]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Afaz
7 # Author: Ajeje Brazorf
8 # Author: Aphaia
9 # Author: Atysn
10 # Author: Chqaz
11 # Author: CmplstofB
12 # Author: Danieldegroot2
13 # Author: Endres
14 # Author: Ffff23
15 # Author: Foomin10
16 # Author: Fryed-peach
17 # Author: Great ones
18 # Author: Hayashi
19 # Author: Hideki Yoshida
20 # Author: Higa4
21 # Author: Hiro884
22 # Author: Hosiryuhosi
23 # Author: Hzy980512
24 # Author: Iwai.masaharu
25 # Author: Kkairri
26 # Author: Kokage si
27 # Author: LaMagiaaa
28 # Author: Los688
29 # Author: Macofe
30 # Author: Mage Whopper
31 # Author: MagicAho
32 # Author: MathXplore
33 # Author: Mfuji
34 # Author: Miya
35 # Author: Mzaki
36 # Author: Nabetaro
37 # Author: Nazotoko
38 # Author: Nyampire
39 # Author: OKANO Takayoshi
40 # Author: Oinary
41 # Author: Omotecho
42 # Author: Otokoume
43 # Author: PoCoSoFo
44 # Author: RYOUMA1117
45 # Author: Ruila
46 # Author: Rxy
47 # Author: Schu
48 # Author: Shapez
49 # Author: Shirayuki
50 # Author: Suchichi02
51 # Author: Sudachi
52 # Author: Sujiniku
53 # Author: Surgical21
54 # Author: Tamaki Wakita
55 # Author: Tmv
56 # Author: Tombi-aburage
57 # Author: Vigorous action
58 # Author: Wehwei
59 # Author: Wrightbus
60 # Author: Yusuke1109
61 # Author: あたまボーズ
62 # Author: しぃ
63 # Author: はまのまさと
64 # Author: もなー(偽物)
65 # Author: ネイ
66 # Author: 沈澄心
67 # Author: 神樂坂秀吉
68 # Author: 青子守歌
69 # Author: 아라
70 ---
71 ja:
72   time:
73     formats:
74       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
75       blog: '%Y年%B%e日'
76   helpers:
77     file:
78       prompt: ファイルを選択
79     submit:
80       diary_comment:
81         create: コメント
82       diary_entry:
83         create: 公開
84         update: 更新
85       issue_comment:
86         create: コメントを追加
87       message:
88         create: 送信
89       oauth2_application:
90         create: 登録
91         update: 更新
92       redaction:
93         create: 改訂版を作成
94         update: 改訂版を保存
95       trace:
96         create: アップロード
97         update: 変更を保存
98       user_block:
99         create: ブロックを作成
100         update: ブロックを更新
101   activerecord:
102     errors:
103       messages:
104         display_name_is_user_n: n がユーザIDでない限り、 user_n にすることはできません。
105       models:
106         user_mute:
107           is_already_muted: さんはすでにミュートされています
108     models:
109       acl: アクセスコントロールリスト
110       changeset: 変更セット
111       changeset_tag: 変更セットのタグ
112       country: 国
113       diary_comment: 日記コメント
114       diary_entry: 日記エントリ
115       friend: 友達
116       issue: 問題点
117       language: 言語
118       message: メッセージ
119       node: ノード
120       node_tag: ノードのタグ
121       old_node: 古いノード
122       old_node_tag: 古いノードのタグ
123       old_relation: 古いリレーション
124       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
125       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
126       old_way: 古いウェイ
127       old_way_node: 古いウェイのノード
128       old_way_tag: 古いウェイのタグ
129       relation: リレーション
130       relation_member: リレーションのメンバー
131       relation_tag: リレーションのタグ
132       report: 報告
133       session: セッション
134       trace: トレース
135       tracepoint: トレースポイント
136       tracetag: トレースのタグ
137       user: 利用者
138       user_preference: 個人設定
139       user_token: 利用者トークン
140       way: ウェイ
141       way_node: ウェイのノード
142       way_tag: ウェイのタグ
143     attributes:
144       client_application:
145         name: 名称(必須)
146         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
147         callback_url: コールバック URL
148         support_url: サポート URL
149         allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む
150         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する
151         allow_write_diary: 日記エントリを作成する・コメントする・友達を作る
152         allow_write_api: 地図を変更する
153         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む
154         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
155         allow_write_notes: メモを変更する
156       diary_comment:
157         body: 本文
158       diary_entry:
159         user: 利用者
160         title: 件名
161         body: 本文
162         latitude: 緯度
163         longitude: 経度
164         language_code: 言語
165       doorkeeper/application:
166         name: 名前
167         redirect_uri: URIのリダイレクト
168         confidential: 機密アプリケーション?
169         scopes: 権限
170       friend:
171         user: 利用者
172         friend: 友達
173       trace:
174         user: 利用者
175         visible: 可視
176         name: ファイル名
177         size: サイズ
178         latitude: 緯度
179         longitude: 経度
180         public: 公開
181         description: 説明
182         gpx_file: GPSトレースファイルを選択
183         visibility: 可視性
184         tagstring: タグ
185       message:
186         sender: 送信者
187         title: 件名
188         body: 本文
189         recipient: 受信者
190       redaction:
191         title: タイトル
192         description: 説明
193       report:
194         category: 報告の理由を選択してください。
195         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
196       user:
197         auth_provider: 認証提供者
198         auth_uid: 認証 ID
199         email: メール
200         new_email: 新しいメールアドレス
201         active: アクティブ
202         display_name: 表示名
203         description: プロフィールの説明
204         home_lat: 緯度
205         home_lon: 経度
206         languages: 優先言語
207         preferred_editor: 優先エディター
208         pass_crypt: パスワード
209         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
210     help:
211       doorkeeper/application:
212         confidential: アプリケーションは、クライアントの秘密が守られる場所で使用されます(ネイティブ・モバイル・アプリやシングル・ページ・アプリは秘密ではありません)。
213         redirect_uri: 1つのURIにつき1行使用します
214       trace:
215         tagstring: カンマ区切り
216       user_block:
217         reason: 利用者がブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
218         needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
219       user:
220         new_email: (非公開)
221   datetime:
222     distance_in_words_ago:
223       about_x_hours:
224         other: 約%{count}時間前
225       about_x_months:
226         other: 約%{count}ヶ月前
227       about_x_years:
228         other: 約%{count}年前
229       almost_x_years:
230         other: ほぼ%{count}年前
231       half_a_minute: 30秒前
232       less_than_x_seconds:
233         other: '%{count}秒以内'
234       less_than_x_minutes:
235         other: '%{count}分以内'
236       over_x_years:
237         other: '%{count}年以上前'
238       x_seconds:
239         other: '%{count}秒前'
240       x_minutes:
241         other: '%{count}分前'
242       x_days:
243         other: '%{count}日前'
244       x_months:
245         other: '%{count}ヶ月前'
246       x_years:
247         other: '%{count}年前'
248   editor:
249     default: 既定 (現在は %{name})
250     id:
251       name: iD
252       description: iD (ブラウザー内エディター)
253     remote:
254       name: リモート制御
255       description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
256   auth:
257     providers:
258       none: なし
259       google: Google
260       facebook: Facebook
261       microsoft: マイクロソフト
262       github: GitHub
263       wikipedia: ウィキペディア
264   api:
265     notes:
266       comment:
267         opened_at_html: '%{when}に作成'
268         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
269         commented_at_html: '%{when}に更新'
270         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
271         closed_at_html: '%{when}に解決'
272         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
273         reopened_at_html: '%{when}に再開'
274         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
275       rss:
276         title: OpenStreetMap メモ
277         description_all: 報告されたメモ、コメントされたメモ、または閉じられたメモのリスト
278         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
279           に関する報告済み・コメント付き・解決済みメモの一覧
280         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
281         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
282         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
283         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
284         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
285       entry:
286         comment: コメント
287         full: メモ全文
288   accounts:
289     edit:
290       title: アカウントの編集
291       my settings: 設定
292       current email address: 現在のメールアドレス
293       external auth: 外部認証
294       openid:
295         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
296         link text: これは何ですか?
297       public editing:
298         heading: 公開編集
299         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
300         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
301         enabled link text: これは何ですか?
302         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
303         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
304       contributor terms:
305         heading: 協力者規約
306         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
307         not yet agreed: あなたは、新しい協力者規約をまだ承諾していません。
308         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してください。
309         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
310         link text: これは何ですか?
311       save changes button: 変更を保存
312       delete_account: アカウントを削除
313     go_public:
314       heading: 公開編集
315       currently_not_public: 現在、あなたの編集内容は匿名であり、他の人があなたにメッセージを送ったり、あなたの位置情報を確認したりすることはできません。編集内容を表示し、Web
316         サイトを通じて他の人があなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。
317       only_public_can_edit: 0.6 API 変更以来、地図データを登録利用者だけが編集できます.
318       find_out_why: 理由を明らかにする
319       email_not_revealed: あなたのメールアドレスが公開されることはありません
320       not_reversible: このアクションを元に戻すことはできず、すべての新規利用者はデフォルトで公開になります。
321       make_edits_public_button: 自分の編集をすべて公開する
322     update:
323       success_confirm_needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
324       success: 利用者情報を更新しました。
325     destroy:
326       success: アカウントを削除しました。
327     deletions:
328       show:
329         title: 自分のアカウントを削除する
330         warning: 警告!アカウントの削除プロセスは最終的なものであり、元に戻すことはできません。
331         delete_account: アカウントを削除
332         delete_introduction: 下のボタンを使用してご自分の OpenStreetMap アカウントを削除できます。次の詳細に注意してください。
333         delete_profile: アバター、説明、自宅の場所などのプロフィール情報が削除されます。
334         delete_display_name: 表示名は削除され、他のアカウントで再利用できます。
335         retain_caveats: ただし、アカウントが削除された後でも、あなたに関する一部の情報は OpenStreetMap に保持されます(以下ご参照)。
336         retain_edits: マップ データベースへの編集内容は保持されます。
337         retain_traces: アップロードされたトレースがあれば、保持されます。
338         retain_diary_entries: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
339         retain_notes: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
340         retain_changeset_discussions: 変更セットのディスカッションがあれば、保持されます。
341         retain_email: メールアドレスは保持されます。
342         recent_editing_html: 最近編集したため、現在アカウントを削除できません。 %{time}以内に削除可能になります。
343         confirm_delete: 本当によろしいですか?
344         cancel: キャンセル
345     terms:
346       show:
347         title: 規約
348         heading: 規約
349         heading_ct: 協力者規約
350         read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
351         contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
352         read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
353         tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
354         read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
355         consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
356         consider_pd_why: これは何ですか?
357         guidance_info_html: 'これらの用語を理解するのに役立つ情報: %{readable_summary_link} といくつかの %{informal_translations_link}'
358         readable_summary: 人間が読める要約
359         informal_translations: 非公式の翻訳
360         continue: 続行
361         declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
362         you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
363         legale_select: 'お住まいの国:'
364         legale_names:
365           france: フランス
366           italy: イタリア
367           rest_of_world: それ以外の国
368       terms_declined_flash:
369         terms_declined_html: 新しい投稿者規約に同意しないことを決定されたことを残念に思います。詳細については、%{terms_declined_link}
370           を参照してください。
371         terms_declined_link: このwikiページ
372         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
373   browse:
374     deleted_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に削除'
375     edited_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に編集'
376     version: バージョン
377     redacted_version: 編集版
378     in_changeset: 変更セット
379     anonymous: 匿名
380     no_comment: (コメントなし)
381     part_of: 以下の一部
382     part_of_relations:
383       other: '%{count}件のリレーション'
384     part_of_ways:
385       other: '%{count}件のウェイ'
386     download_xml: XMLをダウンロード
387     view_history: 履歴を表示
388     view_unredacted_history: 未編集の履歴を表示
389     view_details: 詳細を表示
390     location: '場所:'
391     node:
392       title_html: 'ノード: %{name}'
393     way:
394       title_html: 'ウェイ: %{name}'
395       nodes: ノード
396       nodes_count:
397         other: '%{count}件のノード'
398       also_part_of_html:
399         other: ウェイ %{related_ways} の一部
400     relation:
401       title_html: 'リレーション: %{name}'
402       members: メンバー
403       members_count:
404         other: '%{count}件'
405     relation_member:
406       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
407       type:
408         node: ノード
409         way: ウェイ
410         relation: リレーション
411     containing_relation:
412       entry_role_html: '%{relation_name} (%{relation_role} として)'
413     not_found:
414       title: 見つかりません
415     timeout:
416       title: タイムアウトエラー
417       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
418       type:
419         node: ノード
420         way: ウェイ
421         relation: リレーション
422         changeset: 変更セット
423         note: メモ
424     redacted:
425       redaction: 改訂 %{id}
426       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
427         をご覧ください。
428       type:
429         node: ノード
430         way: ウェイ
431         relation: リレーション
432     start_rjs:
433       feature_warning: '%{num_features}件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
434       load_data: データの読み込み
435       loading: 読み込み中...
