]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/pnb.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / pnb.yml
1 # Messages for Western Punjabi (پنجابی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
5 # Author: Bgo eiu
6 ---
7 pnb:
8   html:
9     dir: rtl
10   time:
11     formats:
12       friendly: ؜%e؍؜%B ؜%Yء ‪%H:%M‬
13       blog: ؜%e؍؜%B ؜%Yء‬
14   helpers:
15     file:
16       prompt: فائل چݨو
17     submit:
18       diary_comment:
19         create: ٹپݨی دیو
20       diary_entry:
21         create: چھاپو
22         update: نواں کرو
23       issue_comment:
24         create: ٹپݨی کرو
25       message:
26         create: بھیجو
27       oauth2_application:
28         create: اِندراج کراؤ
29         update: نواں کرو
30       redaction:
31         create: سینسر بݨاؤ
32         update: سینسر سامبھو
33       trace:
34         create: چڑھاؤ
35         update: تتبدیلیاں سامبھو
36       user_block:
37         create: روک بݨاؤ
38         update: روک نویاؤ
39   activerecord:
40     models:
41       acl: ایکسیس کنٹرول لِسٹ
42       changeset: تبدیلیاں
43       changeset_tag: تبدیلیاں دا ٹیگ
44       country: دیش
45       diary_comment: روزنامچے دی ٹپݨی
46       diary_entry: روزنامچے وچ لیکھ
47       friend: دوست
48       issue: مسئلہ
49       language: بولی
50       message: سنیہا
51       node: نوڈ
52       node_tag: نوڈ دا ٹیگ
53       old_node: پُراݨا نوڈ
54       old_node_tag: پُراݨے نوڈ‌ دا ٹیگ
55       old_relation: پُراݨا سمبندھ
56       old_relation_member: پُراݨے سمبندھ دا میمبر
57       old_relation_tag: پُراݨا سمبندھ ٹیگ
58       old_way: پُراݨا راہ
59       old_way_node: پراݨے راہ دا نوڈ
60       old_way_tag: پُراݨے راہ دا ٹیگ
61       relation: سمبندھ
62       relation_member: سمبندھ دا میمبر
63       relation_tag: سمبندھ دا ٹیگ
64       report: رپورٹ کرو
65       session: سیشن
66       trace: کھرا
67       tracepoint: کھرے دا پوئینٹ
68       tracetag: کھرے دا ٹیگ
69       user: ورتنوالا
70       user_preference: ورتنوالے دی ترجیحی
71       user_token: ورتنوالے دا ٹوکن
72       way: راہ
73       way_node: راہ وچ نوڈ
74       way_tag: راہ دا ٹیگ
75     attributes:
76       client_application:
77         name: ناں (لازم)
78         url: ایس اَیپ لئی مکھ کڑی دا پتہ (لازم)
79         callback_url: کال‌بیک کڑی دا پتہ
80         support_url: مدد‌ کڑی دا پتہ
81         allow_read_prefs: اوس ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
82         allow_write_prefs: اوس ورتنوالے دیان ترجیحاں سودھ سکدیاں
83         allow_write_diary: اوس روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدے، ٹپݨیاں کر سکدیاں تے دوست
84           جوڑ سکدے
85         allow_write_api: ایہہ نقشہ سودھ سکدا
86         allow_read_gpx: اوس ورتنوالے دیاں لُکاؤݨ کھرے کھوجاں پڑھا سکدیاں
87         allow_write_gpx: اوس لئی کھرے کھوجاں چڑھا سکدیاں
88         allow_write_notes: اوس لئی نوٹ سودھ سکدے
89       diary_comment:
90         body: مُکھ بھاگ
91       diary_entry:
92         user: ورتنوالا
93         title: سرلیکھ
94         latitude: اکشانش
95         longitude: لبکار
96         language_code: بولی
97       doorkeeper/application:
98         name: ناں
99         redirect_uri: مڑجوڑ کڑیاں
100         confidential: خفیہ درخواست؟
101         scopes: اِجازتاں
102       friend:
103         user: ورتنوالا
104         friend: دوست
105       trace:
106         user: ورتنوالا
107         visible: وِکھݨیوگ
108         name: فائل دا ناں
109         size: اکار
110         latitude: اکشانش
111         longitude: لنکار
112         public: عوام
113         description: تفصیل
114         gpx_file: فائل وچ کھرا چڑھایو
115         visibility: دِکھ
116         tagstring: ٹیگ
117       message:
118         sender: بھیجݨ والا
119         title: سِرلیکھ
120         body: مُکھ بھاگ
121         recipient: پراپتکرتا
122       redaction:
123         title: سِرلیکھ
124         description: تفصیل
125       report:
126         category: رپورٹ دا ترک چݨو
127         details: ایہہ بارے ہور ویروے لِکھیو (ضروری اے)۔
128       user:
129         auth_provider: تصدیق دیݨ والا
130         auth_uid: تصدیق یوآئی‌ڈی
131         email: ای‌میل
132         new_email: نواں ای‌میل دا پتہ
133         active: سرگرم
134         display_name: عوام ناں
135         description: ورتنوالے دی تفصیل
136         home_lat: اکشانش
137         home_lon: لمبکار
138         languages: تہاڈیاں بولیاں
139         preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
140         pass_crypt: پاس‌ورڈ
141         pass_crypt_confirmation: پاس‌ورڈ پکا کرو
142     help:
143       doorkeeper/application:
144         redirect_uri: اِک کڑی، اِک سطر ورتیو
145       trace:
146         tagstring: ہر لکھت بعد کاما اے
147       user:
148         new_email: (عاوم نہیں ویکھادا)
149   datetime:
150     distance_in_words_ago:
151       about_x_hours:
152         one: اِکّ گھنٹہ کُ پہلاں
153         other: '%{count} گھنٹے کُ پہلاں'
154       about_x_months:
155         one: اِکّ مہیں کُ پہلاں
156         other: '%{count} مہیناں کُ پہلاں'
157       about_x_years:
158         one: اِکّ سال کُ پہلاں
159         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
160       almost_x_years:
161         one: اِکّ سال کُ پہلاں
162         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
163       half_a_minute: ایہہ ادھّا مینٹ پہلاں
164       less_than_x_seconds:
165         one: اِکّ سکنڈ کُ پہلاں
166         other: '%{count} سکنڈ کُ پہلاں'
167       less_than_x_minutes:
168         one: اِکّ منٹ کُ پہلاں
169         other: '%{count} منٹ کُ پہلاں'
170       over_x_years:
171         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں توں ودھ
172         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں توں ودھ
173       x_seconds:
174         one: ایہہ اِکّ سکنڈ پہلاں
175         other: ایہہ %{count} سکنڈاں پہلاں
176       x_minutes:
177         one: ایہہ اِکّ منٹ پہلاں
178         other: ایہہ %{count} منٹاں پہلاں
179       x_days:
180         one: ایہہ اِکّ دن پہلاں
181         other: ایہہ %{count} دناں پہلاں
182       x_months:
183         one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
184         other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
185       x_years:
186         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں
187         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں
188   printable_name:
189     with_name_html: '%{name} (نمبر %{id})'
190   editor:
191     default: مول (مَوجودہ %{name})
192     id:
193       name: آئی‌ڈی ایڈیٹر
194       description: آئی‌ڈی ایڈیٹر (براؤسر)
195     remote:
196       name: ریموٹ کنٹرول
197       description: ریموٹ کنٹرول (باہرے ایڈیٹر)
198   auth:
199     providers:
200       none: کوئی نہیں
201       openid: اوپن آئی ڈی
202       google: گوگل
203       facebook: فیسبوک
204       microsoft: وِنڈوز لائیو
205       github: گِٹ ہب
206       wikipedia: وِکیپیدیا
207   api:
208     notes:
209       comment:
210         opened_at_html: ایہہ %{when} بݨایا
211         opened_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» بݨایا
212         commented_at_html: ایہہ %{when} نواں کیتا
213         commented_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» نواں کیتا'
214         closed_at_html: '%{when} حل کھنڈیا'
215         closed_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» حل کھنڈیا'
216         reopened_at_html: ایہہ بند سگا، %{when} حالیہ کھُلھا ہوگیا
217         reopened_at_by_html: اہہہ بند سگا، %{when} «%{user}» کھُلھیا گیا
218       rss:
219         title: نوٹ دی فیڈ
220         description_area: تہاڈے کھیتر تے فہرست دے نوٹ۔ [(%{min_lat}|%{min_lon}) --
221           (%{max_lat}|%{max_lon})]
222         description_item: نوٹ نمبر %{id} لئی آرایس‌ایس فیڈ
223         opened: نواں نوٹ («%{place}» لبے)
224         commented: نویں ٹپݨی (⁠«%{place}» نیڑے⁠)
225         closed: بند نوٹ («%{place}» لبے)
226         reopened: چالو پھیر نوٹ (⁠«%{place}» نیڑے⁠)
227       entry:
228         comment: ٹپݨی
229         full: پورا نوٹ
230   accounts:
231     edit:
232       title: کھاتہ سودھو
233       my settings: سیٹِنگاں
234       current email address: حالاں ای‌میل پتہ
235       external auth: باہرلی تصدیق
236       openid:
237         link text: اِیہہ کی اے؟
238       public editing:
239         heading: جنتک سدھائی
240         enabled: چالو اے۔ تہاڈے ناں ویکھدے تے تسیں ڈیٹا سودھ سکدے۔
241         enabled link text: اِیہہ کی اے؟
242         disabled: بند اے۔ تہاڈے ناں لُکادے تے سودھ نہیں سکدے۔
243         disabled link text: میں سودھ کیوں نہیں کر سکدا؟
244       contributor terms:
245         heading: لیکھکاں لئی شرطنامہ
246         agreed: تسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی جتائی اےـ
247         not yet agreed: توسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی نہیں جتائی۔
248         link text: اِیہہ کیہ اے؟
249       save changes button: ویروے سانبھو
250       delete_account: کھاتہ مٹاؤ…
251     go_public:
252       heading: جنتک سدھائی
253       make_edits_public_button: میریاں ساریاں سودھاں عوام کرو
254     update:
255       success_confirm_needed: ٹھیک اے، تہاڈے ورتنوالے دے ویروے نواں کیتے سی۔ ایہہ
256         نواں پتہ لئی ای‌میل وچ پکے دی کڑی۔
257       success: ٹھیک اے، ویروے نواں کیتے سی۔
258     destroy:
259       success: کھاتہ مٹایا۔
260     deletions:
261       show:
262         title: میرا کھاتہ مٹاؤ
263         delete_account: کھاتہ مٹاؤ
264         delete_introduction: 'ایہہ بٹن نال ٹہاڈے کھاتا مٹا سکاں‌گے اے۔ پر ویروے ویکھیو:'
265         retain_diary_entries: تہاڈے روزنامچے دے لیکھ تے ٹپݨیاں لُکاؤگیاں سی۔
266         retain_email: تہاڈے ای‌میل دا پتہ رکھݨ‌گے اے۔
267         confirm_delete: تسیں پکے کیہ اے؟
268         cancel: رد کرو
269     terms:
270       show:
271         title: شرطنامہ
272         heading: شرطنامہ
273         heading_ct: لیکھکاں لئی شرطنامہ
274         consider_pd: اگے، میریاں ساریاں سودھاں عام ورتوں ہوواں‌گیاں سی (سارے ورتوں
275           نہیں منع)۔
276         consider_pd_why: ایہہ کیہ اے؟
277         continue: اگے
278         legale_select: 'تسیں کیہ دیش رہندے:'
279         legale_names:
280           france: فرینس
281           italy: اِٹلی
