]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alesaru
5 # Author: Alextranslate
6 # Author: Andreyyshore
7 # Author: Buraddo
8 # Author: C1pr1an
9 # Author: Cevamihnea
10 # Author: Cristina S
11 # Author: EddyPetrisor
12 # Author: Firilacroco
13 # Author: GabiBil
14 # Author: Gravitystorm
15 # Author: Heron702
16 # Author: Kyouko
17 # Author: Lucdrei
18 # Author: MSClaudiu
19 # Author: McDutchie
20 # Author: Minisarm
21 # Author: Popetedenis
22 # Author: Ruila
23 # Author: Strainu
24 # Author: Trotinel Iftode
25 # Author: WebSourceContentRO
26 # Author: Wintereu
27 ---
28 ro:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Selectează fișier
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Comentariu
38       diary_entry:
39         create: Publică
40         update: Actualizează
41       issue_comment:
42         create: Adaugă un comentariu
43       message:
44         create: Trimite
45       oauth2_application:
46         create: Înregistrare
47         update: Actualizează
48       redaction:
49         create: Creați redacție
50         update: Salvați redacția
51       trace:
52         create: Încarcă
53         update: Salvează modificările
54       user_block:
55         create: Creați blocare
56         update: Actualizează blocare
57   activerecord:
58     errors:
59       messages:
60         display_name_is_user_n: nu poate fi user_n, decât dacă n este ID-ul utilizatorului
61           tău
62       models:
63         user_mute:
64           is_already_muted: este deja lipsit de drept de vorbire
65     models:
66       acl: Lista de control al accesului
67       changeset: Set de modificări
68       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
69       country: Țară
70       diary_comment: Comentariu jurnal
71       diary_entry: Intrare în jurnal
72       friend: Prieten
73       issue: problemă
74       language: Limbă
75       message: Mesaj
76       node: Nod
77       node_tag: Etichetă nod
78       old_node: Nod vechi
79       old_node_tag: Etichetă nod vechi
80       old_relation: Relație veche
81       old_relation_member: Membru al relației vechi
82       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
83       old_way: Cale veche
84       old_way_node: Nod cale veche
85       old_way_tag: Etichetă cale veche
86       relation: Relație
87       relation_member: Membru relație
88       relation_tag: Etichetă relație
89       report: Raport
90       session: Sesiune
91       trace: Urmă
92       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
93       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
94       user: Utilizator
95       user_preference: Preferințe utilizator
96       user_token: Token utilizator
97       way: Cale
98       way_node: Nod cale
99       way_tag: Etichetă cale
100     attributes:
101       client_application:
102         name: Nume (Obligatoriu)
103         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
104         callback_url: Adresă URL cu inversare
105         support_url: Suport URL
106         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
107         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
108         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
109         allow_write_api: modifică harta
110         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
111         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
112         allow_write_notes: modificați notele
113       diary_comment:
114         body: Textul mesajului
115       diary_entry:
116         user: Utilizator
117         title: Subiect
118         body: Textul mesajului
119         latitude: Latitudine
120         longitude: Longitudine
121         language_code: Limbă
122       doorkeeper/application:
123         name: Nume
124         redirect_uri: Redirectează URI-uri
125         confidential: Aplicație confidențială?
126         scopes: Permisiuni
127       friend:
128         user: Utilizator
129         friend: Prieten
130       trace:
131         user: Utilizator
132         visible: Vizibil
133         name: Nume fișier
134         size: Dimensiune
135         latitude: Latitudine
136         longitude: Longitudine
137         public: Public
138         description: Descriere
139         gpx_file: Încărcați fișier GPX
140         visibility: Vizibilitate
141         tagstring: Etichete
142       message:
143         sender: Expeditor
144         title: Subiect
145         body: Textul mesajului
146         recipient: Destinatar
147       redaction:
148         title: Titlu
149         description: Descriere
150       report:
151         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
152         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
153       user:
154         auth_provider: Furnizor de autentificare
155         auth_uid: Autentificare UID
156         email: E-mail
157         new_email: Adresa de e-mail nouă
158         active: Activ
159         display_name: Afișare nume
160         description: Descriere Profil
161         home_lat: Latitudine
162         home_lon: Longitudine
163         languages: Limbi preferate
164         preferred_editor: Editor Preferat
165         pass_crypt: Parolă
166         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
167     help:
168       doorkeeper/application:
169         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
170           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
171           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
172         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
173       trace:
174         tagstring: utilizează virgule
175       user_block:
176         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
177           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
178           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
179           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
180           să folosiți termenii obișnuiți.
181         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
182           să fie ștearsă?
183       user:
184         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
185   datetime:
186     distance_in_words_ago:
187       about_x_hours:
188         one: aproximativ 1 oră în urmă}}
189         few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
190         other: …}}
191       about_x_months:
192         one: aproximativ o lună în urmă
193         few: aproximativ %{count} luni în urmă
194         other: aproximativ %{count} de luni în urmă
195       about_x_years:
196         one: aproximativ un an în urmă
197         few: aproximativ %{count} ani în urmă
198         other: aproximativ %{count} de ani în urmă
199       almost_x_years:
200         one: aproape un an în urmă
201         few: aproape %{count} ani în urmă
202         other: aproape %{count} de ani în urmă
203       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
204       less_than_x_seconds:
205         one: mai puțin de o secundă în urmă
206         few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
207         other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
208       less_than_x_minutes:
209         one: mai puțin de un minut în urmă
210         few: mai puțin de %{count} minute în urmă
211         other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
212       over_x_years:
213         one: mai mult de un an în urmă
214         few: mai mult de %{count} ani în urmă
215         other: mai mult de %{count} de ani în urmă
216       x_seconds:
217         one: acum o secundă
218         few: cu %{count} secunde în urmă
219         other: cu %{count} de secunde în urmă
220       x_minutes:
221         one: acum un minut
222         few: cu %{count} minute în urmă
223         other: cu %{count} de minute în urmă
224       x_days:
225         one: acum o zi
226         few: cu %{count} zile în urmă
227         other: cu %{count} de zile în urmă
228       x_months:
229         one: acum o lună
230         few: cu %{count} luni în urmă
231         other: cu %{count} de luni în urmă
232       x_years:
233         one: acum un an
234         few: cu %{count} ani în urmă
235         other: cu %{count} de ani în urmă
236   editor:
237     default: Implicit (în prezent %{name})
238     id:
239       name: iD
240       description: iD (editor înglobat în navigator)
241     remote:
242       name: Control la distanță
243       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
244   auth:
245     providers:
246       none: Fără
247       google: OpenID
248       facebook: OpenID
249       microsoft: Microsoft
250       github: GitHub
251       wikipedia: Wikipedia
252   api:
253     notes:
254       comment:
255         opened_at_html: Creat %{when}
256         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
257         commented_at_html: Actualizat %{when}
258         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
259         closed_at_html: Rezolvat %{when}
260         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
261         reopened_at_html: Reactivat %{when}
262         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
263       rss:
264         title: Note OpenStreetMap
265         description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
266         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
267           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
268         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
269         opened: notă nouă (lângă %{place})
270         commented: comentariu nou (lângă %{place})
271         closed: notă închisă (lângă %{place})
272         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
273       entry:
274         comment: Comentariu
275         full: Notă completă
276   accounts:
277     edit:
278       title: Modificare cont
279       my settings: Setările mele
280       current email address: Adresa de e-mail actuală
281       external auth: Autentificare externă
282       openid:
283         link text: Ce este aceasta?
284       public editing:
285         heading: 'Editarea publică:'
286         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
287         enabled link text: Ce este aceasta?
288         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
289           anonime.
290         disabled link text: de ce nu pot edita?
291       contributor terms:
292         heading: Termenii contribuitorului
293         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
294         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
295         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
296           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
297         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
298           sunt în Domeniul Public.
299         link text: Ce este aceasta?
300       save changes button: Salvează modificările
301       delete_account: Șterge Cont...
302     go_public:
303       heading: Editare publică
304       currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
305         pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
306         și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
307         web, faceți clic pe butonul de mai jos.
308       only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
309         pot edita datele hărții.