436     tag_details:
437       tags: タグ
438       wiki_link:
439         key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
440         tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
441       wikidata_link: ウィキデータの項目 %{page}
442       wikipedia_link: ウィキペディアの記事 %{page}
443       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}
444       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
445       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
446       email_link: メール %{email}
447     query:
448       title: 地物を検索
449       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
450       nearby: 近くの地物
451       enclosing: 付近の地物
452   old_elements:
453     index:
454       node:
455         title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
456       way:
457         title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
458       relation:
459         title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
460     actions:
461       view_redacted_data: 編集されたデータを表示
462       view_redaction_message: 編集メッセージを表示
463   nodes:
464     timeout:
465       sorry: 申し訳ありませんが、ノードのデータ(id %{id})は、時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
466   old_nodes:
467     not_found_message:
468       sorry: 'ノード #%{id} のバージョン %{version} が見つかりませんでした。'
469     timeout:
470       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の履歴データは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
471   ways:
472     timeout:
473       sorry: 申し訳ありませんが、ウェイのデータ(id %{id})は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
474   old_ways:
475     not_found_message:
476       sorry: 'ウェイ #%{id} のバージョン %{version} が見つかりませんでした。'
477     timeout:
478       sorry: 申し訳ありませんが、ウェイの履歴データ(id %{id})は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
479   relations:
480     timeout:
481       sorry: 申し訳ありませんが、リレーションのデータ(id %{id})は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
482   old_relations:
483     not_found_message:
484       sorry: 'リレーション #%{id} のバージョン %{version} が見つかりませんでした。'
485     timeout:
486       sorry: 申し訳ありませんが、リレーションの履歴データ(id %{id})は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
487   changeset_comments:
488     feeds:
489       comment:
490         comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
491         commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
492       show:
493         title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
494         title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
495       timeout:
496         sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
497   changesets:
498     changeset:
499       no_edits: (編集がありません)
500       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
501     index:
502       title: 変更セット
503       title_user: '%{user} による変更セット'
504       title_user_link_html: '%{user_link} による変更セット'
505       title_friend: 友達による変更セット
506       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
507       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
508       empty_area: この領域には変更セットはありません。
509       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
510       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
511       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
512       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
513       load_more: 続きを読み込む
514       feed:
515         title: 変更セット %{id}
516         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
517         created: 作成
518         closed: クローズ
519         belongs_to: 著者
520     subscribe:
521       heading: この変更セットのディスカッションの通知を受け取りますか?
522       button: 議論に参加する
523     unsubscribe:
524       heading: この変更セットの議論の通知を解除しますか?
525       button: 議論の通知を解除
526     heading:
527       title: 変更セット %{id}
528       created_by_html: ユーザ %{link_user} によって %{created} に作成されました。
529     no_such_entry:
530       heading: 'ID番号: %{id} のエントリはありません'
531       body: 申し訳ありませんが、ID %{id} という変更セットはありません。入力した文字列が誤っているか、クリックしたリンクが間違っている可能性があります。
532     show:
533       title: '変更セット: %{id}'
534       created: '作成日: %{when}'
535       closed: '終了日: %{when}'
536       created_ago_html: '%{time_ago} に作成'
537       closed_ago_html: '%{time_ago}に閉じられました'
538       created_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に作成'
539       closed_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に閉じました'
540       discussion: 議論
541       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
542       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
543       subscribe: 購読
544       unsubscribe: 購読停止
545       comment_by_html: '%{time_ago}, %{user} からのコメント'
546       hidden_comment_by_html: '%{time_ago}, %{user} からの非公開コメント'
547       hide_comment: 非表示
548       unhide_comment: 非表示を解除
549       comment: コメント
550       changesetxml: 変更セット XML
551       osmchangexml: OSM 差分 XML
552     paging_nav:
553       nodes: ノード (%{count})
554       nodes_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
555       ways: ウェイ (%{count}件)
556       ways_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
557       relations: リレーション (%{count}件)
558       relations_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
559     timeout:
560       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
561   dashboards:
562     contact:
563       km away: 距離 %{count} km
564       m away: 距離 %{count} m
565       latest_edit_html: '最終編集 %{ago}:'
566     popup:
567       your location: 自分の位置
568       nearby mapper: 周辺のマッパー
569       friend: 友達
570     show:
571       title: 私のダッシュボード
572       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}そして、近くの利用者が表示されるように自宅の場所を設定します。'
573       edit_your_profile: プロフィールの編集
574       my friends: 友達
575       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
576       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
577       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
578       friends_changesets: 友達による変更セット
579       friends_diaries: 友達の日記エントリ
580       nearby_changesets: 周辺の利用者の変更セット
581       nearby_diaries: 周辺の利用者の日記エントリ
582   diary_entries:
583     new:
584       title: 日記エントリの新規作成
585     form:
586       location: 位置
587       use_map_link: 地図を使用
588     index:
589       title: 利用者の日記
590       title_friends: 友達の日記
591       title_nearby: 周辺の利用者の日記
592       user_title: '%{user}さんの日記'
593       in_language_title: '%{language}の日記エントリ'
594       new: 日記エントリを新規作成
595       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
596       my_diary: 自分の日記
597       no_entries: 日記エントリはありません
598     page:
599       recent_entries: 最近の日記エントリ
600     edit:
601       title: 日記の編集
602       marker_text: 日記のロケーション
603     show:
604       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
605       user_title: '%{user}さんの日記'
606       discussion: 議論
607       subscribe: 通知を開始
608       unsubscribe: 通知を解除
609       leave_a_comment: コメントを書いてください
610       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
611       login: ログイン
612     no_such_entry:
613       title: そのような日記エントリはありません
614       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
615       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
616     diary_entry:
617       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
618       updated_at_html: 最終更新日 %{updated}
619       comment_link: このエントリにコメント
620       reply_link: 筆者にメッセージを送る
621       comment_count:
622         other: '%{count} コメント'
623       no_comments: (コメントなし)
624       edit_link: このエントリを編集
625       hide_link: このエントリを隠す
626       unhide_link: このエントリを表示
627       confirm: 確認
628       report: このエントリを報告
629     diary_comment:
630       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
631       hide_link: このコメントを隠す
632       unhide_link: このコメントを表示
633       confirm: 確認
634       report: このコメントを報告
635     location:
636       location: '位置:'
637     feed:
638       user:
639         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
640         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
641       language:
642         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
643         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
644       all:
645         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
646         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
647     subscribe:
648       heading: この日記エントリの議論の通知を受け取りますか?
649       button: 議論の通知を開始
650     unsubscribe:
651       heading: この日記エントリの議論の通知を解除しますか?
652       button: 議論の通知を解除
653   diary_comments:
654     index:
655       title: '%{user}が追加した日記コメント'
656       heading: '%{user}の日記コメント'
657       subheading_html: '%{user}が追加した日記コメント'
658       no_comments: 日記のコメントはありません
659     page:
660       post: 投稿
661       when: 日時
662       comment: コメント
663     new:
664       heading: この日記エントリの議論にコメントを追加しますか?
665   doorkeeper:
666     errors:
667       messages:
668         account_selection_required: 認可サーバはエンドユーザのアカウントを選択する必要があります。
669         consent_required: 認可サーバにはエンドユーザの同意が必要です。
670         interaction_required: 認可サーバはエンドユーザのインタラクションを必要とします。
671         login_required: 認可サーバはエンドユーザの認証を必要とします。
672     flash:
673       applications:
674         create:
675           notice: アプリケーションが登録されています。
676     openid_connect:
677       errors:
678         messages:
679           auth_time_from_resource_owner_not_configured: 処理が失敗しました。Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
680             の設定が欠落しています。
681           reauthenticate_resource_owner_not_configured: 処理が失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
682             の設定が欠落しています。
683           resource_owner_from_access_token_not_configured: 処理が失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
684             の設定が欠落しています。
685           select_account_for_resource_owner_not_configured: 処理が失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
686             の設定が欠落しています。
687           subject_not_configured: IDトークンの生成に失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
688             の設定が欠落しています。
689     scopes:
690       address: 物理アドレスを表示
691       email: メールアドレスを表示
692       openid: アカウントを認証
693       phone: 電話番号を表示
694       profile: プロフィール情報の表示
695   errors:
696     contact:
697       contact_url_title: 複数の連絡チャンネルが存在します
698       contact: 連絡
699       contact_the_community_html: リンク切れ / バグを見つけたら、遠慮なくOpenStreetMapコミュニティに%{contact_link}してください。リクエストの正確なURLを書き留めてください。
700     bad_request:
701       title: 要求の形式が正しくありません
702       description: OpenStreetMapサーバへ要求した操作は無効な形式です (HTTP 400)
703     forbidden:
704       title: 閲覧禁止
705       description: OpenStreetMapサーバへ要求した操作は管理者のみが可能です (HTTP 403)
706     internal_server_error:
707       title: アプリケーションエラー
708       description: OpenStreetMapサーバは予期しない状態となり、リクエストを処理できませんでした (HTTP 500)
709     not_found:
710       title: ファイルが見つかりません
711       description: OpenStreetMapサーバ上に、その名称のファイル/ディレクトリ/API操作はありません (HTTP 404)
712   friendships:
713     make_friend:
714       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
715       button: 友達に追加
716       success: '%{name} と友達になりました!'
