1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Jeluang Terluang
21 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
40 update: Simpan redaksi
43 update: Simpan Perubahan
46 update: Kemaskinikan sekatan
49 acl: Senarai Kawalan Capaian
51 changeset_tag: Tag Set Ubah
53 diary_comment: Ulasan Diari
54 diary_entry: Catatan Diari
56 issue: Masalah-masalah
62 old_node_tag: Tag Nod Lama
63 old_relation: Hubungan Lama
64 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
65 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
67 old_way_node: Nod Jalan Lama
68 old_way_tag: Tag Jalan Lama
70 relation_member: Anggota Hubungan
71 relation_tag: Tag Hubungan
75 tracepoint: Titik Jejak
78 user_preference: Keutamaan Pengguna
79 user_token: Token Pengguna
86 url: URL Aplikasi Utama (Diperlukan)
87 callback_url: URL Panggil Balik
88 support_url: URL Sokongan
89 allow_read_prefs: baca keutamaan penggunanya
90 allow_write_prefs: ubah suai keutamaan penggunanya
91 allow_write_diary: cipta masukan diari, ulasan dan berkawan
92 allow_write_api: ubah suai peta
93 allow_read_gpx: baca jejak GPS peribadinya
94 allow_write_gpx: muat naik jejak GPS
95 allow_write_notes: ubah suai catatan
102 latitude: Garis Lintang
103 longitude: Garis Bujur
104 language_code: Bahasa
105 doorkeeper/application:
107 redirect_uri: Lencong URI
108 confidential: Aplikasi sulit?
118 latitude: Garis Lintang
119 longitude: Garis Bujur
121 description: Keterangan
122 gpx_file: Pilih Fail Jejak GPS
123 visibility: Keterlihatan
132 description: Keterangan
134 category: Pilih sebab untuk laporan anda
135 details: Sila berikan beberapa butiran lebih tentang masalah (diperlukan).
137 auth_provider: Pembekal Pengesahan
138 auth_uid: UID pengesahan
140 new_email: Alamat E-mel Baru
142 display_name: Nama Paparan
143 description: Keterangan Profil
144 home_lat: Garis Lintang
145 home_lon: Garis Bujur
146 languages: Bahasa pilihan
147 preferred_editor: Penyunting Pilihan
148 pass_crypt: Kata laluan
149 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
151 doorkeeper/application:
152 confidential: Aplikasi akan digunakan dengan rahsia pelanggan boleh disimpan
153 sulit (apl mudah alih asli dan apl laman tunggal tidak sulit)
154 redirect_uri: Guna satu baris per URI
156 tagstring: terbatas tanda koma
158 reason: Sebab pengguna disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa sebolehnya,
159 beri banyak butiran yang anda boleh beri tentang keadaan tersebut, peringatan
160 bahawa pesanan ini akan dapat dilihat umum. Ingat bahawa tidak semua pengguna
161 memahami jargon masyarakat, jadi sila cuba menggunakan istilah biasa.
162 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
165 new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
167 distance_in_words_ago:
168 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
169 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
170 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
171 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
172 half_a_minute: setengah jam yang lalu
173 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
174 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
175 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
176 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
177 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
178 x_days: '%{count} hari yang lalu'
179 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
180 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
182 default: Asali (kini %{name})
185 description: iD (alat sunting pada pelayar)
188 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
200 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
201 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
202 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
203 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
204 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
205 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
206 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
207 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
209 title: Nota OpenStreetMap
210 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
211 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
212 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
213 opened: nota baru (dekat %{place})
214 commented: komen baru (dekat %{place})
215 closed: nota ditutup (dekat %{place})
216 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
223 my settings: Tetapan saya
224 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
225 external auth: Pengesahan Luaran
227 link text: apakah ini?
229 heading: Penyuntingan umum
230 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
231 enabled link text: apakah ini?
232 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
234 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
236 heading: Syarat Penyumbang
237 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
238 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
239 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
240 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
241 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
242 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
243 link text: apakah ini?
244 save changes button: Simpan Perubahan
245 delete_account: Hapus Akaun...
247 heading: Penyuntingan awam
248 find_out_why: ketahui sebabnya
249 make_edits_public_button: Umumkan semua suntingan saya
251 success_confirm_needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel
252 anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
253 success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
255 success: Akaun Terhapus.
258 title: Hapus Akaun Saya
259 delete_account: Hapus Akaun
260 confirm_delete: Anda pasti?
264 title: Terma-terma penyumbang
265 heading: Terma-terma penyumbang
266 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
267 saya dalam Domain Awam
268 consider_pd_why: apakah ini?
