1 # Messages for Western Punjabi (پنجابی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
12 friendly: %e؍%B %Yء %H:%M
35 update: تتبدیلیاں سامبھو
41 acl: ایکسیس کنٹرول لِسٹ
43 changeset_tag: تبدیلیاں دا ٹیگ
45 diary_comment: روزنامچے دی ٹپݨی
46 diary_entry: روزنامچے وچ لیکھ
54 old_node_tag: پُراݨے نوڈ دا ٹیگ
55 old_relation: پُراݨا سمبندھ
56 old_relation_member: پُراݨے سمبندھ دا میمبر
57 old_relation_tag: پُراݨا سمبندھ ٹیگ
59 old_way_node: پراݨے راہ دا نوڈ
60 old_way_tag: پُراݨے راہ دا ٹیگ
62 relation_member: سمبندھ دا میمبر
63 relation_tag: سمبندھ دا ٹیگ
67 tracepoint: کھرے دا پوئینٹ
70 user_preference: ورتنوالے دی ترجیحی
71 user_token: ورتنوالے دا ٹوکن
78 url: ایس اَیپ لئی مکھ کڑی دا پتہ (لازم)
79 callback_url: کالبیک کڑی دا پتہ
80 support_url: مدد کڑی دا پتہ
81 allow_read_prefs: اوس ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
82 allow_write_prefs: اوس ورتنوالے دیان ترجیحاں سودھ سکدیاں
83 allow_write_diary: اوس روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدے، ٹپݨیاں کر سکدیاں تے دوست
85 allow_write_api: ایہہ نقشہ سودھ سکدا
86 allow_read_gpx: اوس ورتنوالے دیاں لُکاؤݨ کھرے کھوجاں پڑھا سکدیاں
87 allow_write_gpx: اوس لئی کھرے کھوجاں چڑھا سکدیاں
88 allow_write_notes: اوس لئی نوٹ سودھ سکدے
97 doorkeeper/application:
99 redirect_uri: مڑجوڑ کڑیاں
100 confidential: خفیہ درخواست؟
114 gpx_file: فائل وچ کھرا چڑھایو
126 category: رپورٹ دا ترک چݨو
127 details: ایہہ بارے ہور ویروے لِکھیو (ضروری اے)۔
129 auth_provider: تصدیق دیݨ والا
130 auth_uid: تصدیق یوآئیڈی
132 new_email: نواں ایمیل دا پتہ
134 display_name: عوام ناں
135 description: ورتنوالے دی تفصیل
138 languages: تہاڈیاں بولیاں
139 preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
141 pass_crypt_confirmation: پاسورڈ پکا کرو
143 doorkeeper/application:
144 redirect_uri: اِک کڑی، اِک سطر ورتیو
146 tagstring: ہر لکھت بعد کاما اے
148 new_email: (عاوم نہیں ویکھادا)
150 distance_in_words_ago:
152 one: اِکّ گھنٹہ کُ پہلاں
153 other: '%{count} گھنٹے کُ پہلاں'
155 one: اِکّ مہیں کُ پہلاں
156 other: '%{count} مہیناں کُ پہلاں'
158 one: اِکّ سال کُ پہلاں
159 other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
161 one: اِکّ سال کُ پہلاں
162 other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
163 half_a_minute: ایہہ ادھّا مینٹ پہلاں
165 one: اِکّ سکنڈ کُ پہلاں
166 other: '%{count} سکنڈ کُ پہلاں'
168 one: اِکّ منٹ کُ پہلاں
169 other: '%{count} منٹ کُ پہلاں'
171 one: ایہہ اِکّ سال پہلاں توں ودھ
172 other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں توں ودھ
174 one: ایہہ اِکّ سکنڈ پہلاں
175 other: ایہہ %{count} سکنڈاں پہلاں
177 one: ایہہ اِکّ منٹ پہلاں
178 other: ایہہ %{count} منٹاں پہلاں
180 one: ایہہ اِکّ دن پہلاں
181 other: ایہہ %{count} دناں پہلاں
183 one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
184 other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
186 one: ایہہ اِکّ سال پہلاں
187 other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں
189 with_name_html: '%{name} (نمبر %{id})'
191 default: مول (مَوجودہ %{name})
194 description: آئیڈی ایڈیٹر (براؤسر)
197 description: ریموٹ کنٹرول (باہرے ایڈیٹر)
204 microsoft: وِنڈوز لائیو
210 opened_at_html: ایہہ %{when} بݨایا
211 opened_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» بݨایا
212 commented_at_html: ایہہ %{when} نواں کیتا
213 commented_at_by_html: '%{when} «%{user}» نواں کیتا'
214 closed_at_html: '%{when} حل کھنڈیا'
215 closed_at_by_html: '%{when} «%{user}» حل کھنڈیا'
216 reopened_at_html: ایہہ بند سگا، %{when} حالیہ کھُلھا ہوگیا
217 reopened_at_by_html: اہہہ بند سگا، %{when} «%{user}» کھُلھیا گیا
220 description_area: تہاڈے کھیتر تے فہرست دے نوٹ۔ [(%{min_lat}|%{min_lon}) --
221 (%{max_lat}|%{max_lon})]
222 description_item: نوٹ نمبر %{id} لئی آرایسایس فیڈ
223 opened: نواں نوٹ («%{place}» لبے)
224 commented: نویں ٹپݨی («%{place}» نیڑے)
225 closed: بند نوٹ («%{place}» لبے)
226 reopened: چالو پھیر نوٹ («%{place}» نیڑے)
233 my settings: سیٹِنگاں
234 current email address: حالاں ایمیل پتہ
235 external auth: باہرلی تصدیق
237 link text: اِیہہ کی اے؟
240 enabled: چالو اے۔ تہاڈے ناں ویکھدے تے تسیں ڈیٹا سودھ سکدے۔
241 enabled link text: اِیہہ کی اے؟
242 disabled: بند اے۔ تہاڈے ناں لُکادے تے سودھ نہیں سکدے۔
243 disabled link text: میں سودھ کیوں نہیں کر سکدا؟
245 heading: لیکھکاں لئی شرطنامہ
246 agreed: تسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی جتائی اےـ
247 not yet agreed: توسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی نہیں جتائی۔
248 link text: اِیہہ کیہ اے؟
249 save changes button: ویروے سانبھو
250 delete_account: کھاتہ مٹاؤ…
253 make_edits_public_button: میریاں ساریاں سودھاں عوام کرو
255 success_confirm_needed: ٹھیک اے، تہاڈے ورتنوالے دے ویروے نواں کیتے سی۔ ایہہ
256 نواں پتہ لئی ایمیل وچ پکے دی کڑی۔
257 success: ٹھیک اے، ویروے نواں کیتے سی۔
259 success: کھاتہ مٹایا۔
262 title: میرا کھاتہ مٹاؤ
263 delete_account: کھاتہ مٹاؤ
264 delete_introduction: 'ایہہ بٹن نال ٹہاڈے کھاتا مٹا سکاںگے اے۔ پر ویروے ویکھیو:'
265 retain_diary_entries: تہاڈے روزنامچے دے لیکھ تے ٹپݨیاں لُکاؤگیاں سی۔
266 retain_email: تہاڈے ایمیل دا پتہ رکھݨگے اے۔
267 confirm_delete: تسیں پکے کیہ اے؟
273 heading_ct: لیکھکاں لئی شرطنامہ
274 consider_pd: اگے، میریاں ساریاں سودھاں عام ورتوں ہوواںگیاں سی (سارے ورتوں
276 consider_pd_why: ایہہ کیہ اے؟
278 legale_select: 'تسیں کیہ دیش رہندے:'
282 rest_of_world: باکی دُنیاں
283 terms_declined_flash:
284 terms_declined_link: ایہہ صفحے
287 in_changeset: تبدیلیاں
289 no_comment: (کوئی ٹیپّݨی نہیں)
290 part_of: ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے
293 other: '%{count} سمبندھ'
296 other: '%{count} راہ'
297 download_xml: سروت دی فئل
298 view_history: اتیت ویکھو
299 view_details: وروے ویکھو
302 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
304 title_html: 'نوڈ: %{name}'
306 title_html: 'راہ: %{name}'
309 other: '%{count} نوڈ'
311 one: 'ایہہ ایس تت دا حصہ اے: %{related_ways}'
312 other: 'ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے: %{related_ways}'
314 title_html: 'سمبندھ: %{name}'
318 other: '%{count} میمبر'
320 entry_role_html: «%{role}» رول نال %{type} «%{name}»