310       find_out_why: află de ce
311       email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
312       not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
313         sunt acum publici în mod implicit.
314       make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
315     update:
316       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
317         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
318       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
319     destroy:
320       success: Contul Este Șters.
321     deletions:
322       show:
323         title: Șterge Contul Meu
324         warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
325           reveni.
326         delete_account: Șterge Cont
327         delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
328           de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
329         delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
330           de acasă vor fi șterse.
331         delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
332           de alte conturi.
333         retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
334           pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
335         retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
336           păstrate.
337         retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
338         retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
339           vor fi păstrate, dar ascunse.
340         retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
341           fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
342         retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
343           dacă există, vor fi păstrate.
344         retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
345         recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
346           în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
347         confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
348         cancel: Anulează
349     terms:
350       show:
351         title: Termeni
352         heading: Termeni
353         heading_ct: Termenii contribuitorului
354         read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
355           bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
356         contributor_terms_explain: |2-
357
358           Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
359         read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
360         tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
361           a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și
362           agregați textul.
363         read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
364         consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
365           în Domeniul Public
366         consider_pd_why: Ce este aceasta?
367         guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
368           un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
369         readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
370         informal_translations: traduceri informale
371         continue: Continuă
372         cancel: Anulează
373         you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
374           noilor Termeni de contribuire.
375         legale_select: 'Țara de reședință:'
376         legale_names:
377           france: Franța
378           italy: Italia
379           rest_of_world: Restul lumii
380       terms_declined_flash:
381         terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni
382           de Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
383         terms_declined_link: această pagină wiki
384   browse:
385     deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
386     edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
387     version: Versiune
388     in_changeset: Set de modificări
389     anonymous: anonim
390     no_comment: (niciun comentariu)
391     part_of: Parte din
392     part_of_relations:
393       one: 1 relație
394       few: '%{count} relații'
395       other: ""
396     part_of_ways:
397       one: '%{count} cale}}'
398       few: '%{count} căi}}'
399       other: '}}'
400     download_xml: Descarcă XML
401     view_history: Vezi istoric
402     view_details: Vezi detalii
403     location: 'Amplasament:'
404     node:
405       title_html: 'Nod: %{name}'
406     way:
407       title_html: 'Cale: %{name}'
408       nodes: Noduri
409       nodes_count:
410         one: un nod
411         few: '%{count} noduri'
412         other: '%{count} de noduri'
413       also_part_of_html:
414         one: parte a liniei de %{related_ways}
415         other: parte din liniile de %{related_ways}
416     relation:
417       title_html: 'Relație: %{name}'
418       members: Membri
419       members_count:
420         one: un membru
421         few: '%{count} membri'
422         other: '%{count} de membri'
423     relation_member:
424       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
425       type:
426         node: Nod
427         way: Cale
428         relation: Relație
429     containing_relation:
430       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
431     not_found:
432       title: Nu a fost găsit
433     timeout:
434       title: Eroare de expirare
435       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
436         %{id} este prea mare.
437       type:
438         node: nodul
439         way: calea
440         relation: relația
441         changeset: setul de schimbări
442         note: notă
443     redacted:
444       redaction: Redactarea %{id}
445       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
446         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
447         detalii.
448       type:
449         node: nod
450         way: drum
451         relation: relații
452     start_rjs:
453       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
454         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
455       load_data: Încărcare date
456       loading: Se încarcă...
457     tag_details:
458       tags: Etichete
459       wiki_link:
460         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
461         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
462       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
463       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
464       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
465       telephone_link: Sună %{phone_number}
466       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
467       email_link: Email %{email}
468     query:
469       title: Interogări ale funcțiilor
470       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
471       nearby: Obiectivele din apropiere
472       enclosing: Caracteristici de închidere
473   old_elements:
474     index:
475       node:
476         title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
477       way:
478         title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
479       relation:
480         title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
481   changeset_comments:
482     feeds:
483       comment:
484         comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
485         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
486       show:
487         title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
488         title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
489       timeout:
490         sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a
491           durat prea mult timp pentru a fi preluate.
492   changesets:
493     changeset:
494       no_edits: (nu există editări)
495       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
496     index:
497       title: Set de modificări
498       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
499       title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
500       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
501       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
502       empty: Niciun set de modificări găsit.
503       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
504       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
505       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
506       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
507       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
508       load_more: Încarcă mai multe
509       feed:
510         title: 'Set de modificări: %{id}'
511         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
512         created: Creat
513         closed: Închis
514         belongs_to: Autor
515     subscribe:
516       button: Abonează-te la discuție
517     unsubscribe:
518       button: Dezabonează-te de la discuție
519     show:
520       title: 'Set de modificări: %{id}'
521       created: 'Creat: %{when}'
522       closed: 'Închis: %{when}'
523       created_ago_html: Creat %{time_ago}
524       closed_ago_html: Închis %{time_ago}
525       created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
526       closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
527       discussion: Discuție
528       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
529       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
530         când setul de schimbări este închis.
531       subscribe: Abonare
532       unsubscribe: Dezabonare
533       comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
534       hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
535       hide_comment: ascunde
536       unhide_comment: arată
537       comment: Comentariu
538       changesetxml: Set de modificări XML
539       osmchangexml: XML osmChange
540     paging_nav:
541       nodes: Noduri (%{count})
542       nodes_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
543       ways: Căi (%{count})
544       ways_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
545       relations: Comunicații (%{count})
546       relations_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
547     timeout:
548       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
549         durat prea mult.
550   dashboards:
551     contact:
552       km away: '%{count} km depărtare'
553       m away: '%{count} m depărtare'
554       latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
555     popup:
556       your location: Locația utilizatorului
557       nearby mapper: Cartograful din apropiere
558       friend: Prieten
559     show:
560       title: Dashboardul meu
561       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
562         a vedea utilizatorii din apropiere.'
563       edit_your_profile: Editați-vă profilul
564       my friends: Prietenii mei
565       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
566       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
567       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
568         apropiere.
569       friends_changesets: changeset prieteni
570       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
571       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
572       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
573   diary_entries:
574     new:
575       title: O nouă înregistrare în jurnal
576     form:
577       location: Localizare
578       use_map_link: Utilizează Harta
579     index:
580       title: Jurnalele utilizatorilor
581       title_friends: Jurnalele prietenilor
582       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
583       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
584       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
585       new: O nouă înregistrare în jurnal
586       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
587       my_diary: Jurnalul meu
588       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
589     page:
590       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
591     edit:
592       title: Modifică înregistrare jurnal
593       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
594     show:
595       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
596       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
597       discussion: Discuție
598       subscribe: Abonează-te
599       unsubscribe: Dezabonează-te
600       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
601       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
602       login: Autentificare
603     no_such_entry:
604       title: Nu există o asemenea înregistrare
605       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
606       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
607         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
608         făcut clic pe un link invalid.
609     diary_entry:
610       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
611       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
612       comment_link: Comentează la această înregistrare
613       reply_link: Trimite un mesaj autorului
614       comment_count:
615         one: Un comentariu
616         few: '%{count} comentarii'
617         other: '%{count} de comentarii'
618       no_comments: Fără comentarii
619       edit_link: Editează această înregistrare
620       hide_link: Ascunde această înregistrare
621       unhide_link: Arată această intrare
622       confirm: Confirmă
623       report: Reclamă această înregistrare
624     diary_comment:
625       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
626       hide_link: Ascunde acest comentariu
627       unhide_link: Arată acest comentariu
628       confirm: Confirmă
629       report: Reclamă acest comentariu
630     location:
631       location: 'Localizare:'
632     feed:
633       user:
634         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
635         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
636       language:
637         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
638         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
639           în limba %{language_name}
640       all:
641         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
642         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
643     subscribe:
644       heading: Te abonezi la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
645       button: Abonează-te la discuție
646     unsubscribe:
647       heading: Te dezabonezi de la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
648       button: Dezabonează-te de la discuție
649   diary_comments:
650     index:
651       title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
652       heading: Comentariile la jurnal a lui %{user}
653       subheading_html: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
654       no_comments: Fără comentarii din jurnal
655     page:
656       post: Postează
657       when: Când
658       comment: Comentariu
659     new:
660       heading: Adaugi un comentariu la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
661   doorkeeper:
662     errors:
663       messages:
664         account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
665           de utilizator
666         consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
667         interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
668         login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
669     flash:
670       applications:
671         create:
672           notice: Aplicație înregistrată.