269 readable_summary: ringkasan yang boleh dibaca manusia
270 informal_translations: penterjemahan tidak formal
273 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
274 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
275 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
279 rest_of_world: Negara lain
280 terms_declined_flash:
281 terms_declined_link: laman wiki ini
284 in_changeset: Set Ubah
286 no_comment: (tiada komen)
287 part_of: Sebahagian daripada
288 download_xml: Muat Turun XML
289 view_history: Lihat Sejarah
290 view_details: Lihat Butiran
293 title_html: 'Nod: %{name}'
295 title_html: 'Jalan: %{name}'
298 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
299 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
301 title_html: 'Hubungan: %{name}'
304 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
310 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
312 title: Tidak Dijumpai
314 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
323 redaction: Redaksi %{id}
324 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
325 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
331 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
332 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
334 load_data: Muatkan Data
335 loading: Memuatkan...
339 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
340 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
341 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
342 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
343 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
344 email_link: E-mel %{email}
346 title: Ciri-ciri pertanyaan
347 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
348 nearby: Ciri-ciri terdekat
352 title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
354 title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
356 title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
360 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
361 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
364 no_edits: (tiada suntingan)
365 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
368 title_user: Set perubahan oleh %{user}
369 title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
370 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
371 empty: Tiada set perubahan ditemui.
372 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
373 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
374 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
375 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
376 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
377 load_more: Selanjutnya
379 title: Set Ubah %{id}
380 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
383 belongs_to: Pengarang
385 title: 'Set Ubah: %{id}'
386 discussion: Perbincangan
387 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
389 unsubscribe: Berhenti melanggan
390 hide_comment: sorokkan
391 unhide_comment: Dedahkan
393 changesetxml: XML Set Ubah
394 osmchangexml: XML osmChange
396 nodes: Nod (%{count})
397 nodes_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
398 ways: Jalan (%{count})
399 ways_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
400 relations: Hubungan (%{count})
401 relations_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
403 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
407 km away: '%{count}km jauhnya'
408 m away: '%{count}m jauhnya'
409 latest_edit_html: 'Suntingan terkini %{ago}:'
411 your location: Lokasi anda
412 nearby mapper: Pemeta berdekatan
415 edit_your_profile: Sunting profil anda
416 my friends: Kawan saya
417 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
418 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
419 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
420 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
421 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
422 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
423 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
426 title: Catatan Diari Baru
429 use_map_link: Guna Peta
431 title: Diari pengguna
432 title_friends: Diari kawan
433 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
434 user_title: Diari %{user}
435 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
436 new: Catatan Diari Baru
437 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
439 no_entries: Tiada catatan diari
441 recent_entries: Catatan diari terkini
443 title: Sunting catatan diari
444 marker_text: Lokasi catatan diari
446 title: Diari %{user} | %{title}
447 user_title: Diari %{user}
448 leave_a_comment: Tinggalkan komen
449 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
452 title: Catatan diari ini tidak wujud
453 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
454 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
455 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
457 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
458 comment_link: Ulas catatan ini
459 reply_link: Balas catatan ini
462 other: '%{count} komen'
463 edit_link: Sunting catatan ini
464 hide_link: Sorokkan catatan ini
466 report: Laporkan entri ini
468 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
469 hide_link: Sembunyikan komen ini
471 report: Laporkan komen ini
476 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
477 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
479 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
480 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
483 title: Catatan diari OpenStreetMap
484 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
487 no_comments: Tiada ulasan diari
496 notice: Aplikasi Didaftarkan.
500 internal_server_error:
501 title: Ralat aplikasi
503 title: Fail tidak dijumpai
506 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
507 button: Jadikan kawan
508 success: '%{name} kini kawan anda!'