326 entry_role_html: سمبندھ «%{relation_name}» وچ «%{relation_role}» رول
328 title: کجھ نہیں لبھیا
331 sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}۔
333 node: نوڈ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
334 way: راہ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
335 relation: سمبندھ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
336 changeset: تبدیلیاں لبھ نہیں سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیاں سی
337 note: نوٹ نہیں لبھ سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
339 redaction: سینسر نمبر %{id}
340 message_html: ایہہ %{type} دا ورژن نمبر %{version} ویکھ نہیں سکدا، ایہہ سینسر
341 کیتا سی۔ ہور ویروے لئی %{redaction_link} ویکھ سکیو۔
347 load_data: ڈیٹا لوڈ کرو
348 loading: لوڈ ہو رہا اے...
352 key: وِکی تے صفحہ لئی %{key} ٹیگ
353 tag: ایہہ %{key}=%{value} وِکی تے ٹیگ دا تفصیل
354 wikidata_link: وکیڈیٹے تے %{page}
355 wikipedia_link: '%{page} لیکھ وِکِپیڈیا اُنتے'
356 wikimedia_commons_link: وِکیمیڈیا کامنز تے %{page} لئی آئیٹم
357 telephone_link: '%{phone_number} نوں فون کرو'
358 colour_preview: رنگ %{colour_value} ویکھیو
360 title: نقشاں لئی پرشن
361 introduction: اِتھے نقشے تے نقش لبھیو
366 title_html: 'نوڈ دا اتیت: %{name}'
368 title_html: 'راہ دا اتیت: %{name}'
370 title_html: 'سمبندھ دا اتیت: %{name}'
374 comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} ناوں ٹپݨی کیٹا
375 commented_at_by_html: '%{when} %{user} نواں کیتا'
377 title_all: تبدیلیاں تے گل بات
378 title_particular: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے گل بات
380 sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں ٹپݨیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
383 no_edits: (کوئی سودھ نہیں)
384 view_changeset_details: تبدیلیاں وروے ویکھو
387 title_user: '%{user} دیاں تبدیلیاں'
388 title_friend: میرے دوست دیاں تبدیلیاں
389 title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
390 empty: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
391 empty_area: اِتھے تبدیلیاں نہیں اے۔
392 empty_user: ورتنوالے لئی تبدیلیاں نہیں لبھیاں۔
393 no_more: ہور تبدیلیاں نہیں لبھیاں
394 no_more_area: اِتھے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
395 no_more_user: ورتنوالے دیاں تبدیلیاں ہور نہیں لبھیاں۔
396 load_more: ہور لوڈ کرو
398 title: 'تبدیلیاں: %{id}'
399 title_comment: تبدیلیاں نمبر %{id} • %{comment}
404 title: 'تبدیلیاں: %{id}'
406 join_discussion: ایہہ گل بات جوڑن لئی تسیں لوگاین کر سکدیو
408 unhide_comment: نہیں لُکاؤ
410 changesetxml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل
411 osmchangexml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل فارماٹ
413 nodes: نوڈ (%{count})
414 nodes_paginated: نوڈ (%{count} وچ %{x} توں %{y})
415 ways: راہ (%{count})
416 ways_paginated: راہ (%{count} وچ %{x} توں %{y})
417 relations: سمبندھ (%{count})
418 relations_paginated: سمبندھ (%{count} وچ %{x} توں %{y})
420 sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں لڑیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
423 km away: ایہہ %{count} کیلو میٹر پرھاں
424 m away: ایہہ %{count} میٹر پرھاں
425 latest_edit_html: پچھلی سودھ (%{ago})
427 your location: تہاڈیاں ستھتی
428 nearby mapper: نیڑے تیڑے دا نقشہ والا
432 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} تے جے تسیں ستھتی پایو، نیڑے تیڑے
433 دے نقشے والے لبھ سکدیئے گئی اے۔'
434 edit_your_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
435 my friends: میرے دوست
436 no friends: حالیہ تسیں اجے کوئی دوست نہیں جوڑیئے۔
437 nearby users: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
438 no nearby users: نیڑے تیڑے تے نقشے والے نہیں لبھیئے۔
439 friends_changesets: دوست دیاں تبدیلیاں
440 friends_diaries: دوستاں دے لیکھ
441 nearby_changesets: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
442 nearby_diaries: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
445 title: روزنامچے وچ نواں لیکھ
448 use_map_link: نقشہ ورتو
451 title_friends: دوست دے لیکھ
452 title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
453 user_title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
454 in_language_title: ایہہ %{language} وچ روزنامچے دے لیکھ
455 new: روزنامچے وچ نواں لیکھ بݨاؤ
456 new_title: میرے روزنامچے وچ نواں لیکھ لکھو
457 my_diary: میرا روزنامچہ
458 no_entries: روزنامچے وچ لیکھ نہیں اے
460 recent_entries: حالیہ روزنامچے دے لیکھ
462 title: ایہہ لیکھ سودھیو
463 marker_text: ایہدا لیکھ دی ستھتی
465 title: 'روزنامچہ: %{user} • %{title}'
466 user_title: 'روزنامچہ: %{user}'
467 leave_a_comment: ٹپݨی چھڈ آؤ
468 login_to_leave_a_comment_html: ٹپݨی چھڈݨ واسطے %{login_link}
471 title: ایہہ کجھ لیکھ نہیں اے
472 heading: لیکھ نمبر %{id} نہیں لبھیا
473 body: نمبر %{id} نال اِک لیکھ یا اِک ٹپݨی نہیں اے۔ خبرے تسیں کڑی درست کر سکدے
476 posted_by_html: ایہہ %{created} %{language_link} وچ «%{link_user}» لیکھ چھپیا
478 updated_at_html: ایہہ %{updated} تے پہلا نواں کرن
479 comment_link: ایس لیکھ تے ٹپݨی کریو
480 reply_link: ایہہ لیکھک میل بھیجیو
482 zero: حالیہ ٹپݨیاں نہیں
484 other: '%{count} ٹپݨیاں'
485 edit_link: ایہہ لیکھ سودھو
486 hide_link: ایہہ لیکھ لُکاؤ
487 unhide_link: ایہہ لیکھ ویکھاؤ
489 report: ایہہ رپورٹ کریو
491 comment_from_html: ایہہ %{comment_created_at} تے «%{link_user}» ٹپݨی کیتی گئی
493 hide_link: ایہہ ٹپݨی لُکاؤ
494 unhide_link: ایہہ ٹپݨی ویکھاؤ
496 report: ایہہ ٹپݨی ریپورٹ کریو
501 title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
502 description: حالیہ %{user} روزنامچے دے لیکھ
504 title: اِتھے %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
505 description: حالیہ %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
507 title: نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
508 description: حالیہ نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
511 title: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
512 heading: روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں
513 subheading_html: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
514 no_comments: روزنامچے وچ ٹپݨیاں نہیں اے
523 notice: اِیپ پکا کیتا سی۔
526 heading: تسیں «%{user}» دوست چاہیدے ہوگیئے؟
527 button: دوست وجوں جوڑو
528 success: ہݨے «%{name}» دوست ہووۓ گیئے سی!
