: Természetes erdő
2413           farmland: Mezőgazdasági terület
2414           grass: Fű
2415           meadow: Rét
2416           bare_rock: Csupasz szikla
2417           sand: Homok
2418           golf: Golfpálya
2419           park: Park
2420           common: Füves terület
2421           built_up: Beépített terület
2422           resident: Gyalogos övezet
2423           retail: Kereskedelmi terület
2424           industrial: Ipari terület
2425           commercial: Kereskedelmi terület
2426           heathland: Fenyér
2427           scrubland: Bozót
2428           lake: Tó
2429           reservoir: Víztározó
2430           intermittent_water: Időszakos víztest
2431           glacier: Gleccser
2432           reef: Zátony
2433           wetland: Vizenyős terület
2434           farm: Tanya
2435           brownfield: Bontási terület
2436           cemetery: Temető
2437           allotments: Kiskertek
2438           pitch: Sportpálya
2439           centre: Sportközpont
2440           beach: Természetes strand
2441           reserve: Természetvédelmi terület
2442           military: Katonai terület
2443           school: Iskola; egyetem
2444           university: Egyetem
2445           hospital: Kórház
2446           building: Fontosabb épület
2447           station: Vasútállomás
2448           railway_halt: Vasúti megálló
2449           subway_station: Metrómegálló
2450           tram_stop: Villamosmegálló
2451           summit: Hegycsúcs
2452           peak: Hegycsúcs
2453           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2454           bridge: Fekete szegély = híd
2455           private: Behajtás csak engedéllyel
2456           destination: Csak célforgalom
2457           construction: Épülő utak
2458           bus_stop: Buszmegálló
2459           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2460           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönzés
2461           bicycle_parking: Kerékpártároló
2462           bicycle_parking_small: Kis kerékpártároló
2463           toilets: WC
2464     welcome:
2465       title: Üdvözlünk!
2466       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2467         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2468         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2469       whats_on_the_map:
2470         title: Mi van a térképen
2471         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2472           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2473           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2474         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2475         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2476           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2477           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2478           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2479         doesnt: Nem ábrázolunk
2480       basic_terms:
2481         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2482         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2483           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2484         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2485           a térkép módosítható.
2486         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2487         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2488           tó vagy egy épület.
2489         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2490           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2491         editor: szerkesztőprogram
2492         node: pont
2493         way: vonal
2494         tag: címke
2495       rules:
2496         title: Szabályok!
2497         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2498           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2499           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2500           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2501         imports: Importálások
2502         automated_edits: automatizált szerkesztések
2503       start_mapping: Térképezés indítása
2504       continue_authorization: Engedélyezés folytatása
2505       add_a_note:
2506         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2507         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2508           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2509         para_2_html: |-
2510           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2511           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2512           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2513         the_map: térkép
2514     communities:
2515       title: Közösségek
2516       lede_text: |-
2517         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2518         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2519         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2520         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2521       local_chapters:
2522         title: Helyi Csoportok
2523         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2524           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2525           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2526           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2527           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2528           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2529         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2530       other_groups:
2531         title: Más csoportok
2532         other_groups_html: Nincs szükség arra, hogy egy csoport olyan hivatalosan
2533           is létrejöjjön, mint egy helyi csoport. Valójában sok csoport nagyon is
2534           sikeresen létezik informális összejövetelként vagy közösségi csoportként.
2535           Ilyent bárki létrehozhat, vagy csatlakozhat ilyenhez. Bővebben a %{communities_wiki_link}in
2536           olvashatsz.
2537         communities_wiki: Közösségek wikioldala
2538   traces:
2539     visibility:
2540       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2541       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2542         pontokként)
2543       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2544       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2545         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2546     new:
2547       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2548       visibility_help: Mit jelent ez?
2549       help: Súgó
2550       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2551     create:
2552       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2553       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2554         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2555         elkészült.
2556       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. A rendszergazda értesítést kapott
2557         a hibáról. Próbáld meg újra.
2558       traces_waiting:
2559         one: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, várd meg, amíg ezek
2560           befejeződnek, mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy ne tartsd fel a többi
2561           felhasználót a sorban.'
2562         other: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, várd meg, amíg
2563           ezek befejeződnek, mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy ne tartsd fel a
2564           többi felhasználót a sorban.'
2565     edit:
2566       cancel: Mégse
2567       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2568       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2569       visibility_help: Mit jelent ez?