509 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
510 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
512 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
513 button: Gugurkan kawan
514 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
515 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
520 search_osm_nominatim:
523 cable_car: Kereta kabel
524 chair_lift: Lif Kerusi
527 station: Stesen Kereta Gantung
529 aerodrome: Padang Terbang
530 airstrip: Landasan kecil
535 runway: Landasan Kapal Terbang
540 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
541 arts_centre: Pusat Seni
547 bicycle_parking: Letak Basikal
548 bicycle_rental: Sewa Basikal
549 bicycle_repair_station: Stesen Baiki Basikal
550 biergarten: Taman Bir
551 blood_bank: Tabung Darah
552 boat_rental: Bot Sewa
553 brothel: Rumah Pelacuran
554 bureau_de_change: Pengurup Wang
555 bus_station: Stesen Bas
557 car_rental: Sewa Kereta
558 car_sharing: Kongsi Kereta
559 car_wash: Cuci Kereta
561 charging_station: Stesen Cas
562 childcare: Penjagaan kanak-kanak
567 community_centre: Pusat Komuniti
568 conference_centre: Pusat Persidangan
570 crematorium: Bakar Mayat
573 drinking_water: Air Minuman
574 driving_school: Sekolah Memandu
576 events_venue: Tempat Acara
577 fast_food: Makanan Segera
578 ferry_terminal: Terminal Feri
579 fire_station: Balai Bomba
580 food_court: Medan Selera
581 fountain: Air Pancutan
583 gambling: Pusat Perjudian
584 grave_yard: Perkuburan
586 hunting_stand: Pondok Memburu
588 internet_cafe: Kafe Internet
590 language_school: Sekolah Bahasa
591 library: Perpustakaan
592 love_hotel: Hotel Cinta
593 marketplace: Tempat Pasar
594 monastery: Rumah Ibadah
595 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
596 music_school: Sekolah Muzik
597 nightclub: Kelab Malam
598 nursing_home: Rumah Penjagaan
599 parking: Letak Kereta
600 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
601 parking_space: Tempat Parkir
603 place_of_worship: Tempat Ibadat
606 post_office: Pejabat Pos
609 public_building: Bangunan Awam
610 recycling: Kitar Semula
611 restaurant: Kedai Makan
615 social_centre: Pusat Sosial
616 social_facility: Kemudahan Sosial
618 swimming_pool: Kolam Renang
620 telephone: Telefon Awam
623 townhall: Dewan Bandar
624 university: Universiti
625 vending_machine: Mesin Layan Diri
626 veterinary: Doktor Haiwan
627 village_hall: Balai Raya
628 waste_basket: Bakul Sampah
629 waste_disposal: Pusat Pembuagan
630 water_point: Titik Air
631 weighbridge: Jambatimbang
633 aboriginal_lands: Tanah Orang Asli
634 administrative: Sempadan Pentadbiran
635 census: Sempadan Banci
636 national_park: Taman Negara
637 political: Sempadan Pilihan Raya
638 protected_area: Kawasan Terlindung
642 boardwalk: Pelantar laluan
643 suspension: Jambatan Gantung
648 apartment: Pangsapuri
649 apartments: Pangsapuri
654 church: Bangunan Gereja
655 college: Bangunan Kolej
656 commercial: Bangunan Perdagangan
657 construction: Bangunan dalam Pembinaan
662 greenhouse: Rumah hijau
664 hospital: Bangunan Hospital
665 hotel: Bangunan Hotel
668 industrial: Bangunan Industri
669 kindergarten: Bangunan Tadika
670 office: Bangunan Pejabat
671 public: Bangunan Awam
672 residential: Bangunan Perumahan
673 retail: Bangunan Peruncitan
675 school: Bangunan Sekolah
676 temple: Bangunan Kuil
677 terrace: Bangunan Teres
678 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
679 university: Bangunan Universiti
686 carpenter: Tukang Kayu
687 electrician: Juruelektrik
688 gardener: Tukang Kebun
690 photographer: Jurugambar
692 sawmill: Kilang papan
693 shoemaker: Tukang kasut
694 stonemason: Tukang batu
698 ambulance_station: Stesen Ambulan
699 assembly_point: Tempat Berkumpul
700 defibrillator: Defibrilator
701 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
702 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
703 phone: Telefon Kecemasan
705 abandoned: Lebuhraya terbiar
706 bridleway: Lorong Kuda
707 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
708 bus_stop: Perhentian Bas
709 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
712 cycleway: Lorong Basikal
714 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
715 footway: Lorong Pejalan Kaki
717 living_street: Jalan Masyarakat
718 milestone: Batu Tanda Jalan
720 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
721 motorway_link: Jalan Lebuhraya
723 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
726 primary_link: Jalan Utama
727 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
729 residential: Jalan Perumahan
730 rest_area: Kawasan Rehat
732 secondary: Jalan Sekunder
733 secondary_link: Jalan Sekunder
734 service: Jalan Perkhidmatan
735 services: Perkhidmatan Lebuhraya
736 speed_camera: Kamera Kelajuan
738 stop: Papan Tanda Berhenti
739 street_lamp: Lampu Jalan
740 tertiary: Jalan Tertier
741 tertiary_link: Jalan Tertier
743 traffic_signals: Isyarat Trafik
745 trunk_link: Jalan Utama
746 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
749 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
750 battlefield: Medan Pertempuran
751 boundary_stone: Batu Sempadan
752 building: Bangunan Bersejarah
753 bunker: Kubu bawah tanah
756 city_gate: Pintu Kota
757 citywalls: Tembok Bandar
759 heritage: Tapak Bersejarah
766 roman_road: Jalan Rom
771 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
772 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
774 "yes": Tapak Bersejarah
778 allotments: Taman petak
780 brownfield: Tanah Terbiar
782 commercial: Kawasan Perdagangan
783 conservation: Pemuliharaan
784 construction: Pembinaan
785 farmland: Tanah Ladang
786 farmyard: Laman Ladang
790 greenfield: Tanah Tak Terbangun
791 industrial: Kawasan Perindustrian
792 landfill: Kambus Tanah
793 meadow: Padang Rumput
794 military: Kawasan Tentera
798 railway: Landasan Keretapi
799 recreation_ground: Tempat Berekreasi
801 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
802 residential: Kawasan Perumahan
804 village_green: Padang Kampung
805 vineyard: Ladang Anggur
807 beach_resort: Peranginan Pantai
808 bird_hide: Kurungan Burung
810 dog_park: Taman Anjing
811 fishing: Tempat Memancing
812 fitness_centre: Pusat Kecergasan
813 fitness_station: Pusat Kesihatan
815 golf_course: Padang Golf
816 horse_riding: Menunggang Kuda
817 ice_rink: Gelanggang Ais
819 miniature_golf: Golf Miniatur
820 nature_reserve: Cagar Alam
822 picnic_table: Meja Kelah
824 playground: Taman Permainan
825 recreation_ground: Tempat Berekreasi
828 slipway: Landasan Kapal
829 sports_centre: Pusat Sukan
831 swimming_pool: Kolam Renang
832 track: Balapan Lumba Lari
833 water_park: Taman Air