529 failed: ایہہ «%{name}» دوست جوڑ نہیں سکدا سی۔
530 already_a_friend: تسیں پہلوں ہی «%{name}» نال یاری پا چُکّے او۔
531 limit_exceeded: حالیہ تسیں ورتنوالے بہت کوڑیا گیا۔
533 heading: تسیں «%{user}» نال یاری روڑنی اے؟
535 success: دوست دی فہرست وچ «%{name}» ہٹایا
536 not_a_friend: تہاڈے دوست «%{name}» نہیں اے۔
538 search_osm_nominatim:
542 chair_lift: چیئر لِفٹ
545 magic_carpet: غلیچہ چڑھاوݨ سکی لِفٹ
548 station: ہوائیوے سٹیشن
553 airstrip: ہوائی سٹرِپ
554 apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
555 gate: ہوائی اڈے دا گیٹ
558 parking_position: ہوائیوے پارکنگ
560 taxilane: ٹیکسی دی لین
564 arts_centre: کلا کیندر
570 bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
571 bicycle_rental: کرائے تے سائیکل
573 boat_rental: کشتی کرائا
575 bureau_de_change: مدرا وٹاندرا
578 car_rental: کراۓ تے کار
579 car_sharing: کار سانجھ
582 charging_station: چارجنگ اڈا
583 childcare: بال سبھّال
588 community_centre: بھائیچارا کیندر
589 conference_centre: کانفرنس کیندر
591 crematorium: شمشان گھاٹ
592 dentist: دنداں دا ڈاکٹر
594 drinking_water: پیݨ دا پاݨی
595 driving_school: ڈرائیونگ سکول
598 ferry_terminal: فیری گھاٹ
599 fire_station: اگّ بجھاؤ اڈّا
600 food_court: کھاݨا دربر
605 grit_bin: دھوڑ دی کوٹھی
607 hunting_stand: شکار سٹَینڈ
609 internet_cafe: اِنٹرنیٹ کافے
610 kindergarten: بالواڑی
611 language_school: بولی دا سکول
613 love_hotel: اشلیل ہوٹل
616 motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
617 nightclub: رات دا کلب
618 nursing_home: نرسنگ ہوم
620 parking_entrance: پارکنگ پروش
621 parking_space: پارکنگ دا تھاں
623 place_of_worship: عبادتگاہ
629 public_building: جنتک عمرت
630 recycling: رسائیکل بنڈو
631 restaurant: رَیٹورَینٹ
635 social_centre: سماجک کیندر
636 social_facility: سماجک سہولت
638 swimming_pool: تیراکی تلاء
640 telephone: جنکت تَیلیفون
644 university: یونیورستی
645 vending_machine: مال وَیچو مشین
646 veterinary: ڈنگراں دا ہسپتال
647 village_hall: پنڈ دا ہال
648 waste_basket: کوڑادان
649 waste_disposal: کوڑیدان
652 aboriginal_lands: آد واسی لوک دی حد
653 administrative: پرشاسکی سرہد
654 census: مردمشماری مرہد
655 national_park: قومی باغ
656 political: اِنتخابی حد
657 protected_area: سرکھِئت کھر
661 suspension: لمکدا پُل
663 viaduct: گھاٹی اُتلا پُل
672 church: گرجے دی عمارت
673 college: کالج دی عمارت
674 dormitory: یونیورسٹی ہال
680 kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
682 school: سکول دی عمارت
684 university: یونیورسٹی دی عمارت
689 beekeeper: مکھی پالݨ والا
692 electrician: اِلَیکٹریشن
696 photographer: فوٹو گرافر
700 "yes": کرافٹ دی دُکان
702 ambulance_station: اَینبولَینس اڈّا
703 defibrillator: ڈیفِبریلیَٹر
704 landing_site: سنکٹکالین اُتر ستھان
705 phone: اَیمرجَینسی فون
710 construction: اُساری ہیٹھ سڑک
718 motorway_junction: موٹروے جنکشن
719 motorway_link: موٹروے سڑک
721 pedestrian: پَیدل جاݨ لئی راہ
724 primary_link: مڈھلی سڑک
726 residential: رِہائشی سڑک
727 rest_area: ارام کھیتر
729 secondary: سکینڈری سڑک
730 secondary_link: سکینڈری سڑک
732 services: موٹروے سیواواں
733 speed_camera: گتی کیمرا
736 street_lamp: گلی بتّی
737 tertiary: تیجے پدھّر دی سڑک
738 tertiary_link: تیجے پددھّر دی سڑک
740 traffic_signals: ٹریفک سگنل
743 turning_loop: موڑن لوپ
744 unclassified: اورگیکرت سڑک
747 archaeological_site: پُراتتّو ستھان
748 battlefield: جنگ دا میدان
749 building: اِتہاسک عمارت
753 citywalls: سہر دیاں کندھاں
755 heritage: وِراست ستھان
766 wayside_chapel: وےسائیڈ چیپل
767 wayside_cross: وےسائیڈ کراس
772 allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹمنٹاں)
774 brownfield: براؤنفیلڈ
776 commercial: وپارک کھیتر
781 industrial: سناتی اِلاکا
783 military: فَوجی اِلاکا
788 recreation_ground: منورنجن میدان
789 religious: دھرمک کھیتر
791 residential: رہائشی علاقہ
792 village_green: شاملات
793 vineyard: انگوراں دا باغ
798 bowling_alley: بولنگ کیندر
800 dog_park: کُتادا پارک
801 fishing: مچھّی کھوج علاکا
802 fitness_centre: تندرستی کیندر
803 fitness_station: تندرستی اڈّا
805 golf_course: گولف مَیدان
806 horse_riding: گھوڑے دی سواری
808 miniature_golf: نکا گولف
809 nature_reserve: کُدرتی رکھّ
811 picnic_table: پِکنِک ٹیبل
813 playground: کھیڈ میدان
814 recreation_ground: منورنجن میدان
817 sports_centre: کھیڈ کیندر
819 swimming_pool: تیراکی تلاء
820 track: بھجّݨ لئی ٹریک
825 lighthouse: لائیٹ ہاؤس
831 airfield: فَوجی اُڈاݨ کھیتر
841 cave_entrance: گفہ دا پرویش
843 crater: پہاڑ دا مونہہ
853 hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
875 tree_row: رکھاں دی قطار
884 accountant: اکاؤنٹینٹ
885 administrative: پرشاسن
886 advertising_agency: اشتہارگار
889 employment_agency: رزگار ایجنسی
890 estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
898 tax_advisor: ٹیکس والا
899 telecommunication: دور سنچار دفتر
900 travel_agent: ٹریول ایجنسی
903 allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹمنٹاں)
