1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
25 # Author: UndefinedCarp
32 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
36 prompt: Pasirinkti failą
44 create: Pridėti komentarą
51 create: Kurti redakciją
52 update: Išsaugoti redakciją
55 update: Išsaugoti pakeitimus
57 create: Sukurti blokavimą
58 update: Atnaujinti blokavimą
62 display_name_is_user_n: negali būti user_n, nebent n yra jūsų naudotojo id
65 is_already_muted: jau nutildytas
67 acl: Prieigos valdymo sąrašas
69 changeset_tag: Pakeitimo žyma
71 diary_comment: Dienoraščio komentaras
72 diary_entry: Dienoraščio įrašas
79 old_node: Ankstesnis taškas
80 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
81 old_relation: Ankstesnis ryšys
82 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
83 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
84 old_way: Ankstesnis kelias
85 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
86 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
88 relation_member: Ryšio narys
89 relation_tag: Ryšio žyma
93 tracepoint: Pėdsako taškas
94 tracetag: Pėdsako žyma
96 user_preference: Naudotojo nustatymai
97 user_token: Naudotojo prieigos raktas
99 way_node: Kelio mazgas
103 name: Vardas (Privalomas)
104 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
105 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
106 support_url: Palaikymo URL
107 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
108 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
109 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų
110 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
111 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
112 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
113 allow_write_notes: redaguoti užrašus
123 doorkeeper/application:
125 redirect_uri: Nukreipimo adresai (URIs)
126 confidential: Konfidenciali programa?
139 description: Aprašymas
140 gpx_file: Pasirinkite GPS sekimo failą
141 visibility: Matomumas
150 description: Aprašymas
152 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
153 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
155 auth_provider: Tapatumo nustatymo teikėjas
156 auth_uid: Tapatumo nustatymo UID
158 new_email: Naujas el. pašto adresas
160 display_name: Rodomas vardas
161 description: Profilio aprašymas
164 languages: Pageidautinos kalbos
165 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
166 pass_crypt: Slaptažodis
167 pass_crypt_confirmation: Patvirtinti slaptažodį
169 doorkeeper/application:
170 confidential: Programa bus naudojama kur kliento paslaptis bus saugoma konfidencialiai
171 (programėlės telefone ir vieno puslapio programos nėra konfidencialios)
172 redirect_uri: Eilutėje įrašykite po vieną adresą (URI)
174 tagstring: atskirta kableliais
176 reason: Priežastis, dėl kurios naudotojas buvo užblokuotas. Būkite ramūs ir
177 supratingi, pateikite kiek įmanoma daugiau informacijos apie situaciją,
178 nepamiršdami, kad pranešimas bus matomas viešai. Atminkite, kad ne visi
179 naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl prašome naudoti visiems
181 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
184 new_email: (niekada viešai nerodomas)
186 distance_in_words_ago:
188 one: maždaug prieš %{count} valandą
189 few: maždaug prieš %{count} valandas
190 many: maždaug prieš %{count} valandą
191 other: maždaug prieš %{count} valandų
193 one: maždaug prieš %{count} mėnesį
194 few: maždaug prieš %{count} mėnesius
195 many: maždaug prieš %{count} mėnesį
196 other: maždaug prieš %{count} mėnesių
198 one: maždaug prieš %{count} metus
199 few: maždaug prieš %{count} metus
200 many: maždaug prieš %{count} metus
201 other: maždaug prieš %{count} metų
203 one: beveik prieš %{count} metus
204 few: beveik prieš %{count} metus
205 many: beveik prieš %{count} metus
206 other: beveik prieš %{count} metų
207 half_a_minute: prieš pusę minutės
209 one: prieš mažiau nei %{count} sekundę
210 few: prieš mažiau nei %{count} sekundes
211 many: prieš mažiau nei %{count} sekundę
212 other: prieš mažiau nei %{count} sekundžių
214 one: prieš mažiau nei %{count} minutę
215 few: prieš mažiau nei %{count} minutes
216 many: prieš mažiau nei %{count} minutę
217 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
219 one: prieš daugiau nei %{count} metus
220 few: prieš daugiau nei %{count} metus
221 many: prieš daugiau nei %{count} metus
222 other: prieš daugiau nei %{count} metų
224 one: prieš %{count} sekundę
225 few: prieš %{count} sekundes
226 many: prieš %{count} sekundę
227 other: prieš %{count} sekundžių
229 one: prieš %{count} minutę
230 few: prieš %{count} minutes
231 many: prieš %{count} minutę
232 other: prieš %{count} minučių
234 one: prieš %{count} dieną
235 few: prieš %{count} dienas
236 many: prieš %{count} dieną
237 other: prieš %{count} dienų
239 one: prieš %{count} mėnesį
240 few: prieš %{count} mėnesius
241 many: prieš %{count} mėnesį
242 other: prieš %{count} mėnesių
244 one: prieš %{count} metus
245 few: prieš %{count} metus
246 many: prieš %{count} metus
247 other: prieš %{count} metų
249 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
252 description: iD (rengyklė naršyklėje)
254 name: nuotoliniu valdymu
255 description: Nuotolinis valdymas (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
266 opened_at_html: Sukurta %{when}
267 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
268 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
269 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
270 closed_at_html: Išspręsta %{when}
271 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
272 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
273 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
275 title: OpenStreetMap pastabos
276 description_all: Pastabų, apie kurias pranešta, kurios buvo pakomentuotos
277 ar uždarytos, sąrašas
278 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
279 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
280 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
281 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
282 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
283 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
284 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
290 title: Keisti paskyrą
291 my settings: Mano nustatymai
292 current email address: Dabartinis el. pašto adresas
293 external auth: Išorinė autentikacija
297 heading: Viešas keitimas
298 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
299 enabled link text: kas tai?
300 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
302 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
304 heading: Talkininkų sąlygos
305 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
306 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
307 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
309 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
312 save changes button: Įrašyti pakeitimus
313 delete_account: Ištrinti paskyrą...
315 heading: Viešas keitimas
316 currently_not_public: Šiuo metu Jūsų daromi pakeitimai yra anonimiški ir žmonės
317 negali siųsti Jums pranešimų ar matyti Jūsų buvimo vietos. Jei norite savo
318 pakeitimais pasidalinti su kitais ir leisti žmonėms susisiekti su Jumis per
319 svetainę, prašome paspausti žemiau esantį mygtuką.
320 only_public_can_edit: Nuo 0.6 API pakeitimo tik viešieji naudotojai gali redaguoti
322 find_out_why: sužinoti kodėl
323 email_not_revealed: Tapus viešuoju naudotoju Jūsų el. pašto adresas nebus atskleistas.
324 not_reversible: Šis veiksmas negali būti atšauktas ir visi nauji naudotojai
325 pagal nutylėjimą yra viešieji.
326 make_edits_public_button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
328 success_confirm_needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta. Patikrinkite
329 savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo el. pašto
330 adreso patvirtinimui.
331 success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
333 success: Paskyra ištrinta.
336 title: Ištrinti mano paskyrą
337 warning: Dėmesio! Paskyros ištrynimas yra galutinis ir negrįžtamas.
338 delete_account: Ištrinti paskyrą
339 delete_introduction: 'Jūs galite ištrinti savo OpenStreetMap paskyrą paspausdami
340 žemiau esantį mygtuką. Atkreipkite dėmesį į šią informaciją:'
341 delete_profile: Jūsų profilio informacija, įskaitant pseudoportretą, aprašymą
342 ir namų vietą, bus pašalinta.
343 delete_display_name: Jūsų rodomas vardas bus pašalintas ir jį bus galima panaudoti
345 retain_caveats: 'Tačiau, net ir ištrynus paskyrą, dalis informacijos apie
346 Jus bus saugoma OpenStreetMap sistemoje:'
347 retain_edits: Jūsų atlikti pakeitimai žemėlapių duomenų bazėje, jei tokius
348 atlikote, bus išsaugoti.
349 retain_traces: Jūsų įkelti pėdsakai, jei tokių įkėlėte, bus išsaugoti.
350 retain_diary_entries: Jūsų dienoraščio įrašai ir dienoraščio komentarai, jei
351 tokių turite, bus išsaugoti, bet nerodomi.
352 retain_notes: Jūsų žemėlapio pastabos ir pastabų komentarai, jei tokius sukūrėte,
353 bus išsaugoti, bet nerodomi.
354 retain_changeset_discussions: Jūsų pakeitimų diskusijos, jei tokių yra, bus
356 retain_email: Jūsų el. pašto adresas bus išsaugotas.
357 recent_editing_html: Kadangi neseniai redagavote, jūsų paskyros šiuo metu
358 ištrinti negalima. Ištrinti bus galima po %{time}.
359 confirm_delete: Ar tikrai?
365 heading_ct: Talkininkų sąlygos
366 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
367 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
368 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
369 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
370 tou_explain_html: Šie %{tou_link} reglamentuoja svetainės ir kitos OSMF teikiamos
371 infrastruktūros naudojimą. Prašome paspausti nuorodą, perskaityti ir sutikti
373 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
374 consider_pd: Be pirmiau paminėtų, laikau, kad mano indėlis būtų Viešo Naudojimo
375 consider_pd_why: kas tai?
376 guidance_info_html: 'Informacija, padedanti suprasti šiuos terminus: %{readable_summary_link}
377 ir kai kurie %{informal_translations_link}'
378 readable_summary: žmogui skirta santrauka
379 informal_translations: neformalūs vertimai
382 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
383 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
384 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
388 rest_of_world: Likęs pasaulis
389 terms_declined_flash:
390 terms_declined_html: Apgailestaujame, kad nusprendėte nesutikti su naujomis
391 bendraautoriu sąlygomis. Norėdami gauti daugiau informacijos, žr. %{terms_declined_link}.
392 terms_declined_link: šis viki puslapis
394 deleted_ago_by_html: Ištrinta %{user} %{time_ago}
395 edited_ago_by_html: Redaguota %{user} %{time_ago}
397 redacted_version: Redaguota versija
398 in_changeset: Pakeitimas
400 no_comment: (nėra komentaro)
403 one: '{%count} ryšys'
404 few: '%{count} ryšiai'
405 many: '{%count} ryšys'
406 other: '%{count} ryšių'
408 one: '{%count} kelias'
409 few: '%{count} keliai'
410 many: '{%count} kelias'
411 other: '%{count} kelių'
412 download_xml: Atsisiųsti XML
413 view_history: Žiūrėti istoriją
414 view_unredacted_history: Žiūrėti neredaguotą versiją
415 view_details: Žiūrėti detales
418 title_html: 'Taškas: %{name}'
420 title_html: 'Kelias: %{name}'
423 one: '{%count} taškas'
424 few: '%{count} taškai'
425 many: '{%count} taškus'
426 other: '%{count} taškų'
428 one: dalis kelio %{related_ways}
429 other: dalis kelių %{related_ways}
431 title_html: 'Ryšys: %{name}'
434 one: '{%count} narys'
435 few: '%{count} nariai'
436 many: '{%count} narys'
437 other: '%{count} narių'
439 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
445 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
449 title: Laiko pabaigos klaida
450 sorry: Atsiprašome, bet %{type} su %{id} gauti užtruko per ilgai.