673     openid_connect:
674       errors:
675         messages:
676           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
677             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
678           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
679             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
680           resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
681             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
682           select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
683             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
684           subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
685             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
686     scopes:
687       address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
688       email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
689       openid: Autentificați-vă contul
690       phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
691       profile: Vizualizați informațiile de profil
692   errors:
693     contact:
694       contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
695       contact: contact
696       contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
697         OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
698         a solicitării dvs.
699     bad_request:
700       description: Cererea pe care ați făcut-o pe serverul OpenStreetMap nu este validă.
701         (HTTP 400)
702     forbidden:
703       title: Interzis
704       description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
705         disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
706     internal_server_error:
707       title: Eroare aplicație
708       description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
709         împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
710     not_found:
711       title: Fișierul nu a fost găsit
712       description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
713         acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
714   friendships:
715     make_friend:
716       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
717       button: Adaugă ca prieten
718       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
719       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
720       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
721       limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
722         puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
723     remove_friend:
724       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
725       button: Scoate din lista de prieteni
726       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
727       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
728   geocoder:
729     search:
730       title:
731         latlon: Intern
732     search_osm_nominatim:
733       prefix:
734         aerialway:
735           cable_car: Tramvai tras de cablu
736           chair_lift: Telescaun
737           drag_lift: Teleschiu
738           gondola: Telecabină
739           magic_carpet: Tele Covorul Magic
740           platter: Platter Lift
741           pylon: Pilon
742           station: Stație de antenă
743           t-bar: Teleschi
744           "yes": Cale aeriană
745         aeroway:
746           aerodrome: Aerodrom
747           airstrip: Pistă de aterizare
748           apron: Peron Aeroport
749           gate: Poartă Aeroport
750           hangar: Hangar
751           helipad: Helipad
752           holding_position: Păstrează poziția
753           navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
754           parking_position: Poziția de parcare
755           runway: Pistă
756           taxilane: Banda de taxi
757           taxiway: Pistă de taxi avioane
758           terminal: Terminal Aeroport
759           windsock: Con de vânt
760         amenity:
761           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
762           animal_shelter: Adăpost de animale
763           arts_centre: Centru de arte
764           atm: Bancomat
765           bank: Instituție bancară
766           bar: Bar
767           bbq: Grătar
768           bench: Bancă
769           bicycle_parking: Parcare de biciclete
770           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
771           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
772           biergarten: Braserie în aer liber
773           blood_bank: Banca de sânge
774           boat_rental: Închiriere de bărci
775           brothel: Bordel
776           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
777           bus_station: Stație de autobuz
778           cafe: Cafenea
779           car_rental: Închiriere de mașini
780           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
781           car_wash: Spălătorie auto
782           casino: Cazinou
783           charging_station: Stație de taxare
784           childcare: Îngrijire copii
785           cinema: Cinematograf
786           clinic: Clinică
787           clock: Ceas
788           college: Colegiu
789           community_centre: Centru comunitar
790           conference_centre: Centru de conferințe
791           courthouse: Tribunal
792           crematorium: Crematoriu
793           dentist: Dentist
794           doctors: Medici
795           drinking_water: Cișmea
796           driving_school: Școală de șoferi
797           embassy: Ambasadă
798           events_venue: Sală de evenimente
799           fast_food: Fast-food
800           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
801           fire_station: Stație de pompieri
802           food_court: Sală de mese
803           fountain: Fântână
804           fuel: Stație de alimentare
805           gambling: Jocuri de noroc
806           grave_yard: Cimitir
807           grit_bin: Coș de gunoi
808           hospital: Spital
809           hunting_stand: Stand de vânătoare
810           ice_cream: Înghețată
811           internet_cafe: Internet Cafe
812           kindergarten: Grădiniță
813           language_school: Școală Lingvistică
814           library: Bibliotecă
815           loading_dock: Doc de încărcare
816           love_hotel: Hotel de dragoste
817           marketplace: Piață de mărfuri
818           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
819           monastery: Mănăstire
820           money_transfer: Transfer de bani
821           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
822           music_school: Școală de muzică
823           nightclub: Club de noapte
824           nursing_home: Azil de bătrâni
825           parking: Parcare
826           parking_entrance: Intrare în parcare
827           parking_space: Spațiu de parcare
828           payment_terminal: Terminal de plăți
829           pharmacy: Farmacie
830           place_of_worship: Lăcaș de cult
831           police: Poliție
832           post_box: Cutie poștală
833           post_office: Oficiu poștal
834           prison: Închisoare
835           pub: Pub
836           public_bath: Baie publică
837           public_bookcase: Bibliotecă publică
838           public_building: Clădire publică
839           ranger_station: Cabană de pădurar
840           recycling: Punct de reciclare
841           restaurant: Restaurant
842           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
843           school: Școală
844           shelter: Adăpost
845           shower: Duș
846           social_centre: Centru social
847           social_facility: Facilitate socială
848           studio: Studio
849           swimming_pool: Piscină de înot
850           taxi: Taxi
851           telephone: Telefon public
852           theatre: Teatru
853           toilets: Toalete
854           townhall: Primărie
855           training: Facilitatea de instruire
856           university: Universitate
857           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
858           vending_machine: Vendomat
859           veterinary: Operație veterinară
860           village_hall: Primărie comunală
861           waste_basket: Coș de gunoi
862           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
863           waste_dump_site: Groapă de gunoi
864           watering_place: Loc de irigare
865           water_point: Punct de apă
866           weighbridge: Pod basculă
867           "yes": Infrastructură
868         boundary:
869           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
870           administrative: Graniță administrativă
871           census: Limită de recensământ
872           national_park: Parc național
873           political: Granița electorală
874           protected_area: Zonă protejată
875           "yes": Graniță
876         bridge:
877           aqueduct: Apeduct
878           boardwalk: Promenadă
879           suspension: Pod suspendat
880           swing: Pod batant
881           viaduct: Viaduct
882           "yes": Pod
883         building:
884           apartment: Apartment
885           apartments: Apartamente
886           barn: Hambar
887           bungalow: Bungalou
888           cabin: Cabană
889           chapel: Capelă
890           church: Clădire de Biserică
891           civic: Clădire Municipală
892           college: Clădire Colegiu
893           commercial: Clădire comercială
894           construction: Clădire în construcție
895           cowshed: Fermă de vaci
896           detached: Casă decomandată
897           dormitory: Dormitor
898           duplex: Casă duplex
899           farm: Casă fermă
900           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
901           garage: Garaj
902           garages: Garaje
903           greenhouse: Seră
904           hangar: Hangar
905           hospital: Clădire de spital
906           hotel: Clădire de hotel
907           house: Casă
908           houseboat: Casă ambarcațiune
909           hut: Colibă
910           industrial: Clădire industrială
911           kindergarten: Clădirea Grădiniței
912           manufacture: Clădire de Producție
913           office: Clădire de birouri
914           public: Clădire publică
915           residential: Clădire rezidențială
916           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
917           roof: Acoperiș
918           ruins: Clădire ruină
919           school: Clădire școlară
920           semidetached_house: Casă semidetașată
921           service: Clădire de servicii
922           shed: Șură
923           stable: Grajd
924           static_caravan: Rulotă
925           sty: Cocină
926           temple: Clădire templu
927           terrace: Case înșiruite