2570     update:
2571       updated: Nyomvonal frissítve
2572     show:
2573       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2574       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2575       pending: FÜGGŐBEN
2576       filename: 'Fájlnév:'
2577       download: letöltés
2578       uploaded: 'Feltöltve:'
2579       points: 'Pontok száma:'
2580       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2581       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2582       map: térkép
2583       edit: szerkesztés
2584       owner: 'Tulajdonos:'
2585       description: 'Leírás:'
2586       tags: 'Címkék:'
2587       none: nincsenek
2588       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2589       delete_trace: Nyomvonal törlése
2590       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2591       visibility: 'Láthatóság:'
2592       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2593     trace:
2594       pending: FÜGGŐBEN
2595       count_points:
2596         one: '%{count} pont'
2597         other: '%{count} pont'
2598       more: tovább
2599       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2600       view_map: Térkép megtekintése
2601       edit_map: Térkép szerkesztése
2602       public: NYILVÁNOS
2603       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2604       private: NEM NYILVÁNOS
2605       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2606       details_with_tags_html: '%{time_ago}, %{user} itt: %{tags}'
2607       details_without_tags_html: '%{user} által %{time_ago}'
2608     index:
2609       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2610       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2611       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2612       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2613       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2614       empty_title: Itt még nincs semmi
2615       empty_upload_html: '%{upload_link} vagy nézzen utána a GPS nyomvonalkövetésnek
2616         a  %{wiki_link}.'
2617       upload_new: Töltsön fel új nyomvonalat
2618       wiki_page: wiki-oldalon
2619       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2620       all_traces: Minden nyomvonal
2621       my_traces: Saját nyomvonalak
2622       traces_from_html: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2623       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2624     destroy:
2625       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2626     offline_warning:
2627       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2628     offline:
2629       heading: A GPX-tároló offline
2630       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2631     georss:
2632       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2633     description:
2634       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2635       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2636   application:
2637     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2638     require_cookies:
2639       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2640         engedélyezd őket.
2641     setup_user_auth:
2642       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. A szerkesztésed
2643         elmentése előtt el kell olvasnod.
2644       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2645         jelentkezz be a webes felületen.
2646       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2647         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2648         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2649     settings_menu:
2650       account_settings: Fiók beállításai
2651       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2652       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2653       muted_users: Elnémított felhasználók
2654     auth_providers:
2655       openid_url: OpenID URL
2656       openid_login_button: Folytatás
2657       openid:
2658         title: Bejelentkezés OpenID-vel
2659         alt: OpenID-logó
2660       google:
2661         title: Bejelentkezés Google-lel
2662         alt: Google logó
2663       facebook:
2664         title: Bejelentkezés Facebook-kal
2665         alt: Facebook logó
2666       microsoft:
2667         title: Bejelentkezés Microsofttal.
2668         alt: Microsoft logó
2669       github:
2670         title: Bejelentkezés GitHub-bal
2671         alt: GitHub logó
2672       wikipedia:
2673         title: Bejelentkezés Wikipédiával
2674         alt: Wikipédia logó
2675   oauth:
2676     permissions:
2677       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2678     scopes:
2679       openid: Jelentkezz be az OpenStreetMap használatával!
2680       read_prefs: Felhasználói beállítások elolvasása
2681       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2682       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2683       write_api: A térkép módosítása
2684       read_gpx: Magán nyomvonalak megtekintése
2685       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2686       write_notes: Jegyzetek módosítása
2687       write_redactions: Térképadatok szerkesztése
2688       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2689       consume_messages: Felhasználói üzenetek olvasása, státuszénak módosítása és
2690         törlése
2691       send_messages: Privát üzenetek küldése más felhasználóknak
2692       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2693     for_roles:
2694       moderator: Ez az engedély csak a moderátorok számára elérhető műveletekre vonatkozik
2695   oauth2_applications:
2696     index:
2697       title: Kliensalkalmazásaim
2698       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2699         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2700         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2701       new: Új alkalmazás regisztrálása
2702       name: Név
2703       permissions: Engedélyek
2704     application:
2705       edit: Szerkesztés
2706       delete: Törlés
2707       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2708     new:
2709       title: Új alkalmazás regisztrálása
2710     edit:
2711       title: Alkalmazásod szerkesztése
2712     show:
2713       edit: Szerkesztés
2714       delete: Törlés
2715       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2716       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2717       client_secret: Klienstitok
2718       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2719         hozzáférhető
2720       permissions: Engedélyek
2721       redirect_uris: URI-k átirányítása
2722     not_found:
2723       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2724   oauth2_authorizations:
2725     new:
2726       title: Engedély szükséges
2727       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2728         a következő engedélyekkel?