835 beehive: Sarang Lebah
837 bunker_silo: Kubu bawah tanah
838 chimney: Cerobong Asap
840 flagpole: Tiang Bendera
841 lighthouse: Rumah Api
844 monitoring_station: Stesen Pengawas
845 petroleum_well: Telaga Minyak
847 pipeline: Saluran Paip
849 storage_tank: Tangki Simpanan
850 surveillance: Pengawasan
853 watermill: Kincir Air
854 water_tower: Menara Air
856 windmill: Kincir Angin
860 airfield: Lapangan Terbang Tentera
864 "yes": Genting Gunung
869 cave_entrance: Liang Gua
871 coastline: Garis Pinggir Laut
879 grassland: Padang rumput
889 peninsula: Semenanjung
903 volcano: Gunung Berapi
905 wetland: Tanah Lembap
908 accountant: Juruakaun
909 administrative: Pentadbiran
911 association: Persatuan
913 diplomatic: Pejabat Diplomatik
914 educational_institution: Institusi Pendidikan
915 employment_agency: Agensi Pekerjaan
916 estate_agent: Ejen Hartanah
917 financial: Pejabat Kewangan
918 government: Pejabat Kerajaan
919 insurance: Pejabat Insurans
922 logistics: Pejabat Logistik
923 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
924 religion: Pejabat Agama
925 research: Pejabat Penyelidikan
926 tax_advisor: Penasihat Cukai
927 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
928 travel_agent: Agensi Pelancongan
931 archipelago: Kepulauan
933 city_block: Blok Bandar
942 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
944 municipality: Perbandaran
945 neighbourhood: Kejiranan
951 subdivision: Subbahagian
957 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
958 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
959 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
960 funicular: Landasan Keretapi Funikular
961 halt: Perhentian Keretapi
962 junction: Simpang Landasan Keretapi
963 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
964 light_rail: Rel Ringan
965 miniature: Landasan Mini
967 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
968 platform: Platform Keretapi
969 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
970 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
971 spur: Cabang Landasan Keretapi
972 station: Stesen Keretapi
973 stop: Hentian Keretapi
974 subway: Stesen Bawah Tanah
975 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
976 switch: Titik Landasan Keretapi
978 tram_stop: Perhentian Trem
981 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
982 antiques: Kedai Antik
986 beauty: Kedai Kecantikan
987 beverages: Kedai Minuman
988 bicycle: Kedai Basikal
991 butcher: Kedai Daging
993 car_parts: Alat Ganti Kereta
994 car_repair: Baiki Kereta
995 carpet: Kedai Permaidani
1000 clothes: Kedai Pakaian
1002 computer: Kedai Komputer
1003 confectionery: Kedai Konfeksi
1004 convenience: Kedai Mudah Beli
1005 copyshop: Kedai Fotokopi
1006 cosmetics: Kedai Komestik
1007 curtain: Kedai Langsir
1010 department_store: Gedung Serbaneka
1011 discount: Kedai Diskaun
1013 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
1014 e-cigarette: Kedai E-Rokok
1015 electronics: Kedai Elektronik
1016 estate_agent: Ejen Hartanah
1019 fashion: Kedai Fesyen
1020 florist: Kedai Bunga
1022 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
1024 garden_centre: Pusat Kebun
1027 greengrocer: Kedai Jual Sayur
1028 grocery: Kedai Runcit
1029 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
1030 hardware: Kedai Barang Besi
1031 health_food: Kedai Makanan Kesihatan
1033 ice_cream: Kedai Aiskrim
1034 jewelry: Kedai Barang Kemas
1036 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
1038 lottery: Tempat Perjudian
1039 mall: Medan Beli-Belah
1041 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
1042 money_lender: Peminjam Wang
1043 motorcycle: Kedai Motosikal
1045 musical_instrument: Alat Muzik
1046 newsagent: Gerai Surat Khabar
1047 optician: Kedai Optik
1048 organic: Kedai Makanan Organik
1049 outdoor: Kedai Luaran
1053 seafood: Makanan Laut
1054 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
1058 stationery: Kedai Alat Tulis
1059 supermarket: Pasar Raya
1064 tobacco: Kedai Tembakau
1066 travel_agency: Agensi Pelancongan
1068 vacant: Kedai Kosong
1069 variety_store: Kedai Serbaneka
1071 video_games: Kedai Permainan Video
1075 alpine_hut: Pondok Gunung
1079 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
1081 camp_site: Tapak Perkhemahan
1082 caravan_site: Tapak Karavan
1085 guest_house: Rumah Tamu
1088 information: Maklumat
1091 picnic_site: Tapak Berkelah
1092 theme_park: Taman Tema
1093 viewpoint: Sudut Pandangan
1099 artificial: Jalan Air Buatan
1100 boatyard: Limbungan Bot
1103 derelict_canal: Terusan Terbiar
1108 lock_gate: Pintu Air
1114 waterfall: Air Terjun
1118 level2: Sempadan Negara
1119 level4: Sempadan Negeri
1120 level5: Sempadan Kawasan
1121 level6: Sempadan Daerah
1122 level8: Sempadan Bandar
1123 level9: Sempadan Desa
1124 level10: Sempadan Pinggir Bandar
1126 no_results: Tiada hasil carian
1127 more_results: Lebih banyak hasil
1130 title: Masalah-masalah
1131 select_status: Pilih Status
1132 select_type: Pilih Jenis
1133 not_updated: Tidak Dikemaskini
1135 search_guidance: 'Cari Isu:'
1140 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1143 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1145 no_reports: Tiada laporan
1148 read_reports: Baca Laporan
1149 new_reports: Laporan Baru
1152 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1155 title_html: Laporkan %{link}
1158 other_label: Lain-lain
1160 other_label: Lain-lain
1162 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1163 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1164 vandal_label: Pengguna ini pelaku musnah
1165 other_label: Lain-lain
1167 spam_label: Nota ini adalah spam
1168 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1169 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1170 other_label: Lain-lain
1172 successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1173 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1176 alt_text: Logo OpenStreetMap
1177 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1181 start_mapping: Mulakan Memeta
1185 issues: Masalah-masalah
1186 gps_traces: Jejak GPS
1187 user_diaries: Diari Pengguna
1188 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1189 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1190 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1191 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1192 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1193 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1194 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1195 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1196 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1197 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1200 copyright: Hak Cipta