282           rest_of_world: باکی دُنیاں
283       terms_declined_flash:
284         terms_declined_link: ایہہ صفحے
285   browse:
286     version: ورژن
287     in_changeset: تبدیلیاں
288     anonymous: بے پچاݨ
289     no_comment: (کوئی ٹیپّݨی نہیں)
290     part_of: ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے
291     part_of_relations:
292       one: اِکّ سمبندھ
293       other: '%{count} سمبندھ'
294     part_of_ways:
295       one: 1 راہ
296       other: '%{count} راہ'
297     download_xml: سروت دی فئل
298     view_history: اتیت ویکھو
299     view_details: وروے ویکھو
300     location: 'ستھتی:'
301     common_details:
302       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
303     node:
304       title_html: 'نوڈ: %{name}'
305     way:
306       title_html: 'راہ: %{name}'
307       nodes: نوڈ
308       nodes_count:
309         other: '%{count} نوڈ'
310       also_part_of_html:
311         one: 'ایہہ ایس تت دا حصہ اے: %{related_ways}'
312         other: 'ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے: %{related_ways}'
313     relation:
314       title_html: 'سمبندھ: %{name}'
315       members: میمبر
316       members_count:
317         one: اِکّ میمبر
318         other: '%{count} میمبر'
319     relation_member:
320       entry_role_html: «⁠%{role}⁠» رول نال %{type} «⁠%{name}⁠»
321       type:
322         node: نوڈ
323         way: راہ
324         relation: سمبندھ
325     containing_relation:
326       entry_role_html: سمبندھ «⁠%{relation_name}⁠» وچ «⁠%{relation_role}⁠⁠» رول
327     not_found:
328       title: کجھ نہیں لبھیا
329     timeout:
330       title: ٹائم آؤٹ ہندا
331       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}۔
332       type:
333         node: نوڈ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
334         way: راہ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
335         relation: سمبندھ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
336         changeset: تبدیلیاں لبھ نہیں سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیاں سی
337         note: نوٹ نہیں لبھ سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
338     redacted:
339       redaction: سینسر نمبر %{id}
340       message_html: ایہہ %{type} دا ورژن نمبر %{version} ویکھ نہیں سکدا، ایہہ سینسر
341         کیتا سی۔ ہور ویروے لئی %{redaction_link} ویکھ سکیو۔
342       type:
343         node: نوڈ
344         way: راہ
345         relation: سمبندھ
346     start_rjs:
347       load_data: ڈیٹا لوڈ کرو
348       loading: لوڈ ہو رہا اے...
349     tag_details:
350       tags: ٹیگ
351       wiki_link:
352         key: وِکی تے صفحہ لئی %{key} ٹیگ
353         tag: ایہہ ‎%{key}=‎%{value}‎ وِکی تے ٹیگ دا تفصیل
354       wikidata_link: وکیڈیٹے تے %{page}
355       wikipedia_link: '%{page} لیکھ وِکِپیڈیا اُنتے'
356       wikimedia_commons_link: وِکیمیڈیا کامنز تے %{page} لئی آئیٹم
357       telephone_link: '%{phone_number} نوں فون کرو'
358       colour_preview: رنگ %{colour_value} ویکھیو
359     query:
360       title: نقشاں لئی پرشن
361       introduction: اِتھے نقشے تے نقش لبھیو
362       nearby: نقشاں لبے
363   old_elements:
364     index:
365       node:
366         title_html: 'نوڈ دا اتیت: %{name}'
367       way:
368         title_html: 'راہ دا اتیت: %{name}'
369       relation:
370         title_html: 'سمبندھ دا اتیت: %{name}'
371   changeset_comments:
372     feeds:
373       comment:
374         comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} ناوں ٹپݨی کیٹا
375         commented_at_by_html: '%{when} %{user} نواں کیتا'
376       show:
377         title_all: تبدیلیاں تے گل بات
378         title_particular: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے گل بات
379       timeout:
380         sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں ٹپݨیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
381   changesets:
382     changeset:
383       no_edits: (کوئی سودھ نہیں)
384       view_changeset_details: تبدیلیاں وروے ویکھو
385     index:
386       title: تبدیلیاں
387       title_user: '%{user} دیاں تبدیلیاں'
388       title_friend: میرے دوست دیاں تبدیلیاں
389       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
390       empty: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
391       empty_area: اِتھے تبدیلیاں نہیں اے۔
392       empty_user: ورتنوالے لئی تبدیلیاں نہیں لبھیاں۔
393       no_more: ہور تبدیلیاں نہیں لبھیاں
394       no_more_area: اِتھے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
395       no_more_user: ورتنوالے دیاں تبدیلیاں ہور نہیں لبھیاں۔
396       load_more: ہور لوڈ کرو
397       feed:
398         title: 'تبدیلیاں: %{id}'
399         title_comment: تبدیلیاں نمبر %{id} • %{comment}
400         created: 'بݨاؤݨ:'
401         closed: 'بند کرن:'
402         belongs_to: لیکھک
403     show:
404       title: 'تبدیلیاں: %{id}'
405       discussion: گل بات
406       join_discussion: ایہہ گل بات جوڑن لئی تسیں لوگ‌این کر سکدیو
407       hide_comment: لُکاؤ
408       unhide_comment: نہیں لُکاؤ
409       comment: ٹپݨی کرو
410       changesetxml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل
411       osmchangexml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل فارماٹ
412     paging_nav:
413       nodes: نوڈ (⁠%{count}⁠)
414       nodes_paginated: نوڈ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
415       ways: راہ (⁠%{count}⁠)
416       ways_paginated: راہ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
417       relations: سمبندھ (⁠%{count}⁠)
418       relations_paginated: سمبندھ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
419     timeout:
420       sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں لڑیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
421   dashboards:
422     contact:
423       km away: ایہہ %{count} کیلو میٹر پرھاں
424       m away: ایہہ %{count} میٹر پرھاں
425       latest_edit_html: پچھلی سودھ (%{ago})
426     popup:
427       your location: تہاڈیاں ستھتی
428       nearby mapper: نیڑے تیڑے دا نقشہ والا
429       friend: دوست
430     show:
431       title: ڈیش بورڈ
432       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} تے جے تسیں ستھتی پایو،  نیڑے تیڑے
433         دے نقشے والے لبھ سکدیئے گئی اے۔'
434       edit_your_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
435       my friends: میرے دوست
436       no friends: حالیہ تسیں اجے کوئی دوست نہیں جوڑیئے۔
437       nearby users: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
438       no nearby users: نیڑے تیڑے تے نقشے والے نہیں لبھیئے۔
439       friends_changesets: دوست دیاں تبدیلیاں
440       friends_diaries: دوستاں دے لیکھ
441       nearby_changesets: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
442       nearby_diaries: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
443   diary_entries:
444     new:
445       title: روزنامچے وچ نواں لیکھ
446     form:
447       location: ستھتی
448       use_map_link: نقشہ ورتو
449     index:
450       title: روزنامچے
451       title_friends: دوست دے لیکھ
452       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
453       user_title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
454       in_language_title: ایہہ %{language} وچ روزنامچے دے لیکھ
455       new: روزنامچے وچ نواں لیکھ بݨاؤ
456       new_title: میرے روزنامچے وچ نواں لیکھ لکھو
457       my_diary: میرا روزنامچہ
458       no_entries: روزنامچے وچ لیکھ نہیں اے
459     page:
460       recent_entries: حالیہ روزنامچے دے لیکھ
461     edit:
462       title: ایہہ لیکھ سودھیو
463       marker_text: ایہدا لیکھ دی ستھتی
464     show:
465       title: 'روزنامچہ: %{user} • %{title}'
466       user_title: 'روزنامچہ: %{user}'
467       leave_a_comment: ٹپݨی چھڈ آؤ
468       login_to_leave_a_comment_html: ٹپݨی چھڈݨ واسطے %{login_link}
469       login: لوگ‌این کرو
470     no_such_entry:
471       title: ایہہ کجھ لیکھ نہیں اے
472       heading: لیکھ نمبر %{id} نہیں لبھیا
473       body: نمبر %{id} نال اِک لیکھ یا اِک ٹپݨی نہیں اے۔ خبرے تسیں کڑی درست کر سکدے
474         اے۔
475     diary_entry:
476       posted_by_html: ایہہ %{created} %{language_link} وچ «%{link_user}» لیکھ چھپیا
477         گیا سی۔
478       updated_at_html: ایہہ %{updated} تے پہلا نواں کرن
479       comment_link: ایس لیکھ تے ٹپݨی کریو
480       reply_link: ایہہ لیکھک میل بھیجیو
481       comment_count:
482         zero: حالیہ ٹپݨیاں نہیں
483         one: '%{count} ٹپݨی'
484         other: '%{count} ٹپݨیاں'
485       edit_link: ایہہ لیکھ سودھو
486       hide_link: ایہہ لیکھ لُکاؤ
487       unhide_link: ایہہ لیکھ ویکھاؤ
488       confirm: پکا کرو
489       report: ایہہ رپورٹ کریو
490     diary_comment:
491       comment_from_html: ایہہ %{comment_created_at} تے «%{link_user}»  ٹپݨی کیتی گئی
492         سی۔
493       hide_link: ایہہ ٹپݨی لُکاؤ
494       unhide_link: ایہہ ٹپݨی ویکھاؤ
495       confirm: پکا کرو
496       report: ایہہ ٹپݨی ریپورٹ کریو
497     location:
498       location: 'ستھتی:'
499     feed:
500       user:
501         title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
502         description: حالیہ %{user} روزنامچے دے لیکھ
503       language:
504         title: اِتھے %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
505         description: حالیہ %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
506       all:
507         title: نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
508         description: حالیہ نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
509   diary_comments:
510     index:
511       title: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
512       heading: روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں
513       subheading_html: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
514       no_comments: روزنامچے وچ ٹپݨیاں نہیں اے
515     page:
516       post: لیکھ
517       when: کدوں
518       comment: ٹپݨی
519   doorkeeper:
520     flash:
521       applications:
522         create:
523           notice: اِیپ پکا کیتا سی۔
524   friendships:
525     make_friend:
526       heading: تسیں «%{user}» دوست چاہیدے ہوگیئے؟
527       button: دوست وجوں جوڑو
528       success: ہݨے «%{name}» دوست ہووۓ گیئے سی!