2729       authorize: Engedélyezés
2730       deny: Megtagadás
2731     error:
2732       title: Hiba történt.
2733     show:
2734       title: Engedélyezési kód
2735   oauth2_authorized_applications:
2736     index:
2737       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2738       application: Alkalmazás
2739       permissions: Engedélyek
2740       last_authorized: Utoljára engedélyezett
2741       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2742     application:
2743       revoke: Hozzáférés visszavonása
2744       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2745   users:
2746     new:
2747       title: Felhasználói fiók létrehozása
2748       tab_title: Regisztráció
2749       signup_to_authorize_html: Regisztrálj az OpenStreetMap szolgáltatással a %{client_app_name}
2750         eléréséhez.
2751       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2752         egy felhasználói fiókot.
2753       please_contact_support_html: Kérjük, lépj kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2754         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérésedet igyekszünk a lehető leggyorsabban
2755         feldolgozni.
2756       support: támogatás
2757       about:
2758         header: Szabad és szerkeszthető.
2759         paragraph_1: Más térképekkel ellentétben az OpenStreetMap-et teljes mértékben
2760           hozzád hasonló emberek hozzák létre, és bárki ingyenesen javíthatja, frissítheti,
2761           letöltheti és használhatja.
2762         paragraph_2: Regisztrálj a közreműködés megkezdéséhez.
2763         welcome: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2764       duplicate_social_email: Ha már rendelkezel OpenStreetMap fiókkal, és külső identitásszolgáltatót
2765         szeretnél használni, jelentkezz be jelszavaddal, és módosítsd fiókod beállításait.
2766       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2767         később megváltoztathatod.
2768       by_signing_up:
2769         html: 'A regisztrációval elfogadod a következőt: %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2770           és %{contributor_terms_link}.'
2771         privacy_policy: adatvédelmi irányelvek
2772         privacy_policy_title: Az OSMF adatvédelmi szabályzata, beleértve az e-mail
2773           címekről szóló részt
2774         contributor_terms: közreműködői feltételek
2775       continue: Regisztráció
2776       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új közreműködési feltételeket!
2777       email_help:
2778         privacy_policy: adatvédelmi irányelvek
2779         privacy_policy_title: Az OSMF adatvédelmi szabályzata, beleértve az e-mail
2780           címekről szóló részt
2781         html: Címed nem jelenik meg nyilvánosan; további információért tekintsd meg
2782           a %{privacy_policy_link} oldalunkat.
2783       consider_pd_html: Úgy vélem, hogy szerkesztéseim a %{consider_pd_link} kategóriába
2784         tartoznak.
2785       consider_pd: közkincs
2786       or: vagy
2787       use external auth: vagy használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2788     no_such_user:
2789       title: Nincs ilyen felhasználó
2790       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2791       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2792         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2793       deleted: törölve
2794     show:
2795       my diary: Saját napló
2796       my edits: Saját szerkesztések
2797       my traces: Nyomvonalaim
2798       my notes: Saját jegyzetek
2799       my messages: Üzenetek
2800       my profile: Profil
2801       my settings: Személyes beállítások
2802       my comments: Saját hozzászólások
2803       my_preferences: Megjelenési beállítások
2804       my_dashboard: Irányítópult
2805       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2806       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2807       create_mute: Felhasználó elnémítása
2808       destroy_mute: Felhasználó elnémításának feloldása
2809       edit_profile: Profil szerkesztése
2810       send message: Üzenet küldése
2811       diary: Napló
2812       edits: Szerkesztések
2813       traces: Nyomvonalak
2814       notes: Térképjegyzetek
2815       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2816       add as friend: Felvétel ismerősnek
2817       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2818       last map edit: 'Legutóbbi térképszerkesztés:'
2819       no activity yet: Még nincs tevékenység
2820       uid: 'Felhasználói azonosító:'
2821       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2822       ct undecided: Nem eldöntött
2823       ct declined: Elutasítva
2824       email address: 'E-mail-cím:'
2825       created from: 'Készítve innen:'
2826       status: 'Állapot:'
2827       spam score: 'Spam pontszám:'
2828       role:
2829         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2830         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2831         importer: Ez a felhasználó importálhat
2832         grant:
2833           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2834           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2835           importer: Importálási jog megadása
2836         revoke:
2837           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2838           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2839           importer: Importálási hozzáférés visszavonása
2840       block_history: Aktív blokkolások
2841       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2842       revoke_all_blocks: Minden blokkolás visszavonása
2843       comments: Hozzászólások
2844       create_block: Felhasználó blokkolása
2845       activate_user: Felhasználó aktiválása
2846       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2847       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2848       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2849       hide_user: Felhasználó elrejtése
2850       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2851       delete_user: Felhasználó törlése
2852       confirm: Megerősítés
2853       report: Felhasználó bejelentése
2854     go_public:
2855       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2856         a szerkesztés.