717       failed: '%{name} を友達として登録できませんでした。'
718       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
719       limit_exceeded: 短い間隔で大量の友達申請を送っていますね。しばらくしてから友達申請してください。
720     remove_friend:
721       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
722       button: 友達を解除
723       success: '%{name} を友達から解除しました。'
724       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
725   geocoder:
726     search:
727       title:
728         latlon: 内部
729     search_osm_nominatim:
730       prefix:
731         aerialway:
732           cable_car: 交走式ロープウェイ
733           chair_lift: チェアリフト
734           drag_lift: 牽引リフト
735           gondola: 循環式ロープウェイ
736           magic_carpet: マジックカーペット
737           platter: Jバーリフト
738           pylon: 送電塔
739           station: 索道駅
740           t-bar: Tバーリフト
741           "yes": ロープウェイ
742         aeroway:
743           aerodrome: 飛行場
744           airstrip: 滑走路
745           apron: 空港のエプロン
746           gate: 搭乗口
747           hangar: 格納庫
748           helipad: ヘリポート
749           holding_position: 停止位置
750           navigationaid: 飛行援助ナビゲーション
751           parking_position: 駐機位置
752           runway: 滑走路
753           taxilane: 滑走路
754           taxiway: 空港誘導路
755           terminal: 空港ターミナル
756           windsock: 吹流し
757         amenity:
758           animal_boarding: 動物宿泊施設
759           animal_shelter: 動物保護施設
760           arts_centre: アートセンター
761           atm: ATM
762           bank: 銀行
763           bar: バー
764           bbq: バーベキュー
765           bench: ベンチ
766           bicycle_parking: 駐輪場
767           bicycle_rental: レンタサイクル
768           bicycle_repair_station: 自転車修理場
769           biergarten: ビアガーデン
770           blood_bank: 血液銀行
771           boat_rental: 貸ボート
772           brothel: 売春宿
773           bureau_de_change: 両替
774           bus_station: バス停
775           cafe: 喫茶店
776           car_rental: レンタカー
777           car_sharing: カーシェアリング
778           car_wash: 洗車場
779           casino: 賭場
780           charging_station: 充電ステーション
781           childcare: 保育所
782           cinema: 映画館
783           clinic: 診療所
784           clock: 時計
785           college: 短期大学・専門学校
786           community_centre: コミュニティセンター
787           conference_centre: 会議施設
788           courthouse: 裁判所
789           crematorium: 火葬場
790           dentist: 歯科医
791           doctors: 医師
792           drinking_water: 水飲み場
793           driving_school: 自動車教習所
794           embassy: 大使館
795           events_venue: イベント会場
796           fast_food: ファストフード
797           ferry_terminal: フェリー乗り場
798           fire_station: 消防署
799           food_court: フードコート
800           fountain: 噴水
801           fuel: 燃料補給所
802           gambling: ギャンブル
803           grave_yard: 墓地
804           grit_bin: 砂箱
805           hospital: 病院
806           hunting_stand: ハンティング スタンド
807           ice_cream: アイスクリーム販売店
808           internet_cafe: インターネットカフェ
809           kindergarten: 幼稚園
810           language_school: 語学学校
811           library: 図書館
812           loading_dock: 貨物積み下ろし場
813           love_hotel: ラブホテル
814           marketplace: 市場
815           mobile_money_agent: モバイル決済
816           monastery: 修道院
817           money_transfer: 送金
818           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
819           music_school: 音楽学校
820           nightclub: ナイトクラブ
821           nursing_home: 老人ホーム
822           parking: 駐車場
823           parking_entrance: 駐車場の入口
824           parking_space: 駐車区画
825           payment_terminal: 決済端末
826           pharmacy: 薬局
827           place_of_worship: 宗教施設
828           police: 警察署
829           post_box: 郵便ポスト
830           post_office: 郵便局
831           prison: 刑務所
832           pub: 居酒屋
833           public_bath: 公衆浴場
834           public_bookcase: ブックポスト
835           public_building: 公共建築物
836           ranger_station: 管理事務所
837           recycling: リサイクル場
838           restaurant: レストラン
839           sanitary_dump_station: 下水処理場
840           school: 学校
841           shelter: 避難所
842           shower: シャワー
843           social_centre: 社会センター
844           social_facility: 社会福祉施設
845           studio: スタジオ
846           swimming_pool: 水泳用プール
847           taxi: タクシー乗り場
848           telephone: 公衆電話
849           theatre: 劇場
850           toilets: トイレ
851           townhall: タウンホール
852           training: トレーニング施設
853           university: 大学
854           vehicle_inspection: 車検場
855           vending_machine: 自動販売機
856           veterinary: 獣医外科
857           village_hall: 役場
858           waste_basket: ごみ箱
859           waste_disposal: ごみ集積所
860           waste_dump_site: ゴミ処理場
861           watering_place: 集水地
862           water_point: 給水所
863           weighbridge: 台貫
864           "yes": 便利な施設
865         boundary:
866           aboriginal_lands: 先住民地域
867           administrative: 行政境界
868           census: 国勢調査の境界
869           national_park: 国立公園
870           political: 選挙区の境界
871           protected_area: 保護区
872           "yes": 境界
873         bridge:
874           aqueduct: 水道橋
875           boardwalk: 木道
876           suspension: 吊り橋
877           swing: 旋回橋
878           viaduct: 高架橋
879           "yes": 橋
880         building:
881           apartment: 集合住宅
882           apartments: 集合住宅
883           barn: 納屋
884           bungalow: バンガロー
885           cabin: 山小屋
886           chapel: 礼拝堂
887           church: 教会
888           civic: 公共施設
889           college: 校舎
890           commercial: 商業ビル
891           construction: 建設中の建物
892           cowshed: 牛舎
893           detached: 戸建て住宅
894           dormitory: 寮
895           duplex: 連棟式建物
896           farm: 農舎
897           farm_auxiliary: 農家の離れ
898           garage: 車庫
899           garages: 駐車場
900           greenhouse: 温室
901           hangar: 格納庫
902           hospital: 病院
903           hotel: ホテル
904           house: 住宅
905           houseboat: ハウスボート
906           hut: 小屋
907           industrial: 工業ビル
908           kindergarten: 幼稚園
909           manufacture: 工場施設
910           office: オフィスビル
911           public: 公共建築物
912           residential: 住宅
913           retail: 店舗ビル
914           roof: 屋根
915           ruins: 壊れた建物
916           school: 校舎
917           semidetached_house: タウンハウス
918           service: 施設
919           shed: 小屋
920           stable: 畜舎
921           static_caravan: キャラバン
922           sty: 豚小屋
923           temple: 寺院
924           terrace: テラスハウス
925           train_station: 駅舎
926           university: 大学の建物
927           warehouse: 倉庫
928           "yes": 建造物
929         club:
930           scout: スカウト集会所
931           sport: スポーツクラブ
932           "yes": クラブ
933         craft:
934           beekeeper: 養蜂所
935           blacksmith: 金属加工
936           brewery: 醸造所
937           carpenter: 工務店
938           caterer: 仕出し屋
939           confectionery: 製菓店
940           dressmaker: ドレスメーカー
941           electrician: 電気工
942           electronics_repair: 電器修理業
943           gardener: 造園業
944           glaziery: ガラス屋
945           handicraft: 手工芸
946           hvac: 空調システム施工業
947           metal_construction: 鉄工所
948           painter: 塗装業
949           photographer: 写真館
950           plumber: 配管業
951           roofer: 屋根施工業
952           sawmill: 製材所
953           shoemaker: 靴屋
954           stonemason: 石材加工業
955           tailor: 仕立て屋
956           window_construction: サッシ施工業
957           winery: ワイン醸造所
958           "yes": 手芸店
959         emergency:
960           access_point: アクセスポイント
961           ambulance_station: 消防署
962           assembly_point: 集合場所
963           defibrillator: 自動体外式除細動器
964           fire_extinguisher: 消火器
965           fire_water_pond: 防火水槽
966           landing_site: 緊急着陸地点
967           life_ring: 救命浮き輪
968           phone: 緊急電話
969           siren: 緊急警報機
970           suction_point: 緊急給水口
971           water_tank: 緊急時給水槽
972         highway:
973           abandoned: 廃道
974           bridleway: 乗馬道
975           bus_guideway: 路面バス専用車線
976           bus_stop: バス停
977           construction: 建設中の高速道路
978           corridor: 通路
979           crossing: 交差点
980           cycleway: 自転車道
981           elevator: エレベーター
982           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
983           emergency_bay: 緊急停車帯
984           footway: 歩道
985           ford: 洗い越し
986           give_way: 前方優先道路標識
987           living_street: 住宅街
988           milestone: マイルストーン
989           motorway: 高速道路
990           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
991           motorway_link: 高速道路
992           passing_place: 待避所
993           path: 小道
994           pedestrian: 歩行者用通路
995           platform: プラットフォーム
996           primary: 主要地方道
997           primary_link: 主要地方道
998           proposed: 計画中の道路
999           raceway: 競技コース
1000           residential: 住宅地内道路
1001           rest_area: 休憩所
1002           road: 道路
1003           secondary: 一般県道
1004           secondary_link: 一般県道
1005           service: 取付道路
1006           services: 高速道路のSA
1007           speed_camera: 速度取締カメラ
1008           steps: 階段
1009           stop: 停止サイン
1010           street_lamp: 街灯
1011           tertiary: 一般道
1012           tertiary_link: 周辺道路
1013           track: 農道・林道
1014           traffic_mirror: カーブミラー
1015           traffic_signals: 信号機
1016           trailhead: トレイル終始点
1017           trunk: 国道
1018           trunk_link: 国道
1019           turning_circle: ロータリー
1020           turning_loop: 環形ターミナル
1021           unclassified: 一般道
1022           "yes": 道路
1023         historic:
1024           aircraft: 引退飛行機
1025           archaeological_site: 遺跡
1026           bomb_crater: 着弾地跡
1027           battlefield: 戦場
1028           boundary_stone: 境界石
1029           building: 歴史的な建物
1030           bunker: 掩体壕
1031           cannon: 引退大砲
1032           castle: 城
1033           charcoal_pile: 炭窯跡
1034           church: 教会
1035           city_gate: 城門
1036           citywalls: 城壁
1037           fort: 砦
1038           heritage: 遺産
1039           hollow_way: 切土 (堀切)
1040           house: 住宅
1041           manor: 歴史的邸宅
1042           memorial: 記念碑
1043           milestone: 歴史的な道標
1044           mine: 鉱山
1045           mine_shaft: 竪坑
1046           monument: 記念碑
1047           railway: 廃線
1048           roman_road: ローマ街道
1049           ruins: 廃墟
1050           rune_stone: ルーン石碑
1051           stone: 岩石
1052           tomb: 墓地
1053           tower: 塔
1054           wayside_chapel: ほこら
1055           wayside_cross: 路傍の十字架
1056           wayside_shrine: 路傍の神仏
1057           wreck: 沈没船
1058           "yes": 史跡
1059         information:
1060           guidepost: 道標
1061           board: 案内板
1062           map: 地図
1063           office: 観光案内所
1064           terminal: 情報端末
1065           sign: 案内標識
1066           stele: 案内標識柱
1067         junction:
1068           "yes": 交差点
1069         landuse:
1070           allotments: 家庭菜園
1071           aquaculture: 養魚場
1072           basin: 盆地
1073           brownfield: 褐色地
1074           cemetery: 墓地
1075           commercial: オフィス地域
1076           conservation: 保全区域
1077           construction: 工事中のエリア
1078           farmland: 農地
1079           farmyard: 農場
1080           forest: 森林
1081           garages: ガレージ
1082           grass: 草地
1083           greenfield: 未開発地域
1084           industrial: 工業地域
1085           landfill: 埋め立て地
1086           meadow: 牧草地
1087           military: 軍用地域
1088           mine: 鉱山
1089           orchard: 果樹園
1090           plant_nursery: 圃場
1091           quarry: 採石場
1092           railway: 鉄道
1093           recreation_ground: 遊園地
1094           religious: 境内
1095           reservoir: 貯水池
1096           reservoir_watershed: 貯水池流域
1097           residential: 住宅地
1098           retail: 小売店エリア
1099           village_green: 緑地広場
1100           vineyard: ブドウ園
1101           "yes": 土地利用
1102         leisure:
1103           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
1104           amusement_arcade: ゲームセンター
1105           bandstand: 舞台
1106           beach_resort: ビーチリゾート
1107           bird_hide: 鳥類観察小屋
1108           bleachers: 外野席
1109           bowling_alley: ボーリング場
1110           common: 共有地
1111           dance: ダンスホール
1112           dog_park: ドッグ・パーク
1113           firepit: 炉
1114           fishing: 釣り場
1115           fitness_centre: フィットネスセンター
1116           fitness_station: フィットネスステーション
1117           garden: 庭園
1118           golf_course: ゴルフ場
1119           horse_riding: 乗馬センター
1120           ice_rink: アイススケート場
1121           marina: マリーナ
1122           miniature_golf: ミニチュアゴルフ
1123           nature_reserve: 自然保護区
1124           outdoor_seating: 野外席
1125           park: 公園
1126           picnic_table: ピクニック用テーブル
1127           pitch: 運動場
1128           playground: 遊び場
1129           recreation_ground: 遊園地
1130           resort: リゾート
1131           sauna: サウナ
1132           slipway: 船台
1133           sports_centre: スポーツセンター
1134           stadium: スタジアム
1135           swimming_pool: 水泳用プール
1136           track: 陸上競技用トラック
1137           water_park: 親水公園
1138           "yes": レジャー
1139         lock:
1140           "yes": 閘門
1141         man_made:
1142           adit: 坑道
1143           advertising: 広告
1144           antenna: アンテナ
1145           avalanche_protection: 雪崩対策
1146           beacon: 信号灯
1147           beam: 梁
1148           beehive: 養蜂箱
1149           breakwater: 防波堤
1150           bridge: 橋
1151           bunker_silo: 地下壕
1152           cairn: 石標
1153           chimney: 煙突
1154           clearcut: 皆伐地
1155           communications_tower: 電波塔
1156           crane: クレーン
1157           cross: 十字架
1158           dolphin: 繋留杭
1159           dyke: 堤防
1160           embankment: 土手
1161           flagpole: 掲揚台
1162           gasometer: ガスタンク
1163           groyne: 防砂堤
1164           kiln: 窯場
1165           lighthouse: 灯台
1166           manhole: マンホール
1167           mast: マスト
1168           mine: 鉱山
1169           mineshaft: 竪坑
1170           monitoring_station: 監視ステーション
1171           petroleum_well: 油井
1172           pier: 埠頭
1173           pipeline: パイプライン
1174           pumping_station: ポンプ場
1175           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
1176           silo: サイロ
1177           snow_cannon: 人工降雪機
1178           snow_fence: 防雪フェンス
1179           storage_tank: 貯蔵タンク
1180           street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
1181           surveillance: 監視カメラ
1182           telescope: 望遠鏡
1183           tower: 塔
1184           utility_pole: 電柱
1185           wastewater_plant: 下水処理場
1186           watermill: 水車
1187           water_tap: 蛇口
1188           water_tower: 貯水塔
1189           water_well: 井戸
1190           water_works: 給水施設
1191           windmill: 風車
1192           works: 工房
1193           "yes": 人工
1194         military:
1195           airfield: 軍用飛行場
1196           barracks: 兵舎
1197           bunker: 掩体壕
1198           checkpoint: 検問所
1199           trench: 塹壕
1200           "yes": 軍用施設
1201         mountain_pass:
1202           "yes": 山道
1203         natural:
1204           atoll: 環礁
1205           bare_rock: 露頭
1206           bay: 入り江
1207           beach: 砂浜
1208           cape: 岬
1209           cave_entrance: 洞窟入口
1210           cliff: 崖
1211           coastline: 海岸線
1212           crater: クレーター
1213           dune: 砂丘
1214           fell: 荒野
1215           fjord: フィヨルド
1216           forest: 森林
1217           geyser: 間欠泉
1218           glacier: 氷河
1219           grassland: 草地
1220           heath: 荒れ地
1221           hill: 丘陵
1222           hot_spring: 温泉
1223           island: 島
1224           isthmus: 地峡
1225           land: 陸地
1226           marsh: 沼地
1227           moor: 沼地
1228           mud: 泥
1229           peak: 山頂
1230           peninsula: 半島
1231           point: 点
1232           reef: 砂州
1233           ridge: 海嶺
1234           rock: 岩場
1235           saddle: 鞍部
1236           sand: 砂地
1237           scree: がれ場
1238           scrub: 低木林
1239           shingle: 砂利
1240           spring: 泉
1241           stone: 岩石
1242           strait: 海峡
1243           tree: 木
1244           tree_row: 並木
1245           tundra: ツンドラ
1246           valley: 谷
1247           volcano: 噴火口
1248           water: 湖水
1249           wetland: 湿地帯