455 changeset: pakeitimas
458 redaction: Redakcija %{id}
459 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
460 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
466 feature_warning: Įkeliami %{num_features} objektai, todėl jūsų naršyklė gali
467 sulėtėti ar neatsakyti. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
468 load_data: Kraunami duomenys
473 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
474 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
475 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
476 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
477 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
478 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
479 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
480 email_link: El. paštas %{email}
482 title: Ieškoti geoobjektų
483 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
484 nearby: Artimi objektai
485 enclosing: Gaubiantys objektai
489 title_html: 'Taško istorija: %{name}'
491 title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
493 title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
495 view_redacted_data: Žiūrėti redaguotus duomenis
496 view_redaction_message: Žiūrėti redaguotą pranešimą
499 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti kelio, kurio id %{id}, duomenis.
502 sorry: Atsiprašome, kelio %{id} %{version} versija nerasta.
504 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti kelio, kurio id %{id}, istoriją.
507 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti sąsają su id %{id}.
510 sorry: Atsiprašome, santykio %{id} versijos %{version} nepavyko rasti.
512 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti sąsajos su id %{id} istoriją.
516 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
517 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
519 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
520 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
522 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko
526 no_edits: (nėra pakeitimų)
527 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
530 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
531 title_user_link_html: '%{user_link} pakeitimai'
532 title_friend: Mano draugų pakeitimai
533 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
534 empty: Nerasta pakeitimų.
535 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
536 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
537 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
538 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
539 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
540 load_more: Įkelti daugiau
542 title: Pakeitimas %{id}
543 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
548 heading: Prenumeruoti šią pakeitimų rinkinio diskusiją?
549 button: Prenumeruokite diskusiją
551 heading: Atsisakyti šio pakeitimų rinkinio diskusijos prenumeratos?
552 button: Atsisakyti diskusijos prenumeratos
554 title: Pakeitimų rinkinys %{id}
555 created_by_html: Sukūrė %{link_user} %{created}.
557 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
558 body: Atsiprašome, nėra pakeitimų rinkinio su id %{id}. Patikrinkite rašybą,
559 o gal nuoroda, kurią spustelėjote, yra neteisinga.
561 title: 'Pakeitimas: %{id}'
562 created: 'Sukurta: %{when}'
563 closed: 'Uždaryta: %{when}'
564 created_ago_html: Sukurta %{time_ago}
565 closed_ago_html: Uždaryta %{time_ago}
566 created_ago_by_html: Sukurta %{user} %{time_ago}
567 closed_ago_by_html: Uždaryta %{user} %{time_ago}
568 discussion: Diskusija
569 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
570 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
572 subscribe: Užsisakyti
573 unsubscribe: Atsisakyti
574 comment_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
575 hidden_comment_by_html: Paslėptas komentaras nuo %{user} %{time_ago}
577 unhide_comment: neslėpti
579 changesetxml: Pakeitimo XML
580 osmchangexml: osmChange XML
582 nodes: Taškų (%{count})
583 nodes_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
584 ways: Keliai (%{count})
585 ways_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
586 relations: Ryšiai (%{count})
587 relations_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
589 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
592 km away: Nutolęs %{count}km
593 m away: nutolęs %{count}m
594 latest_edit_html: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
596 your location: Jūsų pozicija
597 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
600 title: Valdymo skydas
601 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ir nurodykite savo namų vietą,
602 kad matytumėte netoliese esančius naudotojus.'
603 edit_your_profile: Redaguoti profilį
604 my friends: Mano draugai
605 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
606 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
607 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
609 friends_changesets: draugų keitimai
610 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
611 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
612 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
615 title: Naujas dienoraščio įrašas
618 use_map_link: Naudoti žemėlapį
620 title: Naudotojo dienoraščiai
621 title_friends: Draugų dienoraščiai
622 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
623 user_title: '%{user} dienoraštis'
624 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
625 new: Naujas dienoraščio įrašas
626 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
627 my_diary: Mano dienoraštis
628 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
630 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
632 title: Keisti dienoraščio įrašą
633 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
635 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
636 user_title: '%{user} dienoraštis'
637 discussion: Diskusija
638 subscribe: Prenumeruoti
639 unsubscribe: Atsisakyti prenumeratos
640 leave_a_comment: Palikti komentarą
641 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
644 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
645 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
646 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
647 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
649 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
650 updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{updated}.
651 comment_link: Komentuoti šį įrašą
652 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
654 one: '%{count} komentaras'
656 other: '%{count} komentarai (-ų)'
657 no_comments: Jokių komentarų
658 edit_link: Keisti šį įrašą
659 hide_link: Slėpti šį įrašą
660 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
662 report: Pranešti apie šį įrašą
664 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
665 hide_link: Slėpti šį komentarą
666 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
668 report: Pranešti apie šį komentarą
673 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
674 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
676 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
677 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
679 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
680 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
682 heading: Užsiprenumeruoti šią dienoraščio įrašo diskusiją?
683 button: Prenumeruokite diskusiją
685 heading: Atsisakyti šios dienoraščio įrašo diskusijos prenumeratos?
686 button: Atsisakyti diskusijos prenumeratos
689 title: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
690 heading: Naudotojo %{user} dienoraščio komentarai
691 subheading_html: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
692 no_comments: Nėra dienoraščio komentarų
698 heading: Pridėti komentarą prie šios dienoraščio įrašo diskusijos?
702 account_selection_required: Autorizacijos serveris reikalauja galutinio naudotojo
703 abonemento pasirinkimo
704 consent_required: Autorizacijos serveriui reikalingas galutinio naudotojo
706 interaction_required: Autorizacijos serveris reikalauja galutinio naudotojo
708 login_required: Autorizacijos serveriui reikalingas galutinio naudotojo autentifikavimas
712 notice: Aplikacija užregistruota.
714 address: Žiūrėti savo fizinį adresą
715 email: Žiūrėti savo el. pašto adresą
716 openid: Autentifikuokite savo paskyrą
717 phone: Žiūrėti savo telefono ryšio numerį
718 profile: Žiūrėti savo profilio informaciją
721 contact_url_title: Įvairių susisiekimo būdų paaiškinimas
723 contact_the_community_html: Jei radote neveikiančią nuorodą ar klaidą, prašome
724 %{contact_link} su OpenStreetMap bendruomene. Prašome įrašyti tikslų užklausos
725 universalųjį adresą (URL).
727 title: Bloga užklausa
728 description: Operacija, kurios paprašėte „OpenStreetMap“ serveryje, negalima
732 description: Jūsų prašomas veiksmas OpenStreetMap serveryje yra leidžiamas tik
733 administratoriams (HTTP 403)
734 internal_server_error:
735 title: Aplikacijos klaida
736 description: OpenStreetMap serveris susidūrė su netikėta sąlyga, kuri neleido
737 įvykdyti užklausos (HTTP 500)
739 title: Failas nerastas
740 description: OpenStreetMap serveryje nepavyko rasti failo, katalogo ar API veiksmo
741 su nurodytu pavadinimu (HTTP 404)
744 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
745 button: Pridėti kaip draugą
746 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
747 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
748 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
749 limit_exceeded: Pastaruoju metu Jūs pridėjote daug naudotojų į draugų sąrašą.