2857     issued_blocks:
2858       show:
2859         title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2860         heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2861         empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2862     received_blocks:
2863       show:
2864         title: '%{name} blokkolásai'
2865         heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2866         empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2867       edit:
2868         title: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2869         heading_html: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2870         empty: '%{name} nem rendelkezik aktív blokkolással.'
2871         confirm: Biztos benne, hogy visszavonod a %{active_blocks} blookkolást?
2872         active_blocks:
2873           one: '%{count} aktív blokkolás'
2874           other: '%{count} aktív blokkolás'
2875         revoke: Visszavonás!
2876       destroy:
2877         flash: Minden aktív blokkolás visszavonva.
2878     lists:
2879       show:
2880         title: Felhasználók
2881         heading: Felhasználók
2882         empty: Nem találtam egyező felhasználót
2883       page:
2884         found_users:
2885           one: '%{count} felhasználó található'
2886           other: '%{count} felhasználó található'
2887         confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2888         hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2889       user:
2890         summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2891         summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2892     suspended:
2893       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2894       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2895       support: támogatás
2896       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2897         felfüggesztettük.
2898       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2899         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2900     auth_failure:
2901       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2902       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2903       no_authorization_code: Nem engedély kód
2904       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2905       invalid_scope: Érvénytelen kód
2906       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2907     auth_association:
2908       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2909       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2910         a lenti űrlap segítségével.
2911       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2912         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2913   user_role:
2914     filter:
2915       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2916       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2917       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2918       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2919         adminisztrátorjogát.
2920     grant:
2921       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2922     revoke:
2923       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2924   user_blocks:
2925     model:
2926       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2927         kell lenned.
2928       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2929     not_found:
2930       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2931       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2932     new:
2933       title: '%{name} blokkolása'
2934       heading_html: '%{name} blokkolása'
2935       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2936     edit:
2937       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2938       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2939       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2940       revoke: Blokk visszavonása
2941     filter:
2942       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2943         értéknek kell lennie.
2944     create:
2945       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2946     update:
2947       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2948       only_creator_can_edit_without_revoking: Csak a blokkot létrehozó moderátor szerkesztheti
2949         azt visszavonás nélkül.
2950       only_creator_or_revoker_can_edit: Csak azok a moderátorok szerkeszthetik, akik
2951         létrehozták vagy visszavonták ezt a blokkot.
2952       inactive_block_cannot_be_reactivated: Ez a blokk inaktív, és nem aktiválható
2953         újra.
2954       success: Blokkolás frissítve.
2955     index:
2956       title: Felhasználói blokkolások
2957       heading: Felhasználói blokkolások listája
2958       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2959     helper:
2960       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2961       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2962       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2963         bejelentkezett.
2964       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2965       block_duration:
2966         hours:
2967           one: '%{count} óra'
2968           other: '%{count} óra'
2969         days:
2970           one: '%{count} nap'
2971           other: '%{count} nap'
2972         weeks:
2973           one: '%{count} hét'
2974           other: '%{count} hét'
2975         months:
2976           one: '%{count} hónap'
2977           other: '%{count} hónap'
2978         years:
2979           one: '%{count} év'
2980           other: '%{count} év'
2981     show:
2982       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2983       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2984       created: 'Létrehozva:'
2985       duration: 'Időtartam:'
2986       status: 'Állapot:'
2987       edit: Szerkesztés
2988       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2989       revoker: 'Visszavonó:'
2990     block:
2991       show: Megjelenítés
2992       edit: Szerkesztés
2993     page:
2994       display_name: Blokkolt felhasználó
2995       creator_name: Készítő
2996       reason: Blokkolás indoklása
2997       status: Állapot
2998     navigation:
2999       all_blocks: Minden blokk
3000       blocks_on_me: Engem sújtó blokkolások
3001       blocks_on_user_html: '%{user} blokkolásai'
3002       blocks_by_me: Általam kiosztott blokkolások
3003       blocks_by_user_html: '%{user} blokkolásai'
3004       block: '#%{id} blokk'
3005       new_block: Újabb blokkolások
3006   user_mutes:
3007     index:
3008       title: Elnémított felhasználók
3009       my_muted_users: Elnémított felhasználóim
3010       you_have_muted_n_users:
3011         one: Elnémítottál %{count} felhasználót
3012         other: Elnémítottál %{count} %{count} felhasználót
3013       user_mute_explainer: A némított felhasználók üzenetei egy külön Beérkező levelek
3014         mappába kerülnek, és nem kapsz e-mailes értesítéseket.