1250           wood: 森林
1251           "yes": 自然地形
1252         office:
1253           accountant: 会計事務所
1254           administrative: 管理
1255           advertising_agency: 広告代理店
1256           architect: 建築事務所
1257           association: 協会
1258           company: 会社
1259           diplomatic: 外国公館
1260           educational_institution: 教育施設
1261           employment_agency: 職業紹介
1262           energy_supplier: 電力会社
1263           estate_agent: 不動産代理店
1264           financial: 金融機関
1265           government: 官公庁
1266           insurance: 保険事務所
1267           it: IT 企業
1268           lawyer: 弁護士
1269           logistics: 運送会社
1270           newspaper: 新聞社
1271           ngo: NGO オフィス
1272           notary: 公証人役場
1273           religion: 宗教団体
1274           research: 研究機関
1275           tax_advisor: 税理士
1276           telecommunication: 通信
1277           travel_agent: 旅行代理店
1278           "yes": オフィス
1279         place:
1280           allotments: 家庭菜園
1281           archipelago: 諸島
1282           city: 市・特別区
1283           city_block: 街区
1284           country: 国
1285           county: 郡
1286           farm: 牧場
1287           hamlet: 集落
1288           house: 住宅
1289           houses: 住宅地
1290           island: 島
1291           islet: 小島
1292           isolated_dwelling: 孤立した住居
1293           locality: 地域
1294           municipality: 市町村
1295           neighbourhood: 町字
1296           plot: 耕作地
1297           postcode: 郵便番号
1298           quarter: 大字
1299           region: 地域
1300           sea: 海
1301           square: 広場
1302           state: 都道府県・州
1303           subdivision: 区分
1304           suburb: 行政区
1305           town: 町
1306           village: 村
1307           "yes": 場所
1308         railway:
1309           abandoned: 廃止鉄道
1310           buffer_stop: 車止め
1311           construction: 建設中の鉄道
1312           disused: 廃線跡
1313           funicular: ケーブル鉄道
1314           halt: 列車停止
1315           junction: 鉄道連絡駅
1316           level_crossing: 踏切
1317           light_rail: ライトレール
1318           miniature: ミニ鉄道
1319           monorail: モノレール
1320           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1321           platform: 鉄道のプラットホーム
1322           preserved: 保存鉄道
1323           proposed: 計画中の鉄道
1324           rail: 線路
1325           spur: 支線
1326           station: 鉄道駅
1327           stop: 鉄道停止位置
1328           subway: 地下鉄
1329           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1330           switch: 鉄道の分岐器
1331           tram: 路面軌道
1332           tram_stop: 路面軌道停留所
1333           turntable: 転車台
1334           yard: 車両基地
1335         shop:
1336           agrarian: 農業用品店
1337           alcohol: 酒屋
1338           antiques: 骨董品
1339           appliance: 電器店
1340           art: アートショップ
1341           baby_goods: 赤ちゃん用品
1342           bag: 鞄屋
1343           bakery: パン屋
1344           bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1345           beauty: 美容室
1346           bed: 寝具
1347           beverages: 飲料ショップ
1348           bicycle: 自転車販売店
1349           bookmaker: ブックメーカー
1350           books: 書店
1351           boutique: ブティック
1352           butcher: 肉屋
1353           car: 自動車販売店
1354           car_parts: 自動車部品販売店
1355           car_repair: 自動車修理
1356           carpet: カーペット店
1357           charity: チャリティショップ
1358           cheese: チーズ店
1359           chemist: 薬局
1360           chocolate: チョコレート屋
1361           clothes: 洋服店
1362           coffee: カフェ
1363           computer: コンピューターショップ
1364           confectionery: 駄菓子屋
1365           convenience: コンビニエンスストア
1366           copyshop: コピー店
1367           cosmetics: 化粧品店
1368           craft: 工芸用品店
1369           curtain: カーテン屋
1370           dairy: 乳製品店
1371           deli: デリ
1372           department_store: デパート
1373           discount: 安売り店
1374           doityourself: DIY専門店
1375           dry_cleaning: クリーニング
1376           e-cigarette: 電子タバコ店
1377           electronics: 電気製品販売店
1378           erotic: 大人のおもちゃ
1379           estate_agent: 不動産代理店
1380           fabric: 生地屋
1381           farm: 農産物店
1382           fashion: ファッション ショップ
1383           fishing: 釣具店
1384           florist: 花屋
1385           food: 惣菜店
1386           frame: 額縁屋
1387           funeral_directors: 葬儀屋
1388           furniture: 家具店
1389           garden_centre: 園芸用品店
1390           gas: ガソリンスタンド
1391           general: 雑貨屋
1392           gift: ギフトショップ
1393           greengrocer: 八百屋
1394           grocery: 食料品店
1395           hairdresser: 美容室
1396           hardware: ホームセンター
1397           health_food: 健康食品店
1398           hearing_aids: 補聴器
1399           herbalist: 漢方薬局
1400           hifi: Hi-Fi専門店
1401           houseware: 雑貨店
1402           ice_cream: アイスクリーム屋
1403           interior_decoration: インテリア
1404           jewelry: 宝石店
1405           kiosk: キオスク
1406           kitchen: キッチン用品店
1407           laundry: コインランドリー
1408           locksmith: 鍵屋
1409           lottery: 宝くじ
1410           mall: モール
1411           massage: マッサージ店
1412           medical_supply: 医療用品店
1413           mobile_phone: 携帯電話販売店
1414           money_lender: 金融業
1415           motorcycle: バイクショップ
1416           motorcycle_repair: バイク修理工場
1417           music: 音楽ショップ
1418           musical_instrument: 楽器店
1419           newsagent: 新聞販売店
1420           nutrition_supplements: サプリ
1421           optician: メガネ店
1422           organic: オーガニック惣菜店
1423           outdoor: アウトドアショップ
1424           paint: 画材店
1425           pastry: 菓子パン屋
1426           pawnbroker: 質屋
1427           perfumery: 香水店
1428           pet: ペットショップ
1429           pet_grooming: トリマー
1430           photo: 写真屋
1431           seafood: 海鮮品屋
1432           second_hand: 中古品店
1433           sewing: 裁縫店
1434           shoes: 靴屋
1435           sports: スポーツ用品専門店
1436           stationery: 文房具店
1437           storage_rental: トランクルーム
1438           supermarket: スーパーマーケット
1439           tailor: 紳士服仕立て屋
1440           tattoo: 刺青屋
1441           tea: 茶舖
1442           ticket: チケット店
1443           tobacco: タバコ屋
1444           toys: 玩具店
1445           travel_agency: 旅行代理店
1446           tyres: タイヤ販売
1447           vacant: 空き店舗
1448           variety_store: 雑貨店
1449           video: ビデオショップ
1450           video_games: ビデオゲームストア
1451           wholesale: 卸売店
1452           wine: ワイン屋
1453           "yes": 店舗
1454         tourism:
1455           alpine_hut: 山小屋
1456           apartment: リゾートマンション
1457           artwork: 芸術作品
1458           attraction: アトラクション
1459           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1460           cabin: 観光客向け山小屋
1461           camp_pitch: 野営地
1462           camp_site: キャンプ場
1463           caravan_site: オートキャンプ場
1464           chalet: 別荘
1465           gallery: 美術館
1466           guest_house: 民宿
1467           hostel: ホステル
1468           hotel: ホテル
1469           information: 案内所
1470           motel: モーテル
1471           museum: 博物館
1472           picnic_site: ピクニックサイト
1473           theme_park: テーマパーク
1474           viewpoint: 景勝地
1475           wilderness_hut: 野外施設
1476           zoo: 動物園
1477         tunnel:
1478           building_passage: ビルの通路
1479           culvert: 暗渠
1480           "yes": トンネル
1481         water:
1482           lake: 湖
1483           pond: 池
1484           reservoir: 貯水池
1485           basin: 水槽
1486           lagoon: 礁湖
1487           wastewater: 浄化池
1488           oxbow: 三日月湖
1489           lock: 閘門
1490         waterway:
1491           artificial: 人工的な水路
1492           boatyard: ボートヤード
1493           canal: 運河
1494           dam: ダム
1495           derelict_canal: 遺棄運河
1496           ditch: 溝
1497           dock: 埠頭
1498           drain: 排水溝
1499           lock: 閘門、ロック
1500           lock_gate: 水門
1501           mooring: 係留所
1502           rapids: 急流
1503           river: 河川
1504           stream: 小川
1505           wadi: 涸れ川
1506           waterfall: 滝
1507           weir: ダム
1508           "yes": 水路
1509       admin_levels:
1510         level2: 国境
1511         level3: 行政境界
1512         level4: 都道府県・州境
1513         level5: 行政境界
1514         level6: 郡境
1515         level7: 市区町村境
1516         level8: 区境
1517         level9: 村境
1518         level10: 街区境
1519         level11: 町会の境界
1520     results:
1521       no_results: 該当するものはありません
1522       more_results: その他の結果
1523   issues:
1524     index:
1525       title: 問題点
1526       select_status: 状態を選択
1527       select_type: タイプを選択
1528       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1529       reported_user: 通報された利用者
1530       not_updated: 更新はありません
1531       search: 検索
1532       search_guidance: '検索の問題点:'
1533       states:
1534         ignored: 無視
1535         open: 開く
1536         resolved: 解決済
1537     page:
1538       user_not_found: 利用者が存在しません
1539       issues_not_found: このような問題はありません
1540       reported_user: 通報された利用者
1541       status: 状態
1542       reports: 報告
1543       last_updated: 最近の更新
1544       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago}, 実施ユーザ %{user}'
1545       reports_count:
1546         other: '%{count}件のレポート'
1547       reported_item: レポートした項目
1548       states:
1549         ignored: 無視
1550         open: 開く
1551         resolved: 解決済
1552     show:
1553       reports:
1554         other: '%{count}件のレポート'
1555       no_reports: 報告はありません
1556       report_created_at_html: 最初の通報は%{datetime}です
1557       last_resolved_at_html: 最近の更新は%{datetime}です
1558       last_updated_at_html: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1559       resolve: 解決
1560       ignore: 無視
1561       reopen: 再開
1562       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1563       read_reports: レポートを読む
1564       new_reports: 新規レポート
1565       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1566       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1567       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1568     resolve:
1569       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1570     ignore:
1571       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1572     reopen:
1573       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1574     comments:
1575       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1576       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1577     reports:
1578       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1579     helper:
1580       reportable_title:
1581         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1582         note: '注記 #%{note_id}'
1583   issue_comments:
1584     create:
1585       comment_created: コメントは無事作成されました
1586       issue_reassigned: コメントが作成され、課題が再アサインされました
1587   reports:
1588     new:
1589       title_html: '%{link} を報告'
1590       missing_params: 新規報告を作成できません
1591       disclaimer:
1592         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1593         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1594         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1595         resolve_with_user: 当事者である利用者とすでに問題解決を試みた
1596       categories:
1597         diary_entry:
1598           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1599           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1600           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1601           other_label: その他
1602         diary_comment:
1603           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1604           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1605           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1606           other_label: その他
1607         user:
1608           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1609           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1610           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1611           vandal_label: この利用者は荒らしである
1612           other_label: その他
1613         note:
1614           spam_label: この注記はスパムである
1615           personal_label: この注記は個人情報を含む
1616           abusive_label: この注記は荒らしである
1617           other_label: その他
1618     create:
1619       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1620       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1621   layouts:
1622     logo:
1623       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1624     home: ホーム地点に移動
1625     logout: ログアウト
1626     log_in: ログイン
1627     sign_up: 利用者登録
1628     start_mapping: マッピングを開始
1629     edit: 編集
1630     history: 履歴
1631     export: エクスポート
1632     issues: 問題点
1633     gps_traces: GPSトレース
1634     user_diaries: 利用者の日記
1635     edit_with: '%{editor} で編集'
1636     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1637     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1638     hosting_partners_2024_html: ホスティングは %{fastly} 、 %{corpmembers} 、そしてその他の %{partners}
1639       による支援をいただいています。
1640     partners_fastly: Fastly
1641     partners_corpmembers: OSMF法人会員
1642     partners_partners: パートナー
1643     tou: 利用規約
1644     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1645     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1646     nothing_to_preview: プレビューするものはありません。
1647     help: ヘルプ
1648     about: このサイトについて
1649     copyright: 著作権
1650     communities: コミュニティ
1651     learn_more: 詳細
1652     more: その他
1653   user_mailer:
1654     diary_comment_notification:
1655       description: 'OpenStreetMap日記エントリ #%{id}'
1656       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1657       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1658       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1659       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1660       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1661       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1662       footer_unsubscribe: 議論の通知停止は %{unsubscribeurl} から実施してください。
1663       footer_unsubscribe_html: 議論の通知停止は %{unsubscribeurl} から実施してください。
1664     message_notification:
1665       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1666       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1667       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1668       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1669       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1670       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1671     friendship_notification:
1672       hi: '%{to_user},'
1673       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1674       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1675       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1676       see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1677       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1678       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1679     gpx_failure:
1680       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1681       failed_to_import: 'GPS トレース ファイルとしてインポートできませんでした。ファイルが有効な GPXファイル、または、GPX ファイルを含む圧縮ファイル(対応形式は.tar.gz,
1682         .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2)であることを確認してください。ファイルの形式または構造に問題がある可能性があります。エラー内容は次の通りです:'
1683       more_info: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1684       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1685       subject: '[OpenStreetMap] GPX インポートに失敗'
1686     gpx_success:
1687       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1688       all_your_traces: アップロードされたGPXトレースログは %{url} から参照できます。
1689       all_your_traces_html: アップロードが完了したGPXトレースログは %{url} から参照できます。
1690       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1691     signup_confirm:
1692       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1693       greeting: こんにちは、
1694       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1695       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1696       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1697     email_confirm:
1698       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1699       greeting: こんにちは。
1700       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1701       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1702     lost_password:
1703       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1704       greeting: こんにちは、