905 city_block: سہر دا بلاک
914 isolated_dwelling: عقلہ گھر
916 municipality: نگرپالکا
917 neighbourhood: گُانڈھ
925 subdivision: اُپوِبھاگ
931 abandoned: چھڈیا ہویا ریلوے
932 construction: اُساری ہیٹھ ریلوے
933 disused: ورتون توں باہر ریلوے
934 funicular: فنِکولر ریلوے
936 junction: ریلوے جنکشن
937 level_crossing: لیول کراسنگ
938 light_rail: ہلکی ریلوے
941 narrow_gauge: بھیڑی ریل
942 platform: ریلوے پلیٹفرم
948 subway_entrance: سبوے پرویش
955 agrarian: پنڈ لئی دُکان
957 appliance: اَوزار دی دُکان
960 bakery: نانبائی دی ہٹی
962 beverages: پیݨ پدارتھاں دی دُکان
963 bicycle: سائیکل دی دکان
964 bookmaker: کتاب بݨاؤݨ والا
969 car_parts: راراں دے پرجے
971 carpet: غلیچیاں دی دُکان
973 cheese: پنیر دی دُکان
974 chemist: دوائیاں دی دکان
975 chocolate: چاکلیٹ دی ہٹی
976 clothes: کپڑے دی دُکان
978 computer: کمپیوٹراں دی دکان
979 confectionery: حلوائی، مٹھائی دی دُکان
980 convenience: سَوکھ کیندر
981 copyshop: کاپی کرن لئی دُکان
982 cosmetics: سرکھی بندی دی دُکان
983 curtain: پردے دی دُکان
986 department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
987 discount: چھوٹ والیاں چیزاں دی دُکان
988 doityourself: گھر دی مرمت لئی دکان
989 dry_cleaning: ڈرائی کلینر
990 e-cigarette: بجلئی سگرٹ دی دُکان
991 electronics: بجلاݨو کدان
992 erotic: اشلیلتا دی دُکان
993 estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
995 fashion: فیشناں دی ہٹی
996 fishing: مچھی پھڑنے دی دُکان
997 florist: پھلاں دی دکان
1000 funeral_directors: جنازہ پربندھک
1002 garden_centre: باغبانی کیندر
1004 gift: توہفیاں دی دُکان
1005 grocery: راشن دی دُکان
1006 hairdresser: وال تیار کرن والا
1007 hardware: ہارڈویر سٹور
1008 hifi: ہائی فائی دی دُکان
1009 houseware: گھریلو دُکان
1010 ice_cream: کولفی والی
1011 jewelry: گہݨیاں دی دُکان
1013 kitchen: رسوئی دی دُکان
1018 medical_supply: ڈاکٹری دُکان
1019 mobile_phone: موبائیل فون دی دکان
1020 motorcycle: موٹرسیکل دی دُکان
1021 motorcycle_repair: موٹر سائیکل دی مرمت
1022 music: سنگیت دی دکار
1023 musical_instrument: ساز
1025 nutrition_supplements: پالک مزید
1027 organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
1028 outdoor: میدانی وستاں دی ہٹی
1029 paint: پینٹ دی دُکان
1030 pastry: پیسٹری دی دکان
1031 pet: پالتو جانوراں دی دُکان
1032 photo: تصویراں دی دُکان
1033 second_hand: پُراݨی چیز دی دُکان
1034 sewing: سلائی دی دکان
1035 shoes: جتیاں دی دُکان
1036 sports: کھیڈی دی دکان
1037 stationery: سٹیشنری دی دُکان
1038 supermarket: سوپر مارکٹ
1040 tattoo: ٹاٹو دی دُکان
1042 ticket: ٹِکٹ دی دُکان
1043 tobacco: تماکو دی دکان
1044 toys: کھڈَوݨیاں دی دُکان
1045 travel_agency: ٹریول ایجنسی
1046 tyres: ٹائر دی دُکان
1047 video: ویڈیو دی دُکان
1048 video_games: ویڈیو گیم دی ہٹی
1053 bed_and_breakfast: منجا تے ناشتہ
1055 caravan_site: کافلا ٹکاݨی
1061 information: جاݨکاری
1064 picnic_site: پکنک ٹکاݨا
1065 theme_park: تھیم پارک
1071 artificial: بݨاؤٹی نہر
1075 derelict_canal: لاوارس نہر
1080 lock_gate: نہر دا بوہا
1093 level6: کاؤنٹی دی حد
1096 level10: اُپنگر دی جوہ
1098 no_results: کوئی نتیجے نہیں لبھے
1099 more_results: ہور نتیجے
1103 select_status: حال چݨو
1104 select_type: قِسم چݨو
1105 select_last_updated_by: پچھلا لیکھک چݨو
1106 reported_user: رپورٹ دا ورتنوالا
1107 not_updated: نہیں نواں کیتا
1109 search_guidance: 'مسئلے لئی کھوجیو:'
1111 ignored: نظر انداز کیتے گئے
1115 user_not_found: ورتنوالا نہیں ہوگیا سی
1116 issues_not_found: کجھ مسئلے نہیں لبھیئے
1119 last_updated: حالیہ سودھ دی تریخ
1122 other: '%{count} رپورٹاں'
1123 reported_item: رپورٹ دی چیز
1126 other: zeroرپورٹ نہیں
1128 report_created_at_html: '%{datetime} رپورٹ بھیجی سی۔'
1129 last_resolved_at_html: '%{datetime} مسئلہ بند کیتا سی۔'
1130 last_updated_at_html: '%{datetime} مسئلے تے «%{displayname}» نویں کاݨکاری پائی
1133 ignore: نظر انداز کرو
1135 reports_of_this_issue: ایس مسئلے دیاں رپوٹاں
1136 read_reports: رپورٹاں پڑھیو
1137 new_reports: نویاں رپورٹاں
1138 other_issues_against_this_user: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے
1139 no_other_issues: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے کوئی نہیں اے۔
1140 comments_on_this_issue: ایس مسئلے تے ٹپݨیاں
1142 resolved: ہݨے مسئلے دا حال ”حل کھندھیا“
1144 reopened: ہݨے مسئلے دا حال ”کھُلھا“
1146 comment_from_html: '%{comment_created_at} «%{user_link}» دی ٹپݨی'
1148 reported_by_html: '%{updated_at} %{user} %{category} نال رپورٹ کیتی سی۔'
1151 diary_comment: '%{entry_title}، ٹپݨی نمبر %{comment_id}'
1152 note: 'نوٹ: %{note_id}'
1155 comment_created: ٹپݨی پائی گئی سی۔
1158 title_html: '%{link} رپورٹ کریو'
1159 missing_params: نویں رپورٹ نہیں بݨا سکدی
1161 intro: 'پہلا پڑھیو:'
1164 spam_label: ایہہ لیکھ سپیم اے
1167 spam_label: ایہہ ٹپݨی سپیم اے
1170 spam_label: ایہہ صفحے تے سپیم اے
1173 spam_label: ایس نوٹ سپیم اے۔
1174 personal_label: ایس نوٹ وچ نجی جاݨکاری اے