1201 communities: Masyarakat
1202 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1205 diary_comment_notification:
1206 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1207 hi: Apa khabar %{to_user},
1208 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1209 dengan tajuk %{subject}:'
1210 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1211 atau membalas di %{replyurl}
1212 message_notification:
1213 hi: Apa khabar %{to_user},
1214 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1215 dengan subjek %{subject}:'
1216 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1217 membalasnya di %{replyurl}
1218 friendship_notification:
1219 hi: Apa khabar %{to_user},
1220 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1221 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1222 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1223 see_their_profile_html: Anda boleh melihat profilnya di %{userurl}.
1224 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1227 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1228 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1231 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1233 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1234 greeting: Apa khabar!
1235 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1236 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1237 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1239 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1240 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1242 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1243 greeting: Apa khabar,
1244 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1245 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1246 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1249 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1250 greeting: Apa khabar,
1251 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1252 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1253 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1254 semula kata laluan anda.
1255 note_comment_notification:
1256 anonymous: Seorang pengguna awanama
1257 greeting: Selamat sejahtera,
1259 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1261 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1263 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1264 anda dekat %{place}.'
1265 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1266 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1268 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1270 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1272 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1274 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1275 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1277 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1279 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1280 satu nota yang anda minati'
1281 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1283 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1284 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1285 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1286 changeset_comment_notification:
1289 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1290 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1293 heading: Semak e-mel anda
1294 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1295 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1296 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1297 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1300 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1301 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1302 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1304 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1306 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1307 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1310 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1311 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1312 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1315 title: Hantar pesanan
1316 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1317 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1319 message_sent: Pesanan dikirim
1320 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1321 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1323 title: Pesanan ini tidak wujud
1324 heading: Pesanan ini tidak wujud
1325 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1329 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1330 destroy_button: Hapuskan
1332 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1333 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1334 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1336 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1337 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1339 destroyed: Pesanan dihapuskan
1342 my_inbox: Peti masuk saya
1349 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1350 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1351 destroy_button: Hapuskan
1355 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1356 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1357 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1358 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1359 %{people_mapping_nearby_link}?
1360 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1364 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1365 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1366 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1367 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1369 destroy_button: Hapuskan
1372 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1373 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1374 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1377 title: Terlupa kata laluan
1378 heading: Lupa Kata Laluan?
1379 email address: 'Alamat E-mel:'
1380 new password button: Set semula kata laluan
1381 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1382 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1384 title: Set semula kata laluan
1385 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1386 reset: Set Semula Kata Laluan
1387 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1389 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1392 title: Keutamaan Saya
1393 update_success_flash:
1394 message: Keutamaan dikemas kini.