1705       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1706       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1707     note_comment_notification:
1708       description: 'OpenStreetMap地図メモ #%{id}'
1709       anonymous: IP利用者
1710       greeting: こんにちは。
1711       commented:
1712         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1713         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1714         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1715         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1716         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1717         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1718       closed:
1719         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1720         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1721         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1722         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1723         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1724         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1725       reopened:
1726         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1727         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1728         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1729         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1730         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1731         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1732       details: メモについての詳細あるいは返答は %{url} を参照。
1733       details_html: メモについての詳細あるいは返信は %{url} を参照。
1734     changeset_comment_notification:
1735       description: 'OpenStreetMap 変更セット #%{id}'
1736       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1737       commented:
1738         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1739         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1740         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1741         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1742         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1743         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1744         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1745         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1746         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1747       details: 変更セットについての詳細あるいは返信は %{url} を参照。
1748       details_html: 変更セットについての詳細あるいは返信は %{url} を参照。
1749       unsubscribe: この変更セットの更新通知は %{url} から解除が可能です。
1750       unsubscribe_html: この変更セットの更新通知は %{url} から解除可能です。
1751   confirmations:
1752     confirm:
1753       heading: メールを確認してください
1754       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1755       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1756       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1757       button: 確認
1758       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1759       already active: このアカウントは確認済みです。
1760       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1761     confirm_resend:
1762       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1763     confirm_email:
1764       heading: メール アドレスの変更を確認
1765       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1766       button: 確認
1767       success: メールアドレスが変更されたことを確認しました。
1768       failure: このトークンは、メールアドレスの確認に使用済みです。
1769       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1770     resend_success_flash:
1771       confirmation_sent: 新しい確認書を%{email}に送りましたので、アカウントを確認したらすぐにマッピングができるようになります。
1772       whitelist: 確認リクエストを送信するアンチスパムシステムを使用している場合は、確認リクエストに返信することができませんので、%{sender}をホワイトリストに登録してください。
1773   messages:
1774     new:
1775       title: メッセージの送信
1776       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1777       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1778     create:
1779       message_sent: メッセージを送信しました
1780       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1781     no_such_message:
1782       title: 存在しないメッセージです
1783       heading: 存在しないメッセージです
1784       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1785     show:
1786       title: メッセージを読む
1787       reply_button: 返信
1788       unread_button: 未読にする
1789       destroy_button: 削除
1790       back: 戻る
1791       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しい利用者としてログインしてください。
1792     mark:
1793       as_read: 既読メッセージ
1794       as_unread: 未読メッセージ
1795     unmute:
1796       notice: メッセージは受信箱に移動されました
1797       error: メッセージを受信箱に移動できませんでした。
1798     destroy:
1799       destroyed: メッセージを削除しました
1800     mailboxes:
1801       heading:
1802         my_inbox: 自分の受信箱
1803         my_outbox: 自分の送信箱
1804         muted_messages: ミュートされたメッセージ
1805       messages_table:
1806         from: 差出人
1807         to: 宛先
1808         subject: 件名
1809         date: 日付
1810         actions: 操作
1811       message:
1812         unread_button: 未読にする
1813         read_button: 既読にする
1814         destroy_button: 削除
1815         unmute_button: 受信箱へ移動
1816     inboxes:
1817       show:
1818         title: 受信箱
1819         messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1820         new_messages:
1821           other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1822         old_messages:
1823           other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1824         no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1825         people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1826     muted_inboxes:
1827       show:
1828         title: ミュートされたメッセージ
1829         messages:
1830           other: '%{count} 件のミュートされたメッセージがあります'
1831     outboxes:
1832       show:
1833         title: 送信箱
1834         messages:
1835           other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1836         no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1837         people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1838       message:
1839         destroy_button: 削除
1840     replies:
1841       new:
1842         wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1843   passwords:
1844     new:
1845       title: パスワードを忘れた
1846       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1847       email address: 'メールアドレス:'
1848       new password button: パスワードを再設定
1849       help_text: 利用者登録に使用したメールアドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1850     create:
1851       send_paranoid_instructions: メールアドレスが当サイトのデータベースに存在する場合、数分以内にあなたのメールアドレスにパスワード復元リンクが送信されます。
1852     edit:
1853       title: パスワードの再設定
1854       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1855       reset: パスワードを初期化
1856       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1857     update:
1858       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1859       flash token bad: トークンが見つかりませんでした。URLを確認してください。
1860   preferences:
1861     show:
1862       title: 個人設定
1863       save: 設定の更新
1864     update:
1865       failure: 設定を更新できませんでした。
1866     update_success_flash:
1867       message: 設定を更新しました。
1868   profiles:
1869     edit:
1870       title: プロフィールを編集
1871       save: プロフィールを更新
1872       cancel: キャンセル
1873       image: 画像
1874       gravatar:
1875         gravatar: Gravatar を使用
1876         what_is_gravatar: Gravatarってなに?
1877         disabled: Gravatarは無効です。
1878         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1879       new image: 画像を追加
1880       keep image: 現在の画像を保持
1881       delete image: 現在の画像を削除
1882       replace image: 現在の画像を置換
1883       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1884       home location: ホーム地点
1885       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1886       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1887       show: 表示
1888       delete: 削除
1889       undelete: 削除を取り消し
1890     update:
1891       success: プロフィール更新済み。
1892       failure: プロファイルを更新できませんでした。
1893   sessions:
1894     new:
1895       tab_title: ログイン
1896       login_to_authorize_html: '%{client_app_name} へのアクセスにはOpenStreetMapでのログインが必要です。'
1897       email or username: 'メールアドレスまたは利用者名:'
1898       password: 'パスワード:'
1899       remember: ログイン状態を保持
1900       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1901       login_button: ログイン
1902       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1903       or: または
1904       auth failure: 申し訳ありませんが、入力された情報ではログインできませんでした。
1905     destroy:
1906       title: ログアウト
1907       heading: OpenStreetMap からログアウト
1908       logout_button: ログアウト
1909     suspended_flash:
1910       suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが停止されました。
1911       contact_support_html: この件について話し合うには、%{support_link} までご連絡ください。
1912       support: サポート
1913   shared:
1914     markdown_help:
1915       heading_html: '%{kramdown_link} で解析'
1916       headings: 見出し
1917       heading: 見出し
1918       subheading: 小見出し
1919       unordered: 番号なしリスト
1920       ordered: 番号付きリスト
1921       first: 最初の項目
1922       second: 2番目の項目
1923       link: リンク
1924       text: テキスト
1925       image: 画像
1926       alt: 代替テキスト
1927       url: URL
1928       codeblock: コードブロック
1929     richtext_field:
1930       edit: 編集
1931       preview: プレビュー
1932       help: ヘルプ
1933     pagination:
1934       diary_comments:
1935         older: 古いコメント
1936         newer: 新しいコメント
1937       diary_entries:
1938         older: 以前のエントリ
1939         newer: 以降のエントリ
1940       issues:
1941         older: 古い問題
1942         newer: 新しい問題
1943       traces:
1944         older: 以前のトレース
1945         newer: 以降のトレース
1946       user_blocks:
1947         older: 前のブロック
1948         newer: 次のブロック
1949       users:
1950         older: 前のユーザー
1951         newer: 次のユーザー
1952   site:
1953     about:
1954       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} 貢献者'
1955       used_by_html: '%{name} は数千ものウェブサイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1956       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されています。
1957       local_knowledge_title: 地元の情報
1958       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1959       community_driven_title: コミュニティ主導
1960       community_driven_1_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道支援家などを含みます。コミュニティについて詳しくは、%{osm_blog_link}、%{user_diaries_link}、%{community_blogs_link}と%{osm_foundation_link}のウェブサイトをご覧ください。
1961       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap のブログ
1962       community_driven_user_diaries: 利用者の日記
1963       community_driven_community_blogs: コミュニティブログ
1964       community_driven_osm_foundation: OSM財団
1965       open_data_title: オープンデータ
1966       open_data_1_html: OpenStreetMapは%{open_data}です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、%{copyright_license_link}をご覧ください。
1967       open_data_open_data: オープンデータ
1968       open_data_copyright_license: 著作権とライセンス
1969       legal_title: 法律関係
1970       legal_1_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して%{openstreetmap_foundation_link}
1971         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める%{terms_of_use_link}、%{aup_link}ならびに当財団の%{privacy_policy_link}の対象となります。
1972       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap財団
1973       legal_1_1_terms_of_use: 利用規約
1974       legal_1_1_aup: 利用規定
1975       legal_1_1_privacy_policy: プライバシー・ポリシー
1976       legal_2_1_html: |-
1977         ライセンス、著作権、その他の法的な問題については、%{contact_the_osmf_link}
1978         までお問い合わせください。
1979       legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF
1980       legal_2_2_html: OpenStreetMap、虫眼鏡のロゴ、および State of the Map は %{registered_trademarks_link}
1981         です。
1982       legal_2_2_registered_trademarks: OSMFの登録商標
1983       partners_title: パートナー
1984     copyright:
1985       title: 著作権とライセンス
1986       foreign:
1987         title: この翻訳について
1988         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1989         english_link: 英語の原文
1990       native:
1991         title: このページについて
1992         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1993         native_link: 日本語版
1994         mapping_link: マッピングを開始
1995       legal_babble:
1996         introduction_1_html: |-
1997           OpenStreetMap %{registered_trademark_link} は %{open_data} であり、
1998           %{osm_foundation_link} によって %{odc_odbl_link} (ODbL) の下でライセンスされています。
1999         introduction_1_open_data: オープンデータ
2000         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2001         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap財団
2002         introduction_2_html: あなたはOpenStreetMapとその協力者をクレジットする限り、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。データを改変したり翻案したりした場合、元データと同じライセンスを適用することによって配布を行うことができます。あなたの権利と責任は
2003           %{legal_code_link} で解説されています。
2004         introduction_2_legal_code: リーガルコード
2005         introduction_3_html: 私達のドキュメントは %{creative_commons_link} ライセンス(CC BY SA 2.0)の下でライセンスされています。
2006         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2007         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
2008         credit_1_html: OpenStreetMap を使う場所では、以下の2つの条件を必ず守ってください。
2009         credit_2_1: OpenStreetMapのクレジットを表示し、著作権表示を行ってください。
2010         credit_2_2: 配布されるデータがOpen Database Licenseの下で利用可能であることを明示してください。
2011         credit_3_html: 著作権表示に関しては、データの使用方法によって表示方法に異なる要件があります。例えば、ブラウザで閲覧可能な地図、印刷された地図、静止画像のどれを作成したかによって、著作権表示の表示方法に異なるルールが適用されます。要件の詳細については、
2012           %{attribution_guidelines_link} で確認できます。
2013         credit_3_attribution_guidelines: Attribution Guidelines
2014         credit_4_1_html: データがOpen Database Licenseでライセンスされていることを明示するために、あなたは %{this_copyright_page_link}
2015           へリンクしてもかまいません。もしくは、OSMをデータ形式で配布する際の要件として、対象のライセンスを明示し、それぞれに直接リンクを付与してもかまりません。リンクの付与が不可能な媒体(例
2016           印刷物など)の場合、読者に対して openstreetmap.org ("OpenStreetMap"の文字列を本URLに置き換えてもかまいません)および
2017           opendatacommons.org を参照するよう推奨してください。この例ですと、クレジットは地図の隅に表示されます。
2018         credit_4_1_this_copyright_page: この著作権ページ
2019         attribution_example:
2020           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
2021           title: 権利表示の例
2022         more_title_html: 詳細を見る
2023         more_1_1_html: 私達のデータの使用方法とクレジット付与方法の詳細については %{osmf_licence_page_link} を参照ください。
2024         more_1_1_osmf_licence_page: OSMFライセンスページ
2025         more_2_1_html: OpenStreetMapはオープンデータですが、第三者に対して無料の地図利用APIを提供することはできません。詳しくは
2026           %{api_usage_policy_link}、%{tile_usage_policy_link}、および%{nominatim_usage_policy_link}を参照ください。
2027         more_2_1_api_usage_policy: API利用ポリシー
2028         more_2_1_tile_usage_policy: タイル利用規約
2029         more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominatim利用規約
2030         contributors_title_html: 協力者
2031         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
2032         contributors_at_credit_html: |-
2033           %{austria}:  %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link})、 %{land_vorarlberg_link}
2034           、および Land Tirol ( %{cc_by_at_with_amendments_link} ライセンス下) のデータが含まれます。
2035         contributors_at_austria: オーストリア
2036         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2037         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2038         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT with amendments
2039         contributors_au_australia: オーストラリア
2040         contributors_au_geoscape_australia: ジオスケープ・オーストラリア
2041         contributors_au_cc_licence: クリエイティブ・コモンズ・ライセンス 表示 4.0 国際 (CC BY 4.0)
2042         contributors_ca_credit_html: |-
2043           %{canada}: GeoBase®、GeoGratis (© Department of Natural
2044           Resources Canada)、CanVec (© Department of Natural
2045           Resources Canada)、および StatCan (Geography Division,
2046           Statistics Canada)のデータが含まれます。
2047         contributors_ca_canada: カナダ
2048         contributors_cz_credit_html: |-
2049           %{czechia}: State Administration of Land Surveying
2050           and Cadastre(%{cc_licence_link}ライセンス下)のデータが含まれます。
2051         contributors_cz_czechia: チェコ
2052         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2053           licence (CC BY 4.0)
2054         contributors_fi_credit_html: |-
2055           %{finland}: Contains data from the
2056           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2057           and other datasets, under the %{nlsfi_license_link}.