928           train_station: Gară
929           university: Clădire de Universitate
930           warehouse: Depozit
931           "yes": Clădire
932         club:
933           scout: Sediu Grup de Cercetași
934           sport: Club Sportiv
935           "yes": Club
936         craft:
937           beekeeper: Apicultor
938           blacksmith: Fierar
939           brewery: Berărie
940           carpenter: Tâmplar
941           caterer: firmă de catering
942           confectionery: Cofetărie
943           dressmaker: Croitoreasă
944           electrician: Electrician
945           electronics_repair: Reparații Electronice
946           gardener: Grădinar
947           glaziery: Sticlărie
948           handicraft: Tehnici de lucru manual
949           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
950           metal_construction: Constructor în metal
951           painter: Pictor
952           photographer: Fotograf
953           plumber: Instalator
954           roofer: Constructor de acoperișuri
955           sawmill: Gater
956           shoemaker: Cizmar
957           stonemason: Pietrar
958           tailor: Croitor
959           window_construction: Construcție ferestre
960           winery: Domeniu viticol
961           "yes": Magazin de artizanat
962         emergency:
963           access_point: Punct de acces
964           ambulance_station: Stație de ambulanță
965           assembly_point: Punct de ansamblare
966           defibrillator: Defibrilator
967           fire_extinguisher: Extinctor
968           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
969           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
970           life_ring: Colac de salvare de urgență
971           phone: Telefon de urgență
972           siren: Sirenă de Urgență
973           suction_point: Punct de aspirare de urgență
974           water_tank: Rezervor de apă de urgență
975         highway:
976           abandoned: Autostradă abandonată
977           bridleway: Drum pentru călărie
978           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
979           bus_stop: Stație de autobuz
980           construction: Drum în construcție
981           corridor: Coridor
982           crossing: Trecere de pietoni
983           cycleway: Pistă de biciclete
984           elevator: Lift
985           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
986           emergency_bay: Loc oprire de urgență
987           footway: Cale pietonală
988           ford: Vad
989           give_way: Semn de cedează trecerea
990           living_street: Zonă pietonală
991           milestone: Bornă kilometrică
992           motorway: Autostradă
993           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
994           motorway_link: Autostradă
995           passing_place: Loc de trecere
996           path: Potecă
997           pedestrian: Cale pietonală
998           platform: Platformă
999           primary: Drum principal
1000           primary_link: Drum principal
1001           proposed: Drum propus
1002           raceway: Pistă
1003           residential: Stradă rezidențială
1004           rest_area: Zonă pentru odihnă
1005           road: Drum
1006           secondary: Drum secundar
1007           secondary_link: Drum secundar
1008           service: Stradă de serviciu
1009           services: Servicii pe autostradă
1010           speed_camera: Radar cu cameră foto
1011           steps: Scară
1012           stop: Semn stop
1013           street_lamp: Lampă stradală
1014           tertiary: Drum terțiar
1015           tertiary_link: Drum terțiar
1016           track: Drum forestier sau agricol
1017           traffic_mirror: Oglindă de trafic
1018           traffic_signals: Semafor
1019           trailhead: Punct pornire traseu
1020           trunk: Drum strategic
1021           trunk_link: Drum strategic
1022           turning_circle: Loc de întoarcere
1023           turning_loop: Buclă de întoarcere
1024           unclassified: Drum neclasificat
1025           "yes": Drum
1026         historic:
1027           aircraft: Avion istoric
1028           archaeological_site: Sit arheologic
1029           bomb_crater: Crater de bombă istoric
1030           battlefield: Câmp de luptă
1031           boundary_stone: Bornă de graniță
1032           building: Clădire istorică
1033           bunker: Buncăr
1034           cannon: Tun istoric
1035           castle: Castel
1036           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
1037           church: Biserică
1038           city_gate: Poarta orașului
1039           citywalls: Zidurile orașului
1040           fort: Fort
1041           heritage: Sit de patrimoniu
1042           hollow_way: Drum tranșeu
1043           house: Casă
1044           manor: Conac
1045           memorial: Memorial
1046           milestone: Bornă kilometrică istorică
1047           mine: Mină
1048           mine_shaft: Puțul minei
1049           monument: Monument
1050           railway: Cale ferată istorică
1051           roman_road: Drumul roman
1052           ruins: Ruine
1053           rune_stone: Piatra Rune
1054           stone: Piatră
1055           tomb: Mormânt
1056           tower: Turn
1057           wayside_chapel: Wayside Chapel
1058           wayside_cross: Troiță
1059           wayside_shrine: Altar
1060           wreck: Epavă
1061           "yes": Sit istoric
1062         junction:
1063           "yes": Intersecție
1064         landuse:
1065           allotments: Repartizări
1066           aquaculture: Acvacultură
1067           basin: Bazin
1068           brownfield: Teren brun
1069           cemetery: Cimitir
1070           commercial: Zonă comercială
1071           conservation: Zonă Conservare
1072           construction: Șantier în lucru
1073           farmland: Teren agricol
1074           farmyard: Curte țărănească
1075           forest: Pădure
1076           garages: Garaje
1077           grass: Iarbă
1078           greenfield: Teren arabil
1079           industrial: Zonă industrială
1080           landfill: Groapă de gunoi
1081           meadow: Luncă
1082           military: Zonă militară
1083           mine: Mină
1084           orchard: Livadă
1085           plant_nursery: Pepinieră
1086           quarry: Carieră
1087           railway: Cale ferată
1088           recreation_ground: Zonă de recreere
1089           religious: Așezăminte Religioase
1090           reservoir: Rezervor
1091           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1092           residential: Zonă rezidențială
1093           retail: Vânzare cu amănuntul
1094           village_green: Village Green
1095           vineyard: Podgorie
1096           "yes": Utilizarea terenului
1097         leisure:
1098           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1099           amusement_arcade: Sală de Jocuri
1100           bandstand: Chioșc de muzică
1101           beach_resort: Stațiune pe plajă
1102           bird_hide: Observator de păsări
1103           bleachers: Tribune
1104           bowling_alley: Sală de Bowling
1105           common: teren comun
1106           dance: Sală de dans
1107           dog_park: Parc de câini
1108           firepit: Groapă de foc
1109           fishing: Zonă de pescuit
1110           fitness_centre: Centru de fitness
1111           fitness_station: Stație de fitness
1112           garden: Grădină
1113           golf_course: Teren de golf
1114           horse_riding: Centru de echitație
1115           ice_rink: Patinoar
1116           marina: Marina
1117           miniature_golf: Minigolf
1118           nature_reserve: Rezervație naturală
1119           outdoor_seating: Scaune în aer liber
1120           park: Parc
1121           picnic_table: Masă de picnic
1122           pitch: Teren de sport
1123           playground: Loc de joacă
1124           recreation_ground: Zonă de recreere
1125           resort: Stațiune
1126           sauna: Saună
1127           slipway: Cale maritimă
1128           sports_centre: Centru de sport
1129           stadium: Stadion
1130           swimming_pool: Bazin de înot
1131           track: Pistă de atletism
1132           water_park: Parc acvatic
1133           "yes": Relaxare
1134         man_made:
1135           adit: Galerie de acces
1136           advertising: Publicitate
1137           antenna: Antenă
1138           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1139           beacon: Far
1140           beam: Rază
1141           beehive: Stup de albine
1142           breakwater: Dig
1143           bridge: Pod
1144           bunker_silo: Buncăr
1145           cairn: Movilă
1146           chimney: Șemineu
1147           clearcut: Cioturi de copac
1148           communications_tower: Turn de Comunicații
1149           crane: Macara
1150           cross: Cruce
1151           dolphin: Post de ancorare
1152           dyke: Opritoare
1153           embankment: Terasament
1154           flagpole: Catargului
1155           gasometer: Gasometer
1156           groyne: Epiuri
1157           kiln: Pana
1158           lighthouse: Far
1159           manhole: Capac de cămin de vizitare
1160           mast: Catarg
1161           mine: Mină
1162           mineshaft: Puțul minei
1163           monitoring_station: Stație de monitorizare
1164           petroleum_well: Fântână de petrol
1165           pier: Dig
1166           pipeline: Conductă
1167           pumping_station: Stație de Pompare
1168           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1169           silo: Siloz
1170           snow_cannon: Tun de Zăpadă
1171           snow_fence: Gard zăpadă
1172           storage_tank: Rezervor de depozitare
1173           street_cabinet: Cabinet stradal
1174           surveillance: Supraveghere
1175           telescope: Telescop
1176           tower: Turn
1177           utility_pole: Stâlp Utilitar
1178           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1179           watermill: Fântână de apă
1180           water_tap: Robinet de apă
1181           water_tower: Turn de apă
1182           water_well: Fântână
1183           water_works: Lucrări la apă
1184           windmill: Moară de vânt
1185           works: Fabrică
1186           "yes": Făcute de om
1187         military:
1188           airfield: Aeroport militar
1189           barracks: Cazarme
1190           bunker: Buncăr
1191           checkpoint: Punct intermediar
1192           trench: Tranșeu
1193           "yes": Armată
1194         mountain_pass:
1195           "yes": Trecătoare prin munți
1196         natural:
1197           atoll: Atol
1198           bare_rock: Stânci
1199           bay: Golf
1200           beach: Plajă