750 Prašome šiek tiek palaukti prieš pridedant daugiau naudotojų.
752 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
753 button: Nebedraugauti
754 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
755 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
760 osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
761 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
762 search_osm_nominatim:
765 cable_car: Lyno keltuvas
767 drag_lift: Velkamas keltuvas
771 "yes": Lyninis keltuvas
773 aerodrome: Aerodromas
774 airstrip: Pakilimo takas
775 apron: Oro uosto aikštelė
776 gate: Oro uosto vartai
778 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
779 holding_position: Užlaikymo pozicija
780 navigationaid: Aviacijos navigacijos pagalba
781 parking_position: Stovėjimo Pozicija
782 runway: Pakilimo takas
783 taxilane: Taksi linija
784 taxiway: Riedėjimo takas
785 terminal: Oro uosto terminalas
788 animal_boarding: Gyvūnų viešbutis
789 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
790 arts_centre: Menų centras
796 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
797 bicycle_rental: Dviračių nuoma
798 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
799 biergarten: Lauko baras
800 blood_bank: Kraujo Bankas
801 boat_rental: Valčių nuoma
802 brothel: Viešieji namai
803 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
804 bus_station: Autobusų stotis
806 car_rental: Mašinų nuoma
807 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
808 car_wash: Automobilių plovykla
810 charging_station: Įkrovimo stotis
811 childcare: Vaikų priežiūra
816 community_centre: Bendruomenės centras
817 conference_centre: Konferencijų Centras
818 courthouse: Teismo pastatas
819 crematorium: Krematoriumas
822 drinking_water: Geriamas vanduo
823 driving_school: Vairavimo mokykla
825 events_venue: Renginių vieta
826 fast_food: Greitas maistas
827 ferry_terminal: Keltų terminalas
828 fire_station: Gaisrinė
829 food_court: Savitarnos kavinė
834 grit_bin: Smėlio dėžė
836 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
838 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
839 kindergarten: Vaikų darželis
840 language_school: Kalbų mokykla
842 loading_dock: Pakrovimo dokas
843 love_hotel: Meilės Viešbutis
844 marketplace: Turgavietė
845 monastery: Vienuolynas
846 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
847 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
848 music_school: Muzikos Mokykla
849 nightclub: Naktinis klubas
850 nursing_home: Slaugos namai
851 parking: Stovėjimo aikštelė
852 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
853 parking_space: Stovėjimo Vieta
854 payment_terminal: Mokėjimo terminalas
856 place_of_worship: Maldos namai
858 post_box: Pašto dėžutė
862 public_bath: Vieša Pirtis
863 public_bookcase: Knygų dalinimosi lentyna
864 public_building: Visuomeninis pastatas
865 ranger_station: Reindžerio stotis
866 recycling: Perdirbimo punktas
867 restaurant: Restoranas
868 sanitary_dump_station: Sanitarinis sąvartynas
872 social_centre: Socialinių reikalų centras
873 social_facility: Socialinė įstaiga
875 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
877 telephone: Viešas telefonas
881 training: Mokymų įstaiga
882 university: Universitetas
883 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
884 vending_machine: Vendingas
885 veterinary: Veterinarijos chirurgija
886 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
887 waste_basket: Atliekų krepšelis
888 waste_disposal: Atliekų šalinimas
889 waste_dump_site: Atliekų sąvartynas
890 watering_place: Laistymo vieta
891 water_point: Vandens Punktas
892 weighbridge: Svarstyklės
895 aboriginal_lands: Čiabuvių žemės
896 administrative: Administracinė riba
897 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
898 national_park: Nacionalinis parkas
899 political: Rinkiminė riba
900 protected_area: Saugoma teritorija
905 suspension: Kabantis tiltas
906 swing: Siūbuojantis tiltas
910 apartment: Apartamentas
911 apartments: Apartamentai
916 church: Bažnyčios Pastatas
917 civic: Civilinis statinys
918 college: Koledžo Pastatas
919 commercial: Komercinės paskirties pastatas
920 construction: Statomas pastatas
921 detached: Individualus namas
922 dormitory: Bendrabutis
925 farm_auxiliary: Pagalbinis ūkis
928 greenhouse: Šiltnamis
930 hospital: Ligoninės pastatas
931 hotel: Viešbučio Pastatas
933 houseboat: Plaukiojantis namas
935 industrial: Pramoninis pastatas
936 kindergarten: Darželio Pastatas
937 manufacture: Pramoninis statinys
938 office: Biurų pastatas
939 public: Visuomeninis pastatas
940 residential: Gyvenamasis pastatas
941 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
943 ruins: Sugriuvęs pastatas
944 school: Mokyklos pastatas
945 semidetached_house: Pusiau atskiras namas
946 service: Pagalbinis statinys
949 static_caravan: Karavanas
950 temple: Šventyklos pastatas
951 terrace: Terasos Pastatas
952 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
953 university: Universiteto pastatas
961 beekeeper: Bitininkas
963 brewery: Alaus darykla
965 caterer: Maisto tiekėjas
966 confectionery: Konditerija
968 electrician: Elektrikas
969 electronics_repair: Elektronikos taisykla
972 handicraft: Rankdarbiai
973 metal_construction: Metalo gamykla
975 photographer: Fotografas
976 plumber: Santechnikas
980 stonemason: Akmenskaldys
982 window_construction: Langų gamintojas
984 "yes": Amatų parduotuvė
986 access_point: Prieigos taškas
987 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
988 assembly_point: Susirinkimo taškas
989 defibrillator: Defibriliatorius
990 fire_extinguisher: Gesintuvas
991 fire_water_pond: Priešgaisrinis telkinys
992 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
993 life_ring: Gelbėjimo ratas
994 phone: Avarinis telefonas
995 siren: Avarinė sirena
996 suction_point: Avarinis siurbimo taškas
997 water_tank: Priešgaisrinis telkinys
999 abandoned: Apleistas kelias
1000 bridleway: Jodinėjimo takas
1001 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
1002 bus_stop: Autobusų stotelė
1003 construction: Statomas kelias
1004 corridor: Koridorius
1006 cycleway: Dviračių takas
1008 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
1009 footway: Pėsčiųjų takas
1011 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
1012 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
1013 milestone: Riboženklis
1014 motorway: Autostrada
1015 motorway_junction: Autostrados sankryža
1016 motorway_link: Automagistralinis kelias
1018 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
1020 primary: Pirmosios reikšmės kelias
1021 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
1022 proposed: Projektuojamas kelias
1023 raceway: Lenktynių trasa
1024 residential: Gyvenamasis kelias
1025 rest_area: Poilsio vieta
1027 secondary: Antros reikšmės kelias
1028 secondary_link: Antros reikšmės kelias
1029 service: Privažiuojamasis kelias
1030 services: Autostrados paslaugų zona
1031 speed_camera: Greičio kamera
1034 street_lamp: Gatvės žibintas
1035 tertiary: Trečios reikšmės kelias
1036 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
1038 traffic_mirror: Eismo veidrodis
1039 traffic_signals: Šviesoforas
1040 trunk: Magistralinis kelias
1041 trunk_link: Magistralinis kelias
1042 unclassified: Neklasifikuotas kelias
1045 aircraft: Istorinis lėktuvas
1046 archaeological_site: Archeologinė vieta
1047 bomb_crater: Istorinis bombos krateris
1048 battlefield: Mūšio vieta
1049 boundary_stone: Pasienio akmuo
1050 building: Istorinis pastatas
1052 cannon: Istorinė patranka
1054 charcoal_pile: Istorinė anglių krūva
1056 city_gate: Miesto vartai
1057 citywalls: Miesto sienos
1062 memorial: Memorialas
1064 mine_shaft: Kasyklos šachta
1066 railway: Istorinis geležinkelis
1067 roman_road: Romėnų kelias
1069 rune_stone: Runų akmuo
1073 wayside_chapel: Pakelės koplytėlė
1074 wayside_cross: Pakelės kryžius
1075 wayside_shrine: Koplytstulpis
1076 wreck: Nuskendęs laivas
1077 "yes": Istorinė Vieta
1081 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
1082 aquaculture: Akvakultūra
1084 brownfield: Apleista teritorija
1086 commercial: Komercinis plotas
1087 conservation: Saugoma teritorija
1088 construction: Statybų aikštelė
1089 farmland: Fermos žemės
1094 greenfield: „Žaliasis laukas“
1095 industrial: Pramoninė zona
1096 landfill: Sąvartynas
1098 military: Karinė zona
1100 orchard: vaisių sodas
1101 plant_nursery: Daigynas
1103 railway: Geležinkelis
1104 recreation_ground: Rekreacinė zona
1105 religious: Šventvietė
1106 reservoir: Rezervuaras
1107 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
1108 residential: Gyvenamasis rajonas
1109 retail: Mažmeninės prekybos zona
1110 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
1111 vineyard: Vynuogynas
1114 adult_gaming_centre: Suaugusiųjų žaidimų centras
1116 beach_resort: Pajūrio kurortas
1117 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
1119 bowling_alley: Boulingas
1122 dog_park: Šunų parkas
1124 fishing: Žvejybos zona
1125 fitness_centre: Sveikatingumo centras
1126 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
1128 golf_course: Golfo laukas
1129 horse_riding: Jodinėjimo žirgais centras
1130 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
1131 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
1132 miniature_golf: Mini golfas
1133 nature_reserve: Gamtos draustinis
1135 picnic_table: Pikniko stalas
1136 pitch: Sporto aikštė
1137 playground: Žaidimų aikštelė
1138 recreation_ground: Rekreacinis plotas
1142 sports_centre: Sporto centras
1144 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
1145 track: Bėgimo takelis
1146 water_park: Vandens parkas
1149 advertising: Reklama
1151 avalanche_protection: Apsauga nuo lavinų
1152 beacon: Radijo švyturys
1153 beehive: Bičių avilys
1156 bunker_silo: Bunkeris
1159 communications_tower: Ryšių bokštas
1163 flagpole: Vėliavos stiebas
1165 lighthouse: Švyturys
1169 mineshaft: Kasyklos šachta
1170 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
1171 petroleum_well: Naftos šulinys
1174 pumping_station: Siurblinė
1175 reservoir_covered: Uždengtas rezervuaras
1176 silo: Siloso bokštas
1177 snow_cannon: Sniego patranka
1178 snow_fence: Sniego tvora
1179 storage_tank: Rezervuaras
1180 surveillance: Stebėjimas
1181 telescope: Teleskopas
1183 utility_pole: Elektros stulpas
1184 wastewater_plant: Vandenvalda
1185 watermill: Vandens Malūnas
1186 water_tap: Vandens čiaupas
1187 water_tower: Vandens Bokštas
1189 water_works: Vandentiekis
1190 windmill: Vėjo malūnas
1192 "yes": Žmogaus sukurta
1194 airfield: Karinis aerodromas
1195 barracks: Kareivinės
1197 checkpoint: Patikros punktas
1204 bare_rock: Plikos uolos
1208 cave_entrance: Įėjimas į urvą
1213 fell: Kalnuota vieta
1221 hot_spring: Karštoji versmė
1226 moor: Dažnai užliejama vieta
1229 peninsula: Pusiasalis
1242 tree_row: Medžių eilė
1249 "yes": Gamtinis objektas
1251 accountant: Buhalteris
1252 administrative: Administracija
1253 advertising_agency: Reklamos agentūra
1254 architect: Architektas
1255 association: Asociacija
1257 diplomatic: Diplomatinis biuras
1258 educational_institution: Švietimo Įstaiga
1259 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
1260 energy_supplier: Energijos tiekėjo biuras
1261 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1262 financial: Finansų biuras
1263 government: Vyriausybinė tarnyba
1264 insurance: Draudimo įstaiga
1267 logistics: Logistikos biuras
1268 newspaper: Laikraščio biuras
1270 notary: Notaro biuras
1271 religion: Religinė įstaiga
1272 research: Tyrimų biuras
1273 tax_advisor: Mokesčių patarėjas
1274 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
1275 travel_agent: Kelionių agentūra
1278 allotments: Kolektyviniai sodai
1279 archipelago: Salynas
1281 city_block: Miesto Blokas
1285 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
1290 isolated_dwelling: Vienkiemis
1292 municipality: Savivaldybė
1293 neighbourhood: Rajonas
1295 postcode: Pašto kodas
1296 quarter: Mikrorajonas
1301 subdivision: Administracinis suskirstymas
1302 suburb: Miesto dalis
1307 abandoned: Apleistas geležinkelis
1308 construction: Statomas geležinkelis
1309 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
1310 funicular: Funikulierius
1311 halt: Traukinio Stotelė
1312 junction: Geležinkelio mazgas
1313 level_crossing: Pervaža
1314 light_rail: Lengvasis geležinkelis
1315 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
1317 narrow_gauge: Siaurukas
1318 platform: Geležinkelio platforma
1319 preserved: Paveldo geležinkelis
1320 proposed: Projektuojamas gelžkelis
1322 spur: Geležinkelio atsišakojimas
1323 station: Geležinkelio stotis
1324 stop: Geležinkelio sustojimas
1325 subway: Metropoliteno linija
1326 subway_entrance: Įėjimas į metro
1327 switch: Geležinkelio punktai
1329 tram_stop: Tramvajaus stotelė
1330 yard: Geležinkelio kiemas
1332 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
1333 antiques: Antikvariniai daiktai
1334 appliance: Buitinės technikos parduotuvė
1335 art: Meno parduotuvė
1336 baby_goods: Kūdikių prekių parduotuvė
1337 bag: Rankinių parduotuvė
1339 bathroom_furnishing: Vonios kambario baldų parduotuvė
1340 beauty: Grožio salonas
1341 bed: Patalynės gaminiai
1342 beverages: Gėrimų parduotuvė
1343 bicycle: Dviračių parduotuvė
1348 car: Automobilių parduotuvė
1349 car_parts: Automobilių dalys
1350 car_repair: Automobilių remontas
1351 carpet: Kilimų parduotuvė
1352 charity: Labdaros parduotuvė
1353 cheese: Sūrio parduotuvė
1355 chocolate: Šokoladinė
1356 clothes: Drabužių parduotuvė
1358 computer: Kompiuterių parduotuvė
1359 confectionery: Konditerijos parduotuvė