2058         contributors_fi_finland: フィンランド
2059         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFIライセンス
2060         contributors_fr_credit_html: |-
2061           %{france}: Contains data sourced from
2062           Direction Générale des Impôts.
2063         contributors_fr_france: フランス
2064         contributors_hr_credit_html: |-
2065           %{croatia}: Contains data from the %{dgu_link} and %{open_data_portal}
2066           (public information of Croatia).
2067         contributors_hr_croatia: クロアチア
2068         contributors_hr_dgu: クロアチア共和国測地部
2069         contributors_hr_open_data_portal: 国立オープンデータポータル
2070         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Contains © AND data, 2007
2071           (%{and_link})'
2072         contributors_nl_netherlands: オランダ
2073         contributors_nz_credit_html: |-
2074           %{new_zealand}: Contains data sourced from the %{linz_data_service_link}
2075           and licensed for reuse under %{cc_by_link}.
2076         contributors_nz_new_zealand: ニュージーランド
2077         contributors_nz_linz_data_service: LINZデータサービス
2078         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2079         contributors_rs_credit_html: |-
2080           %{serbia}: Contains data from the %{rgz_link} and %{open_data_portal}
2081           (public information of Serbia), 2018.
2082         contributors_rs_serbia: セルビア
2083         contributors_rs_rgz: セルビア測地局
2084         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2085         contributors_si_credit_html: |-
2086           %{slovenia}: %{gu_link}および %{mkgp_link}
2087           (public information of Slovenia)のデータが含まれます。
2088         contributors_si_slovenia: スロベニア
2089         contributors_si_mkgp: 農林食品省
2090         contributors_es_spain: スペイン
2091         contributors_za_south_africa: 南アフリカ
2092         contributors_gb_united_kingdom: イギリス
2093         contributors_2_html: 上記の詳細について、およびOpenStreetMapの改善を支援するために利用されたその他の情報源については、OpenStreetMap
2094           Wikiの %{contributors_page_link} を参照ください。
2095         contributors_2_contributors_page: 貢献者ページ
2096         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
2097         infringement_title_html: 著作権侵害
2098         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
2099           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
2100         infringement_2_1_html: 著作権で保護された素材が、OpenStreetMapあるいは本サイトに対して不適切な形で追加されていると思われる場合は、
2101           %{takedown_procedure_link} を参照するか、あるいは%{online_filing_page_link} に直接申請ください。
2102         infringement_2_1_takedown_procedure: データ削除手続き
2103         infringement_2_1_online_filing_page: オンライン申請ページ
2104         trademarks_title: 商標
2105         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap、虫眼鏡のロゴ、そしてState of the Mapは、OpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用について質問がある場合は、
2106           %{trademark_policy_link} を参照ください。
2107         trademarks_1_1_trademark_policy: 商標ポリシー
2108     index:
2109       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
2110       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
2111       license:
2112         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
2113       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
2114     edit:
2115       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
2116       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
2117       user_page_link: 利用者ページ
2118       anon_edits_link_text: なぜそうなのかを調べる。
2119       id_not_configured: iDが設定されていません。
2120     export:
2121       title: エクスポート
2122       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
2123       licence: ライセンス
2124       licence_details_html: OpenStreetMapデータは %{odbl_link} (ODbL) の下でライセンスされています。
2125       odbl: Open Data Commons Open Database License
2126       too_large:
2127         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
2128         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
2129         planet:
2130           title: Planet OSM
2131           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
2132         overpass:
2133           title: Overpass API
2134           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
2135         geofabrik:
2136           title: Geofabrik のダウンロード
2137           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
2138         other:
2139           title: 他の情報源
2140           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
2141       export_button: エクスポート
2142     fixthemap:
2143       title: 問題点の報告 / 地図の修正
2144       how_to_help:
2145         title: 支援する方法
2146         join_the_community:
2147           title: コミュニティへの参加
2148           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
2149         add_a_note:
2150           instructions_1_html: '%{note_icon}をクリックするか、地図上の同じアイコンをクリックしてください。地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査を行います。'
2151       other_concerns:
2152         title: 他の問題
2153         concerns_html: OpenStreetMapデータの利用方法やコンテンツについて質問がある場合は %{copyright_link} を参照するか、あるいは適切な
2154           %{working_group_link} へ問い合わせを行ってください。
2155         copyright: 著作権ページ
2156         working_group: OSMFワーキンググループ
2157     help:
2158       title: ヘルプの取得
2159       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2160       welcome:
2161         url: /welcome
2162         title: OpenStreetMap へようこそ
2163         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
2164       beginners_guide:
2165         title: 初心者向けの手引き
2166         description: コミュニティが、初心者向けガイドを整備しています。
2167       community:
2168         title: コミュニティフォーラム
2169         description: OpenStreetMap に関する支援を求めたり、会話をしたりするための共有の場です。
2170       mailing_lists:
2171         title: メーリングリスト
2172         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
2173       irc:
2174         title: IRC
2175         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
2176       switch2osm:
2177         title: switch2osm
2178         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
2179       welcomemat:
2180         title: 組織向け
2181         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
2182       wiki:
2183         title: OpenStreetMap Wiki
2184         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
2185     potlatch:
2186       removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
2187         の撤退により、 Potlatch はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
2188       desktop_application_html: 以下のリンクから引き続きPotlatchを利用することが可能です %{download_link}
2189         。
2190       download: MacOS および Windows 用のデスクトップ アプリケーションのダウンロード
2191       id_editor_html: 代わりに、デフォルトのエディターを iD に設定することもできます。iD は、以前の Potlatchのように、Web
2192         ブラウザーで実行されます。 %{change_preferences_link}。
2193       change_preferences: 設定変更
2194     any_questions:
2195       title: 何か質問はありますか?
2196       paragraph_1_html: |-
2197         OpenStreetMap には、さまざまなコミュニケーションのための手段が用意されており、プロジェクトについて学習したり、質問したり回答したり、マッピングのトピックについて共同で議論したり、文書化したりできます。
2198         %{help_link}。ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? %{welcome_mat_link}。
2199       get_help_here: ヘルプを取得
2200       welcome_mat: ウェルカムマットを表示
2201     sidebar:
2202       search_results: 検索結果
2203     search:
2204       search: 検索
2205       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
2206       from: 出発点
2207       to: 目的地
2208       where_am_i: 現在表示中の位置情報
2209       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
2210       submit_text: 検索
2211       reverse_directions_text: 反対方向
2212     key:
2213       table:
2214         entry:
2215           motorway: 自動車専用道路
2216           main_road: 主要道
2217           trunk: 国道
2218           primary: 主要地方道
2219           secondary: 一般県道
2220           unclassified: 一般道
2221           pedestrian: 歩行者専用道路
2222           track: 農道・林道
2223           bridleway: 乗馬道
2224           cycleway: 自転車道
2225           cycleway_national: 国立自転車道路
2226           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
2227           cycleway_local: 地域の自転車道路
2228           cycleway_mtb: 山岳自転車コース
2229           footway: 歩道
2230           rail: 鉄道
2231           train: 電車
2232           subway: 地下鉄
2233           ferry: フェリー
2234           light_rail: ライトレール
2235           tram: トラム
2236           trolleybus: トロリーバス
2237           bus: バス
2238           cable_car: 交走式ロープウェイ
2239           chair_lift: チェアリフト
2240           runway: 空港滑走路
2241           taxiway: 空港誘導路
2242           apron: 空港ビル
2243           admin: 行政境界
2244           capital: 首都
2245           city: 都市
2246           orchard: 果樹園
2247           vineyard: ブドウ園
2248           forest: 森
2249           wood: 森林
2250           farmland: 農地
2251           grass: 草地
2252           meadow: 草原
2253           bare_rock: 露岩
2254           sand: 砂地
2255           golf: ゴルフ場
2256           park: 公園
2257           common: 共有地
2258           built_up: 市街地
2259           resident: 住宅地
2260           retail: 小売業地域
2261           industrial: 工業地域
2262           commercial: オフィス地域
2263           heathland: 荒地
2264           scrubland: 低木地帯
2265           lake: 湖
2266           reservoir: 貯水池
2267           intermittent_water: 間欠性水路
2268           glacier: 氷河
2269           reef: 暗礁
2270           wetland: 湿地帯
2271           farm: 農牧場
2272           brownfield: 褐色地
2273           cemetery: 墓地
2274           allotments: 家庭菜園
2275           pitch: 運動場
2276           centre: スポーツセンター
2277           beach: 砂浜
2278           reserve: 自然保護区
2279           military: 軍用地域
2280           school: 学校
2281           university: 大学
2282           hospital: 病院
2283           building: 重要建造物
2284           station: 鉄道駅
2285           summit: 山脈
2286           peak: 山頂
2287           tunnel: 点線の枠 = トンネル
2288           bridge: 黒枠 = 橋梁
2289           private: 私的通行
2290           destination: 目的通行
2291           construction: 建設中の道路
2292           bus_stop: バス停
2293           bicycle_shop: 自転車販売店
2294           bicycle_rental: 自転車レンタル
2295           bicycle_parking: 駐輪場
2296           bicycle_parking_small: 小規模駐輪場
2297           toilets: トイレ
2298     welcome:
2299       title: ようこそ!