3015       user_mute_admins_and_moderators: Elnémíthatsz az adminisztrátorokat és a moderátorokat,
3016         de üzeneteik nem lesznek elnémítva.
3017       table:
3018         thead:
3019           muted_user: Elnémított felhasználók
3020           actions: Műveletek
3021         tbody:
3022           unmute: Némítás feloldása
3023           send_message: Üzenet küldése
3024     create:
3025       notice: 'Elnémítottad őt: %{name}.'
3026       error: '%{name} nem némítható el. %{full_message}.'
3027     destroy:
3028       notice: Feloldottad %{name} némítását.
3029       error: A felhasználó némítását nem sikerült feloldani. Kérlek próbáld újra.
3030   notes:
3031     index:
3032       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
3033       heading: '%{user} jegyzetei'
3034       subheading_html: '%{user} által %{submitted} vagy %{commented} jegyzetek'
3035       subheading_submitted: beküldött
3036       subheading_commented: kommentált
3037       no_notes: Nincs jegyzet
3038       id: ID
3039       creator: Létrehozta
3040       description: Leírás
3041       created_at: Létrehozva ekkor
3042       last_changed: Utoljára módosítva
3043       apply: Alkalmaz
3044       all: Összes
3045       open: Nyitva
3046       closed: Lezárva
3047       status: Állapot
3048     show:
3049       title: 'Jegyzet: %{id}'
3050       description: Leírás
3051       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
3052       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
3053       hidden_title: Elrejtett jegyzet %{note_name}
3054       event_opened_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
3055       event_opened_by_anonymous_html: Létrehozta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3056       event_commented_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
3057       event_commented_by_anonymous_html: Hozzászólt egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3058       event_closed_by_html: Megoldotta %{user} %{time_ago}
3059       event_closed_by_anonymous_html: Megoldotta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3060       event_reopened_by_html: Újraaktiválta %{user} %{time_ago}
3061       event_reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3062       event_hidden_by_html: Elrejtette %{user} %{time_ago}
3063       report: jegyzet bejelentése
3064       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
3065         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
3066       discussion: Megbeszélés
3067       subscribe: Feliratkozás
3068       unsubscribe: Leiratkozás
3069       hide: Elrejtés
3070       resolve: Megoldás
3071       reactivate: Újraaktiválás
3072       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
3073       comment: Hozzászólás
3074       log_in_to_comment: Jelentkezzen be, hogy megjegyzést fűzhessen ehhez a jegyzethez
3075       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
3076         akkor használhatod a %{link} funkciót.
3077       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
3078         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
3079       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
3080       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
3081         a térképről.
3082     new:
3083       title: Új jegyzet
3084       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
3085         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
3086         írd le a problémát.
3087       anonymous_warning_html: Nem vagy  bejelentkezve. Kérlek %{log_in} vagy %{sign_up},
3088         ha frissítéseket szeretne kapni a hozzászólásodról.
3089       anonymous_warning_log_in: jelentkezz be
3090       anonymous_warning_sign_up: regisztrálj
3091       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
3092         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
3093         információkat.
3094       add: Jegyzet hozzáadása
3095     notes_paging_nav:
3096       showing_page: '%{page} oldal'
3097       next: Következő
3098       previous: Előző
3099   javascripts:
3100     close: Bezárás
3101     share:
3102       title: Megosztás
3103       cancel: Mégsem
3104       image: Kép
3105       link: Link vagy HTML
3106       long_link: Link
3107       short_link: Rövid link
3108       geo_uri: Geo URI
3109       embed: HTML
3110       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
3111       format: 'Formátum:'
3112       scale: 'Méretarány:'
3113       image_dimensions: A kép a %{layer} réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
3114         képpont méretben.