529       failed: ایہہ «%{name}» دوست جوڑ نہیں سکدا سی۔
530       already_a_friend: تسیں پہلوں ہی «%{name}» نال یاری پا چُکّے او۔
531       limit_exceeded: حالیہ تسیں ورتنوالے بہت کوڑیا گیا۔
532     remove_friend:
533       heading: تسیں «%{user}» نال یاری روڑنی اے؟
534       button: یاری توڑو
535       success: دوست دی فہرست وچ «%{name}» ہٹایا
536       not_a_friend: تہاڈے دوست «%{name}» نہیں اے۔
537   geocoder:
538     search_osm_nominatim:
539       prefix:
540         aerialway:
541           cable_car: کیبل کار
542           chair_lift: چیئر لِفٹ
543           drag_lift: ڈریگ لِفٹ
544           gondola: گونڈولا لفٹ
545           magic_carpet: غلیچہ چڑھاوݨ سکی لِفٹ
546           platter: پلیٹر لِفٹ
547           pylon: ستون، تھمھ
548           station: ہوائی‌وے سٹیشن
549           t-bar: ٹی بار لِفٹ
550           "yes": ہوائی‌وے
551         aeroway:
552           aerodrome: اَیروڈروم
553           airstrip: ہوائی سٹرِپ
554           apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
555           gate: ہوائی اڈے دا گیٹ
556           hangar: ہینگر
557           helipad: ہیلی‌پیڈ
558           parking_position: ہوائی‌وے پارکنگ
559           runway: اُڈاݨ پٹی
560           taxilane: ٹیکسی دی لین
561           taxiway: ٹیکسی‌وے
562           terminal: ٹرمینل
563         amenity:
564           arts_centre: کلا کیندر
565           atm: اے ٹی ایم
566           bank: بینک
567           bar: بار
568           bbq: بار بی کیو
569           bench: بینچ
570           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
571           bicycle_rental: کرائے تے سائیکل
572           biergarten: بیئر باغ
573           boat_rental: کشتی کرائا
574           brothel: کوٹھا
575           bureau_de_change: مدرا وٹاندرا
576           bus_station: بس اڈّا
577           cafe: کَیفے
578           car_rental: کراۓ تے کار
579           car_sharing: کار سانجھ
580           car_wash: کار دھائی
581           casino: کَیسینو
582           charging_station: چارجنگ اڈا
583           childcare: بال سبھّال
584           cinema: سنیما
585           clinic: کلینک
586           clock: گھڑی
587           college: کالج
588           community_centre: بھائیچارا کیندر
589           conference_centre: کانفرنس کیندر
590           courthouse: کچہری
591           crematorium: شمشان گھاٹ
592           dentist: دنداں دا ڈاکٹر
593           doctors: ڈاکٹر
594           drinking_water: پیݨ دا پاݨی
595           driving_school: ڈرائیونگ سکول
596           embassy: سفارتخانہ
597           fast_food: فاسٹ فوڈ
598           ferry_terminal: فیری گھاٹ
599           fire_station: اگّ بجھاؤ اڈّا
600           food_court: کھاݨا دربر
601           fountain: فہارہ
602           fuel: گیس سٹیشن
603           gambling: جوا
604           grave_yard: قبرستان
605           grit_bin: دھوڑ دی کوٹھی
606           hospital: ہسپتال
607           hunting_stand: شکار سٹَینڈ
608           ice_cream: آئس کریم
609           internet_cafe: اِنٹرنیٹ کافے
610           kindergarten: بالواڑی
611           language_school: بولی دا سکول
612           library: پسکالی
613           love_hotel: اشلیل ہوٹل
614           marketplace: بزار
615           monastery: مٹھّ
616           motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
617           nightclub: رات دا کلب
618           nursing_home: نرسنگ ہوم
619           parking: پارکنگ
620           parking_entrance: پارکنگ پروش
621           parking_space: پارکنگ دا تھاں
622           pharmacy: فارمیسی
623           place_of_worship: عبادتگاہ
624           police: پلیس
625           post_box: ڈاک بکسا
626           post_office: ڈاکخانہ
627           prison: جیل
628           pub: پب
629           public_building: جنتک عمرت
630           recycling: رسائیکل بنڈو
631           restaurant: رَیٹورَینٹ
632           school: سکول
633           shelter: شرن
634           shower: شاور
635           social_centre: سماجک کیندر
636           social_facility: سماجک سہولت
637           studio: سٹوڈیو
638           swimming_pool: تیراکی تلاء
639           taxi: ٹیکسی
640           telephone: جنکت تَیلیفون
641           theatre: تھیئٹر
642           toilets: پکھاݨے
643           townhall: قصبہ ہال
644           university: یونیورستی
645           vending_machine: مال وَیچو مشین
646           veterinary: ڈنگراں دا ہسپتال
647           village_hall: پنڈ دا ہال
648           waste_basket: کوڑادان
649           waste_disposal: کوڑیدان
650           "yes": سہولت
651         boundary:
652           aboriginal_lands: آد واسی لوک دی حد
653           administrative: پرشاسکی سرہد
654           census: مردمشماری مرہد
655           national_park: قومی باغ
656           political: اِنتخابی حد
657           protected_area: سرکھِئت کھر
658           "yes": حد
659         bridge:
660           aqueduct: پُل
661           suspension: لمکدا پُل
662           swing: جھولدا پُل
663           viaduct: گھاٹی اُتلا پُل
664           "yes": پُل
665         building:
666           apartment: فلیٹ
667           apartments: فلیٹ
668           barn: کُڑھ
669           bungalow: بنگلاؤ
670           cabin: کَیبن
671           chapel: چیپل
672           church: گرجے دی عمارت
673           college: کالج دی عمارت
674           dormitory: یونیورسٹی ہال
675           garage: گارج
676           garages: گارج
677           hotel: ہوٹل دی عمارت
678           house: گھر
679           hut: جھُگی
680           kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
681           roof: چھت
682           school: سکول دی عمارت
683           shed: شیڈ
684           university: یونیورسٹی دی عمارت
685           "yes": عمارت
686         club:
687           "yes": کلب
688         craft:
689           beekeeper: مکھی پالݨ والا
690           brewery: برواری
691           carpenter: ترکھاݨ
692           electrician: اِلَیکٹریشن
693           gardener: مالی
694           hvac: ایچ واک والی
695           painter: چترکار
696           photographer: فوٹو گرافر
697           plumber: نلساز
698           shoemaker: موچی
699           tailor: درزی
700           "yes": کرافٹ دی دُکان
701         emergency:
702           ambulance_station: اَینبولَینس اڈّا
703           defibrillator: ڈیفِبریلیَٹر
704           landing_site: سنکٹکالین اُتر ستھان
705           phone: اَیمرجَینسی فون
706         highway:
707           abandoned: نکاسی سڑک
708           bridleway: گھوڑ راہ
709           bus_stop: بس اڈا
710           construction: اُساری ہیٹھ سڑک
711           crossing: کراسنگ
712           cycleway: سائیکل‌وے
713           elevator: لِفٹ
714           footway: فُت‌وے
715           ford: فورڈ
716           milestone: میلپتھّر
717           motorway: موٹروے
718           motorway_junction: موٹروے جنکشن
719           motorway_link: موٹروے سڑک
720           path: پتھ
721           pedestrian: پَیدل جاݨ لئی راہ
722           platform: پلیٹ فارم
723           primary: مُڈھلی سڑک
724           primary_link: مڈھلی سڑک
725           raceway: ریسوے
726           residential: رِہائشی سڑک
727           rest_area: ارام کھیتر
728           road: سڑک
729           secondary: سکینڈری سڑک
730           secondary_link: سکینڈری سڑک
731           service: سیوا سڑک
732           services: موٹروے سیواواں
733           speed_camera: گتی کیمرا
734           steps: پَوڑیاں
735           stop: سٹاپ سائین
736           street_lamp: گلی بتّی
737           tertiary: تیجے پدھّر دی سڑک
738           tertiary_link: تیجے پددھّر دی سڑک
739           track: ٹرَیک
740           traffic_signals: ٹریفک سگنل
741           trunk: ترنک سڑک
742           trunk_link: ٹڑنک سڑک
743           turning_loop: موڑن لوپ
744           unclassified: اورگیکرت سڑک
745           "yes": سڑک
746         historic:
747           archaeological_site: پُراتتّو ستھان
748           battlefield: جنگ دا میدان
749           building: اِتہاسک عمارت
750           castle: قلعہ
751           church: گرجا
752           city_gate: شہت گیٹ
753           citywalls: سہر دیاں کندھاں
754           fort: کلا
755           heritage: وِراست ستھان
756           house: گھر
757           manor: مَینر
758           memorial: یادگار
759           mine: کھان
760           monument: سمارک
761           railway: تریخی ریلوے
762           ruins: کھنڈر
763           stone: پتھّر
764           tomb: مربرا
765           tower: بُرج
766           wayside_chapel: وےسائیڈ چیپل
767           wayside_cross: وےسائیڈ کراس
768           "yes": تاریخی موقف
769         junction:
770           "yes": جنکشن
771         landuse:
772           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
773           basin: ہَوزی
774           brownfield: براؤن‌فیلڈ
775           cemetery: شمشان
776           commercial: وپارک کھیتر
777           farmland: کھیت بھومی
778           forest: رکھّ
779           garages: گَیرج
780           grass: گھاہ
781           industrial: سناتی اِلاکا
782           meadow: چرگاہ
783           military: فَوجی اِلاکا
784           mine: تھن
785           orchard: بگیچا
786           quarry: کھُلھی کاݨ
787           railway: ریلوے
788           recreation_ground: منورنجن میدان
789           religious: دھرمک کھیتر
790           reservoir: سروور
791           residential: رہائشی علاقہ
792           village_green: شاملات
793           vineyard: انگوراں دا باغ
794           "yes": بھومی ورتݨ
795         leisure:
796           bandstand: بیندسٹیند
797           beach_resort: ریسورٹ
798           bowling_alley: بولنگ کیندر
799           common: شاملاٹ
800           dog_park: کُتادا پارک
801           fishing: مچھّی کھوج علاکا
802           fitness_centre: تندرستی کیندر
803           fitness_station: تندرستی اڈّا
804           garden: باغ
805           golf_course: گولف مَیدان
806           horse_riding: گھوڑے دی سواری
807           ice_rink: برفیلا فرش