1360 convenience: Parduotuvė
1361 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
1362 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
1363 craft: Rankdarbių reikmenų parduotuvė
1364 curtain: Užuolaidų parduotuvė
1365 dairy: Pieno produktų parduotuvė
1367 department_store: Universalinė parduotuvė
1368 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
1369 doityourself: Parduotuvė „Pasidaryk pats“
1370 dry_cleaning: Sausasis valymas
1371 e-cigarette: Elektroninių cigarečių parduotuvė
1372 electronics: Elektronikos parduotuvė
1373 erotic: Erotikos prekių parduotuvė
1374 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1375 fabric: Audinių parduotuvė
1376 farm: Ūkio parduotuvė
1377 fashion: Mados parduotuvė
1378 fishing: Žvejybos reikmenų parduotuvė
1380 food: Maisto parduotuvė
1381 frame: Rėmų parduotuvė
1382 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
1384 garden_centre: Sodo prekės
1385 gas: Dujų parduotuvė
1386 general: Bendroji parduotuvė
1387 gift: Dovanų parduotuvė
1388 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
1389 grocery: Gastronomas
1390 hairdresser: Kirpykla
1391 hardware: Aparatūros parduotuvė
1392 health_food: Sveiko maisto parduotuvė
1393 hearing_aids: Klausos aparatai
1394 herbalist: Žolininkas
1395 hifi: Hi-Fi parduotuvė
1396 houseware: Namų apyvokos reikmenų parduotuvė
1397 ice_cream: Ledų parduotuvė
1398 interior_decoration: Interjero Dekoracija
1399 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
1402 locksmith: Spynininkas
1404 mall: Prekybos centras
1406 medical_supply: Medicinos reikmenų parduotuvė
1407 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
1408 money_lender: Pinigų skolintojas
1409 motorcycle: Motociklų parduotuvė
1410 motorcycle_repair: Motociklų remonto dirbtuvės
1411 music: Muzikos prekių parduotuvė
1412 musical_instrument: Muzikos instrumentai
1413 newsagent: Spaudos pardavėjas
1414 nutrition_supplements: Maisto papildai
1416 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
1417 outdoor: Lauko parduotuvė
1418 paint: Dažų Parduotuvė
1419 pastry: Konditerijos parduotuvė
1420 pawnbroker: Lombardas
1421 perfumery: Parfumerijos parduotuvė
1422 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
1423 pet_grooming: Naminių gyvūnėlių priežiūra
1424 photo: Foto prekių parduotuvė
1425 seafood: Jūros gėrybės
1426 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
1427 sewing: Siuvimo reikmenų parduotuvė
1428 shoes: Batų parduotuvė
1429 sports: Sporto prekių parduotuvė
1430 stationery: Raštinės reikmenys
1431 storage_rental: Sandėliavimo nuoma
1432 supermarket: Prekybos centras
1434 tattoo: Tatuiruočių salonas
1435 tea: Arbatos parduotuvė
1436 ticket: Bilietų Parduotuvė
1437 tobacco: Tabako Parduotuvė
1438 toys: Žaislų parduotuvė
1439 travel_agency: Kelionių agentūra
1440 tyres: Padangų Parduotuvė
1441 vacant: Laisva parduotuvė
1442 variety_store: Įvairių prekių parduotuvė
1443 video: Video parduotuvė
1444 video_games: Vaizdo žaidimų parduotuvė
1445 wholesale: Didmeninė parduotuvė
1446 wine: Vyno Parduotuvė
1449 alpine_hut: Kalnų trobelė
1450 apartment: Poilsio Apartamentai
1451 artwork: Meno dirbiniai
1452 attraction: Lankytina vieta
1453 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1454 cabin: Turistų namelis
1455 camp_site: Stovyklavietė
1456 caravan_site: Kemperių aikštelė
1459 guest_house: Svečių namai
1462 information: Informacija
1465 picnic_site: Poilsiavietė
1466 theme_park: Nuotykių parkas
1467 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1468 wilderness_hut: Trobelė gamtoje
1469 zoo: Zoologijos sodas
1471 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1475 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1476 boatyard: Valčių priežiūra
1479 derelict_canal: Kanalas
1482 drain: Drenažo griovys
1484 lock_gate: Šliuzo vartai
1485 mooring: Švartavimas
1486 rapids: Upės slenksčiai
1492 "yes": Vandens vektorius
1494 level2: Šalies sienos
1495 level3: Regiono riba
1496 level4: Valstybės sienos
1497 level5: Regiono ribos
1498 level6: Apskrities ribos
1499 level7: Savivaldybės riba
1500 level8: Miesto sienos
1502 level10: Priemiesčio riba
1503 level11: Mikrorajono riba
1505 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1506 more_results: Daugiau rezultatų
1510 select_status: Parinkite būseną
1511 select_type: Pasirinkite tipą
1512 select_last_updated_by: Pasirinkite Paskutinį kartą atnaujino
1513 reported_user: Pranešęs naudotojas
1514 not_updated: Neatnaujinta
1516 search_guidance: 'Problemų paieška:'
1522 user_not_found: Naudotojo nėra
1523 issues_not_found: Tokių problemų nerasta
1524 reported_user: Praneštas naudotojas
1527 last_updated: Paskutinis atnaujinimas
1528 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1530 one: '{%count} pranešimas'
1531 few: '%{count} pranešimai'
1532 many: '{%count} pranešimas'
1533 other: '%{count} pranešimų'
1534 reported_item: Praneštas elementas
1541 one: '{%count} pranešimas'
1542 few: '%{count} pranešimai'
1543 many: '{%count} pranešimas'
1544 other: '%{count} pranešimų'
1545 no_reports: Jokių ataskaitų
1546 report_created_at_html: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1547 last_resolved_at_html: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1548 last_updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1551 reopen: Iš naujo atidaryti
1552 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1553 read_reports: Skaityti pranešimus
1554 new_reports: Nauji pranešimai
1555 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1556 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1557 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1559 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1561 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1563 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1565 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1566 reassign_param: Iš naujo priskirti problemą?
1568 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1571 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1572 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1575 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1576 issue_reassigned: Jūsų komentaras buvo sukurtas ir problema buvo priskirta iš
1580 title_html: Pranešimas %{link}
1581 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1583 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1585 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1586 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1588 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1591 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1592 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1593 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1596 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1597 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1598 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1601 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1602 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1603 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1604 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1607 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1608 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1609 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1612 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1613 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1616 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1617 home: Eiti į namų vietą
1620 sign_up: Užsiregistruoti
1621 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1626 gps_traces: GPS pėdsakai
1627 user_diaries: Dienoraščiai
1628 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1629 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1630 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1631 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1632 hosting_partners_2024_html: Prieglobą palaiko %{fastly}, %{corpmembers} ir kiti
1634 partners_fastly: Fastly
1635 partners_corpmembers: OSMF korporacijos nariai
1636 partners_partners: partneriai
1637 tou: Naudojimo sąlygos
1638 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1640 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1641 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1642 nothing_to_preview: Nėra ką peržiūrėti.
1645 copyright: Teisės ir licencija
1646 communities: Bendruomenės
1647 learn_more: Sužinoti daugiau
1650 diary_comment_notification:
1651 description: 'OpenStreetMap dienoraščio įrašas #%{id}'
1652 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1653 hi: Sveiki, %{to_user},
1654 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1656 header_html: '%{from_user} pakomentavo OpenStreetMap dienoraščio įrašą, kurio
1657 antraštė %{subject}'
1658 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1659 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1660 footer_html: Jūs taip pat galite perskaityti komentarą %{readurl} ir pakomentuoti
1661 %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui %{replyurl}
1662 footer_unsubscribe: Diskusijos prenumeratos galite atsisakyti %{unsubscribeurl}
1663 footer_unsubscribe_html: Diskusijos prenumeratos galite atsisakyti %{unsubscribeurl}
1664 message_notification:
1665 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1666 hi: Sveiki, %{to_user},
1667 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1668 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1670 footer: Jūs taip pat galite perskaityti pranešimą %{readurl} ir nusiųsti žinutę
1671 autoriui %{replyurl}
1672 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1673 galite čia %{replyurl}
1674 friendship_notification:
1675 hi: Labas, %{to_user},
1676 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1677 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1678 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1679 see_their_profile_html: Galite peržiūrėti jų profilį %{userurl}
1680 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1681 befriend_them_html: Galite pridėti juos prie draugų %{befriendurl}
1683 hi: Sveiki, %{to_user},
1684 failed_to_import: 'nepavyko importuoti kaip GPS sekimo failas. Patvirtinkite,
1685 kad failas yra galiojantis GPX failas arba archyvas, kuriame yra palaikomo
1686 formato GPX failas (-ai) (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2).
1687 Ar gali būti failo formato ar sintaksės problemų? Importavimo klaida:'
1688 more_info: Daugiau informacijos apie GPX importo nesėkmes ir kaip jų išvengti
1689 galima rasti %{url}.
1690 more_info_html: Daugiau informacijos apie GPX įkėlimo klaidas ir kaip jų išvengti
1691 rasite adresu %{url}
1692 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1694 hi: Sveiki, %{to_user},
1695 all_your_traces: Visus sėkmingai įkeltus GPX pėdsakus rasite %{url}
1696 all_your_traces_html: Visus sėkmingai įkeltus GPX pėdsakus rasite %{url}.
1697 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1699 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1701 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1702 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1703 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1705 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1706 padėsiančios jums pradėti.
1708 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1710 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1711 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1712 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1715 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1717 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1718 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1719 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1720 nustatytumėte slaptažodį.
1721 note_comment_notification:
1722 description: 'OpenStreetMap pastaba #%{id}'
1723 anonymous: Anoniminis naudotojas
1726 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1727 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1728 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1730 your_note_html: '%{commenter} paliko komentarą vienoje iš Jūsų žemėlapio pastabų
1731 netoliese %{place}.'
1732 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1733 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1734 commented_note_html: '%{commenter} paliko komentarą prie žemėlapio pastabos,
1735 kurią komentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1737 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1738 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1739 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1740 your_note_html: '%{commenter} išsprendė vieną iš Jūsų žemėlapio pastabų netoliese
1742 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1743 Pastaba yra šalia %{place}.'
1744 commented_note_html: '%{commenter} išsprendė Jūsų pakomentuotą žemėlapio pastabą.
1745 Pastaba yra netoliese %{place}.'
1747 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1748 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1750 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1751 your_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo vieną iš Jūsų žemėlapio
1752 pastabų netoliese %{place}.'
1753 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1754 Pastaba yra netoli %{place}.'
1755 commented_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo žemėlapio pastabą,
1756 kurią Jūs pakomentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1757 details: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pastabą %{url}.