1201           cape: Cap
1202           cave_entrance: Intrare în peșteră
1203           cliff: Stâncă
1204           coastline: Litoral
1205           crater: Crater
1206           dune: Dune
1207           fell: Pajiște
1208           fjord: Fiord
1209           forest: Pădure
1210           geyser: Gheizer
1211           glacier: Ghețar
1212           grassland: Fâneață
1213           heath: Căldură
1214           hill: Deal
1215           hot_spring: Izvor Termal
1216           island: Insulă
1217           isthmus: Istm
1218           land: Teren
1219           marsh: Mlaștină
1220           moor: Baltă
1221           mud: Noroi
1222           peak: Vârf
1223           peninsula: Peninsulă
1224           point: Punct
1225           reef: Recif
1226           ridge: Creastă
1227           rock: Rocă
1228           saddle: Șa
1229           sand: Nisip
1230           scree: Grohotiș
1231           scrub: Tufăriș
1232           shingle: Plajă cu scoici și pietre
1233           spring: Izvor
1234           stone: Piatră
1235           strait: Strâmtoare
1236           tree: Copac
1237           tree_row: Rând de copaci
1238           tundra: Tundră
1239           valley: Vale
1240           volcano: Vulcan
1241           water: Apă
1242           wetland: Zonă umedă
1243           wood: Pădure
1244           "yes": Caracteristică Naturală
1245         office:
1246           accountant: Contabil
1247           administrative: Administrație
1248           advertising_agency: Agenție de publicitate
1249           architect: Arhitect
1250           association: Asociație
1251           company: Societate
1252           diplomatic: Birou Diplomatic
1253           educational_institution: Instituție educațională
1254           employment_agency: Agenția forței de muncă
1255           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1256           estate_agent: Agent imobiliar
1257           financial: Birou Financiar
1258           government: Birou guvernamental
1259           insurance: Birou de Asigurări
1260           it: Birou de IT
1261           lawyer: Avocat
1262           logistics: Birou de Logistică
1263           newspaper: Birou de Ziare
1264           ngo: Birou ONG
1265           notary: Notariat
1266           religion: Birou Religios
1267           research: Birou de Cercetare
1268           tax_advisor: Consilier fiscal
1269           telecommunication: Birou de telecomunicații
1270           travel_agent: Agenție de turism
1271           "yes": Birou
1272         place:
1273           allotments: Repartizările
1274           archipelago: Arhipelag
1275           city: Oraș
1276           city_block: Bloc urban
1277           country: Țară
1278           county: Județ
1279           farm: Fermă
1280           hamlet: Cătun
1281           house: Casă
1282           houses: Case
1283           island: Insulă
1284           islet: Insuliță
1285           isolated_dwelling: Locuință izolată
1286           locality: Localitate
1287           municipality: Comună
1288           neighbourhood: Cartier
1289           plot: Parcelă
1290           postcode: Cod poștal
1291           quarter: Cvartet
1292           region: Regiune
1293           sea: Mare
1294           square: Pătrat
1295           state: Stat
1296           subdivision: Subdiviziune
1297           suburb: Suburbie
1298           town: Oraș
1299           village: Sat
1300           "yes": Loc
1301         railway:
1302           abandoned: Cale ferată abandonată
1303           buffer_stop: Tampon tren
1304           construction: Cale ferată în construcție
1305           disused: Cale ferată dezafectată
1306           funicular: Cale Ferată Funicular
1307           halt: Gară
1308           junction: Nod feroviar
1309           level_crossing: Trecere la nivel
1310           light_rail: Metrou
1311           miniature: Cale ferată în miniatură
1312           monorail: Monoșină
1313           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1314           platform: Platformă feroviară
1315           preserved: Cale ferată rezervată
1316           proposed: Cale ferată propusă
1317           rail: Șină
1318           spur: Cale ferată privată
1319           station: Gară
1320           stop: Stop la calea ferată
1321           subway: Stație de metrou
1322           subway_entrance: Intrare la metrou
1323           switch: Macazul de cale ferată
1324           tram: Tramvai
1325           tram_stop: Stație de tramvai
1326           turntable: Placă turnantă
1327           yard: Depou
1328         shop:
1329           agrarian: Magazin agricol
1330           alcohol: Fără licență
1331           antiques: Antichități
1332           appliance: Magazin de electrocasnice
1333           art: Magazin de artă
1334           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1335           bag: Magazin de genți
1336           bakery: Brutărie
1337           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1338           beauty: Salon de frumusețe
1339           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1340           beverages: Magazin de băuturi
1341           bicycle: Magazin de biciclete
1342           bookmaker: Semn de carte
1343           books: Librărie
1344           boutique: Butic
1345           butcher: Măcelărie
1346           car: Magazin de mașini
1347           car_parts: Piese auto
1348           car_repair: Service auto
1349           carpet: Magazin de tâmplărie
1350           charity: Magazin de caritate
1351           cheese: Magazin de brânzeturi
1352           chemist: Chimist
1353           chocolate: Ciocolată
1354           clothes: Magazin de haine
1355           coffee: Cafenea
1356           computer: Magazin de calculatoare
1357           confectionery: Cofetărie
1358           convenience: Magazin de cartier
1359           copyshop: Magazin de copiere
1360           cosmetics: Magazin de cosmetice
1361           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1362           curtain: Magazin de perdele
1363           dairy: Magazin de lactate
1364           deli: Deli
1365           department_store: Magazin specializat
1366           discount: Magazin cu itemuri la discount
1367           doityourself: Magazin de bricolaj
1368           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1369           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1370           electronics: Magazin de electronice
1371           erotic: Magazin erotic
1372           estate_agent: Agent imobiliar
1373           fabric: Magazin de țesături
1374           farm: Magazinul fermei
1375           fashion: Magazin de modă
1376           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1377           florist: Florărie
1378           food: Alimentară
1379           frame: Magazin de rame
1380           funeral_directors: Director de funeralii
1381           furniture: Mobilier
1382           garden_centre: Magazin de grădinărit
1383           gas: Magazin de gaz
1384           general: Magazin general
1385           gift: Magazin de cadouri
1386           greengrocer: Piață de zarzavat
1387           grocery: Magazin alimentar
1388           hairdresser: Coafor
1389           hardware: Magazinul de scule
1390           health_food: Magazin de produse naturiste
1391           hearing_aids: Aparate Auditive
1392           herbalist: Herbalist
1393           hifi: Magazin Hi-Fi
1394           houseware: Magazinul de electrocasnice
1395           ice_cream: Magazin de înghețate
1396           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1397           jewelry: Bijuterie
1398           kiosk: Chioșc
1399           kitchen: Magazin de bucătărie
1400           laundry: Spălătorie
1401           locksmith: Lăcătuș
1402           lottery: Loterie
1403           mall: Mall
1404           massage: Masaj
1405           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1406           mobile_phone: Magazin de telefoane
1407           money_lender: Creditor de bani
1408           motorcycle: Magazin de motociclete
1409           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1410           music: Magazin de muzică
1411           musical_instrument: Instrumente muzicale
1412           newsagent: Chioșc de ziare
1413           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1414           optician: Optician
1415           organic: Magazin de alimente organice
1416           outdoor: Magazin de aer liber
1417           paint: Atelier de vopsitorie
1418           pastry: Patiserie
1419           pawnbroker: Amanetar
1420           perfumery: Parfumerie
1421           pet: Magazin de animale
1422           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1423           photo: Magazin de fotografie
1424           seafood: Mâncare de mare
1425           second_hand: Magazin second hand
1426           sewing: Croitorie
1427           shoes: Magazin de pantofi
1428           sports: Magazin de articole sportive
1429           stationery: Magazin de papetărie
1430           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1431           supermarket: Supermarket
1432           tailor: Croitor
1433           tattoo: Magazin de tatuaje
1434           tea: Magazin de Ceai
1435           ticket: Magazin de bilete
1436           tobacco: Magazin de tutun
1437           toys: Magazin de jucării
1438           travel_agency: Agenție de turism
1439           tyres: Magazin de anvelope
1440           vacant: Magazin de închiriat
1441           variety_store: Magazin de varietăți
1442           video: Magazin video
1443           video_games: Magazin de Jocuri Video
1444           wholesale: Magazin Angro
1445           wine: Magazin de vinuri
1446           "yes": Magazin
1447         tourism:
1448           alpine_hut: Refugiu montan
1449           apartment: Apartament de vacanță
1450           artwork: Operă de artă
1451           attraction: Atracție
1452           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1453           cabin: Cabană Turistică
1454           camp_pitch: Teren pentru camping
1455           camp_site: Loc de campare
1456           caravan_site: Parc de rulote
1457           chalet: Cabană
1458           gallery: Galerie
1459           guest_house: Casă de oaspeți
1460           hostel: Hotel de tineret
1461           hotel: Hotel
1462           information: Informații
1463           motel: Motel
1464           museum: Muzeu
1465           picnic_site: Loc de picnic
1466           theme_park: Parc tematic
1467           viewpoint: Punct de panoramă
1468           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1469           zoo: Gradină zoologică
1470         tunnel:
1471           building_passage: Pasaj între clădiri
1472           culvert: Canal de scurgere
1473           "yes": Tunel
1474         waterway:
1475           artificial: Cale navigabilă artificială
1476           boatyard: Șantier naval
1477           canal: Canal
1478           dam: Baraj
1479           derelict_canal: Canal în paragină
1480           ditch: Șanț
1481           dock: Doc
1482           drain: Scurgere
1483           lock: Ecluză
1484           lock_gate: Poartă de ecluză
1485           mooring: Amaraj
1486           rapids: Repezișuri
1487           river: Râu
1488           stream: Pârâu
1489           wadi: Ued
1490           waterfall: Cascadă
1491           weir: Stăvilar
1492           "yes": Cale navigabilă
1493       admin_levels:
1494         level2: Frontieră de țară
1495         level3: Limită Regiune
1496         level4: Frontieră de stat
1497         level5: Frontieră de regiune
1498         level6: Frontieră de județ
1499         level7: Limită Municipalitate
1500         level8: Limită de oraș
1501         level9: Limita satului
1502         level10: Limită de suburbie
1503         level11: Limită Cartier
1504     results:
1505       no_results: Niciun rezultat găsit
1506       more_results: Mai multe rezultate
1507   issues:
1508     index:
1509       title: Probleme
1510       select_status: Selectați Stare
1511       select_type: Alegeți tipul
1512       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1513       reported_user: Utilizator raportat
1514       not_updated: Ultima actualizare
1515       search: Căutare
1516       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1517       states:
1518         ignored: Ignorat
1519         open: Deschis
1520         resolved: Rezolvat
1521     page:
1522       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1523       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1524       reported_user: Utilizator raportat
1525       status: Stare
1526       reports: Rapoarte
1527       last_updated: Ultima actualizare
1528       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1529       reports_count:
1530         one: '%{count} Raport'
1531         few: '%{count} Raporturi'
1532         other: ""
1533       reported_item: Articol raportat
1534       states:
1535         ignored: Ignorat
1536         open: Deschis
1537         resolved: Rezolvat
1538     show:
1539       reports:
1540         one: '%{count} raport'
1541         few: '%{count} raporturi'
1542         other: ""
1543       no_reports: Fara rapoarte
1544       report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1545       last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1546       last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1547       resolve: Rezolvat
1548       ignore: Ignoră
1549       reopen: Redeschide
1550       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1551       read_reports: Citiți Rapoartele
1552       new_reports: Rapoarte noi
1553       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1554       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1555       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1556     resolve:
1557       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1558     ignore:
1559       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1560     reopen:
1561       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1562     comments:
1563       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1564       reassign_param: Realocați problema?
1565     reports:
1566       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1567     helper:
1568       reportable_title:
1569         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1570         note: 'Notă #%{note_id}'
1571   issue_comments:
1572     create:
1573       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1574       issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1575   reports:
1576     new:
1577       title_html: '%{link} raport'
1578       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1579       disclaimer:
1580         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1581           că:'
1582         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1583         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1584         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1585           în cauză
1586       categories:
1587         diary_entry:
1588           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1589           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1590           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1591           other_label: Altul
1592         diary_comment:
1593           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1594           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1595           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1596           other_label: Altul
1597         user:
1598           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1599           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1600           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1601           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1602           other_label: Altul
1603         note:
1604           spam_label: Această notă este spam
1605           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1606           abusive_label: Această notă este abuzivă
1607           other_label: Altul
1608     create:
1609       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1610       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1611   layouts:
1612     logo:
1613       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1614     home: Mergi la locul de reședință
1615     logout: Închide sesiunea
1616     log_in: Autentificare
1617     sign_up: Înregistrare
1618     start_mapping: Start la cartografiere
1619     edit: Modificare
1620     history: Istoric
1621     export: Exportă
1622     issues: Probleme
1623     gps_traces: Track-uri GPS
1624     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1625     edit_with: Modificare cu %{editor}
1626     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1627     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1628       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1629     hosting_partners_2024_html: Găzduirea este susținută de %{fastly}, %{corpmembers},
1630       și alți %{partners}.
1631     partners_fastly: Fastly
1632     partners_corpmembers: Membrii corporați ai OSMF
1633     partners_partners: parteneri
1634     tou: Termeni de Utilizare
1635     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1636       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1637     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1638       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1639     nothing_to_preview: Nimic de previzualizat.
1640     help: Ajutor
1641     about: Despre
1642     copyright: Drepturi de autor
1643     communities: Comunități
1644     learn_more: Aflați mai multe
1645     more: Mai multe
1646   user_mailer:
1647     diary_comment_notification:
1648       description: 'Intrare Jurnal OpenStreetMap #%{id}'
1649       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1650       hi: Salut %{to_user},
1651       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1652         %{subject}:'
1653       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1654         %{subject}:'
1655       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1656         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1657       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1658         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1659       footer_unsubscribe: Te poți dezabona de la discuție la %{unsubscribeurl}
1660       footer_unsubscribe_html: Te poți dezabona de la discuție la %{unsubscribeurl}
1661     message_notification:
1662       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1663       hi: Salut, %{to_user},
1664       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1665       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1666       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1667         la %{replyurl}
1668       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1669         la %{replyurl}
1670     friendship_notification:
1671       hi: Salut %{to_user},
1672       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1673       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1674       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1675       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1676       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1677       befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1678     gpx_failure:
1679       hi: Salut %{to_user},
1680       failed_to_import: 'nu a putut fi importat ca fișier de urmărire GPS. Verificați
1681         dacă fișierul dvs. este un fișier GPX valid sau o arhivă care conține fișiere
1682         GPX în formatul acceptat (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2)
1683         . Ar putea fi o problemă de format sau de sintaxă cu fișierul dvs.? Iată eroarea
1684         de import:'
1685       more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1686         cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1687       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1688     gpx_success:
1689       hi: Salut %{to_user},
1690       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1691     signup_confirm:
1692       subject: '[OpenStreetMap] Bun-venit la OpenStreetMap'
1693       greeting: Salut!
1694       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1695       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1696         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1697         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1698       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1699         pentru a începe.
1700     email_confirm:
1701       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1702       greeting: Salut,
1703       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1704         la %{server_url} la %{new_address}.
1705       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1706         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1707     lost_password:
1708       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1709       greeting: Salut,
1710       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1711         al acestei adrese de e-mail.