808           miniature_golf: نکا گولف
809           nature_reserve: کُدرتی رکھّ
810           park: پارک
811           picnic_table: پِکنِک ٹیبل
812           pitch: کھیڈ دی بیڑ
813           playground: کھیڈ میدان
814           recreation_ground: منورنجن میدان
815           resort: ریسورٹ
816           sauna: سَونا
817           sports_centre: کھیڈ کیندر
818           stadium: سٹیڈیم
819           swimming_pool: تیراکی تلاء
820           track: بھجّݨ لئی ٹریک
821         man_made:
822           beehive: چھتہ
823           bridge: پُل
824           cross: کراس
825           lighthouse: لائیٹ ہاؤس
826           surveillance: نگرانی
827           telescope: ٹیلی‌سکوپ
828           tower: بُرج
829           works: فیکٹری
830         military:
831           airfield: فَوجی اُڈاݨ کھیتر
832           barracks: بیرک
833         mountain_pass:
834           "yes": درا
835         natural:
836           atoll: مونگا ولگݨ
837           bare_rock: ننگا پتھر
838           bay: کھاڑی
839           beach: بیچ
840           cape: انتریپ
841           cave_entrance: گفہ دا پرویش
842           cliff: ٹِلا
843           crater: پہاڑ دا مونہہ
844           dune: ٹبا
845           fell: جنگلی چراگاہ
846           fjord: فیورڈ
847           forest: رکھّ
848           geyser: گیزر
849           glacier: گلیشیار
850           grassland: چراگاہ
851           heath: سہت
852           hill: پہاڑی
853           hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
854           island: ٹاپو
855           isthmus: سوڑا مارگ
856           land: بھونئے
857           marsh: دلدل
858           moor: بیڑ
859           mud: چکڑ
860           peak: چوٹی
861           peninsula: پرائدیپ
862           point: نکتا
863           reef: ریف
864           ridge: رِج
865           rock: پتھر
866           saddle: کاٹھی
867           sand: ریت
868           scree: ریڑھ
869           scrub: جھاڑ بریٹا
870           shingle: بجری
871           spring: سوما
872           stone: پتھّر
873           strait: پݨجوڑ
874           tree: درخت
875           tree_row: رکھاں دی قطار
876           tundra: ٹنڈرا
877           valley: گھاٹی
878           volcano: جوالامکھی
879           water: پاݨی
880           wetland: نم اِلاکا
881           wood: جنگل
882           "yes": قدرتی نشان
883         office:
884           accountant: اکاؤنٹینٹ
885           administrative: پرشاسن
886           advertising_agency: اشتہارگار
887           architect: نقشاکار
888           company: کمپنی
889           employment_agency: رزگار ایجنسی
890           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
891           insurance: بیمہ دفتر
892           it: آئی ٹی
893           lawyer: وکیل
894           newspaper: خبردار
895           ngo: این گی او دفتر
896           notary: نوٹاری
897           research: تحقیق دفتر
898           tax_advisor: ٹیکس والا
899           telecommunication: دور سنچار دفتر
900           travel_agent: ٹریول ایجنسی
901           "yes": دفتر
902         place:
903           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
904           city: شَہر
905           city_block: سہر دا بلاک
906           country: مُلک
907           county: راج
908           farm: کھیت
909           hamlet: ڈیرا
910           house: گھر
911           houses: گھر
912           island: ٹاپو
913           islet: چھوٹا ٹاپو
914           isolated_dwelling: عقلہ گھر
915           locality: مُہلّا
916           municipality: نگرپالکا
917           neighbourhood: گُانڈھ
918           plot: پلوٹ
919           postcode: ڈاک کوڈ
920           quarter: کارٹر
921           region: علاقہ
922           sea: سمندر
923           square: چوک
924           state: راج
925           subdivision: اُپوِبھاگ
926           suburb: اِپنگر
927           town: قصبہ
928           village: پنڈ
929           "yes": تھں
930         railway:
931           abandoned: چھڈیا ہویا ریلوے
932           construction: اُساری ہیٹھ ریلوے
933           disused: ورتون توں باہر ریلوے
934           funicular: فنِکولر ریلوے
935           halt: ٹرین سٹوپ
936           junction: ریلوے جنکشن
937           level_crossing: لیول کراسنگ
938           light_rail: ہلکی ریلوے
939           miniature: چھوٹی ریل
940           monorail: اِکہری ریل
941           narrow_gauge: بھیڑی ریل
942           platform: ریلوے پلیٹفرم
943           rail: ریل
944           spur: ریلوے سپر
945           station: ریلوے سٹیشن
946           stop: ریکوے سٹاپ
947           subway: سبوے
948           subway_entrance: سبوے پرویش
949           switch: ریلوے پوئینٹ
950           tram: ٹرام‌وے
951           tram_stop: ٹرام سٹاپ
952           turntable: ٹرن‌ٹیبل
953           yard: ریلویل یارڈ
954         shop:
955           agrarian: پنڈ لئی دُکان
956           antiques: پراچینج
957           appliance: اَوزار دی دُکان
958           art: کلا ہٹی
959           bag: بیگ دی دُکان
960           bakery: نانبائی دی ہٹی
961           beauty: سندرتا والا
962           beverages: پیݨ پدارتھاں دی دُکان
963           bicycle: سائیکل دی دکان
964           bookmaker: کتاب بݨاؤݨ والا
965           books: کتاب دی دُکان
966           boutique: بُٹیک
967           butcher: کمسئی
968           car: کاراں دی دُکان
969           car_parts: راراں دے پرجے
970           car_repair: کار مرمت
971           carpet: غلیچیاں دی دُکان
972           charity: دان دی ہٹی
973           cheese: پنیر دی دُکان
974           chemist: دوائیاں دی دکان
975           chocolate: چاکلیٹ دی ہٹی
976           clothes: کپڑے دی دُکان
977           coffee: کافی دی ہٹی
978           computer: کمپیوٹراں دی دکان
979           confectionery: حلوائی، مٹھائی دی دُکان
980           convenience: سَوکھ کیندر
981           copyshop: کاپی کرن لئی دُکان
982           cosmetics: سرکھی بندی دی دُکان
983           curtain: پردے دی دُکان
984           dairy: گوالے دی دکان
985           deli: ڈیلی
986           department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
987           discount: چھوٹ والیاں چیزاں دی دُکان
988           doityourself: گھر دی مرمت لئی دکان
989           dry_cleaning: ڈرائی کلینر
990           e-cigarette: بجلئی سگرٹ دی دُکان
991           electronics: بجلاݨو کدان
992           erotic: اشلیلتا دی دُکان
993           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
994           farm: کھیتی دی دُکان
995           fashion: فیشناں دی ہٹی
996           fishing: مچھی پھڑنے دی دُکان
997           florist: پھلاں دی دکان
998           food: کھاݨے دی دُکان
999           frame: فریم دی دکان
1000           funeral_directors: جنازہ پربندھک
1001           furniture: فرنیچر
1002           garden_centre: باغبانی کیندر
1003           general: جنرل سٹور
1004           gift: توہفیاں دی دُکان
1005           grocery: راشن دی دُکان
1006           hairdresser: وال تیار کرن والا
1007           hardware: ہارڈویر سٹور
1008           hifi: ہائی فائی دی دُکان
1009           houseware: گھریلو دُکان
1010           ice_cream: کولفی والی
1011           jewelry: گہݨیاں دی دُکان
1012           kiosk: کھوکھا
1013           kitchen: رسوئی دی دُکان
1014           laundry: دھوبیگھاٹ
1015           lottery: لوٹری
1016           mall: مال
1017           massage: سنیہا
1018           medical_supply: ڈاکٹری دُکان
1019           mobile_phone: موبائیل فون دی دکان
1020           motorcycle: موٹرسیکل دی دُکان
1021           motorcycle_repair: موٹر سائیکل دی مرمت
1022           music: سنگیت دی دکار
1023           musical_instrument: ساز
1024           newsagent: خبردار
1025           nutrition_supplements: پالک مزید
1026           optician: عینک ساز
1027           organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
1028           outdoor: میدانی وستاں دی ہٹی
1029           paint: پینٹ دی دُکان
1030           pastry: پیسٹری دی دکان
1031           pet: پالتو جانوراں دی دُکان
1032           photo: تصویراں دی دُکان
1033           second_hand: پُراݨی چیز دی دُکان
1034           sewing: سلائی دی دکان
1035           shoes: جتیاں دی دُکان
1036           sports: کھیڈی دی دکان
1037           stationery: سٹیشنری دی دُکان
1038           supermarket: سوپر مارکٹ
1039           tailor: درزی
1040           tattoo: ٹاٹو دی دُکان
1041           tea: چاہ والا
1042           ticket: ٹِکٹ دی دُکان
1043           tobacco: تماکو دی دکان
1044           toys: کھڈَوݨیاں دی دُکان
1045           travel_agency: ٹریول ایجنسی
1046           tyres: ٹائر دی دُکان
1047           video: ویڈیو دی دُکان
1048           video_games: ویڈیو گیم دی ہٹی
1049           "yes": دُکان
1050         tourism:
1051           artwork: کاریگری
1052           attraction: کھچ
1053           bed_and_breakfast: منجا تے ناشتہ
1054           camp_site: چھاؤݨی
1055           caravan_site: کافلا ٹکاݨی
1056           chalet: لکڑ دا گھر
1057           gallery: گیلری
1058           guest_house: سراں
1059           hostel: ہوسٹل
1060           hotel: ہوٹل
1061           information: جاݨکاری
1062           motel: موٹل
1063           museum: عجائب گھر
1064           picnic_site: پکنک ٹکاݨا
1065           theme_park: تھیم پارک
1066           zoo: چڑیا گھر
1067         tunnel:
1068           culvert: پُلی
1069           "yes": سرنگ
1070         waterway:
1071           artificial: بݨاؤٹی نہر
1072           boatyard: بیڑی واڑا
1073           canal: نہر
1074           dam: بنھ
1075           derelict_canal: لاوارس نہر
1076           ditch: کھال
1077           dock: مال گھاٹ
1078           drain: نالی
1079           lock: ٹوبھا
1080           lock_gate: نہر دا بوہا
1081           rapids: جھال
1082           river: دریا
1083           stream: نالا
1084           wadi: برساتی نالا
1085           waterfall: جھرنا
1086           weir: بنھ
1087           "yes": جلمارگ
1088       admin_levels:
1089         level2: دیش دی حد
1090         level3: علاکے دی حد
1091         level4: راج دی حد