1758 details_html: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pastabą %{url}.
1759 changeset_comment_notification:
1760 description: 'OpenStreetMap pakeitimų rinkinys #%{id}'
1761 hi: Sveiki, %{to_user},
1763 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1764 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1766 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1767 your_changeset_html: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1768 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1769 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1770 commented_changeset_html: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų
1771 stebimo pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1772 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1773 partial_changeset_with_comment_html: su komentaru '%{changeset_comment}'
1774 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1775 details: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pakeitimų rinkinį %{url}.
1776 details_html: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pakeitimų rinkinį %{url}.
1777 unsubscribe: Galite atsisakyti šio pakeitimų rinkinio naujinių prenumeratos
1779 unsubscribe_html: Galite atsisakyti šio pakeitimų rinkinio naujinių prenumeratos
1783 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1784 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1785 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1786 galėsite pradėti žymėti.
1787 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1788 patvirtinimo mygtuką.
1790 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1791 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1792 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1794 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1796 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1797 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1798 savo naują e-pašto adresą.
1800 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
1801 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1803 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
1804 resend_success_flash:
1805 confirmation_sent: Išsiuntėme naują patvirtinimo pranešimą į %{email}. Patvirtinę
1806 paskyrą galėsite pradėti redaguoti žemėlapį.
1807 whitelist: Jei naudojate apsaugos nuo šlamšto sistemą, kuri siunčia patvirtinimo
1808 prašymus, prašome pridėti %{sender} į leidžiamų sąrašą, nes mes negalime atsakyti
1809 į patvirtinimo prašymus.
1812 title: Siųsti žinutę
1813 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1814 back_to_inbox: Atgal į gautus
1816 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1817 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1818 prieš bandydami siųsti daugiau.
1820 title: Nėra tokio pranešimo
1821 heading: Nėra tokio pranešimo
1822 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1824 title: Skaityti pranešimą
1825 reply_button: Atsakyti
1826 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1827 destroy_button: Trinti
1829 wrong_user: Jūs prisijungę kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuri prašėte perskaityti,
1830 nebuvo siųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo paskyros,
1831 jei norite perskaityti.
1833 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1834 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1836 notice: Žinutė perkelta į gautuosius
1837 error: Žinutės nepavyko perkelti į gautuosius.
1839 destroyed: Pranešimas ištrintas
1842 my_inbox: Mano gauti
1844 muted_messages: Nutildyti pranešimai
1852 unread_button: Žymėti neskaitytu
1853 read_button: Žymėti skaitytu
1854 destroy_button: Ištrinti
1855 unmute_button: Perkelti į gautuosius
1859 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1861 one: '%{count} naujas pranešimas'
1862 other: '%{count} nauji pranešimai'
1864 one: '%{count} senas pranešimas'
1865 other: '%{count} seni pranešimai'
1866 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1867 su %{people_mapping_nearby_link}?
1868 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1871 title: Nutildyti pranešimai
1876 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1877 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1878 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1879 su %{people_mapping_nearby_link}?
1880 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1882 destroy_button: Ištrinti
1885 wrong_user: Jūs prisijungę kaip „%{user}“, bet pranešimas, į kurį rašyta atsakyti,
1886 nebuvo siųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo paskyros,
1887 jei norite atsakyti.
1890 title: Pamiršau slaptažodį
1891 heading: Pamiršote slaptažodį?
1892 email address: El. pašto adresas
1893 new password button: Atstatyti slaptažodį
1894 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1895 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1896 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1898 send_paranoid_instructions: Jei jūsų el. pašto adresas yra mūsų duomenų bazėje,
1899 po kelių minučių į savo el. pašto adresą gausite slaptažodžio atkūrimo nuorodą.
1901 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1902 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1903 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1904 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1906 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1907 flash token bad: Prieigos raktas nerastas, galbūt blogai nurodytas URL?
1910 title: Mano parinktys
1911 save: Atnaujinti parinktis
1913 failure: Nepavyko atnaujinti parinkčių.
1914 update_success_flash:
1915 message: Parinktys atnaujintos.
1918 title: Redaguoti profilį
1919 save: Atnaujinti profilį
1923 gravatar: Naudoti Gravatar
1924 what_is_gravatar: Kas yra Gravatar?
1925 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
1926 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
1927 new image: Pridėti nuotrauką
1928 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1929 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1930 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1931 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1933 home location: Pradinė lokacija
1934 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1935 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1938 undelete: Anuliuoti trynimą
1940 success: Profilis atnaujintas.
1941 failure: Nepavyko atnaujinti profilio.
1944 tab_title: Prisijungti
1945 login_to_authorize_html: Prisijunkite prie OpenStreetMap, kad pasiektumėte %{client_app_name}.
1946 email or username: 'El. pašto adresas ar naudotojo vardas:'
1947 password: Slaptažodis
1948 remember: Prisiminti prisijungimą
1949 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1950 login_button: Prisijungti
1951 with external: arba prisijunkite naudodami trečiąją šalį
1953 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1956 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1957 logout_button: Atsijungti
1959 suspended: Atsiprašome, bet Jūsų paskyrą išjungėme dėl įtartinos veiklos.
1960 contact_support_html: Jei norite tai aptarti, prašome susisiekti su %{support_link}.
1964 heading_html: Išnagrinėta su %{kramdown_link}
1968 unordered: Nerikiuotas sąrašas
1969 ordered: Surikiuotas sąrašas
1970 first: Pirmas įrašas
1971 second: Antras įrašas
1975 alt: Alternatyvusis tekstas
1976 url: Interneto adresas (URL)
1977 codeblock: Kodo blokas
1984 older: Senesni komentarai
1985 newer: Naujesni komentarai
1987 older: Senesni įrašai
1988 newer: Naujesni įrašai
1990 older: Senesnės problemos
1991 newer: Naujesnės problemos
1993 older: Senesni pėdsakai
1994 newer: Naujesni pėdsakai
1996 older: Senesni blokavimai
1997 newer: Naujesni blokavimai
1999 older: Senesni naudotojai
2000 newer: Naujesni naudotojai
2003 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bendradarbiai'
2004 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams interneto puslapių,
2005 mobilių aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
2006 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
2007 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
2008 local_knowledge_title: Vietinės žinios
2009 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
2010 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
2011 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
2012 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
2013 community_driven_1_html: |-
2014 OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auga kiekvieną dieną.
2015 Mūsų bendradarbiai yra entuziastai žemėlapių kūrėjai, GIS profesionalai, inžinieriai
2016 jie valdo OSM serverius, humanitarai apibrėžia stichinių nelaimių paveiktas teritorijas
2018 Norėdami sužinoti daugiau apie bendruomenę, apsilankykite %{osm_blog_link},
2019 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} ir
2020 %{osm_foundation_link} svetainėje.
2021 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap tinklaraštis
2022 community_driven_user_diaries: naudotojų dienoraščiai
2023 community_driven_community_blogs: bendruomenių tinklaraščiai
2024 community_driven_osm_foundation: OSM fondas
2025 open_data_title: Atviri duomenys
2026 open_data_1_html: 'OpenStreetMap yra %{open_data}: gali laisvai jį naudoti bet
2027 kokiais tikslais, jei tik nurodysi OpenStreetMap ir jo bendradarbius. Jei
2028 pakeisi duomenis arba juos tam tikrais būdais papildysi, gali platinti rezultatą
2029 tik pagal tą pačią licenciją. Išsamesnės informacijos rasi %{copyright_license_link}.'
2030 open_data_open_data: atviri duomenys
2031 open_data_copyright_license: Autorių teisių ir licencijos puslapis
2034 Ši svetainė ir daugelis susijusių paslaugų formaliai valdomi
2035 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2036 bendruomenės vardu. Visų OSMF valdovų paslaugų naudojimui taikoma
2037 %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ir mūsų %{privacy_policy_link}.
2038 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap fondas
2039 legal_1_1_terms_of_use: Naudojimo sąlygos
2040 legal_1_1_aup: Priimtino naudojimo politika
2041 legal_1_1_privacy_policy: Privatumo politika
2043 Prašome %{contact_the_osmf_link}
2044 Jei turite licencijų, autorių teisių ar kitų teisinių klausimų.
2045 legal_2_1_contact_the_osmf: susisiekti su OSMF
2046 legal_2_2_html: OpenStreetMap, didinamojo stiklo logotipas ir žemėlapio būsena
2047 yra %{registered_trademarks_link}.
2048 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF registruotie prekių ženklai
2049 partners_title: Partneriai
2051 title: Autorinės teisės ir licencija
2053 title: Apie šį vertimą
2054 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
2055 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
2056 english_link: anglų originalo
2058 title: Apie šį puslapį
2059 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
2060 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
2061 teises ir %{mapping_link}.
2062 native_link: Lietuviška versija
2063 mapping_link: pradėti žymėjimą
2065 introduction_1_html: |-
2066 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} yra %{open_data}, licencijuota pagal
2067 %{odc_odbl_link} (ODbL) pagal %{osm_foundation_link} (OSMF).
2068 introduction_1_open_data: atviri duomenys
2069 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database licencija
2070 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap fondas
2071 introduction_2_html: Galite laisvai kopijuoti, platinti, perduoti ir pritaikyti
2072 mūsų duomenis, jei tik nurodysite OpenStreetMap ir jo pagalbininkus. Jei
2073 pakeisite arba remsitės mūsų duomenimis, rezultatus galite platinti tik
2074 pagal tą pačią licenciją. Pilnas %{legal_code_link} paaiškina jūsų teises
2076 introduction_2_legal_code: teisinis kodas
2077 introduction_3_html: Mūsų dokumentai yra licencijuoti pagal %{creative_commons_link}
2078 licenciją (CC BY-SA 2.0).
2079 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2080 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
2081 credit_1_html: 'Naudodami OpenStreetMap duomenis, privalote atlikti šiuos
2083 credit_2_1: Nurodykite priskyrimą naudojant OpenStreetMap autorių teisių pranešimą.
2084 credit_2_2: Paaiškinkite, kad duomenys yra prieinami pagal atviros duomenų
2087 Autorių teisių įspėjimui taikome skirtingus reikalavimus,
2088 atsižvelgiant į tai, kaip naudojate mūsų duomenis. Pavyzdžiui, taikomos skirtingos
2089 taisyklės, kaip rodyti pranešimą apie autorių teises, atsižvelgiant į tai, ar
2090 sukūrėte naršomą žemėlapį, spausdintą žemėlapį ar statinį vaizdą. Visą informaciją apie
2091 reikalavimus rasite %{attribution_guidelines_link}.