1712       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1713         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1714     note_comment_notification:
1715       description: 'Notă OpenStreetMap #%{id}'
1716       anonymous: Un utilizator anonim
1717       greeting: Salut,
1718       commented:
1719         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1720         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1721         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1722           %{place}.'
1723         your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1724           de hartă lângă %{place}.'
1725         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1726           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1727         commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1728           pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1729       closed:
1730         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1731         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1732         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1733           %{place}.'
1734         your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1735           %{place}.'
1736         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1737           Nota este aproape de %{place}.'
1738         commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1739           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1740       reopened:
1741         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1742         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1743         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1744         your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1745           lângă %{place}.'
1746         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1747           Nota este aproape de %{place}.'
1748         commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1749           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1750       details: Răspunde sau găsește mai multe detalii despre notă la adresa %{url}.
1751       details_html: Răspunde sau găsește mai multe detalii despre notă la adresa %{url}.
1752     changeset_comment_notification:
1753       hi: Salut %{to_user},
1754       commented:
1755         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1756           de modificări'
1757         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1758           care vă interesează'
1759         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1760           set de modificări ale dvs.'
1761         your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1762           dintre seturile dvs. de modificări'
1763         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1764           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1765         commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1766           un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1767         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1768         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1769         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1770       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1771         %{url}.
1772       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1773         adresa %{url}.
1774       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1775         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1776       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1777         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1778   confirmations:
1779     confirm:
1780       heading: Verificați-vă e-mailul!
1781       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1782       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1783         putea începe cartografierea.
1784       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1785         contul.
1786       button: Confirmă
1787       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1788       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1789       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1790     confirm_resend:
1791       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1792     confirm_email:
1793       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1794       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1795         noua adresă de e-mail.
1796       button: Confirmă
1797       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1798       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1799       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1800     resend_success_flash:
1801       confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1802         îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1803       whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1804         vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1805         putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1806   messages:
1807     new:
1808       title: Trimite mesajul
1809       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1810       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1811     create:
1812       message_sent: Mesaj trimis
1813       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1814         de a încerca să trimiteți mai mult.
1815     no_such_message:
1816       title: Nici un mesaj de acest tip
1817       heading: Nici un mesaj de acest tip
1818       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1819     show:
1820       title: Citire mesaj
1821       reply_button: Răspunde
1822       unread_button: Marchează ca necitit
1823       destroy_button: Ștergeți
1824       back: Înapoi
1825       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1826         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1827         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1828     mark:
1829       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1830       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1831     unmute:
1832       notice: Mesajul a fost mutat în Primite
1833       error: Mesajul nu a putut fi mutat în Primite
1834     destroy:
1835       destroyed: Mesaj șters
1836     mailboxes:
1837       heading:
1838         my_inbox: Mesaje primite
1839         my_outbox: Mesaje trimise
1840         muted_messages: Mesaje muted
1841       messages_table:
1842         from: De la
1843         to: Către
1844         subject: Subiect
1845         date: Dată
1846         actions: Acțiuni
1847       message:
1848         unread_button: Marchează ca necitit
1849         read_button: Marchează ca citit
1850         destroy_button: Șterge
1851         unmute_button: Mută în Primite
1852     inboxes:
1853       show:
1854         title: Mesaje primite
1855         messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1856         new_messages:
1857           one: '%{count} mesaj nou'
1858           other: '%{count} mesaje noi'
1859         old_messages:
1860           one: '%{count} mesaj vechi'
1861           other: '%{count} mesaje vechi'
1862         no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură
1863           cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1864         people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1865     outboxes:
1866       show:
1867         title: Mesaje trimise
1868         messages:
1869           one: Aveți %{count} mesaj trimis
1870           other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1871         no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în
1872           legătură cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1873         people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1874       message:
1875         destroy_button: Șterge
1876     replies:
1877       new:
1878         wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1879           să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca
1880           utilizatorul corect pentru a răspunde.
1881   passwords:
1882     new:
1883       title: Parola pierdută
1884       heading: Ai uitat parola?
1885       email address: 'Adresa de e-mail:'
1886       new password button: Resetare parolă
1887       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1888         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1889     create:
1890       send_paranoid_instructions: Dacă adresa dvs. de e-mail există în baza noastră
1891         de date, veți primi un link de recuperare a parolei la adresa dvs. de e-mail
1892         în câteva minute.
1893     edit:
1894       title: Resetare parolă
1895       heading: Resetați parola pentru %{user}
1896       reset: Resetează parola
1897       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1898     update:
1899       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1900       flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1901   preferences:
1902     show:
1903       title: Preferințe
1904       save: Actualizare Preferințe
1905     update:
1906       failure: Nu se pot salva preferințele.
1907     update_success_flash:
1908       message: Preferințele au fost salvate.
1909   profiles:
1910     edit:
1911       title: Editare Profil
1912       save: Actualizează Profil
1913       cancel: Revocare
1914       image: Imagine
1915       gravatar:
1916         gravatar: Utilizați Gravatar
1917         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1918         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1919         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1920       new image: Adaugă imagine nouă
1921       keep image: Păstrați imaginea curentă
1922       delete image: Eliminați imaginea curentă
1923       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1924       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1925       home location: Locație Acasă
1926       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1927       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1928         click pe hartă?
1929       show: Arată
1930       delete: Șterge
1931       undelete: Anulează ștergerea
1932     update:
1933       success: Profil actualizat.
1934       failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1935   sessions:
1936     new:
1937       tab_title: Autentificare
1938       login_to_authorize_html: Autentifică-te în OpenStreetMap pentru a accesa %{client_app_name}.
1939       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1940       password: 'Parolă:'
1941       remember: Ține-mă minte
1942       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1943       login_button: Autentificare
1944       with external: 'sau utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1945       or: sau
1946       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1947     destroy:
1948       title: Ieșire
1949       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1950       logout_button: Ieșire
1951     suspended_flash:
1952       suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1953       contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1954         discutați acest lucru.
1955       support: suport
1956   shared:
1957     markdown_help:
1958       heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1959       headings: Titluri
1960       heading: Titlu
1961       subheading: Subtitlu
1962       unordered: Lista neordonată
1963       ordered: Listă ordonată
1964       first: Primul element
1965       second: Al doilea element
1966       link: Legătură
1967       text: Text
1968       image: Imagine
1969       alt: Text alternativ
1970       url: URL
1971       codeblock: Bloc cod sursă
1972     richtext_field:
1973       edit: Editează
1974       preview: Previzualizare
1975       help: Ajutor
1976     pagination:
1977       diary_comments:
1978         older: Comentarii mai vechi
1979         newer: Comentarii mai noi
1980       diary_entries:
1981         older: Înregistrări mai vechi
1982         newer: Înregistrări mai noi
1983       issues:
1984         older: Probleme mai vechi
1985         newer: Probleme noi
1986       traces:
1987         older: Urme mai vechi
1988         newer: Urme mai noi
1989       users:
1990         older: Utilizatori mai vechi
1991         newer: Utilizatori noi
1992   site:
1993     about:
1994       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1995       used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1996         aplicații mobile și dispozitive hardware'
1997       lede_text: |-
1998         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1999         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
2000       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
2001       local_knowledge_html: |-
2002         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
2003         este exactă și actualizată.
2004       community_driven_title: Condusă de comunitate
2005       community_driven_1_html: |-
2006         Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
2007         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
2008         rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
2009         si multe altele.
2010         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
2011         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
2012         site-ul web %{osm_foundation_link}.
2013       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
2014       community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
2015       community_driven_community_blogs: blogurile comunității
2016       community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
2017       open_data_title: Deschideți datele
2018       open_data_1_html: |-
2019         OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
2020         atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
2021         construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
2022         sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
2023       open_data_open_data: date deschise
2024       open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
2025       legal_title: Legal
2026       legal_1_1_html: |-
2027         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
2028         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2029         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
2030         la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
2031         ​Căutați detalii
2032       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
2033       legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
2034       legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
2035       legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
2036       legal_2_1_html: |-
2037         Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
2038         dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
2039       legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
2040       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
2041       legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
2042       partners_title: Parteneri
2043     copyright:
2044       title: Drepturi de autor și licență
2045       foreign:
2046         title: Despre această traducere
2047         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
2048           pagina engleză va avea prioritate
2049         english_link: originalul în limba engleză
2050       native:
2051         title: Despre această pagină
2052         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2053           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2054           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2055         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2056         mapping_link: Începeți să cartografiați
2057       legal_babble:
2058         introduction_1_html: |-
2059           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2060           %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2061         introduction_1_open_data: date deschise
2062         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2063         introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2064         introduction_2_html: |-
2065           Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2066           atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2067           contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2068           poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2069           %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2070         introduction_2_legal_code: cod juridic
2071         introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2072           (CC BY-SA 2.0).