2300       introduction: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップが完了し、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2301       whats_on_the_map:
2302         title: 地図上にあるもの
2303         on_the_map_html: OpenStreetMapは、現在ほんとうに実在している %{real_and_current}ものをマッピングする場所です。
2304           - それはつまり、建物や道路、あるいはそれ以外にも存在する場所の詳細情報、ということです。現実世界に存在し、あなたが気がついたものであればなんであっても、マッピングすることが可能です。
2305         off_the_map_html: 含んではいけないもの %{doesnt} は、評価のような主観的なデータ、過去のデータ、仮想的な地物、そして著作権で保護された情報源からのデータなどです。特別な許可が得られている場合を除いて、オンライン地図や紙地図からの情報をコピーしてはいけません。
2306       basic_terms:
2307         title: マッピングのための基本的な用語
2308         paragraph_1: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2309         an_editor_html: '%{editor}は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。'
2310         a_node_html: '%{node}は地図上の一点であり、単一のレストランや樹木などを意味します。'
2311         a_way_html: '%{way}は線形あるいは領域です。道路、水路、湖沼、建物などが該当します。'
2312         a_tag_html: '%{tag}はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名称や、道路の速度制限などを意味します。'
2313         editor: 編集者
2314         node: ノード
2315         way: ウェイ
2316         tag: タグ
2317       rules:
2318         title: ルール
2319         para_1_html: OpenStreetMapに公式なルールはほとんどありませんが、参加者がコミュニティと協力し、コミュニケーションを取ることを期待していいます。手作業ではない編集活動を検討している場合は%{imports_link}および%{automated_edits_link}のガイドラインを読み、それらに従ってください。
2320         imports: インポート
2321         automated_edits: 自動編集
2322       start_mapping: マッピングを開始
2323       continue_authorization: 認可を続行
2324       add_a_note:
2325         title: 編集する時間がないためメモを残す
2326         para_1: ちょっとした修正をしたいが、利用者登録して編集の仕方を勉強する時間がない場合は、簡単にメモを残せます。
2327         para_2_html: '%{map_link}の地図に移動してメモアイコン%{note_icon}をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。メッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。'
2328         the_map: 地図
2329     communities:
2330       title: コミュニティ
2331       lede_text: |-
2332         世界中の人びとが OpenStreetMap に貢献し、OpenStreetMap を使用しています。
2333         多くは個人として参加していますが、コミュニティをつくる人たちもいます。
2334         コミュニティにはさまざまなサイズがあり、小さな町から複数の国からなる大規模な地域まで多岐に渡る地理的範囲を表示しています。
2335         コミュニティには公式のものも、非公式のものもあります。
2336       local_chapters:
2337         title: 地域別協会
2338         about_text: 地域別協会とは、国レベルまたは地域レベルのグループのうち非営利法人を設立するという正式な手順を踏んだものです。地域の政府・企業・メディアとやり取りする際に、地域別協会はその地域の地図とマッパーを代表します。また
2339           OpenStreetMap Foundation (OSMF) と提携し、法的な著作権管理機関へのリンクを提供します。
2340         list_text: 以下のコミュニティは、地域別協会として正式に設立されています。
2341       other_groups:
2342         title: その他のグループ
2343         other_groups_html: |-
2344           国・地域別協会と同等の公式なグループを設立する必要はありません。
2345           実際に多くのグループが非公式な集まりとして、または
2346           コミュニティグループとして非常にうまく存続しています。誰でもこれらを設定または参加できます。 %{communities_wiki_link} で詳細をお読みください。
2347         communities_wiki: コミュニティウィキのページ
2348   traces:
2349     visibility:
2350       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2351       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2352       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2353       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2354     new:
2355       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2356       visibility_help: これはどういう意味?
2357       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2358       help: ヘルプ
2359       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2360     create:
2361       upload_trace: GPSトレースのアップロード
2362       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2363       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2364       traces_waiting:
2365         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2366     edit:
2367       cancel: キャンセル
2368       title: トレース %{name} の編集
2369       heading: トレース %{name} の編集
2370       visibility_help: これはどういう意味?
2371       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2372     update:
2373       updated: トレースが更新されました
2374     show:
2375       title: トレース %{name} の表示
2376       heading: トレース %{name} の表示
2377       pending: アップロード中
2378       filename: 'ファイル名:'
2379       download: ダウンロード
2380       uploaded: 'アップロード日時:'
2381       points: '点の個数:'
2382       start_coordinates: '開始座標:'
2383       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2384       map: 地図
2385       edit: 編集
2386       owner: '所有者:'
2387       description: '詳細:'
2388       tags: 'タグ:'
2389       none: なし
2390       edit_trace: このトレースを編集
2391       delete_trace: このトレースを削除
2392       trace_not_found: トレースが見つかりません!
2393       visibility: '可視性:'
2394       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2395     trace:
2396       pending: 処理中
2397       count_points:
2398         other: '%{count}個の点'
2399       more: 詳細
2400       trace_details: トレースの詳細表示
2401       view_map: 地図で表示
2402       edit_map: 地図を編集
2403       public: 公開
2404       identifiable: 識別可能
2405       private: 非公開
2406       trackable: 追跡可能
2407       details_with_tags_html: '%{time_ago} に %{user} が %{tags} に投稿'
2408       details_without_tags_html: '%{time_ago}に%{user}によって投稿されました'
2409     index:
2410       public_traces: 公開GPSトレース
2411       my_gps_traces: 自作のGPSトレース
2412       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2413       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2414       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2415       empty_title: まだ何もありません
2416       empty_upload_html: '%{upload_link} 、またはGPSトレースについて %{wiki_link} で詳しく学ぶ。'
2417       upload_new: 新しいファイルをアップロード
2418       wiki_page: ウィキページ
2419       upload_trace: トレースをアップロード
2420       all_traces: 全てのトレース
2421       my_traces: 自分のトレース
2422       traces_from_html: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2423       remove_tag_filter: タグフィルターの削除
2424     destroy:
2425       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2426     offline_warning:
2427       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2428     offline:
2429       heading: GPX のストレージが利用できません
2430       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2431     georss:
2432       title: OpenStreetMap GPSトレース
2433     description:
2434       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2435         ファイル}}'
2436       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2437   application:
2438     permission_denied: その処理をする権限がありません
2439     require_cookies:
2440       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2441     setup_user_auth:
2442       blocked_zero_hour: OpenStreetMap Web サイトに緊急のメッセージがあります。まずメッセージを読まないと、編集内容を保存することができません。
2443       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2444       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2445     settings_menu:
2446       account_settings: アカウント設定
2447       oauth2_applications: OAuth 2 アプリケーション
2448       oauth2_authorizations: OAuth 2 認証
2449       muted_users: ミュートした利用者
2450     auth_providers:
2451       openid_url: OpenID URL
2452       openid_login_button: 次へ
2453       openid:
2454         title: OpenID でログイン
2455         alt: OpenID ロゴ
2456       google:
2457         title: Googleでログイン
2458         alt: Google ロゴ
2459       facebook:
2460         title: Facebookでログイン
2461         alt: Facebook ロゴ
2462       microsoft:
2463         title: Microsoftでログイン
2464         alt: Microsoft ロゴ
2465       github:
2466         title: GitHubでログイン
2467         alt: GitHub ロゴ
2468       wikipedia:
2469         title: ウィキペディアでログイン
2470         alt: ウィキペディアロゴ
2471   oauth:
2472     permissions:
2473       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2474     scopes:
2475       openid: OpenStreetMapを使用してログイン
2476       read_prefs: 利用者設定の読み込み
2477       write_prefs: 利用者設定の変更
2478       write_diary: 日記エントリを作成する・コメントする・友達を作る
2479       write_api: マップの修正
2480       read_gpx: 非公開GPSトレースを読む
2481       write_gpx: GPSトレースをアップロードする
2482       write_notes: メモを変更する
2483       read_email: 利用者のメールアドレスを読む
2484       send_messages: 他の利用者にプライベートメッセージを送信する
2485       skip_authorization: 自動的に申請を承認する
2486     for_roles:
2487       moderator: モデレータ専用アクション用の権限
2488   oauth2_applications:
2489     index:
2490       title: クライアント アプリケーション
2491       no_applications_html: '%{oauth2}規格を使用して当社で使用するために登録したいアプリケーションをお持ちですか?アプリケーションがこのサービスに
2492         OAuth 要求を行うには、アプリケーションを登録する必要があります。'
2493       new: 新規アプリケーションの登録
2494       name: 名前
2495       permissions: 権限
2496     application:
2497       edit: 編集
2498       delete: 削除
2499       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2500     new:
2501       title: アプリケーションの新規登録
2502     edit:
2503       title: アプリケーションの編集
2504     show:
2505       edit: 編集
2506       delete: 削除
2507       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2508       client_id: クライアント ID
2509       client_secret: クライアントシークレット
2510       client_secret_warning: この秘密は必ず保存してください。 - 二度とアクセスできなくなります。
2511       permissions: 権限
2512       redirect_uris: URIのリダイレクト
2513     not_found:
2514       sorry: 申し訳ありませんが、そのアプリケーションは見つかりませんでした。
2515   oauth2_authorizations:
2516     new:
2517       title: 認証が必要
2518       introduction: '%{application}が以下の権限でアカウントにアクセスすることを許可しますか?'
2519       authorize: 許可
2520       deny: 拒否
2521     error:
2522       title: エラーが発生しました
2523     show:
2524       title: 認証ID
2525   oauth2_authorized_applications:
2526     index:
2527       title: 認証を許可したアプリケーション
2528       application: アプリケーション
2529       permissions: 権限
2530       last_authorized: 直近の認可
2531       no_applications_html: %{oauth2}アプリケーションをまだ承認していません。
2532     application:
2533       revoke: アクセスを取り消す
2534       confirm_revoke: このアプリケーションへのアクセスを取り消しますか?