1092         level5: علاکے دی حد
1093         level6: کاؤنٹی دی حد
1094         level8: شہر دی حد
1095         level9: پنڈ دی جوہ
1096         level10: اُپنگر دی جوہ
1097     results:
1098       no_results: کوئی نتیجے نہیں لبھے
1099       more_results: ہور نتیجے
1100   issues:
1101     index:
1102       title: مسئلے
1103       select_status: حال چݨو
1104       select_type: قِسم چݨو
1105       select_last_updated_by: پچھلا لیکھک چݨو
1106       reported_user: رپورٹ دا ورتنوالا
1107       not_updated: نہیں نواں کیتا
1108       search: کھوجو
1109       search_guidance: 'مسئلے لئی کھوجیو:'
1110       states:
1111         ignored: نظر انداز کیتے گئے
1112         open: کھولھ
1113         resolved: حل شدہ
1114     page:
1115       user_not_found: ورتنوالا نہیں ہوگیا سی
1116       issues_not_found: کجھ مسئلے نہیں لبھیئے
1117       status: حالت
1118       reports: رپورٹاں
1119       last_updated: حالیہ سودھ دی تریخ
1120       reports_count:
1121         one: اِکّ رپورٹ
1122         other: '%{count} رپورٹاں'
1123       reported_item: رپورٹ دی چیز
1124     show:
1125       reports:
1126         other: zeroرپورٹ نہیں
1127         one: اِکّ رپورٹ
1128       report_created_at_html: '%{datetime} رپورٹ بھیجی سی۔'
1129       last_resolved_at_html: '%{datetime} مسئلہ بند کیتا سی۔'
1130       last_updated_at_html: '%{datetime} مسئلے تے «%{displayname}» نویں کاݨکاری پائی
1131         گئی سی۔'
1132       resolve: حل کڈھو
1133       ignore: نظر انداز کرو
1134       reopen: ولدا کھُلھو
1135       reports_of_this_issue: ایس مسئلے دیاں رپوٹاں
1136       read_reports: رپورٹاں پڑھیو
1137       new_reports: نویاں رپورٹاں
1138       other_issues_against_this_user: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے
1139       no_other_issues: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے کوئی نہیں اے۔
1140       comments_on_this_issue: ایس مسئلے تے ٹپݨیاں
1141     resolve:
1142       resolved: ہݨے مسئلے دا حال ”حل کھندھیا“
1143     reopen:
1144       reopened: ہݨے مسئلے دا حال ”کھُلھا“
1145     comments:
1146       comment_from_html: '%{comment_created_at} «%{user_link}» دی ٹپݨی'
1147     reports:
1148       reported_by_html: '%{updated_at} %{user} %{category} نال رپورٹ کیتی سی۔'
1149     helper:
1150       reportable_title:
1151         diary_comment: '%{entry_title}، ٹپݨی نمبر %{comment_id}'
1152         note: 'نوٹ: %{note_id}'
1153   issue_comments:
1154     create:
1155       comment_created: ٹپݨی پائی گئی سی۔
1156   reports:
1157     new:
1158       title_html: '%{link} رپورٹ کریو'
1159       missing_params: نویں رپورٹ نہیں بݨا سکدی
1160       disclaimer:
1161         intro: 'پہلا پڑھیو:'
1162       categories:
1163         diary_entry:
1164           spam_label: ایہہ لیکھ سپیم اے
1165           other_label: ہور
1166         diary_comment:
1167           spam_label: ایہہ ٹپݨی سپیم اے
1168           other_label: ہور
1169         user:
1170           spam_label: ایہہ صفحے تے سپیم اے
1171           other_label: ہور
1172         note:
1173           spam_label: ایس نوٹ سپیم اے۔
1174           personal_label: ایس نوٹ وچ نجی جاݨکاری اے
1175           other_label: ہور
1176     create:
1177       successful_report: رپورٹ لئی گئی اے۔
1178       provide_details: ضروری ویروے پایو
1179   layouts:
1180     project_name:
1181       title: اوپن سٹریٹ میپ
1182       h1: اوپن سٹریٹ میپ
1183     logo:
1184       alt_text: اوپن سٹریٹ میپ دا لوگو
1185     home: گھریلو ٹکاݨے تے جاؤ
1186     logout: لوگ‌آؤٹ کرو
1187     log_in: لَوگ اِین کرو
1188     sign_up: بھرتی ہووو
1189     start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1190     edit: سودھو
1191     history: تریخ
1192     export: برامد کرو
1193     issues: مسئلے
1194     gps_traces: کھرے کھوجاں
1195     user_diaries: روزنامچے
1196     edit_with: '%{editor} نال سودھو'
1197     intro_header: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1198     partners_fastly: فَیستلی
1199     partners_partners: جوڑیدار
1200     tou: ورتن شرطاں
1201     help: مدد
1202     about: بارے
1203     copyright: نکل حق
1204     communities: مجلساں
1205     learn_more: ہور سکھو
1206     more: ہور
1207   user_mailer:
1208     diary_comment_notification:
1209       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] روزنامچے تے «⁠%{user}⁠» ٹپݨی کیتے'
1210       hi: سالام %{to_user}،
1211       header: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1212       header_html: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1213     message_notification:
1214       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] %{message_title}'
1215       hi: سالام %{to_user}،
1216     friendship_notification:
1217       hi: سالام %{to_user}،
1218       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] تسیں ہُݨ «⁠%{user}⁠» دوستاں دی فہرست او'
1219       had_added_you: تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او۔
1220       see_their_profile: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1221       see_their_profile_html: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1222       befriend_them: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1223       befriend_them_html: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1224     gpx_failure:
1225       hi: سالام %{to_user}،
1226       failed_to_import: 'کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا۔ اِتھے ویروے بارے پڑھیو:'
1227       more_info_html: 'کھرے اِمپورٹ کرن مسئلے بارے ہور جانکاری لئی ایہہ کڑی ویکھیو:
1228         %{url}'
1229       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا'
1230     gpx_success:
1231       hi: سالام %{to_user}،
1232       subject: "[اپون سٹریٹ میپ] کھرا اِمپورٹ کیتا \U0001F44D\U0001F44D"
1233     signup_confirm:
1234       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] نقشے تے سواگت اے'
1235       greeting: سالام علیکم جی!
1236       created: '%{site_url} تے ہݨے کھاتہ بݨایا سی۔'
1237       confirm: 'پہلا اسیں تہاڈے کھاتا پکا کرن چاہیدے، ایہہ کڑی چݨیو:'
1238       welcome: اگلے، شروع کرن لئی اسیں ہور جاݨکاری ویکھے گے۔
1239     email_confirm:
1240       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] ای‌میل پکا کریو'
1241       greeting: سالام،
1242     lost_password:
1243       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ'
1244       greeting: سالام،
1245     note_comment_notification:
1246       anonymous: انام ورتنوالا
1247       greeting: سالام،
1248       commented:
1249         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ تے ٹپݨی چھڈیاں گیاں'
1250         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» اِک نوٹ تے ٹپݨی چھڈی گئی'
1251         your_note: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1252         your_note_html: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1253         commented_note: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}» اِک
1254           ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1255         commented_note_html: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}»
1256           اِک ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1257       closed:
1258         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ حال کھنڈھیئے گیئے'
1259         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ حل کھنڈھیا گیا'
1260         your_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1261         your_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1262         commented_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1263           بند کیتا۔
1264         commented_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1265           بند کیتا۔
1266       reopened:
1267         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» تسیں نوٹ کلھا'
1268         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ کھُلھیا'
1269       details: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1270       details_html: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1271     changeset_comment_notification:
1272       hi: سالام %{to_user}،
1273       commented:
1274         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] تہاڈیاں تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈ‌یاں
1275           گیاں'
1276         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کجھ تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈیاں
1277           گاں'
1278         your_changeset: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی
1279           گئی'
1280         your_changeset_html: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی
1281           چھڈی گئی'
1282         partial_changeset_with_comment: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1283         partial_changeset_with_comment_html: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1284         partial_changeset_without_comment: ٹپݨی نہیں
1285       details: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1286       details_html: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1287   confirmations:
1288     confirm:
1289       heading: آپݨی ای‌میل پرکھو!
1290       introduction_1: پکا کرن دا ای‌میل بھیجیا گیا۔
1291       introduction_2: پکا کرن لئی ای‌میل تے کڑی کھُلھیو تے تسیں شُروع کر سکوگے۔
1292       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1293       button: پکا کرو
1294       success: پکا کیتا، مہربانی!
1295       already active: ایہہ کھاتہ پہلوں ہی تسدیک ہو چکا اے۔
1296       unknown token: اُس تسدیکی کوڈ. دی میاد جاں ہوند ختم ہو چکی اے۔
1297     confirm_resend:
1298       failure: '%{name} ورتنوالا نہیں لبھیا۔'
1299     confirm_email:
1300       heading: ای‌میل پتے دی تبدیلی تسدیک کراؤ
1301       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1302       button: پکا کرو
1303       success: تہاڈے ای‌میل پکا کیتے!