1177 successful_report: رپورٹ لئی گئی اے۔
1178 provide_details: ضروری ویروے پایو
1181 title: اوپن سٹریٹ میپ
1184 alt_text: اوپن سٹریٹ میپ دا لوگو
1185 home: گھریلو ٹکاݨے تے جاؤ
1187 log_in: لَوگ اِین کرو
1189 start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1194 gps_traces: کھرے کھوجاں
1195 user_diaries: روزنامچے
1196 edit_with: '%{editor} نال سودھو'
1197 intro_header: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1198 partners_fastly: فَیستلی
1199 partners_partners: جوڑیدار
1205 learn_more: ہور سکھو
1208 diary_comment_notification:
1209 subject: '[اوایسایم] روزنامچے تے «%{user}» ٹپݨی کیتے'
1210 hi: سالام %{to_user}،
1211 header: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1212 header_html: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1213 message_notification:
1214 subject: '[اوایسایم] %{message_title}'
1215 hi: سالام %{to_user}،
1216 friendship_notification:
1217 hi: سالام %{to_user}،
1218 subject: '[اوایسایم] تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او'
1219 had_added_you: تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او۔
1220 see_their_profile: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1221 see_their_profile_html: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1222 befriend_them: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1223 befriend_them_html: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1225 hi: سالام %{to_user}،
1226 failed_to_import: 'کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا۔ اِتھے ویروے بارے پڑھیو:'
1227 more_info_html: 'کھرے اِمپورٹ کرن مسئلے بارے ہور جانکاری لئی ایہہ کڑی ویکھیو:
1229 subject: '[اوایسایم] کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا'
1231 hi: سالام %{to_user}،
1232 subject: "[اپون سٹریٹ میپ] کھرا اِمپورٹ کیتا \U0001F44D\U0001F44D"
1234 subject: '[اوایسایم] نقشے تے سواگت اے'
1235 greeting: سالام علیکم جی!
1236 created: '%{site_url} تے ہݨے کھاتہ بݨایا سی۔'
1237 confirm: 'پہلا اسیں تہاڈے کھاتا پکا کرن چاہیدے، ایہہ کڑی چݨیو:'
1238 welcome: اگلے، شروع کرن لئی اسیں ہور جاݨکاری ویکھے گے۔
1240 subject: '[اوایسایم] ایمیل پکا کریو'
1243 subject: '[اوایسایم] پاسورڈ فیر بݨاؤݨ'
1245 note_comment_notification:
1246 anonymous: انام ورتنوالا
1249 subject_own: '[اوایسایم] «%{commenter}» ٹہاڈے نوٹ تے ٹپݨی چھڈیاں گیاں'
1250 subject_other: '[اوایسایم] «%{commenter}» اِک نوٹ تے ٹپݨی چھڈی گئی'
1251 your_note: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1252 your_note_html: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1253 commented_note: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}» اِک
1255 commented_note_html: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}»
1256 اِک ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1258 subject_own: '[اوایسایم] «%{commenter}» ٹہاڈے نوٹ حال کھنڈھیئے گیئے'
1259 subject_other: '[اوایسایم] «%{commenter}» نوٹ حل کھنڈھیا گیا'
1260 your_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1261 your_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1262 commented_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1264 commented_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1267 subject_own: '[اوایسایم] «%{commenter}» تسیں نوٹ کلھا'
1268 subject_other: '[اوایسایم] «%{commenter}» نوٹ کھُلھیا'
1269 details: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1270 details_html: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1271 changeset_comment_notification:
1272 hi: سالام %{to_user}،
1274 subject_own: '[اوایسایم] تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈیاں
1276 subject_other: '[اوایسایم] کجھ تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈیاں
1278 your_changeset: '%{time} کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی
1280 your_changeset_html: '%{time} کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی
1282 partial_changeset_with_comment: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1283 partial_changeset_with_comment_html: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1284 partial_changeset_without_comment: ٹپݨی نہیں
1285 details: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1286 details_html: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1289 heading: آپݨی ایمیل پرکھو!
1290 introduction_1: پکا کرن دا ایمیل بھیجیا گیا۔
1291 introduction_2: پکا کرن لئی ایمیل تے کڑی کھُلھیو تے تسیں شُروع کر سکوگے۔
1292 press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1294 success: پکا کیتا، مہربانی!
1295 already active: ایہہ کھاتہ پہلوں ہی تسدیک ہو چکا اے۔
1296 unknown token: اُس تسدیکی کوڈ. دی میاد جاں ہوند ختم ہو چکی اے۔
1298 failure: '%{name} ورتنوالا نہیں لبھیا۔'
1300 heading: ایمیل پتے دی تبدیلی تسدیک کراؤ
1301 press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1303 success: تہاڈے ایمیل پکا کیتے!