1397 title: Sunting Profil
1398 save: Kemas Kini Profil
1402 gravatar: Gunakan Gravatar
1403 what_is_gravatar: Apa itu Gravatar?
1404 new image: Tambahkan imej
1405 keep image: Simpan imej semasa
1406 delete image: Buang imej semasa
1407 replace image: Ganti imej semasa
1408 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1410 home location: Lokasi Rumah
1411 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1412 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1413 dengan mengklik pada peta?
1415 success: Profil dikemas kini.
1416 failure: Tidak dapat mengemas kini profil.
1419 tab_title: Log masuk
1420 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1421 password: 'Kata laluan:'
1422 remember: Ingati saya
1423 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1424 login_button: Log masuk
1425 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1429 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1430 logout_button: Log keluar
1435 heading_html: Dihuraikan dengan %{kramdown_link}
1438 subheading: Tajuk kecil
1439 unordered: Senarai tidak tertib
1440 ordered: Senarai tertib
1441 first: Butir pertama
1453 newer: Komen Terbaru
1455 older: Catatan Terdahulu
1456 newer: Catatan Terkini
1462 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1463 alih dan peranti perkakasan'
1464 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1465 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1466 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1467 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1468 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1469 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1470 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1471 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1472 community_driven_osm_foundation: Yayasan OSM
1473 open_data_title: Data Terbuka
1474 open_data_open_data: data terbuka
1475 open_data_copyright_license: Laman Hak Cipta dan Lesen
1476 partners_title: Rakan Kongsi
1478 title: Hak Cipta dan Lesen
1480 title: Perihal terjemahan ini
1481 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1482 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1483 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1485 title: Perihal laman ini
1486 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1487 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1488 hak cipta dan %{mapping_link}.
1489 native_link: versi Bahasa Melayu
1490 mapping_link: mula membuat peta
1492 introduction_1_open_data: data terbuka
1493 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1494 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1495 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1496 attribution_example:
1497 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1498 title: Contoh atribusi
1499 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1500 more_1_1_osmf_licence_page: Laman Lesen OSMF
1501 contributors_title_html: Penyumbang kami
1502 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1503 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1504 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1505 contributors_at_austria: Austria
1506 contributors_at_cc_by: CC BY
1507 contributors_au_australia: Australia
1508 contributors_ca_canada: Kanada
1509 contributors_fi_finland: Finland
1510 contributors_fi_nlsfi_license: Lesen NLSFI
1511 contributors_fr_france: Perancis
1512 contributors_nl_netherlands: Belanda
1513 contributors_nz_new_zealand: New Zealand
1514 contributors_nz_linz_data_service: Perkhidmatan Data LINZ
1515 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1516 contributors_rs_serbia: Serbia
1517 contributors_rs_open_data_portal: Portal Data Terbuka Kebangsaan
1518 contributors_si_slovenia: Slovenia
1519 contributors_si_mkgp: Kementerian Pertanian, Perhutanan dan Makanan
1520 contributors_es_spain: Sepanyol
1521 contributors_za_south_africa: Afrika Selatan
1522 contributors_gb_united_kingdom: United Kingdom
1523 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1524 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1525 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1526 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1527 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1528 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1529 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1531 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1532 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1533 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1535 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1536 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1537 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1539 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1541 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1542 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1543 tatapan umum di %{user_page} anda.
1544 user_page_link: laman pengguna
1545 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1546 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1549 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1552 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1553 antara sumber-sumber yang berikut:'
1554 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1555 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1556 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1559 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1563 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1565 title: Muat-Turunan Geofabrik
1566 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1569 title: Sumber-sumber Lain
1570 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1571 export_button: Eksport
1573 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1575 title: Cara Menolong
1577 title: Sertai komuniti
1578 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1579 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1580 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1583 title: Persoalan lain
1584 concerns_html: Jika anda ada sebarang kemusykilan mengenai bagaimana data
1585 kami digunakan atau sebarang berkaitan dengan kandungan sila hubungi %{copyright_link}
1586 untuk maklumat perundangan yang lebih lanjut, atau hubungi %{working_group_link}
1588 copyright: laman berhak cipta
1589 working_group: Kumpulan bekerja OSMF
1591 title: Meminta Bantuan
1592 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1593 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1594 topik-topik pemetaan.
1597 title: Selamat datang ke OpenStreetMap
1598 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1601 title: Panduan Pemula
1603 title: Forum masyarakat
1608 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1612 title: Untuk Pertubuhan
1614 title: wiki.openstreetmap.org
1615 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1617 desktop_application_html: Anda masih boleh menggunakan Potlatch dari %{download_link}.