1304       unknown_token: ایہہ کوڈ نہیں جاݨدا
1305     resend_success_flash:
1306       confirmation_sent: '%{email} نوں اسیں ای‌میل بھیجیا، تسیں پکا کرو تے شُروع کر
1307         سکوگے۔'
1308       whitelist: جے لبھ نہیں سکوگے، تہاڈے سپَیم میل دکھیو یا ”وائیٹ‌لِسٹ“ وچ %{sender}
1309         پایو۔
1310   messages:
1311     new:
1312       title: سنہا گھلو
1313       back_to_inbox: پچھلا میل جاؤ
1314     create:
1315       message_sent: سُنیہا بھیجیا گیا
1316     no_such_message:
1317       title: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1318       heading: اجہا کوئی سنیہا نہیں
1319       body: ایہہ سنیہا نہیں لبھیا۔
1320     show:
1321       title: مُنیہا پڑھو
1322       reply_button: جواب
1323       unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1324       destroy_button: مٹاؤ
1325       back: پچھے
1326     mark:
1327       as_read: سنیہا پڑھا نشان لایا گیا
1328       as_unread: سنیہا اݨ پڑھا نشان لایا گیا
1329     destroy:
1330       destroyed: سُنیہا مٹائا گیا
1331     mailboxes:
1332       heading:
1333         my_inbox: اینباکس
1334         my_outbox: میرا آؤٹباکس
1335       messages_table:
1336         from: ولّوں
1337         to: ول
1338         subject: وشا
1339         date: تریخ
1340       message:
1341         unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1342         read_button: پڑھا نشان لاؤ
1343         destroy_button: مٹاؤ
1344     inboxes:
1345       show:
1346         title: اینباکس
1347         messages: تہاڈے %{new_messages} تے %{old_messages} اے
1348         new_messages:
1349           one: '%{count} نویں سنیہا'
1350           other: '%{count} نواں سنیہے'
1351         old_messages:
1352           one: '%{count} پراݨا سنیہا'
1353           other: '%{count} پراݨے سنیہے'
1354         no_messages_yet_html: حالاں کوئی سنیہے نہیں اے۔ %{people_mapping_nearby_link}
1355           ویکھ سکیو۔
1356         people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1357     outboxes:
1358       show:
1359         title: آؤٹباکس
1360         messages:
1361           one: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہا اے
1362           other: تہاڈے  %{count} بھیجݨ سنیہے اے
1363         people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1364       message:
1365         destroy_button: مٹاؤ
1366   passwords:
1367     new:
1368       title: پاس‌ورڈ گُم گیا
1369       heading: پچھاݨ شبد بھّل گیا؟
1370       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1371       new password button: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1372       help_text: تہاڈے ای‌میل دا پتہ جو پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ دی کڑی بھیج سکاں‌گی اے۔
1373     edit:
1374       title: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1375       reset: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1376       flash token bad: ٹوکن نہیں لبھیا، خبر کڑی دا پتہ ویکھیو؟
1377     update:
1378       flash changed: تہاڈے پاس‌ورڈ تبدیلی کیتی گئی سی۔
1379   preferences:
1380     show:
1381       title: ترجیحاں
1382       save: ترجیحاں نواں کرو
1383     update:
1384       failure: ترجیحاں ناواں نہیں کر سکدے اے۔
1385     update_success_flash:
1386       message: ترجیحاں نواں کیتا
1387   profiles:
1388     edit:
1389       title: تہاڈے صفحہ سودھو
1390       save: ٹہاڈے صفحہ نواں کرو
1391       cancel: رد کرو
1392       image: تصویر
1393       gravatar:
1394         gravatar: گراوتر ورتے
1395         what_is_gravatar: کی گراوتر اے؟
1396         disabled: گریواتار بند کیتا
1397         enabled: گروٹر ویکھݨ چالو اے۔
1398       new image: اِک تصویر پایو
1399       keep image: مَوجودہ تصویر رکھو
1400       delete image: موجدہ تصویر مٹاؤ
1401       replace image: موجودہ تصویر وٹاؤ
1402       home location: کیہ رہندے
1403       no home location: تسیں اپݨے گھر دی ستھتی نہیں دسّی اے۔
1404     update:
1405       success: صفحہ نواں کیتا
1406       failure: تہاڈے صفحہ نہیں کر سکدے اے۔
1407   sessions:
1408     new:
1409       tab_title: لوگ‌این کرو
1410       email or username: 'ای‌میل دا پتہ یا ورتنوالے دا ناں:'
1411       password: 'پاس‌ورڈ:'
1412       remember: مینوں یاد رکھو
1413       lost password link: آپݨا پاس‌ورڈ گوا دتا؟
1414       login_button: لوگ‌این
1415       with external: 'لوگ‌این کرن لئی ہور چݨ سکیو:'
1416       auth failure: افسوس، یہہ ویروے نال لوگ‌این کر نہیں سکدے۔
1417     destroy:
1418       title: لوگ‌آؤٹ
1419       heading: اِتھے لوگ‌آوٹ کرو
1420       logout_button: لوگ‌آؤٹ کرو
1421   shared:
1422     markdown_help:
1423       headings: سرخیاں
1424       heading: سرخی
1425       subheading: دوجا سرلیکھ
1426       unordered: بناں سلسلے دی فہرست
1427       ordered: سلسلے نال فہرست
1428       first: پہلا آئٹم
1429       second: ڈوجھا آئیٹم
1430       link: کڑی
1431       text: لکھت
1432       image: تصویر
1433       url: یو آر ایل
1434     richtext_field:
1435       edit: سودھو
1436       preview: وکھالہ
1437     pagination:
1438       diary_comments:
1439         older: پُراݨی ٹپݨیاں
1440         newer: ناویاں ٹپݨیاں
1441       diary_entries:
1442         older: پُراݨے لیکھ
1443         newer: نویں لیکھ
1444       traces:
1445         older: پراݨے کھر کھوجاں
1446         newer: نویں کھر کھوجاں
1447   site:
1448     about:
1449       used_by_html: ویب سائیٹ، اَیپ تے ہارڈویر لئی %{name} توں نقشے دے ڈیٹا دیندے
1450         اے۔
1451       lede_text: اِتھے سڑک، پِنڈ، شہر، نگر تے ہور نشان لئی نقشے والے نقش پاؤندے گیئے
1452       local_knowledge_title: ستھانی گیان
1453       local_knowledge_html: اِتھے نیڑے تیڑے دے جاݨ نقشے والے چاہیدے۔ تصویراں، سیٹلائیٹ
1454         دا کھرا تے ہور نقشے لیکھک ورتدے جو نقشہ نواں کرن تے دُرُست اے۔
1455       community_driven_title: لوک کم کردے
1456       open_data_title: اوپن ڈیٹا
1457       legal_title: کانونی
1458       partners_title: سانجھیدار
1459     copyright:
1460       title: نکل حق تے لائیسنس
1461       foreign:
1462         title: ایس ترجمے بارے
1463         html: جے ایس پنجابی صفحے تے %{english_original_link} وکھرے اے، پچھلا انگریزی
1464           صفحہ ورتݨ‌گے اے۔
1465         english_link: انگریزی وچ پہلا ورژن
1466       native:
1467         title: ایس صفحے بارے
1468         html: ایس انگریزی صفحےںدی ورژن۔ %{native_link} یا %{mapping_link} لئی کڑی
1469           جوڑ سکیو۔
1470         native_link: پنجابی شاہمکھی ورژن
1471         mapping_link: نقشابندی شروع کرو
1472       legal_babble:
1473         credit_title_html: ایہہ نقشے لئی حوالے
1474         credit_1_html: 'ڈیٹا ورتݨ دے قواعد:'
1475         attribution_example:
1476           alt: ویب سائیٹ تے حوالے لئی مثال
1477           title: حوالے لئی مثال
1478         more_title_html: ہور جاݨکاری لبھݨ واستے
1479         contributors_title_html: ساڈی یوگدانی
1480         infringement_title_html: حوالے قواعد بارے وچ منع کرن
1481         infringement_1_html: نقشے والے نا آزاد سروت، مثلاً گوگل، ورت نہیں سکدے اے۔
1482           ایہہ لئی پہلے لیکھک کہݨ‌گیئے چاہیدے سی۔
1483     index:
1484       js_1: تہاڈے براؤزر جاواسکرپٹ نہیں ورتیئے، یا تسیں جاواسکرپٹ بند کیتے سی۔
1485       js_2: ایس ویب‌سائیٹ دا نقشہ جاواسکرپٹ ورتدا۔
1486       license:
1487         copyright: اوپن سٹریٹ میپ تے لیکھک لئی آزاد لائیسنس نال ویب سائیٹ چھپیا سی۔
1488       remote_failed: سودھ کر نہیں سکدے۔ خبرے جو اَیپ چالو تے ریموٹ کنٹرول چالو وکھیو۔
1489     edit:
1490       not_public: تہاڈیاں سودھاں دی عوام چݨ نہیں چالو ہندی سی۔
1491       not_public_description_html: ہݨے تسیں نقشے سودھ نہیں سکدے، عوام چالو چݨ %{user_page}
1492         تے جایو۔
1493       user_page_link: ورتنوالے دا صفحہ
1494       anon_edits_link_text: پتہ کرو کہ ماملا ایس ترھاں کیوں اے۔
1495       id_not_configured: آئی‌ڈی ایڈیٹر نہیں چالو ہندا سی۔
1496     export:
1497       title: برامد کرو
1498       manually_select: آپݨے آپ اِکّ وکھرا کھیتر چݨو
1499       licence: لائیسنس
1500       too_large:
1501         advice: 'جے برامد نہیں سکدا، خبرے تسیں ایہہ ہور سروت ورت سکدے:'
1502         body: برامد نہیں بݨایا، کھیتر بہت وڈا ہندا سی۔ نقشے تے وڈا کریو یا ڈاؤن‌لوڈ
1503           کرن لئی ایہہ ہور سروت ورتیو۔
1504         planet:
1505           title: پلینٹ دی فائل
1506           description: نقشے دے سارے ڈیٹا واری واری کاپی کیتے
1507         overpass:
1508           title: ایہدا اوورپیس دی فائل
1509           description: ہور نقشے دے ڈیٹا نال ویب سائیٹ توں ڈاؤن‌لوڈ کریو
1510         geofabrik:
1511           title: جیوفیںرِک فائلاں
1512           description: برعظماں، دیشاں تے کجھ چݨے شہراں نال نقشے توں پرچالت ڈیٹا
1513         other:
1514           title: ہور سروت
1515           description: وِکی توں ہور سروت
1516       export_button: برامد کرو
1517     fixthemap:
1518       title: کسے اوکڑ دی اطلاع دیو، نقشہ دُرُست کریو
1519       how_to_help:
1520         title: مدد کویں کرنی او
1521         join_the_community:
1522           title: بھائیچارے نال جڑو
1523       other_concerns:
1524         title: ہور فقر
1525     help:
1526       title: مدد لیݨی