1304 unknown_token: ایہہ کوڈ نہیں جاݨدا
1305 resend_success_flash:
1306 confirmation_sent: '%{email} نوں اسیں ایمیل بھیجیا، تسیں پکا کرو تے شُروع کر
1308 whitelist: جے لبھ نہیں سکوگے، تہاڈے سپَیم میل دکھیو یا ”وائیٹلِسٹ“ وچ %{sender}
1313 back_to_inbox: پچھلا میل جاؤ
1315 message_sent: سُنیہا بھیجیا گیا
1317 title: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1318 heading: اجہا کوئی سنیہا نہیں
1319 body: ایہہ سنیہا نہیں لبھیا۔
1323 unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1324 destroy_button: مٹاؤ
1327 as_read: سنیہا پڑھا نشان لایا گیا
1328 as_unread: سنیہا اݨ پڑھا نشان لایا گیا
1330 destroyed: سُنیہا مٹائا گیا
1334 my_outbox: میرا آؤٹباکس
1341 unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1342 read_button: پڑھا نشان لاؤ
1343 destroy_button: مٹاؤ
1347 messages: تہاڈے %{new_messages} تے %{old_messages} اے
1349 one: '%{count} نویں سنیہا'
1350 other: '%{count} نواں سنیہے'
1352 one: '%{count} پراݨا سنیہا'
1353 other: '%{count} پراݨے سنیہے'
1354 no_messages_yet_html: حالاں کوئی سنیہے نہیں اے۔ %{people_mapping_nearby_link}
1356 people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1361 one: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہا اے
1362 other: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہے اے
1363 people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1365 destroy_button: مٹاؤ
1368 title: پاسورڈ گُم گیا
1369 heading: پچھاݨ شبد بھّل گیا؟
1370 email address: 'ایمیل پتہ:'
1371 new password button: پاسورڈ فیر بݨایو
1372 help_text: تہاڈے ایمیل دا پتہ جو پاسورڈ فیر بݨاؤݨ دی کڑی بھیج سکاںگی اے۔
1374 title: پاسورڈ فیر بݨایو
1375 reset: پاسورڈ فیر بݨایو
1376 flash token bad: ٹوکن نہیں لبھیا، خبر کڑی دا پتہ ویکھیو؟
1378 flash changed: تہاڈے پاسورڈ تبدیلی کیتی گئی سی۔
1382 save: ترجیحاں نواں کرو
1384 failure: ترجیحاں ناواں نہیں کر سکدے اے۔
1385 update_success_flash:
1386 message: ترجیحاں نواں کیتا
1389 title: تہاڈے صفحہ سودھو
1390 save: ٹہاڈے صفحہ نواں کرو
1394 gravatar: گراوتر ورتے
1395 what_is_gravatar: کی گراوتر اے؟
1396 disabled: گریواتار بند کیتا
1397 enabled: گروٹر ویکھݨ چالو اے۔
1398 new image: اِک تصویر پایو
1399 keep image: مَوجودہ تصویر رکھو
1400 delete image: موجدہ تصویر مٹاؤ
1401 replace image: موجودہ تصویر وٹاؤ
1402 home location: کیہ رہندے
1403 no home location: تسیں اپݨے گھر دی ستھتی نہیں دسّی اے۔
1405 success: صفحہ نواں کیتا
1406 failure: تہاڈے صفحہ نہیں کر سکدے اے۔
1409 tab_title: لوگاین کرو
1410 email or username: 'ایمیل دا پتہ یا ورتنوالے دا ناں:'
1411 password: 'پاسورڈ:'
1412 remember: مینوں یاد رکھو
1413 lost password link: آپݨا پاسورڈ گوا دتا؟
1414 login_button: لوگاین
1415 with external: 'لوگاین کرن لئی ہور چݨ سکیو:'
1416 auth failure: افسوس، یہہ ویروے نال لوگاین کر نہیں سکدے۔
1419 heading: اِتھے لوگآوٹ کرو
1420 logout_button: لوگآؤٹ کرو
1425 subheading: دوجا سرلیکھ
1426 unordered: بناں سلسلے دی فہرست
1427 ordered: سلسلے نال فہرست
1439 older: پُراݨی ٹپݨیاں
1440 newer: ناویاں ٹپݨیاں
1445 older: پراݨے کھر کھوجاں
1446 newer: نویں کھر کھوجاں
1449 used_by_html: ویب سائیٹ، اَیپ تے ہارڈویر لئی %{name} توں نقشے دے ڈیٹا دیندے
1451 lede_text: اِتھے سڑک، پِنڈ، شہر، نگر تے ہور نشان لئی نقشے والے نقش پاؤندے گیئے
1452 local_knowledge_title: ستھانی گیان
1453 local_knowledge_html: اِتھے نیڑے تیڑے دے جاݨ نقشے والے چاہیدے۔ تصویراں، سیٹلائیٹ
1454 دا کھرا تے ہور نقشے لیکھک ورتدے جو نقشہ نواں کرن تے دُرُست اے۔
1455 community_driven_title: لوک کم کردے
1456 open_data_title: اوپن ڈیٹا
1458 partners_title: سانجھیدار
1460 title: نکل حق تے لائیسنس
1462 title: ایس ترجمے بارے
1463 html: جے ایس پنجابی صفحے تے %{english_original_link} وکھرے اے، پچھلا انگریزی
1465 english_link: انگریزی وچ پہلا ورژن
1467 title: ایس صفحے بارے
1468 html: ایس انگریزی صفحےںدی ورژن۔ %{native_link} یا %{mapping_link} لئی کڑی
1470 native_link: پنجابی شاہمکھی ورژن
1471 mapping_link: نقشابندی شروع کرو
1473 credit_title_html: ایہہ نقشے لئی حوالے
1474 credit_1_html: 'ڈیٹا ورتݨ دے قواعد:'
1475 attribution_example:
1476 alt: ویب سائیٹ تے حوالے لئی مثال
1477 title: حوالے لئی مثال
1478 more_title_html: ہور جاݨکاری لبھݨ واستے
1479 contributors_title_html: ساڈی یوگدانی
1480 infringement_title_html: حوالے قواعد بارے وچ منع کرن
1481 infringement_1_html: نقشے والے نا آزاد سروت، مثلاً گوگل، ورت نہیں سکدے اے۔
1482 ایہہ لئی پہلے لیکھک کہݨگیئے چاہیدے سی۔
1484 js_1: تہاڈے براؤزر جاواسکرپٹ نہیں ورتیئے، یا تسیں جاواسکرپٹ بند کیتے سی۔
1485 js_2: ایس ویبسائیٹ دا نقشہ جاواسکرپٹ ورتدا۔
1487 copyright: اوپن سٹریٹ میپ تے لیکھک لئی آزاد لائیسنس نال ویب سائیٹ چھپیا سی۔
1488 remote_failed: سودھ کر نہیں سکدے۔ خبرے جو اَیپ چالو تے ریموٹ کنٹرول چالو وکھیو۔
1490 not_public: تہاڈیاں سودھاں دی عوام چݨ نہیں چالو ہندی سی۔
1491 not_public_description_html: ہݨے تسیں نقشے سودھ نہیں سکدے، عوام چالو چݨ %{user_page}
1493 user_page_link: ورتنوالے دا صفحہ
1494 anon_edits_link_text: پتہ کرو کہ ماملا ایس ترھاں کیوں اے۔
1495 id_not_configured: آئیڈی ایڈیٹر نہیں چالو ہندا سی۔
1498 manually_select: آپݨے آپ اِکّ وکھرا کھیتر چݨو
1501 advice: 'جے برامد نہیں سکدا، خبرے تسیں ایہہ ہور سروت ورت سکدے:'
1502 body: برامد نہیں بݨایا، کھیتر بہت وڈا ہندا سی۔ نقشے تے وڈا کریو یا ڈاؤنلوڈ
1503 کرن لئی ایہہ ہور سروت ورتیو۔
1505 title: پلینٹ دی فائل