2092 credit_3_attribution_guidelines: Priskyrimo gairės
2093 credit_4_1_html: "Kad būtų aišku, duomenys yra prieinami pagal Open\nDatabase
2094 licenciją, galite nurodyti į %{this_copyright_page_link}.\nAlternatyviai
2095 arba, jei platinate OSM\nduomenų forma, galite pateikti nuorodą tiesiai
2096 į licenciją (-as). Medijoje,\nkur nuorodos neįmanomos (pvz., spausdintuose
2097 kūriniuose), siūlome\nnukreipti savo skaitytojus į openstreetmap.org (galbūt
2098 išplečiant\n'OpenStreetMap' šiuo visu adresu) ir į opendatacommons.org.
2099 \nŠiame pavyzdyje nuoroda rodoma žemėlapio kampe."
2100 credit_4_1_this_copyright_page: šį autorių teisių puslapį
2101 attribution_example:
2102 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
2103 title: Priskyrimo pavyzdys
2104 more_title_html: Papildoma informacija
2105 more_1_1_html: Skaitykite daugiau apie mūsų duomenų naudojimą ir kaip mums
2106 priskirti autorystę apsilankę %{osmf_licence_page_link}.
2107 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF licencijos puslapis
2108 more_2_1_html: Nors OpenStreetMap yra atvirų duomenų, mes negalime teikti
2109 nemokamo žemėlapių API trečiosioms šalims. Žiūrėkite mūsų %{api_usage_policy_link},
2110 %{tile_usage_policy_link} ir %{nominatim_usage_policy_link}.
2111 more_2_1_api_usage_policy: API naudojimo politika
2112 more_2_1_tile_usage_policy: Plytelių naudojimo politika
2113 more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominatim naudojimo politika
2114 contributors_title_html: Mūsų autoriai
2115 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
2116 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
2117 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
2118 contributors_at_credit_html: |-
2119 %{austria}: yra duomenų iš %{stadt_wien_link} (pagal %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2120 ir Land Tirol (pagal %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2121 contributors_at_austria: Austrija
2122 contributors_at_stadt_wien: Vienos miestas
2123 contributors_at_land_vorarlberg: Forarlbergo žemė
2124 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT su pakeitimais
2125 contributors_au_credit_html: |-
2126 %{australia}: įtraukta arba sukurta naudojant administracines ribas © %{geoscape_australia_link}
2127 licencijuota Australijos Sandraugos pagal %{cc_licence_link}.
2128 contributors_au_australia: Australija
2129 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2130 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2132 contributors_ca_credit_html: |-
2133 %{canada}: yra duomenų iš
2134 GeoBase®, GeoGratis (© Kanados gamtos
2135 šaltinių departamentas), CanVec (© Kanados gamtos
2136 šaltinių departamentas), ir StatCan (Kanados statistikos
2137 Geografijos skyriaus).
2138 contributors_ca_canada: Kanada
2139 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: yra duomenų iš Valstybinės žemėtvarkos
2140 administracijos ir kadastro, licencijuojama pagal %{cc_licence_link}'
2141 contributors_cz_czechia: Čekija
2142 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2144 contributors_fi_credit_html: |-
2145 %{finland}: yra duomenų iš
2146 Suomijos topografinės duomenų bazės nacionalinės žemės tyrimo tarnybos
2147 ir kitų duomenų rinkinių, pagal %{nlsfi_license_link}.
2148 contributors_fi_finland: Suomija
2149 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licencija
2150 contributors_fr_credit_html: |-
2151 %{france}: yra duomenų iš
2152 Bendrojo mokesčių valdytojo.
2153 contributors_fr_france: Prancūzija
2154 contributors_hr_credit_html: |-
2155 %{croatia}: yra duomenų iš %{dgu_link} ir %{open_data_portal}
2156 (vieša Kroatijos informacija).
2157 contributors_hr_croatia: Kroatija
2158 contributors_hr_dgu: Kroatijos valstybinė geodezijos administracija
2159 contributors_hr_open_data_portal: Nacionalinis atvirų duomenų portalas
2160 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Yra © AND duomenų, 2007
2162 contributors_nl_netherlands: Nyderlandai
2163 contributors_nz_credit_html: |-
2164 %{new_zealand}: yra duomenų iš %{linz_data_service_link}
2165 licencijuojama antriniam panaudojimui pagal %{cc_by_link}.
2166 contributors_nz_new_zealand: Naujoji Zelandija
2167 contributors_nz_linz_data_service: LINZ duomenų tarnyba
2168 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2169 contributors_rs_credit_html: |-
2170 %{serbia}: yra duomenų iš %{rgz_link} ir %{open_data_portal}
2171 (vieša Serbijos informacija), 2018.
2172 contributors_rs_serbia: Serbija
2173 contributors_rs_rgz: Serbijos geodezijos tarnyba
2174 contributors_rs_open_data_portal: Nacionalinis atvirų duomenų portalas
2175 contributors_si_credit_html: |-
2176 %{slovenia}: yra duomenų iš %{gu_link} ir %{mkgp_link}
2177 (vieša Slovėnijos informacija).
2178 contributors_si_slovenia: Slovėnija
2179 contributors_si_gu: Matavimo ir žemėlapių tarnyba
2180 contributors_si_mkgp: Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerija
2181 contributors_es_credit_html: |-
2182 %{spain}: yra duomenų iš
2183 Ispanijos nacionalinio geografijos instituto (%{ign_link}) ir
2184 Nacionalinės kartografinės sistemos (%{scne_link})
2185 licenzijuojama pakartotiniam naudojimui pagal %{cc_by_link}.
2186 contributors_es_spain: Ispanija
2187 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: yra duomenų iš %{ngi_link},
2188 valstybės teisės saugomos.'
2189 contributors_za_south_africa: Pietų Afrika
2190 contributors_za_ngi: 'Vyriausiasis direktoratas: Nacionalinė geografinė erdvinė
2192 contributors_gb_credit_html: |-
2193 %{united_kingdom}: yra Ordnance
2194 apklausos duomenų © Karūnos autorių teisės ir duomenų bazės teisės 2010-2023.
2195 contributors_gb_united_kingdom: Jungtinė Karalystė
2196 contributors_2_html: |-
2197 Norėdami gauti daugiau informacijos apie šiuos ir kitus šaltinius, kurie buvo naudojami
2198 siekiant pagerinti OpenStreetMap, žiūrėkite %{contributors_page_link} OpenStreetMap Viki.
2199 contributors_2_contributors_page: Pagalbininkų puslapis
2200 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
2201 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
2202 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
2203 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
2204 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
2205 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
2207 infringement_2_1_takedown_procedure: pašalinimo procedūra
2208 infringement_2_1_online_filing_page: pildymo internetu puslapis
2209 trademarks_title: Prekių ženklai
2210 trademarks_1_1_trademark_policy: Prekių ženklų politika
2212 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
2213 JavaScript palaikymą.
2214 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
2216 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
2217 pagal atvirą licenciją.
2218 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
2219 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
2221 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
2222 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
2223 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
2224 user_page_link: naudotojo puslapis
2225 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
2226 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
2229 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
2231 licence_details_html: OpenStreetMap duomenys yra licencijuoti pagal %{odbl_link}
2233 odbl: Open Data Commons Open Database licencija
2235 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
2236 išvardintų šaltinių:'
2237 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
2238 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
2239 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
2242 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
2246 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
2248 title: Geofabrik atsisiuntimai
2249 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
2252 title: Kiti šaltiniai
2253 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
2254 export_button: Eksportuoti
2256 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
2260 title: Prisijungti prie bendruomenės
2261 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
2262 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
2263 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
2265 title: Kiti rūpesčiai
2266 concerns_html: Jei nerimaujate dėl to, kaip panaudojami mūsų duomenys, arba
2267 dėl jų turinio, daugiau teisinės informacijos rasite %{copyright_link},
2268 arba susisiekite su atitinkama%{working_group_link}.
2269 copyright: autorinių teisių puslapyje
2270 working_group: OSMF darbo grupe
2272 title: Pagalbos paieška
2273 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
2274 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
2277 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
2278 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
2280 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
2281 title: Pradedančiojo vadovas
2282 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
2284 title: Pagalba ir bendruomenės forumas
2285 description: Bendra vieta, kur galima ieškoti pagalbos ir kalbėtis apie „OpenStreetMap“.
2287 title: El. pašto grupės
2288 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
2289 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
2292 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
2295 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
2296 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
2298 title: Organizacijoms
2299 description: Dirbate organizacijoje rengiančioje planus skirtus OpenStreetMap?
2300 Reikalingą informaciją rasite "Welcome Mat".
2302 title: OpenStreetMap Wiki
2303 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
2305 removed: Jūsų numatytasis OpenStreetMap redaktorius yra "Potlatch". Kadangi
2306 "Adobe Flash Player" įskiepis nebenaudojamas, "Potlatch" nebegalima naudoti
2308 desktop_application_html: Jūs vis dar galite naudoti "Potlatch" %{download_link}.
2309 download: parsisiuntę programą skirtą "Mac" ir "Windows" kompiuteriams.
2310 id_editor_html: Arba pakeiskite numatytąjį redaktorių į "iD", kuris veikia interneto
2311 naršyklėje, kaip seniau tai darė "Potlatch". %{change_preferences_link}.
2312 change_preferences: Pakeiskite savo nustatymus čia
2314 title: Turite klausimų?
2315 get_help_here: Gaukite pagalbą čia
2316 welcome_mat: Žiūrėkite pasveikinimą
2318 search_results: Paieškos rezultatai
2321 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
2324 where_am_i: Kur tai yra?
2325 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
2327 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
2331 motorway: Autostrada
2332 main_road: Kelias, gatvė
2333 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
2334 primary: Pirmosios reikšmės kelias
2335 secondary: Antros reikšmės kelias
2336 unclassified: Neklasifikuotas kelias
2337 pedestrian: Pėsčiųjų kelias
2339 bridleway: Raitųjų takas
2340 cycleway: Dviračių takas
2341 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
2342 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
2343 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
2344 cycleway_mtb: Kalnų dviračių maršrutas
2345 footway: Pėsčiųjų takas
2348 subway: Metropoliteno linija
2350 light_rail: Greitasis traukinys
2352 trolleybus: Troleibusas
2354 cable_car: Lyno keltuvas
2355 chair_lift: Keltuvas
2356 runway: Kilimo takas
2357 taxiway: Riedėjimo takas
2358 apron: Oro uosto lėktuvų aikštelė
2359 admin: Administracinės ribos
2362 orchard: Vaismedžių plantacija
2363 vineyard: Vynuogynas
2369 bare_rock: Plikos uolos
2374 built_up: Užstatyta teritorija
2375 resident: Gyvenamoji zona
2376 retail: Mažmeninis rajonas
2377 industrial: Pramoninė zona
2378 commercial: Komericinis plotas
2382 reservoir: Tvenkinys
2383 intermittent_water: Išdžiūstantis vandentakis
2388 brownfield: Apleista teritorija
2391 pitch: Sportinis laukas
2392 centre: Sporto centras
2394 reserve: Gamtos rezervatas
2395 military: Karinis rajonas
2397 university: Universitetas
2399 building: Didelis pastatas
2400 station: Geležinkelio stotis
2401 railway_halt: Geležinkelio sustojimas
2402 subway_station: Metro stotis
2403 tram_stop: Tramvajaus stotelė
2406 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
2407 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
2408 private: Privati prieiga
2409 destination: Atvykimo susisiekimas
2410 construction: Statomi keliai
2411 bus_stop: Autobusų stotelė
2412 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
2413 bicycle_rental: Dviračių nuoma
2414 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
2415 bicycle_parking_small: Maža dviračių stovėjimo aikštelė
2418 title: Sveiki atvykę!