1527       introduction: اِتھے صفحے تے کڑیاں نال سکھ سکیو، سوال تے جواب ویکھ سکیو تے نقشے
1528         دی جاݨکاری ویکھ سکیو
1529       welcome:
1530         url: سالام
1531         title: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1532         description: 'نقشے تے شروع کرنے:'
1533       beginners_guide:
1534         title: شُرواتی لئی کتاب
1535         description: شرواتی لئی ایہہ لوک کم کردے اے۔
1536       community:
1537         title: حالاں فورم
1538         description: نقشے بارے گل بات لئی تھاں
1539       mailing_lists:
1540         title: میل دیاں لسٹاں
1541       irc:
1542         title: آئی آر سی
1543         description: کئی بولیاں تے کئی چیزاں بارے وچ گل بات۔
1544       switch2osm:
1545         title: اوایس‌ایم نوں موڑو («switch2osm»)
1546       wiki:
1547         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pnb:مُکھّ_صفحہ
1548         title: اوپن سٹریٹ میپ وِکی
1549     any_questions:
1550       title: کوئی سوال؟
1551     sidebar:
1552       search_results: کھوج نتیجے
1553     search:
1554       search: کھوجو
1555       from: ولوں
1556       to: ول
1557       where_am_i: کیہ تھاں اے؟
1558       where_am_i_title: کھوج والے دوارا ایس تھاں دی تفصیل
1559       submit_text: جاؤ
1560     key:
1561       table:
1562         entry:
1563           motorway: موٹروے
1564           main_road: مُکھ سڑکاں
1565           trunk: ترنک سڑک
1566           primary: مُڈھلی سڑک
1567           secondary: سکینڈری سڑک
1568           unclassified: سڑک نہیں قِسم
1569           track: ٹرَیک
1570           bridleway: گھڑے دے ڈگرے
1571           cycleway: سائیکل‌وے
1572           cycleway_national: راشٹری سائیکل‌وے
1573           cycleway_regional: کھیتری سائیکل‌وے
1574           cycleway_local: ستھانک سائیکل‌وے
1575           footway: فُت‌وے
1576           rail: ریلوے
1577           subway: سبوے
1578           cable_car: کیبل کار
1579           chair_lift: کُرسی لِفٹ
1580           runway: ہوائی اڈے اُڈاݨ پٹی
1581           taxiway: ٹیکسی‌وے
1582           apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
1583           admin: پرشاسکی سرحد
1584           forest: رکھّ
1585           wood: جنگل
1586           golf: گولف مَیدان
1587           park: پارک
1588           common: شاملاٹ
1589           resident: رہائشی کھیتر
1590           retail: پرچون کھیتر
1591           industrial: سناتی کھیتر
1592           commercial: وپارک کھیتر
1593           heathland: ہیتھ
1594           lake: جھیل
1595           reservoir: کُنڈ
1596           farm: کھیت
1597           brownfield: براؤنفیلڈ
1598           cemetery: شمشان
1599           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
1600           pitch: کھیڈ دی بیڑ
1601           centre: کھیڈ کیندر
1602           reserve: کُدرتی رکھّ
1603           military: فَوجی کھیتر
1604           school: سکول
1605           university: یونیورستی
1606           building: مہتوپورن عمارت
1607           station: ریلوے سٹیشن
1608           summit: سکھر
1609           peak: چوٹی
1610           tunnel: سُرنگ (ڈیش لائیناں)
1611           bridge: پُل (کالیاں لائیناں)
1612           private: نِجی ورتوں
1613           destination: صرف خاص منزل دی یاترا لئی
1614           construction: اُساری ہیٹھ سڑکاں
1615           bicycle_shop: سائیکل دی دکان
1616           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
1617           toilets: ٹوئیلٹ
1618     welcome:
1619       title: جی آیاں نوں!
1620       whats_on_the_map:
1621         title: نقشے تے کیہ اے
1622       basic_terms:
1623         title: نقشے دے بنیادی لفظ
1624       rules:
1625         title: قواعد!
1626       start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1627       add_a_note:
1628         title: سودھ کرن دی وہل نہیں اے؟ کجھ نوٹ پا سکیو!
1629     communities:
1630       title: مجلساں
1631   traces:
1632     visibility:
1633       private: نجی (صرف انام جاݨکاری ویکھدے، پوئینٹاں لئی کوئی لڑی نہیں اے)
1634       public: عاوم (کھرے دی لسٹ وچ ایہہ ویکھدے، پر جاݨکاری انام اے تے پوئینٹاں لئی
1635         کوئی لڑی نہیں اے)
1636     new:
1637       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1638       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1639       help: مدد
1640     create:
1641       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1642     edit:
1643       cancel: رد کرو
1644       title: '%{name} کھرا سودھدا'
1645       heading: '%{name} کھرا سودھدا'
1646       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1647     update:
1648       updated: کھرا نواں کیتا
1649     show:
1650       title: 'کھرا: %{name}'
1651       heading: 'کھرا: %{name}'
1652       pending: لمکدا
1653       filename: 'فائل دا ناں:'
1654       download: ڈاؤنلوڈ کرو
1655       uploaded: 'چڑھائیا:'
1656       points: 'پوئینٹاں:'
1657       start_coordinates: 'شرواتی گݨک:'
1658       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1659       map: نقشہ
1660       edit: سودھو
1661       owner: 'مالک:'
1662       description: 'تفصیل:'
1663       tags: ٹیگ
1664       none: کوئی نہیں
1665       edit_trace: ایہہ کھرا سودھو
1666       delete_trace: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ
1667       trace_not_found: کھر کھوج نہیں لبھیا!
1668       visibility: 'دِکھ:'
1669       confirm_delete: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ؟
1670     trace:
1671       pending: لمکدا
1672       count_points:
1673         one: اِکّ پوئینٹ
1674         other: '%{count} پوئینٹ'
1675       more: ہور
1676       trace_details: کھرا کھوج دا ویرگا ویکھو
1677       view_map: نقشہ ویکھو
1678       edit_map: نقشہ سودھو
1679       public: جنتک
1680       identifiable: پچھاݨیوگ
1681       private: نجی
1682       trackable: پیڑ کڈھݨیوگ
1683     index:
1684       public_traces: عام کھرے کھوجاں
1685       my_gps_traces: میرے کھرے
1686       public_traces_from: '%{user} دیاں عام کھرے کھوجاں'
1687       description: حالیہ نویں کھرے دکھیو
1688       tagged_with: '%{tags} نال تیگ کین'
1689       upload_trace: کھرا چڑھایو
1690       all_traces: سارے کھرے کھوجاں
1691       my_traces: میرے کھرے
1692       traces_from_html: «%{user}» دے عوام کھرے
1693       remove_tag_filter: فلٹر ہٹاؤ
1694     georss:
1695       title: کھرے کھوجاں
1696     description:
1697       description_without_count: '%{user} دی گی پی ایکس فایل'
1698   application:
1699     settings_menu:
1700       account_settings: کھاتے دیاں سیٹنگاں
1701       oauth2_applications: آوتھ ورژن 2 اَیپ
1702       oauth2_authorizations: آوتھ ورژن 2 ورتݨ
1703     auth_providers:
1704       openid:
1705         title: اوپن آئی‌ڈی نال لوگ‌این کرو
1706         alt: اوپن آئی ڈی یو آر ایل ورتو
1707       google:
1708         title: گوگل نال لوگ‌این کرو
1709         alt: گوگل ورتو
1710       facebook:
1711         title: فیس‌بوک نال لوگ‌این کرو
1712         alt: فیسبوک ورتو
1713       microsoft:
1714         title: وینڈوز لائیو نال لوگ‌این کرو
1715         alt: وینڈوز لائیو ورتو
1716       github:
1717         title: گِٹ‌ہب نال لوگ‌این کرو
1718         alt: گِٹ ہب ورتو
1719       wikipedia:
1720         title: وِکیپیڈیا نال لوگ‌این کرو
1721         alt: وِکیپیڈیا ورتو
1722   oauth:
1723     scopes:
1724       read_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
1725       write_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں سودھ سکدیاں
1726       write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1727       write_api: نقشہ سودھ سکدا
1728       write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1729       write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1730       read_email: ای‌میل دے پتے پڑھاؤݨے
1731   oauth2_applications:
1732     index:
1733       title: میرے اَیپ
1734       no_applications_html: تہاڈے %{oauth2} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ
1735         پاؤن‌گے سی۔
1736       name: ناں
1737       permissions: اِجازت
1738     application:
1739       edit: سودھو
1740       delete: مٹاؤ
1741       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1742     new:
1743       title: نوین اَیپ جوڑو
1744     edit:
1745       title: تہاڈے اَیپ سوڈھو
1746     show:
1747       edit: سودھو
1748       delete: مٹاؤ
1749       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1750       client_id: کلائینٹ آئی ڈی
1751       permissions: اِجازتاں
1752       redirect_uris: مڑجوڑ کڑیاں
1753   oauth2_authorizations:
1754     new:
1755       authorize: اِجازت دیو
1756       deny: اِجازت نہیں دیو
1757     error:
1758       title: غلطی ہو گئی اے
1759     show:
1760       title: اِجازت دا کوڈ
1761   oauth2_authorized_applications:
1762     index:
1763       title: میریاں اِجازتاں
1764       application: ایپلیکیشن
1765       permissions: اِجازتاں
1766     application:
1767       revoke: اِجازت ہٹاؤ
1768       confirm_revoke: ایس ایپلکیشن لئی اِجازت ہٹاؤ؟
1769   users:
1770     new:
1771       title: بھرتی ہووو
1772       about:
1773         header: آزاد تے ساریاں سودھاں لیݨیاں
1774       continue: بھرتی ہووو