1506 description: نقشے دے سارے ڈیٹا واری واری کاپی کیتے
1508 title: ایہدا اوورپیس دی فائل
1509 description: ہور نقشے دے ڈیٹا نال ویب سائیٹ توں ڈاؤنلوڈ کریو
1511 title: جیوفیںرِک فائلاں
1512 description: برعظماں، دیشاں تے کجھ چݨے شہراں نال نقشے توں پرچالت ڈیٹا
1515 description: وِکی توں ہور سروت
1516 export_button: برامد کرو
1518 title: کسے اوکڑ دی اطلاع دیو، نقشہ دُرُست کریو
1520 title: مدد کویں کرنی او
1522 title: بھائیچارے نال جڑو
1527 introduction: اِتھے صفحے تے کڑیاں نال سکھ سکیو، سوال تے جواب ویکھ سکیو تے نقشے
1528 دی جاݨکاری ویکھ سکیو
1531 title: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1532 description: 'نقشے تے شروع کرنے:'
1534 title: شُرواتی لئی کتاب
1535 description: شرواتی لئی ایہہ لوک کم کردے اے۔
1538 description: نقشے بارے گل بات لئی تھاں
1540 title: میل دیاں لسٹاں
1543 description: کئی بولیاں تے کئی چیزاں بارے وچ گل بات۔
1545 title: اوایسایم نوں موڑو («switch2osm»)
1547 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pnb:مُکھّ_صفحہ
1548 title: اوپن سٹریٹ میپ وِکی
1552 search_results: کھوج نتیجے
1557 where_am_i: کیہ تھاں اے؟
1558 where_am_i_title: کھوج والے دوارا ایس تھاں دی تفصیل
1564 main_road: مُکھ سڑکاں
1567 secondary: سکینڈری سڑک
1568 unclassified: سڑک نہیں قِسم
1570 bridleway: گھڑے دے ڈگرے
1572 cycleway_national: راشٹری سائیکلوے
1573 cycleway_regional: کھیتری سائیکلوے
1574 cycleway_local: ستھانک سائیکلوے
1579 chair_lift: کُرسی لِفٹ
1580 runway: ہوائی اڈے اُڈاݨ پٹی
1582 apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
1589 resident: رہائشی کھیتر
1591 industrial: سناتی کھیتر
1592 commercial: وپارک کھیتر
1597 brownfield: براؤنفیلڈ
1599 allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹمنٹاں)
1602 reserve: کُدرتی رکھّ
1603 military: فَوجی کھیتر
1605 university: یونیورستی
1606 building: مہتوپورن عمارت
1607 station: ریلوے سٹیشن
1610 tunnel: سُرنگ (ڈیش لائیناں)
1611 bridge: پُل (کالیاں لائیناں)
1613 destination: صرف خاص منزل دی یاترا لئی
1614 construction: اُساری ہیٹھ سڑکاں
1615 bicycle_shop: سائیکل دی دکان
1616 bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
1621 title: نقشے تے کیہ اے
1623 title: نقشے دے بنیادی لفظ
1626 start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1628 title: سودھ کرن دی وہل نہیں اے؟ کجھ نوٹ پا سکیو!
1633 private: نجی (صرف انام جاݨکاری ویکھدے، پوئینٹاں لئی کوئی لڑی نہیں اے)
1634 public: عاوم (کھرے دی لسٹ وچ ایہہ ویکھدے، پر جاݨکاری انام اے تے پوئینٹاں لئی
1637 upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1638 visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1641 upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1644 title: '%{name} کھرا سودھدا'
1645 heading: '%{name} کھرا سودھدا'
1646 visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1648 updated: کھرا نواں کیتا
1650 title: 'کھرا: %{name}'
1651 heading: 'کھرا: %{name}'
1653 filename: 'فائل دا ناں:'
1654 download: ڈاؤنلوڈ کرو
1655 uploaded: 'چڑھائیا:'
1657 start_coordinates: 'شرواتی گݨک:'
1658 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1662 description: 'تفصیل:'
1665 edit_trace: ایہہ کھرا سودھو
1666 delete_trace: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ
1667 trace_not_found: کھر کھوج نہیں لبھیا!
1669 confirm_delete: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ؟
1674 other: '%{count} پوئینٹ'
1676 trace_details: کھرا کھوج دا ویرگا ویکھو
1677 view_map: نقشہ ویکھو
1678 edit_map: نقشہ سودھو
1680 identifiable: پچھاݨیوگ
1682 trackable: پیڑ کڈھݨیوگ
1684 public_traces: عام کھرے کھوجاں
1685 my_gps_traces: میرے کھرے
1686 public_traces_from: '%{user} دیاں عام کھرے کھوجاں'
1687 description: حالیہ نویں کھرے دکھیو
1688 tagged_with: '%{tags} نال تیگ کین'
1689 upload_trace: کھرا چڑھایو
1690 all_traces: سارے کھرے کھوجاں
1691 my_traces: میرے کھرے
1692 traces_from_html: «%{user}» دے عوام کھرے
1693 remove_tag_filter: فلٹر ہٹاؤ
1697 description_without_count: '%{user} دی گی پی ایکس فایل'
1700 account_settings: کھاتے دیاں سیٹنگاں
1701 oauth2_applications: آوتھ ورژن 2 اَیپ
1702 oauth2_authorizations: آوتھ ورژن 2 ورتݨ
1705 title: اوپن آئیڈی نال لوگاین کرو
1706 alt: اوپن آئی ڈی یو آر ایل ورتو
1708 title: گوگل نال لوگاین کرو
1711 title: فیسبوک نال لوگاین کرو
1714 title: وینڈوز لائیو نال لوگاین کرو
1715 alt: وینڈوز لائیو ورتو
1717 title: گِٹہب نال لوگاین کرو
1720 title: وِکیپیڈیا نال لوگاین کرو
1724 read_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
1725 write_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں سودھ سکدیاں
1726 write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1727 write_api: نقشہ سودھ سکدا
1728 write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1729 write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1730 read_email: ایمیل دے پتے پڑھاؤݨے
1731 oauth2_applications:
1734 no_applications_html: تہاڈے %{oauth2} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ
1741 confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1743 title: نوین اَیپ جوڑو
1745 title: تہاڈے اَیپ سوڈھو
1749 confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1750 client_id: کلائینٹ آئی ڈی
1751 permissions: اِجازتاں
1752 redirect_uris: مڑجوڑ کڑیاں
1753 oauth2_authorizations:
1755 authorize: اِجازت دیو
1756 deny: اِجازت نہیں دیو