2419 introduction: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
2420 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
2421 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
2423 title: Kas yra žemėlapyje
2425 „OpenStreetMap“ yra vieta žemėlapiams sudaryti, kur dalykai %{real_and_current} –
2426 čia yra milijonai pastatų, kelių ir kitos informacijos apie vietas. Galite nustatyti
2427 bet kokias jums įdomias realaus pasaulio funkcijas.
2428 real_and_current: tikri ir dabartiniai
2430 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
2431 paragraph_1: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
2433 an_editor_html: '%{editor} yra programa ar svetainėje, skirta redaguoti žemėlapį.'
2434 a_node_html: '%{node} yra taškas žemėlapyje, pvz., restoranas ar medis.'
2435 a_way_html: '%{way} – tai linija arba teritorija, kaip kelias, upelis, ežeras
2437 a_tag_html: '%{tag} yra šiek tiek duomenų apie tašką arba kelią, pvz., restorano
2438 pavadinimas arba kelio greičio ribojimas.'
2446 automated_edits: Automatizuoti pakeitimai
2447 start_mapping: Pradėti žymėti
2449 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
2450 para_1: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
2451 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
2456 Žmonės iš viso pasaulio prisideda prie OpenStreetMap arba naudojasi juo.
2457 Daugelis dalyvauja kaip individualūs asmenys, kiti yra sukūrę bendruomenes.
2458 Šios grupės yra įvairaus dydžio ir atstovauja įvairioms geografinėms teritorijoms – nuo mažų miestelių iki didelių daugiašalių regionų.
2459 Jos taip pat gali būti formalios arba neformalios.
2461 title: Vietiniai skyriai
2464 communities_wiki: Bendruomenių viki puslapis
2467 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
2468 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
2469 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
2471 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
2472 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
2474 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2475 visibility_help: ką tai reiškia?
2477 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2479 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2480 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
2481 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
2483 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
2484 apie klaidą. Bandykite dar kartą
2486 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2487 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2488 taip pat nori įkelti savo darbus.
2489 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2490 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2491 taip pat nori įkelti savo darbus.
2494 title: Taisomas pėdsakas %{name}
2495 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
2496 visibility_help: ką tai reiškia?
2498 updated: Pėdsakas įkeltas
2500 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2501 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2503 filename: 'Failo pavadinimas:'
2504 download: atsisiųsti
2507 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
2510 owner: 'Savininkas:'
2511 description: 'Aprašymas:'
2514 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
2515 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
2516 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
2517 visibility: 'Matomumas:'
2518 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
2522 one: '{%count} taškas'
2523 few: '%{count} taškai'
2524 many: '{%count} taškas'
2525 other: '%{count} taškų'
2527 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
2529 edit_map: Keisti žemėlapį
2531 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
2533 trackable: ATSEKAMAS
2534 details_with_tags_html: '%{time_ago}, %{user}, %{tags}'
2535 details_without_tags_html: '%{time_ago} %{user}'
2537 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
2538 my_gps_traces: Mano GPS pėdsakai
2539 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2540 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
2541 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
2542 empty_title: Kol kas čia nieko nėra
2543 empty_upload_html: '%{upload_link} arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų
2544 kūrimą %{wiki_link}.'
2545 upload_new: Įkelkite naują pėdsaką
2546 wiki_page: „wiki“ puslapyje
2547 upload_trace: Įkelti pėdsaką
2548 all_traces: Visi pėdsakai
2549 my_traces: Mano GPS pėdsakai
2550 traces_from_html: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2551 remove_tag_filter: Pašalinti žymų filtrą
2553 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
2555 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2557 heading: GPX laikmena išjungta
2558 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2560 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
2562 description_with_count:
2563 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
2564 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
2565 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
2567 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
2569 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
2570 naršyklėje slapukus.
2572 blocked_zero_hour: Turite neatidėliotiną pranešimą OpenStreetMap puslapyje.
2573 Jums reikia perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
2574 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
2575 kad sužinotumėte daugiau.
2576 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
2577 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
2578 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
2580 account_settings: Paskyros nustatymai
2581 oauth2_applications: „OAuth 2“ programos
2582 oauth2_authorizations: „OAuth 2“ prieigos teisės
2583 muted_users: Nutildyti naudotojai
2585 openid_url: OpenID URL
2586 openid_login_button: Tęsti
2588 title: Prisijungti su OpenID
2589 alt: OpenID logotipas
2591 title: Prisijungti su Google
2592 alt: Google logotipas
2594 title: Prisijungti su Facebook
2595 alt: Facebook logotipas
2597 title: Prisijungti su Microsoft
2598 alt: Microsoft logotipas
2600 title: Prisijungti su GitHub
2601 alt: GitHub logotipas
2603 title: Prisijungti su Vikipedija
2604 alt: Vikipedijos logotipas
2607 missing: Jūs nesuteikėte leidimo programai pasiekti šios priemonės
2609 openid: Prisijungti su OpenStreetMap
2610 read_prefs: Skaityti naudotojo parinktis
2611 write_prefs: Keisti naudotojo parinktis
2612 write_diary: Sukurti dienoraščio įrašus, komentarus ir pridėti draugus
2613 write_api: Redaguoti žemėlapį
2614 read_gpx: Skaityti privačius GPS pėdsakus
2615 write_gpx: Įkelti GPS pėdsakus
2616 write_notes: Keisti pastabas
2617 write_redactions: Redaguoti žemėlapio duomenis
2618 read_email: Skaityti naudotojo el. pašto adresą
2619 consume_messages: Skaityti, atnaujinti būseną ir ištrinti naudotojo pranešimus
2620 send_messages: Siųsti asmenines žinutes kitiems naudotojams
2621 skip_authorization: Automatinis programos patvirtinimas
2623 moderator: Šis leidimas skirtas veiksmams, prieinamiems tik moderatoriams
2624 oauth2_applications:
2626 title: Mano klientinės programos
2627 no_applications_html: Turite programą, kurią norėtumėte užregistruoti tolimesniam
2628 darbui su mumis naudojant %{oauth2} standartą? Jūs privalote užregistruoti
2629 savo programą, kad ji galėtų siųsti „OAuth“ užklausas šiai tarnybai.
2630 new: Užregistruoti naują programą
2632 permissions: Leidimai
2636 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2638 title: Užregistruoti naują programą
2640 title: Keisti jūsų programą
2644 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2645 client_id: Kliento ID
2646 client_secret: Kliento slaptas kodas
2647 client_secret_warning: Būtinai išsaugokite šį slaptą kodą - jis vėliau nebus
2649 permissions: Leidimai
2650 redirect_uris: Nukreipimo adresai (URIs)
2652 sorry: Atsiprašome, bet tokios programos neradome.
2653 oauth2_authorizations:
2655 title: Reikalinga prieigos teisė
2656 introduction: Leisti %{application} pasiekti jūsų paskyrą su šiais leidimais?
2662 title: Prieigos teisės kodas
2663 oauth2_authorized_applications:
2665 title: Mano programos su prieigos teisėmis
2666 application: Programa
2667 permissions: Leidimai
2668 last_authorized: Paskutinį kartą įgaliota
2669 no_applications_html: Jūs dar nesuteikėte leidimų nei vienai programai naudojančiai
2672 revoke: Atšaukti prieigos teises
2673 confirm_revoke: Atšaukti prieigos teises šiai programai?
2676 title: Sukurti paskyrą
2677 tab_title: Užsiregistruoti
2678 signup_to_authorize_html: Prisiregistruokite naudodami „OpenStreetMap“, kad
2679 pasiektumėte %{client_app_name}.
2680 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2681 please_contact_support_html: Susisiekite su %{support_link} dėl paskyros sukūrimo
2682 – mes pasistengsime kuo greičiau išnagrinėti užklausą.
2685 header: Laisvas ir redaguojamas.
2686 paragraph_1: Skirtingai nuo kitų žemėlapių, OpenStreetMap žemėlapį visiškai
2687 sukūrė žmonės, tokie kaip tu, ir jį nemokamai gali taisyti, atnaujinti,
2688 atsisiųsti ir naudoti kiekvienas.
2689 paragraph_2: Užsiregistruokite ir prisidėkite.
2690 welcome: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
2691 duplicate_social_email: Jei jau turite OpenStreetMap paskyrą ir norite naudoti
2692 trečiosios šalies tapatybės teikėją, prisijunkite naudodami slaptažodį ir
2693 pakeiskite paskyros nustatymus.
2694 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2695 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2697 html: Prisiregistruodami sutinkate su mūsų %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2698 ir %{contributor_terms_link}.
2699 privacy_policy: privatumo politika
2700 contributor_terms: bendraautorių sąlygos
2701 continue: Užsiregistruoti
2702 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2704 privacy_policy: privatumo politika
2705 privacy_policy_title: OSMF privatumo politika, įskaitant skyrių apie el. pašto
2707 html: Jūsų adresas nerodomas viešai, daugiau informacijos rasite mūsų %{privacy_policy_link}.
2708 consider_pd_html: Manau, kad mano indėlis yra %{consider_pd_link}.