1618 id_editor_html: Alternatifnya, anda boleh menetapkan perisian suntingan lalai
1619 anda kepada iD, yang berlari dalam penyemak imbas web anda seperti yang dilakukan
1620 oleh Potlatch terlebih dahulu. %{change_preferences_link}.
1621 change_preferences: Tukar pilihan anda di sini
1624 get_help_here: Dapatkan bantuan di sini
1626 search_results: Hasil Carian
1629 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1632 where_am_i: Di manakah letaknya?
1633 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1639 main_road: Jalan besar
1641 primary: Jalan utama
1642 secondary: Jalan sekunder
1643 unclassified: Jalan tidak terkelas
1645 bridleway: Lorong kuda
1646 cycleway: Lorong basikal
1647 footway: Laluan pejalan kaki
1648 rail: Landasan keretapi
1649 subway: Landasan bawah tanah
1650 cable_car: Kereta kabel
1651 chair_lift: lif kerusi
1652 runway: Landasan kapal terbang
1653 taxiway: jalan rayap
1654 apron: Kawasan gerak lapangan terbang
1655 admin: Sempadan pentadbiran
1661 resident: Kawasan perumahan
1662 retail: Kawasan peruncitan
1663 industrial: Kawasan perindustrian
1664 commercial: Kawasan perdagangan
1665 heathland: Kawasan rawa
1669 brownfield: Tanah terbiar
1670 cemetery: Perkuburan
1671 allotments: Taman petak
1675 military: Kawasan tentera
1677 university: universiti
1678 building: Bangunan penting
1679 station: Stesen keretapi
1682 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1683 bridge: Kasing hitam = jambatan
1684 private: Jalan masuk persendirian
1685 destination: Jalan masuk destinasi
1686 construction: Jalan dalam pembinaan
1687 bicycle_shop: Kedai Basikal
1688 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1691 title: Selamat datang!
1692 introduction: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1693 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1694 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1697 title: Kandungan Peta
1699 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1700 paragraph_1: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1701 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1709 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1710 para_1: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada kelapangan
1711 untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk meletakkan
1715 communities_wiki: Laman wiki komuniti
1718 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1720 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1722 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1724 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1725 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1727 visibility_help: apakah maksud ini?
1730 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1731 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1732 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1733 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1735 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1736 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1737 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1740 title: Menyunting jejak %{name}
1741 heading: Menyunting jejak %{name}
1742 visibility_help: apakah maksud ini?
1744 title: Menyunting jejak %{name}
1745 heading: Menyunting jejak %{name}
1747 filename: 'Nama fail:'
1748 download: muat turun
1749 uploaded: 'Dimuat naik:'
1751 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1755 description: 'Keterangan:'
1758 edit_trace: Sunting jejak ini
1759 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1760 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1761 visibility: 'Keterlihatan:'
1762 confirm_delete: Hapuskan jejak ini?
1765 count_points: '%{count} titik'
1767 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1768 view_map: Lihat Peta
1769 edit_map: Sunting Peta
1771 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1773 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1775 public_traces: Jejak GPS umum
1776 my_gps_traces: Jejak GPS Saya
1777 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1778 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1779 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1780 wiki_page: laman wiki
1781 upload_trace: Muat naik jejak
1782 all_traces: Semua Jejak
1783 my_traces: Jejak Saya
1785 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1787 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1789 heading: Storan GPX di Luar Talian
1790 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1792 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1794 description_with_count:
1795 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1796 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1798 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1800 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1801 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1803 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1804 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1805 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1806 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1807 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1809 account_settings: Tetapan Akaun
1810 muted_users: Pengguna yang Diredamkan
1813 title: Log masuk dengan OpenID
1814 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1816 title: Log masuk dengan Google
1817 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1819 title: Log masuk dengan Facebook
1820 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1822 title: Log masuk dengan Window Live
1823 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1825 title: Log masuk dengan GitHub
1826 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1828 title: Log masuk dengan Wikipedia
1829 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1832 read_prefs: Baca keutamaan pengguna
1833 write_api: Ubah suai peta
1834 write_notes: Ubah suai nota
1835 read_email: Baca alamat e-mel pengguna
1836 oauth2_applications:
1839 permissions: Kebenaran
1846 permissions: Kebenaran
1847 oauth2_authorized_applications:
1849 application: Aplikasi
1850 permissions: Kebenaran
1854 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1855 automatik untuk anda buat masa ini.