2535   users:
2536     new:
2537       title: 利用者登録
2538       tab_title: 利用者登録
2539       signup_to_authorize_html: '%{client_app_name} にアクセスするには、OpenStreetMap に利用者登録してください。'
2540       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2541       please_contact_support_html: アカウントの作成をご希望の場合は、%{support_link} までご連絡ください。 - できる限りすみやかに対応いたします。
2542       support: サポート
2543       about:
2544         header: フリーで編集可能
2545         paragraph_1: 他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全に皆さんのような人によって作成されており、誰でも自由に修正・更新・ダウンロード・利用ができます。
2546         paragraph_2: 投稿を通じて貢献するには、登録が必要です。
2547         welcome: OpenStreetMap へようこそ。
2548       duplicate_social_email: すでに OpenStreetMap アカウントをお持ちで第三者認証プロバイダーを使用したい場合は、パスワードを使用してログインしたうえでアカウントの設定を変更してください。
2549       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2550       by_signing_up:
2551         html: 登録することで %{tou_link}、 %{privacy_policy_link}と %{contributor_terms_link}に同意したことになります。
2552         privacy_policy: プライバシー・ポリシー
2553         privacy_policy_title: OSMFのプライバシーポリシー(電子メールアドレスに関するセクションを含む)
2554         contributor_terms: 協力者規約
2555       continue: 利用者登録
2556       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2557       email_help:
2558         privacy_policy: プライバシー・ポリシー
2559         privacy_policy_title: OSMFのプライバシーポリシー(メールアドレスに関するセクションを含む)
2560         html: あなたのアドレスは公開されません。詳細については、%{privacy_policy_link} をご覧ください。
2561       consider_pd_html: 私の貢献は %{consider_pd_link} にあるとみなします。
2562       consider_pd: パブリックドメイン
2563       or: または
2564       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます。
2565     no_such_user:
2566       title: 存在しない利用者です
2567       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2568       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2569       deleted: 削除済
2570     show:
2571       my diary: 自分の日記
2572       my edits: 自分の編集
2573       my traces: 自分のトレース
2574       my notes: 自分のメモ
2575       my messages: 自分のメッセージ
2576       my profile: 自分のプロフィール
2577       my settings: 設定
2578       my comments: 自分のコメント
2579       my_preferences: 個人設定
2580       my_dashboard: 私のダッシュボード
2581       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2582       blocks by me: 自分が実行したブロック
2583       create_mute: この利用者をミュート
2584       destroy_mute: この利用者のミュートを解除
2585       edit_profile: プロフィールを編集
2586       send message: メッセージを送信
2587       diary: 日記
2588       edits: 編集
2589       traces: トレース
2590       notes: 地図メモ
2591       remove as friend: 友達を解除
2592       add as friend: 友達として追加
2593       mapper since: 'マッパー歴:'
2594       last map edit: '地図の最後の編集:'
2595       no activity yet: 活動がありません
2596       uid: '利用者id:'
2597       ct status: '協力者規約:'
2598       ct undecided: 未決定
2599       ct declined: 拒否
2600       email address: 'メールアドレス:'
2601       created from: '作成日:'
2602       status: '状態:'
2603       spam score: 'スパム評価:'
2604       role:
2605         administrator: この利用者は管理者です
2606         moderator: この利用者はモデレーターです
2607         importer: この利用者はインポーターです
2608         grant:
2609           administrator: 管理者権限を許可
2610           moderator: モデレーター権限を許可
2611           importer: importerアクセス権を付与する
2612         revoke:
2613           administrator: 管理者権限を剥奪
2614           moderator: モデレーター権限を剥奪
2615       block_history: 有効なブロック
2616       moderator_history: 実行したブロック
2617       comments: コメント
2618       create_block: この利用者をブロック
2619       activate_user: この利用者を有効化
2620       confirm_user: この利用者を確認
2621       unconfirm_user: この利用者への承認を取り消す
2622       unsuspend_user: この利用者の権限停止を解除
2623       hide_user: この利用者を表示しない
2624       unhide_user: この利用者を再表示
2625       delete_user: この利用者を削除
2626       confirm: 確認
2627       report: この利用者を通報
2628     go_public:
2629       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2630     issued_blocks:
2631       show:
2632         title: '%{name} が行ったブロック'
2633         heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2634         empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2635     received_blocks:
2636       show:
2637         title: '%{name} がされたブロック'
2638         heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2639         empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2640     lists:
2641       show:
2642         title: 利用者
2643         heading: 利用者
2644         empty: 該当する利用者が見つかりません
2645       page:
2646         confirm: 選択した利用者を承認
2647         hide: 選択した利用者を非表示
2648       user:
2649         summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2650         summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2651     suspended:
2652       title: アカウント停止
2653       heading: アカウント停止
2654       support: サポート
2655       automatically_suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが自動的に停止されました。
2656       contact_support_html: この決定は管理者によってすぐに検討されます。この件について話し合いたい場合は、%{support_link}
2657         までお問い合わせください。
2658     auth_failure:
2659       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2660       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2661       no_authorization_code: 認証コードがありません
2662       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2663       invalid_scope: 無効な範囲
2664       unknown_error: 認証に失敗
2665     auth_association:
2666       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2667       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2668       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2669   user_role:
2670     filter:
2671       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2672       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2673       doesnt_have_role: 利用者に %{role} 権限が付与されていません。
2674       not_revoke_admin_current_user: 現在の利用者から管理者権限を剥奪することはできません。
2675     grant:
2676       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2677     revoke:
2678       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2679   user_blocks:
2680     model:
2681       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2682       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2683     not_found:
2684       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2685       back: 索引に戻る
2686     new:
2687       title: '%{name} のブロックの作成'
2688       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2689       period: 利用者が今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2690     edit:
2691       title: '%{name} のブロックの編集'
2692       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2693       period: 利用者が今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2694     filter:
2695       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2696     create:
2697       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2698     update:
2699       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2700       success: ブロックを更新しました。
2701     index:
2702       title: 利用者のブロック
2703       heading: 利用者ブロックの一覧
2704       empty: ブロックはまだ行われていません。
2705     helper:
2706       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2707       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2708       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2709       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2710       block_duration:
2711         hours:
2712           other: '%{count}時間'
2713         days:
2714           other: '%{count}日'
2715         weeks:
2716           other: '%{count}週間'
2717         months:
2718           other: '%{count}か月'
2719         years:
2720           other: '%{count}年'
2721     show:
2722       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2723       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2724       created: 作成:
2725       duration: 期間:
2726       status: 状態:
2727       edit: 編集
2728       reason: 'ブロックの理由:'
2729       revoker: '取消:'
2730     block:
2731       show: 表示する
2732       edit: 編集
2733     page:
2734       display_name: ブロックされている利用者
2735       creator_name: 作成者
2736       reason: ブロックされた理由
2737       status: 状態
2738   user_mutes:
2739     index:
2740       title: ミュートした利用者
2741       my_muted_users: ミュートした利用者
2742       you_have_muted_n_users:
2743         other: '%{count} 人の利用者をミュートしています'
2744       user_mute_explainer: ミュートされた利用者のメッセージは別の受信箱に移動され、メール通知は届かなくなります。
2745       user_mute_admins_and_moderators: 管理者とモデレーターをミュートすることはできますが、そのメッセージはミュートされません。
2746       table:
2747         thead:
2748           muted_user: ミュートした利用者
2749           actions: 操作
2750         tbody:
2751           unmute: ミュートを解除
2752           send_message: メッセージを送信
2753     create:
2754       notice: '%{name} をミュートしました。'
2755       error: '%{name} をミュートできませんでした。%{full_message}。'
2756     destroy:
2757       notice: '%{name} のミュートを解除しました。'
2758       error: 利用者のミュートを解除できませんでした。もう一度お試しください。
2759   notes:
2760     index:
2761       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2762       heading: '%{user}さんのメモ'
2763       subheading_html: '%{user}さんが%{submitted}または%{commented}したメモ'
2764       subheading_submitted: 投稿
2765       subheading_commented: コメント
2766       no_notes: メモはありません
2767       id: ID
2768       creator: 作成者
2769       description: 説明
2770       created_at: 作成日時
2771       last_changed: 最近の変更
2772     show:
2773       title: 'メモ: %{id}'
2774       description: 説明
2775       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
2776       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
2777       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
2778       event_opened_by_html: '%{user} が %{time_ago} に作成しました'
2779       event_opened_by_anonymous_html: 匿名ユーザーによって%{time_ago}に作成されました
2780       event_commented_by_html: '%{time_ago}, %{user} からのコメント'
2781       event_commented_by_anonymous_html: 匿名ユーザーからのコメント %{time_ago}
2782       event_closed_by_html: '%{user} によって %{time_ago} に解決されました'
2783       event_closed_by_anonymous_html: 匿名ユーザーにより %{time_ago} に解決されました
2784       event_reopened_by_html: '%{user} によって %{time_ago} に再アクティブ化されました'
2785       event_reopened_by_anonymous_html: 匿名ユーザーにより %{time_ago} に再アクティブ化されました
2786       event_hidden_by_html: '%{user} によって %{time_ago} に非表示化されました'
2787       report: このメモを報告
2788       anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2789       hide: 隠す
2790       resolve: 解決
2791       reactivate: 再有効化
2792       comment_and_resolve: コメント & 解決
2793       comment: コメント
2794       log_in_to_comment: このメモにコメントするためにはログインが必要です
2795       report_link_html: このメモに削除が必要な機密情報が含まれている場合は、%{link}してください。
2796       other_problems_resolve: メモに関するその他の問題は、コメントによってご自分で解決してください。
2797       other_problems_resolved: その他の問題には、解決で十分です。
2798       disappear_date_html: このメモは解決済みです。あと%{disappear_in}で地図から消えます。
2799     new:
2800       title: 新しいメモ
2801       intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2802       anonymous_warning_html: ログインしていません。メモの更新情報を受け取りたい場合は、%{log_in} または %{sign_up}
2803         してください。
2804       anonymous_warning_log_in: ログイン
2805       anonymous_warning_sign_up: 利用者登録
2806       advice: 投稿したメモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2807       add: メモを追加
2808     notes_paging_nav:
2809       showing_page: '%{page}ページ'
2810   javascripts:
2811     close: 閉じる
2812     share:
2813       title: 共有
2814       cancel: キャンセル
2815       image: 画像
2816       link: リンクまたは HTML
2817       long_link: リンク
2818       short_link: 短縮 URL
2819       geo_uri: Geo URI
2820       embed: HTML
2821       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2822       format: '形式:'
2823       scale: '縮尺:'
2824       image_dimensions: 画像の表示は%{layer}レイヤで %{width} x %{height} となります
2825       download: ダウンロード
2826       short_url: 短縮 URL
2827       include_marker: マーカーを含める
2828       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2829       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2830       view_larger_map: 大きな地図を表示
2831     embed:
2832       report_problem: 問題を報告
2833     key:
2834       title: 凡例
2835       tooltip: 凡例
2836       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2837     map:
2838       zoom:
2839         in: 拡大
2840         out: 縮小
2841       locate:
2842         title: 現在地を表示
2843         metersPopup:
2844           other: この地点まで%{count}メートル
2845         feetPopup:
2846           other: この地点まで%{count}フィート
2847       base:
2848         standard: 標準
2849         cycle_map: サイクリングマップ
2850         transport_map: 交通マップ
2851         tracestracktop_topo: トレーストラックトポ
2852         hot: 人道支援
2853       layers:
2854         header: 地図のレイヤー
2855         notes: 地図メモ
2856         data: 地図データ
2857         gps: 公開GPSトラッキング
2858         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2859         title: レイヤー
2860       openstreetmap_contributors: OpenStreetMapの貢献者
2861       make_a_donation: 寄付をする
2862       website_and_api_terms: ウェブサイトおよびAPIの利用規約
2863       cyclosm_credit: '%{cyclosm_link} によるタイルスタイル (%{osm_france_link} がホスト)'
2864       osm_france: OpenStreetMap France
2865       thunderforest_credit: タイル提供: %{thunderforest_link}
2866       andy_allan: Andy Allan
2867       tracestrack_credit: タイル提供: %{tracestrack_link}
2868       hotosm_credit: '%{hotosm_link} によるタイルスタイル (%{osm_france_link} がホスト)'
2869       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
2870     site:
2871       edit_tooltip: 地図を編集
2872       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2873       createnote_tooltip: 地図にメモを残す
2874       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2875       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2876       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2877       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2878       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2879       embed_html_disabled: このマップレイヤーではHTML埋め込みは利用できません
2880     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2881     directions:
2882       ascend: 上り坂
2883       engines:
2884         fossgis_osrm_bike: 自転車(OSRM)
2885         fossgis_osrm_car: 自動車(OSRM)
2886         fossgis_osrm_foot: 徒歩(OSRM)
2887         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2888         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2889         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2890         fossgis_valhalla_bicycle: 自転車(Valhalla)
2891         fossgis_valhalla_car: 自動車(Valhalla)
2892         fossgis_valhalla_foot: 歩行(Valhalla)
2893       descend: 下り坂
2894       directions: 方向
2895       distance: 距離
2896       distance_m: '%{distance}m'
2897       distance_km: '%{distance}km'
2898       errors:
2899         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2900         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2901       instructions:
2902         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2903         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2904         offramp_right: ランプで右車線へ
2905         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2906         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2907         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2908         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2909         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2910         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2911         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2912         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2913         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2914         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2915         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2916         onramp_right: ランプを右折
2917         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2918         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2919         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2920         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2921         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2922         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2923         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2924         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2925         offramp_left: ランプで左車線へ
2926         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2927         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2928         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2929         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2930         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2931         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2932         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2933         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2934         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2935         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2936         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2937         onramp_left: ランプを左折
2938         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2939         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2940         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2941         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2942         via_point_without_exit: (経由)
2943         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2944         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2945         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2946         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2947         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2948         destination_without_exit: 目的地に到着
2949         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2950         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2951         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2952         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2953         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2954         unnamed: 名前なし
2955         courtesy: 道順は%{link}による
2956         exit_counts:
2957           first: 第1
2958           second: 第2
2959           third: 第3
2960           fourth: 第4
2961           fifth: 第5
2962           sixth: 第6
2963           seventh: 第7
2964           eighth: 第8
2965           ninth: 第9
2966           tenth: 第10
2967       time: 時刻
2968     query:
2969       node: ノード
2970       way: ウェイ
2971       relation: リレーション
2972       nothing_found: 地物が見つかりません
2973       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2974       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2975     context:
2976       directions_from: ここから出発する道順
2977       directions_to: ここへの道順
2978       add_note: メモをここに追加
2979       show_address: アドレスを表示
2980       query_features: 地物を検索
2981       centre_map: ここを地図の中心にする
2982   redactions:
2983     edit:
2984       heading: 改訂の編集
2985       title: 改訂の編集
2986     index:
2987       empty: 表示できる改訂はありません。
2988       heading: 改訂一覧
2989       title: 改訂一覧
2990     new:
2991       heading: 新しい改訂の情報の入力
2992       title: 改訂の新規作成
2993     show:
2994       description: '説明:'
2995       heading: 改訂「%{title}」の表示
2996       title: 改訂の表示
2997       user: '作成者:'
2998       edit: この改訂を編集
2999       destroy: この改訂を削除
3000       confirm: 本当によろしいですか?
3001     create:
3002       flash: 改訂を作成しました。
3003     update:
3004       flash: 変更を保存しました。
3005     destroy:
3006       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
3007       flash: 改訂を破壊しました。
3008       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
3009   validations:
3010     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
3011     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
3012     invalid_characters: 無効な文字列があります
3013     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
3014 ...