1775     no_such_user:
1776       title: ایہہ ورتنوالا نہیں لبھیا
1777       heading: ورتنوالے «%{user}» نہیں لبھے سی۔
1778       deleted: مٹایا
1779     show:
1780       my diary: روزنامچہ
1781       my edits: سودھاں
1782       my traces: کھرے
1783       my notes: نوٹ
1784       my messages: سنیہے
1785       my profile: شخصی صفحہ
1786       my settings: سیٹِنگاں
1787       my comments: ٹپݨیاں
1788       my_preferences: ترجیحاں
1789       my_dashboard: ڈیش بورڈ
1790       blocks on me: میرے تے روکاں
1791       blocks by me: میرے ولوں رکاں
1792       edit_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
1793       send message: سنہا بھیجو
1794       diary: روزنامچہ
1795       edits: سودھاں
1796       traces: کھرے کھوجاں
1797       notes: نقشے دے نوٹ
1798       remove as friend: دوست توڑو
1799       add as friend: دوست پایو
1800       mapper since: 'نقشہ والا پہلا آیا گیا:'
1801       ct status: 'لیکھک قواعد:'
1802       ct undecided: دچتی وچ
1803       ct declined: نکاری
1804       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1805       created from: 'کتھوں اُساریا:'
1806       status: حالت
1807       spam score: 'سپیم سکور:'
1808       role:
1809         administrator: ایہہ ورتنوالا اِکّ پرشاسک اے۔
1810         moderator: ایہہ ورتنوالا اِکّ وچولا اے۔
1811         grant:
1812           administrator: پرشاسکی حق دیق
1813           moderator: وچولگی دے حق دیو
1814       block_history: حالیہ روک
1815       moderator_history: روک دیݨے
1816       comments: ٹپݨیاں
1817       create_block: ایس ورتنوالے ‘تے روک لاؤ
1818       activate_user: ایس ورتنوالے نوں کریا شیل کرو
1819       confirm_user: ایس ورتنوالے نوں تصدیق کرو
1820       unconfirm_user: ایس ورتنوالے نوں اݨ تصدیق کرو
1821       hide_user: ایس ورتنوالے نوں لُکاؤ
1822       unhide_user: ایس ورتنوالے دا اُہلا ہٹاؤ
1823       delete_user: ایس ورتنوالے نوں مٹاؤ
1824       confirm: پکا کرو
1825       report: ایس ورتنوالا رپورٹ کریو
1826     go_public:
1827       flash success: ہݨے تہادیاں ساریاں سودھاں عوام اے، تسیں سودھ سکدے اے۔
1828     lists:
1829       show:
1830         title: ورتنوالے
1831         heading: ورتنوالے
1832         empty: کوئی میل کھاندے ورتنوالے نہیں لبھے
1833       page:
1834         confirm: چݨے ہوۓ ورتنوالیاں دی تصدیق کرو
1835         hide: چݨے ہوۓ ورتنوالے لُکاؤ
1836     suspended:
1837       title: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1838       heading: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1839       support: مدد
1840     auth_failure:
1841       no_authorization_code: کوئی اِجازت دا کوڈ نہیں اے
1842       unknown_error: اِجازت لے نہیں سکی گئی
1843     auth_association:
1844       heading: حالاں تہاڈے شناختی نال کجھ کھاتہ نہیں جوڑدے اے۔
1845   user_blocks:
1846     not_found:
1847       back: تتکرے ول واپس
1848     update:
1849       success: روک نویائی گئی۔
1850     index:
1851       title: ورتنوالے دے روکاں
1852       heading: ورتنوالیاں لئی روکاں دی لسٹ
1853       empty: حالاں کوئی روکاں نہیں بݨائیاں گیاں۔
1854     helper:
1855       block_duration:
1856         hours:
1857           one: اِکّ گھنٹا
1858           other: '%{count} گھنٹے'
1859         days:
1860           one: اِکّ دن
1861           other: '%{count} دن'
1862         weeks:
1863           one: اِکّ ہفتہ
1864           other: '%{count} ہفتے'
1865         months:
1866           one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
1867           other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
1868         years:
1869           one: اِکّ سال
1870           other: '%{count} سال'
1871     show:
1872       created: 'بݨایا:'
1873       status: حالت
1874       edit: سودھو
1875       revoker: 'پرتاؤݨ والا:'
1876     block:
1877       show: وکھاؤ
1878       edit: سودھو
1879     page:
1880       display_name: روکیا ورتنوالا
1881       creator_name: لیکھک
1882       reason: روک دا کارن
1883       status: درجہ
1884   notes:
1885     index:
1886       heading: '%{user} دے نوٹ'
1887       no_notes: نوٹ نہیں اے۔
1888       id: نمبر
1889       creator: لیکھک
1890       description: تفصیل
1891       created_at: کدوں سرجیا گیا
1892       last_changed: آخری تبدیلی
1893     show:
1894       title: 'نوٹ: %{id}'
1895       description: تفصیل
1896       open_title: 'حل نہیں لبھݨ نوٹ: %{note_name}'
1897       closed_title: 'بند کرن نوٹ: %{note_name}'
1898       hidden_title: 'لُکاݨ نوٹ: %{note_name}'
1899       report: ایہہ نوٹ رپورٹ کرو
1900       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1901       hide: لُکاؤ
1902       resolve: حل کڈھو
1903       reactivate: مڑ چالو کرو
1904       comment_and_resolve: ٹپݨی کرو، حل کرو تے بند کرو
1905       comment: ٹپݨی کرو
1906     new:
1907       title: نواں نوٹ
1908       add: نوٹ پایو
1909     notes_paging_nav:
1910       showing_page: ورقہ %{page}
1911   javascripts:
1912     close: بند کرو
1913     share:
1914       title: سانجھا کرو
1915       cancel: رد کرو
1916       image: تصویر
1917       link: کڑی یا ایچ‌ٹی‌ایم‌ایل
1918       long_link: کڑی
1919       short_link: نکی کڑی
1920       geo_uri: جیو یو آر ائی
1921       embed: ایچ ٹی ایم ایل
1922       format: 'فارمیٹ:'
1923       scale: 'پیمانا:'
1924       image_dimensions: '%{height} × %{width} تصویر میعری نقشہ ویکھݨ‌گی اے'
1925       download: ڈاؤنلوڈ کرو
1926       short_url: چھوٹی کڑی
1927       include_marker: چِنھ نال سانجھو
1928       view_larger_map: وڈیرا نقشہ ویکھو
1929     embed:
1930       report_problem: کوئی مسئلہ رپورٹ کریو
1931     key:
1932       title: نقشے دا ٹیکا
1933       tooltip: نقشے دا ٹیکا
1934     map:
1935       zoom:
1936         in: وڈا کرو
1937         out: چھوٹی کرو
1938       locate:
1939         title: میری ستھتی ویکھاؤ
1940       base:
1941         standard: معیاری
1942         cyclosm: سائیکل
1943         cycle_map: سائیکل نقشہ
1944         transport_map: ٹرینسپورٹ
1945         hot: لوک سیوی
1946       layers:
1947         header: نقشے دیاں تہیاں
1948         notes: نقشے دے نوٹ
1949         data: نقشے دے ڈیٹا
1950         gps: عام کھرے کھوجاں
1951         overlays: ایہہ نقشے تے مسئلیاں نبیڑیاں لئی کجّ چالو کرو
1952         title: تہِاں
1953     site:
1954       edit_tooltip: نقشہ سودھو
1955       edit_disabled_tooltip: نقشہ سودھݨ واسطے اندر نوں جاؤ
1956       createnote_tooltip: نقشے تے نوٹ پایو
1957       createnote_disabled_tooltip: نقشے تے نوٹ پاوݨ لئی وڈا کریو
1958       map_notes_zoom_in_tooltip: نوٹ دکھݨ لئی وڈا کریو
1959       map_data_zoom_in_tooltip: ڈیٹے دکھݨ لئی وڈا کریو
1960       queryfeature_tooltip: نقشاں لئی پرشن
1961       queryfeature_disabled_tooltip: نقش دے پرشن لئی وڈا کریو
1962     directions:
1963       engines:
1964         fossgis_osrm_bike: سائیکل (او ایس آر ایم)
1965         fossgis_osrm_car: کار (اوایس‌آرایم)
1966         fossgis_osrm_foot: پیر (اوایس‌آرایم)
1967         graphhopper_bicycle: سائیکل (گریف‌ہپر)
1968         graphhopper_car: کار(گریف ہپر)
1969         graphhopper_foot: پیر (گریف‌ہوپر)
1970       directions: دشاواں
1971       instructions:
1972         via_point_without_exit: (پوئینٹ دوارا)
1973         follow_without_exit: '%{name} تے چلدے رہو'
1974         start_without_exit: '%{name} تے شروع کرو'
1975         unnamed: انام سڑک
1976         exit_counts:
1977           first: پہلا
1978           second: دوجا
1979           third: تیجا
1980           fourth: چَوتھا
1981           fifth: پنچم
1982           sixth: چھیواں
1983           seventh: ستواں
1984           eighth: اٹھواں
1985           ninth: نونواں
1986           tenth: دسواں
1987       time: ویلہ
1988     query:
1989       node: نوڈ
1990       way: راہ
1991       relation: سمبندھ
1992       nothing_found: نقش نہیں لبھیا
1993     context:
1994       directions_from: اِتھوں دشاواں
1995       directions_to: اِتھے ول دشاواں
1996       add_note: اِتھے نوٹ پایو۔
1997       show_address: پتہ ویکھو
1998       query_features: نقشاں لئی پرشن
1999       centre_map: نقشے نوں اِتھے کیندرت کرو
2000   redactions:
2001     edit:
2002       heading: سینسر سودھو
2003       title: سینسر سودھو
2004     index:
2005       empty: سینسر کوئی نہیں اے۔
2006       heading: سینسراں دی فہرست
2007       title: سینسر دی فہرست
2008     new:
2009       heading: ناویں سینسر لئی نویں جانکاری پایو
2010       title: نویں سینسر بݨادی
2011     show:
2012       description: 'تفصیل:'
2013       heading: سینسر «%{title}» ویکھدی
2014       title: سینسر ویکھدی
2015       user: 'لیکھک:'
2016       edit: ایہہ سینسر سودھیو
2017       destroy: ایہہ سینسر ہٹایو
2018       confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
2019     create:
2020       flash: ہݨے سینسر بݨائی اے۔
2021     update:
2022       flash: تبدیلیاں سانھیاں۔
2023     destroy:
2024       flash: سینسر مٹایا گیا سی۔
2025       error: سینسر مٹا نہیں سکیا سی۔
2026   validations:
2027     invalid_characters: وچ کجھ اکھر منع اے
2028     url_characters: وچ کڑی لئی خاص اکھر (⁠%{characters}⁠)
2029 ...