1858 header: Bebas dan boleh disunting
1859 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1860 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1862 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1863 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1866 title: Pengguna ini tidak wujud
1867 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1868 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1869 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1872 my diary: Diari Saya
1873 my edits: Suntingan Saya
1874 my traces: Jejak Saya
1876 my messages: Pesanan Saya
1877 my profile: Profil Saya
1878 my settings: Tetapan Saya
1879 my comments: Komen Saya
1880 my_preferences: Keutamaan Saya
1881 my_dashboard: Papan Pemuka Saya
1882 blocks on me: Sekatan pada Saya
1883 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1884 edit_profile: Sunting Profil
1885 send message: Hantar Pesanan
1890 remove as friend: Gugurkan Kawan
1891 add as friend: Jadikan Kawan
1892 mapper since: 'Pemeta sejak:'
1893 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1894 ct undecided: Belum diputuskan
1895 ct declined: Ditolak
1896 email address: 'Alamat e-mel:'
1897 created from: 'Dibuat daripada:'
1899 spam score: 'Markah Spam:'
1901 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1902 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1904 administrator: Berikan akses pentadbir
1905 moderator: Berikan akses penyelia
1907 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1908 moderator: Tarik balik akses penyelia
1909 block_history: sekatan yang diterima
1910 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1912 create_block: sekat pengguna ini
1913 activate_user: aktifkan pengguna ini
1914 confirm_user: sahkan pengguna ini
1915 hide_user: sorokkan pengguna ini
1916 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1917 delete_user: hapuskan pengguna ini
1919 report: Laporkan Pengguna ini
1921 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
1925 title: Sekatan oleh %{name}
1926 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
1927 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
1930 title: Sekatan ke atas %{name}
1931 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
1932 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
1937 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1939 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1940 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1942 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
1943 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
1945 title: Akaun Digantung
1946 heading: Akaun Digantung
1950 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
1951 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
1952 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
1954 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
1957 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
1958 daripada pengguna '%{name}'?
1961 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
1963 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
1965 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
1966 back: Kembali ke indeks
1968 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1969 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1970 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1972 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1973 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1974 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1976 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
1977 senarai juntai bawah ini.
1979 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
1981 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
1982 success: Sekatan dikemaskinikan.
1984 title: Sekatan terhadap pengguna
1985 heading: Senarai sekatan pengguna
1986 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
1988 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
1989 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
1990 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
1994 other: '%{count} jam'
1996 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
1997 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2002 reason: 'Sebab sekatan:'
2003 revoker: 'Penarik balik:'
2008 display_name: Pengguna yang Disekat
2009 creator_name: Pembuat
2010 reason: Sebab sekatan
2014 title: Pengguna yang Diredamkan
2017 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2018 heading: nota-nota %{user}
2019 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2020 no_notes: Tiada nota
2023 description: Keterangan
2024 created_at: Dicatatkan pada
2025 last_changed: Kali terakhir disunting
2027 title: 'Nota: %{id}'
2028 description: Keterangan
2029 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
2030 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
2031 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
2032 report: laporkan nota ini
2033 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2034 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2037 reactivate: Aktifkan semula
2038 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2042 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta lain
2043 supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan taipkan
2044 nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat peribadi
2045 ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang terhakcipta.)
2048 showing_page: Halaman %{page}
2055 link: Pautan atau HTML
2057 short_link: URL Ringkas
2060 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2063 download: Muat Turun
2064 short_url: URL Ringkas
2065 include_marker: Sertakan penanda
2066 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2067 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2068 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2070 report_problem: Laporkan masalah
2072 title: Petunjuk Peta
2073 tooltip: Petunjuk Peta
2074 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2080 title: Paparkan Lokasi Saya
2083 cycle_map: Peta Basikal
2084 transport_map: Peta Pengangkutan
2087 header: Lapisan Peta
2090 overlays: Dayakan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2092 openstreetmap_contributors: Penyumbang OpenStreetMap
2093 andy_allan: Andy Allan
2095 edit_tooltip: Sunting peta
2096 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2097 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2098 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2099 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2100 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2101 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2105 fossgis_osrm_bike: Basikal (OSRM)
2106 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2107 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2108 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2109 fossgis_valhalla_bicycle: Basikal (Valhalla)
2110 fossgis_valhalla_car: Kereta (Valhalla)
2113 distance_m: '%{distance}m'
2114 distance_km: '%{distance}km'
2116 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2117 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2119 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2120 follow_without_exit: Ikut %{name}
2121 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2122 unnamed: jalan tidak bernama
2123 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2129 nothing_found: Tiada ciri dijumpai
2131 add_note: Tambah nota di sini
2132 show_address: Tunjuk alamat
2135 heading: Sunting redaksi
2136 title: Sunting redaksi
2138 empty: Tiada redaksi.
2139 heading: Senarai redaksi
2140 title: Senarai redaksi
2142 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2143 title: Mencipta redaksi baru
2145 description: 'Keterangan:'
2146 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2147 title: Memaparkan redaksi
2149 edit: Sunting redaksi ini
2150 destroy: Buang redaksi ini
2151 confirm: Adakah anda pasti?
2153 flash: Redaksi dicipta.
2155 flash: Perubahan disimpan.
2157 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2158 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2159 flash: Redaksi dihapuskan.
2160 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2162 invalid_characters: mengandungi aksara yang tidak sah
2163 url_characters: mengandungi aksara URL khas (%{characters})