3115       download: Letöltés
3116       short_url: Rövid URL
3117       include_marker: Helyjelölővel
3118       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
3119       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
3120       view_larger_map: Nagyobb térkép
3121     embed:
3122       report_problem: Probléma bejelentése
3123     key:
3124       title: Jelmagyarázat
3125       tooltip: Jelmagyarázat
3126       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
3127     map:
3128       zoom:
3129         in: Nagyítás
3130         out: Kicsinyítés
3131       locate:
3132         title: Helyzetem megjelenítése
3133         metersPopup:
3134           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3135           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3136         feetPopup:
3137           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3138           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3139       base:
3140         standard: Alapértelmezett
3141         cycle_map: Kerékpártérkép
3142         transport_map: Tömegközlekedés
3143         tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3144         hot: Humanitárius
3145       layers:
3146         header: Térképnézetek
3147         notes: Térképjegyzetek
3148         data: Térképadatok
3149         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
3150         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
3151         title: Rétegek
3152       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap közreműködők
3153       make_a_donation: Adományozz
3154       website_and_api_terms: Webhely és API feltételek
3155       cyclosm_credit: 'A %{cyclosm_link} csempestílusa: %{osm_france_link}'
3156       osm_france: OpenStreetMap Franciaország
3157       thunderforest_credit: A csempék a %{thunderforest_link} jóvoltából
3158       andy_allan: Andy Allan
3159       tracestrack_credit: A csempék a %{tracestrack_link} jóvoltából
3160       hotosm_credit: 'A %{hotosm_link} csempestílusa: %{osm_france_link}'
3161       hotosm_name: Humanitárius OpenStreetMap csapat
3162     site:
3163       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
3164       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
3165       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
3166       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
3167       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
3168       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
3169       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
3170       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
3171       embed_html_disabled: Ezen a térképrétegen nem lehet HTML-t beágyazni
3172     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3173       ide.
3174     directions:
3175       ascend: Emelkedés
3176       engines:
3177         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3178         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3179         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3180         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3181         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3182         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3183         fossgis_valhalla_bicycle: Kerékpár (Valhalla)
3184         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
3185         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
3186       descend: Ereszkedés
3187       directions: Irányok
3188       distance: Távolság
3189       distance_m: '%{distance} m'
3190       distance_km: '%{distance} km'
3191       errors:
3192         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3193         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3194       instructions:
3195         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3196         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3197         offramp_right: Hajts ki jobbra
3198         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3199         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3200           következőre: %{name}'
3201         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3202           %{directions} felé
3203         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3204           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3205         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3206         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3207         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3208           irányába'
3209         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3210         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3211         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3212           %{directions} irányába
3213         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3214         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3215         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3216         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3217         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3218         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3219         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3220         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3221         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3222         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3223         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3224         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3225         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3226           %{name}'
3227         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3228           irányába
3229         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3230           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3231         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3232         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3233           irányába
3234         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3235           %{directions} irányába'
3236         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3237         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3238         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3239           irányába
3240         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3241         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3242         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3243         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3244         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3245         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3246         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3247         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3248         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3249         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3250         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3251         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3252         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3253         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3254         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3255         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3256           erre: %{name}'
3257         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3258           erre: %{name}'
3259         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3260         unnamed: névtelen út
3261         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3262         exit_counts:
3263           first: "1."
3264           second: "2."
3265           third: "3."
3266           fourth: "4."
3267           fifth: "5."
3268           sixth: "6."
3269           seventh: "7."
3270           eighth: "8."
3271           ninth: "9."
3272           tenth: "10."
3273       time: Időtartam
3274     query:
3275       node: Pont
3276       way: Vonal
3277       relation: Kapcsolat
3278       nothing_found: Nem található objektum
3279       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3280       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3281     context:
3282       directions_from: Navigáció innen
3283       directions_to: Navigáció ide
3284       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3285       show_address: Cím megjelenítése
3286       query_features: Objektumok lekérdezése
3287       centre_map: Térkép középre hozása itt
3288   redactions:
3289     edit:
3290       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3291       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3292     index:
3293       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3294       heading: Adattörlések listája
3295       title: Adattörlések listája
3296       new: Új adattörlési művelet
3297     new:
3298       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3299       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3300     show:
3301       description: 'Leírás:'
3302       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3303       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3304       user: 'Készítő:'
3305       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3306       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3307       confirm: Biztos vagy benne?
3308     create:
3309       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3310     update:
3311       flash: Módosítások elmentve.
3312     destroy:
3313       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3314         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3315       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3316       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3317   validations:
3318     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3319     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3320     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3321     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3322 ...