2709 consider_pd: viešo domeno
2711 use external auth: arba prisijunkite naudodami trečiąją šalį
2713 title: Nėra tokio naudotojo
2714 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2715 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2716 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2719 my diary: Mano dienoraštis
2720 my edits: Mano keitimai
2721 my traces: Mano pėdsakai
2722 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2723 my messages: Mano pranešimai
2724 my profile: Mano profilis
2725 my settings: Mano nustatymai
2726 my comments: Mano komentarai
2727 my_preferences: Mano parinktys
2728 my_dashboard: Mano valdymo skydelis
2729 blocks on me: Apribojimai man
2730 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2731 create_mute: Nutildyti šį naudotoją
2732 destroy_mute: Nebetildyti šio naudotojo
2733 edit_profile: Redaguoti profilį
2734 send message: Siųsti žinutę
2738 notes: Žemėlapio pastabos
2739 remove as friend: Nebedraugauti
2740 add as friend: Pridėti draugą
2741 mapper since: 'Žymi nuo:'
2742 last map edit: 'Paskutinis žemėlapio keitimas:'
2743 no activity yet: Kol kas nėra veiklos
2744 uid: 'Naudotojo id:'
2745 ct status: Talkininkų sąlygos
2746 ct undecided: Nenuspręsta
2747 ct declined: Atmesta
2748 email address: 'E-pašto adresas:'
2749 created from: 'Sukurta iš:'
2751 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2753 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2754 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2755 importer: Šis naudotojas yra importuotojas
2757 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2758 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2759 importer: Suteikti importuotojui prieigą
2761 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2762 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2763 importer: Atšaukti importuotojo prieigą
2764 block_history: Aktyvūs blokavimai
2765 moderator_history: Gauti užblokavimai
2766 revoke_all_blocks: Atšaukti visus blokavimus
2767 comments: Komentarai
2768 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2769 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2770 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2771 unconfirm_user: Atšaukti šio naudotojo patvirtinimą
2772 unsuspend_user: Atšaukti šio naudotojo suspendavimą
2773 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2774 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2775 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2776 confirm: Patvirtinti
2777 report: Pranešti apie šį naudotoją
2779 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2782 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2783 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2784 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2787 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2788 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2789 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2791 title: Atšaukiami visi %{block_on} blokavimai
2792 heading_html: Atšaukiami visi %{block_on} blokavimai
2793 empty: '%{name} neturi aktyvių blokavimų.'
2794 confirm: Ar tikrai norite atšaukti %{active_blocks}?
2797 flash: Visi aktyvūs blokavimai atšaukti.
2802 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2804 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2805 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2807 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2808 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2810 title: Paskyra sustabdyta
2811 heading: Paskyra sustabdyta
2813 automatically_suspended: Atsiprašome, bet jūsų paskyra buvo automatiškai išjungta
2814 dėl įtartinos veiklos.
2815 contact_support_html: Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratorius arba
2816 galite susisiekti su %{support_link}, jei norite tai aptarti.
2818 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2819 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2820 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2821 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2822 invalid_scope: Neteisinga sritis
2823 unknown_error: Tapatumo nustatymas nepavyko
2825 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2827 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2828 naudodami žemiau pateiktą formą.
2830 Jei jau turite paskyrą, galite prisijungti prie savo paskyros
2831 naudodami savo naudotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2832 su savo ID, savo naudotojo nustatymuose.
2835 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2836 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2837 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2838 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2841 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2843 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2846 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2847 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2849 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2850 back: Atgal į sąrašą
2852 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2853 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2854 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2857 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2858 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2859 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2861 revoke: Atšaukti blokavimą
2863 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2866 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2868 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2869 only_creator_can_edit_without_revoking: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius
2870 gali jį keisti jo nepašalinant.
2871 only_creator_or_revoker_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs ar atšaukęs moderatorius
2873 inactive_block_cannot_be_reactivated: Šis blokavimas neaktyvus ir jo negalima
2874 iš naujo suaktyvinti.
2875 success: Blokavimas atnaujintas.
2877 title: Naudotojų blokavimai
2878 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2879 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2881 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2882 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2883 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2885 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2888 one: '{%count} valanda'
2889 few: '%{count} valandos'
2890 many: '{%count} valanda'
2891 other: '%{count} valandų'
2893 one: '{%count} diena'
2894 few: '%{count} dienos'
2895 many: '{%count} diena'
2896 other: '%{count} dienų'
2898 one: '{%count} savaitė'
2899 few: '%{count} savaitės'
2900 many: '{%count} savaitė'
2901 other: '%{count} savaičių'
2903 one: '{%count} mėnesis'
2904 few: '%{count} mėnesiai'
2905 many: '{%count} mėnesis'
2906 other: '%{count} mėnesių'
2908 one: '{%count} metai'
2909 few: '%{count} metai'
2910 many: '{%count} metai'
2911 other: '%{count} metų'
2913 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2914 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2919 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2920 revoker: 'Atšaukėjas:'
2925 display_name: Blokuojamas naudotojas
2926 creator_name: Kūrėjas
2927 reason: Blokavimo priežastis
2930 all_blocks: Visi blokavimai
2931 blocks_on_me: Mano blokavimai
2932 blocks_on_user_html: '%{user} blokavimai'
2933 blocks_by_me: Mano sukurti blokavimai
2934 blocks_by_user_html: '%{user} sukurti blokavimai'
2935 block: 'Blokavimas #%{id}'
2936 new_block: Naujas blokavimas
2939 title: Nutildyti naudotojai
2940 my_muted_users: Mano nutildyti naudotojai
2943 muted_user: Nutildytas naudotojas
2947 send_message: Siųsti žinutę
2949 notice: Nutildėte %{name}.
2950 error: '%{name} nepavyko nutildyti. %{full_message}.'
2952 notice: Nebetildote %{name}.
2953 error: Nepavyko nebetildyti naudotojo. Bandykite dar kartą.
2956 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2957 heading: '%{user} pastabos'
2958 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2959 no_notes: Užrašų nėra
2962 description: Aprašymas
2964 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2966 title: 'Pastaba: %{id}'
2967 description: Aprašymas
2968 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
2969 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
2970 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
2971 event_opened_by_html: Sukūrė %{user} %{time_ago}
2972 event_opened_by_anonymous_html: Sukūrė anonimas %{time_ago}
2973 event_commented_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
2974 event_commented_by_anonymous_html: Komentaras nuo anonimo %{time_ago}
2975 event_closed_by_html: Išsprendė %{user} %{time_ago}
2976 event_closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas %{time_ago}
2977 event_reopened_by_html: Iš naujo suaktyvino %{user} %{time_ago}
2978 event_reopened_by_anonymous_html: Iš naujo suaktyvino anonimas %{time_ago}
2979 event_hidden_by_html: Paslėpė %{user} %{time_ago}
2980 report: pranešti apie šią pastabą
2981 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2982 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2985 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2986 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2988 disappear_date_html: Ši išspręsta pastaba dings iš žemėlapio po %{disappear_in}.
2990 title: Nauja pastaba
2991 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams, kad
2992 jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2993 pastabą, aprašančią problemą.
2994 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2995 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių teisių
2996 apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2997 add: Pridėti pastabą
2999 showing_page: Puslapis %{page}
3006 link: Nuoroda arba HTML
3008 short_link: TrumpaNuoroda
3011 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
3014 image_dimensions: Paveikslėlyje bus rodomas %{width} x %{height} dydžio standartinis
3016 download: Atsisiųsti
3017 short_url: Trumpas URL
3018 include_marker: Įtraukti žymeklį
3019 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
3020 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
3021 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
3023 report_problem: Pranešti apie problemą
3025 title: Sutartiniai ženklai
3026 tooltip: Sutartiniai ženklai
3027 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
3033 title: Rodyti mano vietą
3035 one: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
3036 few: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
3037 many: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
3038 other: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
3040 one: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
3041 few: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
3042 many: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
3043 other: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
3045 standard: Standartinis
3046 cycle_map: Dviračių žemėlapis
3047 transport_map: Transporto žemėlapis
3050 header: Žemėlapio sluoksniai
3051 notes: Žemėlapio pastabos
3052 data: Žemėlapio duomenys
3053 gps: Vieši GPS pėdsakai
3054 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
3056 osm_france: OpenStreetMap Prancūzija
3057 andy_allan: Endis Alanas
3059 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
3060 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
3061 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
3062 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
3063 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
3064 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
3065 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
3066 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
3067 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
3072 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
3073 fossgis_osrm_car: Automobiliu (OSRM)
3074 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
3075 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
3076 graphhopper_car: Automobiliu (GraphHopper)
3077 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
3078 fossgis_valhalla_bicycle: Dviračiu (Valhalla)
3079 fossgis_valhalla_car: Automobiliu (Valhalla)
3080 fossgis_valhalla_foot: Pėsčiomis (Valhalla)
3081 descend: Nusileidimas
3082 directions: Nurodymai
3084 distance_m: '%{distance} m'
3085 distance_km: '%{distance} km'
3087 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
3088 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
3090 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
3091 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
3092 offramp_right: Užvažiuokite ant rampos dešinėje
3093 offramp_right_with_exit: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
3094 offramp_right_with_exit_name: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje į
3096 offramp_right_with_exit_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
3098 offramp_right_with_exit_name_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit}
3099 dešinėje į %{name}, link %{directions}
3100 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
3101 offramp_right_with_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje link %{directions}
3102 offramp_right_with_name_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje į %{name},
3104 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
3105 onramp_right_with_directions: Sukite dešinėn ant rampos link %{directions}
3106 onramp_right_with_name_directions: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}, link
3108 onramp_right_without_directions: Sukite dešinėn ant rampos
3109 onramp_right: Sukite dešinėn ant rampos
3110 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
3111 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
3112 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
3113 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
3114 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
3115 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
3116 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
3117 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
3118 offramp_left: Važiuokite rampa kairėje
3119 offramp_left_with_exit: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3120 offramp_left_with_exit_name: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje į %{name}
3121 offramp_left_with_exit_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3123 offramp_left_with_exit_name_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3124 į %{name}, link %{directions}
3125 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
3126 offramp_left_with_directions: Važiuokite rampa kairėje link %{directions}
3127 offramp_left_with_name_directions: Važiuokite rampa kairėje į %{name}, link
3129 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
3130 onramp_left_with_directions: Sukite kairėn ant rampos link %{directions}
3131 onramp_left_with_name_directions: Sukite kairėn ant rampos į %{name}, link
3133 onramp_left_without_directions: Sukite kairėn ant rampos
3134 onramp_left: Sukite kairėn ant rampos
3135 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
3136 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
3137 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
3138 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
3139 via_point_without_exit: (per tašką)
3140 follow_without_exit: Sekite %{name}
3141 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
3142 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
3143 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
3144 start_without_exit: Pradėkite %{name}
3145 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
3146 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
3147 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
3148 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
3149 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
3150 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
3152 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
3169 nothing_found: Nerasta objektų
3170 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
3171 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
3173 directions_from: Nuorodos iš čia
3174 directions_to: Nuorodos į čia
3175 add_note: Pridėti pastabą čia
3176 show_address: Rodyti adresą
3177 query_features: Ieškoti objektų
3178 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
3181 heading: Keisti redakciją
3182 title: Keisti redakciją
3184 empty: Nėra jokių redakcijų
3185 heading: Redakcijų sąrašas
3186 title: Redakcijų sąrašas
3188 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
3189 title: Sukurti naują redakciją
3191 description: 'Aprašymas:'
3192 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
3193 title: Redakcijos rodymas
3195 edit: Redaguoti šią redakciją
3196 destroy: Pašalinti šią redakciją
3197 confirm: Ar esate tikra(s)?
3199 flash: Redakcija sukurta.
3201 flash: Pakeitimai išsaugoti.
3203 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
3204 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
3205 flash: Redakcija sunaikinta.
3206 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
3208 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
3209 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
3210 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
3211 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})