1758 title: غلطی ہو گئی اے
1760 title: اِجازت دا کوڈ
1761 oauth2_authorized_applications:
1763 title: میریاں اِجازتاں
1764 application: ایپلیکیشن
1765 permissions: اِجازتاں
1768 confirm_revoke: ایس ایپلکیشن لئی اِجازت ہٹاؤ؟
1773 header: آزاد تے ساریاں سودھاں لیݨیاں
1774 continue: بھرتی ہووو
1776 title: ایہہ ورتنوالا نہیں لبھیا
1777 heading: ورتنوالے «%{user}» نہیں لبھے سی۔
1785 my profile: شخصی صفحہ
1786 my settings: سیٹِنگاں
1788 my_preferences: ترجیحاں
1789 my_dashboard: ڈیش بورڈ
1790 blocks on me: میرے تے روکاں
1791 blocks by me: میرے ولوں رکاں
1792 edit_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
1793 send message: سنہا بھیجو
1798 remove as friend: دوست توڑو
1799 add as friend: دوست پایو
1800 mapper since: 'نقشہ والا پہلا آیا گیا:'
1801 ct status: 'لیکھک قواعد:'
1802 ct undecided: دچتی وچ
1804 email address: 'ایمیل پتہ:'
1805 created from: 'کتھوں اُساریا:'
1807 spam score: 'سپیم سکور:'
1809 administrator: ایہہ ورتنوالا اِکّ پرشاسک اے۔
1810 moderator: ایہہ ورتنوالا اِکّ وچولا اے۔
1812 administrator: پرشاسکی حق دیق
1813 moderator: وچولگی دے حق دیو
1814 block_history: حالیہ روک
1815 moderator_history: روک دیݨے
1817 create_block: ایس ورتنوالے ‘تے روک لاؤ
1818 activate_user: ایس ورتنوالے نوں کریا شیل کرو
1819 confirm_user: ایس ورتنوالے نوں تصدیق کرو
1820 unconfirm_user: ایس ورتنوالے نوں اݨ تصدیق کرو
1821 hide_user: ایس ورتنوالے نوں لُکاؤ
1822 unhide_user: ایس ورتنوالے دا اُہلا ہٹاؤ
1823 delete_user: ایس ورتنوالے نوں مٹاؤ
1825 report: ایس ورتنوالا رپورٹ کریو
1827 flash success: ہݨے تہادیاں ساریاں سودھاں عوام اے، تسیں سودھ سکدے اے۔
1832 empty: کوئی میل کھاندے ورتنوالے نہیں لبھے
1834 confirm: چݨے ہوۓ ورتنوالیاں دی تصدیق کرو
1835 hide: چݨے ہوۓ ورتنوالے لُکاؤ
1837 title: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1838 heading: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1841 no_authorization_code: کوئی اِجازت دا کوڈ نہیں اے
1842 unknown_error: اِجازت لے نہیں سکی گئی
1844 heading: حالاں تہاڈے شناختی نال کجھ کھاتہ نہیں جوڑدے اے۔
1849 success: روک نویائی گئی۔
1851 title: ورتنوالے دے روکاں
1852 heading: ورتنوالیاں لئی روکاں دی لسٹ
1853 empty: حالاں کوئی روکاں نہیں بݨائیاں گیاں۔
1858 other: '%{count} گھنٹے'
1861 other: '%{count} دن'
1864 other: '%{count} ہفتے'
1866 one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
1867 other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
1870 other: '%{count} سال'
1875 revoker: 'پرتاؤݨ والا:'
1880 display_name: روکیا ورتنوالا
1886 heading: '%{user} دے نوٹ'
1887 no_notes: نوٹ نہیں اے۔
1891 created_at: کدوں سرجیا گیا
1892 last_changed: آخری تبدیلی
1896 open_title: 'حل نہیں لبھݨ نوٹ: %{note_name}'
1897 closed_title: 'بند کرن نوٹ: %{note_name}'
1898 hidden_title: 'لُکاݨ نوٹ: %{note_name}'
1899 report: ایہہ نوٹ رپورٹ کرو
1900 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1903 reactivate: مڑ چالو کرو
1904 comment_and_resolve: ٹپݨی کرو، حل کرو تے بند کرو
1910 showing_page: ورقہ %{page}
1917 link: کڑی یا ایچٹیایمایل
1920 geo_uri: جیو یو آر ائی
1921 embed: ایچ ٹی ایم ایل
1924 image_dimensions: '%{height} × %{width} تصویر میعری نقشہ ویکھݨگی اے'
1925 download: ڈاؤنلوڈ کرو
1926 short_url: چھوٹی کڑی
1927 include_marker: چِنھ نال سانجھو
1928 view_larger_map: وڈیرا نقشہ ویکھو
1930 report_problem: کوئی مسئلہ رپورٹ کریو
1933 tooltip: نقشے دا ٹیکا
1939 title: میری ستھتی ویکھاؤ
1943 cycle_map: سائیکل نقشہ
1944 transport_map: ٹرینسپورٹ
1947 header: نقشے دیاں تہیاں
1950 gps: عام کھرے کھوجاں
1951 overlays: ایہہ نقشے تے مسئلیاں نبیڑیاں لئی کجّ چالو کرو
1954 edit_tooltip: نقشہ سودھو
1955 edit_disabled_tooltip: نقشہ سودھݨ واسطے اندر نوں جاؤ
1956 createnote_tooltip: نقشے تے نوٹ پایو
1957 createnote_disabled_tooltip: نقشے تے نوٹ پاوݨ لئی وڈا کریو
1958 map_notes_zoom_in_tooltip: نوٹ دکھݨ لئی وڈا کریو
1959 map_data_zoom_in_tooltip: ڈیٹے دکھݨ لئی وڈا کریو
1960 queryfeature_tooltip: نقشاں لئی پرشن
1961 queryfeature_disabled_tooltip: نقش دے پرشن لئی وڈا کریو
1964 fossgis_osrm_bike: سائیکل (او ایس آر ایم)
1965 fossgis_osrm_car: کار (اوایسآرایم)
1966 fossgis_osrm_foot: پیر (اوایسآرایم)
1967 graphhopper_bicycle: سائیکل (گریفہپر)
1968 graphhopper_car: کار(گریف ہپر)
1969 graphhopper_foot: پیر (گریفہوپر)
1972 via_point_without_exit: (پوئینٹ دوارا)
1973 follow_without_exit: '%{name} تے چلدے رہو'
1974 start_without_exit: '%{name} تے شروع کرو'
1992 nothing_found: نقش نہیں لبھیا
1994 directions_from: اِتھوں دشاواں
1995 directions_to: اِتھے ول دشاواں
1996 add_note: اِتھے نوٹ پایو۔
1997 show_address: پتہ ویکھو
1998 query_features: نقشاں لئی پرشن
1999 centre_map: نقشے نوں اِتھے کیندرت کرو
2002 heading: سینسر سودھو
2005 empty: سینسر کوئی نہیں اے۔
2006 heading: سینسراں دی فہرست
2007 title: سینسر دی فہرست
2009 heading: ناویں سینسر لئی نویں جانکاری پایو
2010 title: نویں سینسر بݨادی
2012 description: 'تفصیل:'
2013 heading: سینسر «%{title}» ویکھدی
2016 edit: ایہہ سینسر سودھیو
2017 destroy: ایہہ سینسر ہٹایو
2018 confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
2020 flash: ہݨے سینسر بݨائی اے۔
2022 flash: تبدیلیاں سانھیاں۔
2024 flash: سینسر مٹایا گیا سی۔
2025 error: سینسر مٹا نہیں سکیا سی۔
2027 invalid_characters: وچ کجھ اکھر منع اے
2028 url_characters: وچ کڑی لئی خاص اکھر (%{characters})