2073         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2074         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2075         credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2076           următoarele două lucruri:'
2077         credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2078           drepturile de autor.
2079         credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2080           baze de date deschise.
2081         credit_3_html: |-
2082           Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2083           afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2084           se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2085           a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2086           cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2087         credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2088         credit_4_1_html: |-
2089           Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2090           Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2091           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2092           formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2093           unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2094           direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2095           „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2096           În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2097         credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2098         attribution_example:
2099           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2100           title: Exemplul de atribuire
2101         more_title_html: Aflați mai multe.
2102         more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2103           cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2104         more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2105         more_2_1_html: |-
2106           Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2107           API gratuit pentru hărți pentru terți.
2108           Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2109         more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2110         more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2111         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2112         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2113         contributors_intro_html: |-
2114           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2115           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2116           și alte surse, printre care:
2117         contributors_at_credit_html: |-
2118           %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2119           și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2120         contributors_at_austria: Austria
2121         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2122         contributors_at_cc_by: CC BY
2123         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2124         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2125         contributors_au_credit_html: |-
2126           %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2127           licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2128         contributors_au_australia: Australia
2129         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2130         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2131           licence (CC BY 4.0)
2132         contributors_ca_credit_html: |-
2133           %{canada}: Conține date de la
2134           GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2135           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2136           Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2137           Statistics Canada).
2138         contributors_ca_canada: Canada
2139         contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Conține date de la Administrația
2140           Statală de Recensământ a Pământului și Cadastru, licențiată sub %{cc_licence_link}'
2141         contributors_cz_czechia: Cehia
2142         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2143           licence (CC BY 4.0)
2144         contributors_fi_credit_html: |-
2145           %{finland}: Conține date din
2146           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2147           și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2148         contributors_fi_finland: Finlanda
2149         contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2150         contributors_fr_credit_html: |-
2151           %{france}: Conține date provenite din
2152           Direction Générale des Impôts.
2153         contributors_fr_france: Franța
2154         contributors_hr_croatia: Croația
2155         contributors_hr_dgu: Administrația Statală Geodetică a Croației
2156         contributors_hr_open_data_portal: Portalul Național de Date Libere
2157         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2158           (%{and_link})'
2159         contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2160         contributors_nz_credit_html: |-
2161           %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2162           și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2163         contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2164         contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2165         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2166         contributors_rs_credit_html: |-
2167           %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2168           (informații publice din Serbia), 2018.
2169         contributors_rs_serbia: Serbia
2170         contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2171         contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2172         contributors_si_credit_html: |-
2173           %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2174           (informații publice din Slovenia).
2175         contributors_si_slovenia: Slovenia
2176         contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2177         contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2178         contributors_es_credit_html: |-
2179           %{spain}: Conține date provenite din
2180           Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2181           Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2182           licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2183         contributors_es_spain: Spania
2184         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2185         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2186           %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2187         contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2188         contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2189         contributors_gb_credit_html: |-
2190           %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2191           Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2192           2010-2023.
2193         contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2194         contributors_2_html: |-
2195           Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2196           pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2197         contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2198         contributors_footer_2_html: |-
2199           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2200           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2201           acceptă orice răspundere.
2202         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2203         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2204           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2205           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2206           drepturilor de autor.
2207         infringement_2_1_html: |-
2208           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2209           adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2210           la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2211           %{online_filing_page_link}.
2212         infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2213         infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2214         trademarks_title: Mărci înregistrate
2215         trademarks_1_1_html: |-
2216           OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2217           Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2218           %{trademark_policy_link}.
2219         trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2220     index:
2221       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2222         dezactivat.
2223       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2224       license:
2225         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2226       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2227         și că opțiunea de control de la distanță este activată
2228     edit:
2229       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2230       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2231         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2232       user_page_link: pagină de utilizator
2233       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2234       id_not_configured: iD nu a fost configurat
2235     export:
2236       title: Exportare
2237       manually_select: Selectați manual o altă zonă
2238       licence: Licență
2239       licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2240         (ODbL).
2241       odbl: Open Data Commons Open Database License
2242       too_large:
2243         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2244           una dintre sursele de mai jos:'
2245         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2246           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2247           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2248         planet:
2249           title: Planeta OSM
2250           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2251         overpass:
2252           title: Overpass API
2253           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2254             a bazei de date OpenStreetMap
2255         geofabrik:
2256           title: Descărcări Geofabrik
2257           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2258             selectate
2259         other:
2260           title: Alte surse
2261           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2262       export_button: Exportare
2263     fixthemap:
2264       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2265       how_to_help:
2266         title: Cum poți ajuta
2267         join_the_community:
2268           title: Alăturați-vă comunității
2269           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2270             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2271             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2272             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2273         add_a_note:
2274           instructions_1_html: |-
2275             Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2276             Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2277             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2278       other_concerns:
2279         title: Alte preocupări
2280         concerns_html: |-
2281           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2282           %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2283         copyright: Pagina de drepturi de autor
2284         working_group: Grup de lucru al OSMF
2285     help:
2286       title: Obținerea de ajutor
2287       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2288         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2289         legate de cartografiere.
2290       welcome:
2291         url: /welcome
2292         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2293         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2294           OpenStreetMap.
2295       beginners_guide:
2296         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2297         title: Ghidul începătorilor
2298         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2299       community:
2300         title: Forumul Comunității
2301         description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2302       mailing_lists:
2303         title: Lista de e-mail-uri
2304         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2305           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2306       irc:
2307         title: IRC
2308         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2309       switch2osm:
2310         title: switch2osm
2311         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2312           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2313       welcomemat:
2314         title: Pentru organizații
2315         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2316           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2317       wiki:
2318         title: OpenStreetMap Wiki
2319         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2320     potlatch:
2321       removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2322         Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2323         într-un browser web.
2324       desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2325       download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2326       id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2327         în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2328       change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2329     any_questions:
2330       title: Întrebări?
2331       paragraph_1_html: |-
2332         OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2333         întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2334         %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2335       get_help_here: Obțineți ajutor aici
2336       welcome_mat: Consultați pagina de bun-venit
2337     sidebar:
2338       search_results: Rezultatele căutării
2339     search:
2340       search: Căutare
2341       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2342       from: De la
2343       to: Către
2344       where_am_i: Unde mă aflu?
2345       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2346       submit_text: Mergi
2347       reverse_directions_text: Inversează direcția
2348     key:
2349       table:
2350         entry:
2351           motorway: Autostradă
2352           main_road: Drum principal
2353           trunk: Drum strategic
2354           primary: Drum primar
2355           secondary: Drum secundar
2356           unclassified: Drum neclasificat
2357           pedestrian: Cale pietonală
2358           track: Înregistrare GPS
2359           bridleway: Traseu de călărie
2360           cycleway: Pistă de biciclete
2361           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2362           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2363           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2364           cycleway_mtb: Rută pentru biciclete de munte
2365           footway: Trotuar
2366           rail: Cale ferată
2367           train: Tren
2368           subway: Stație de metrou
2369           ferry: Feribot
2370           light_rail: Metrou
2371           tram: Tramvai
2372           trolleybus: Troleibuz
2373           bus: Autobuz
2374           cable_car: Telecabină
2375           chair_lift: Telescaun
2376           runway: Pistă de Aeroport
2377           taxiway: Pistă de taxi avioane
2378           apron: Aeronavă
2379           admin: Graniță administrativă
2380           capital: Capitală
2381           city: Oraș
2382           orchard: Livadă
2383           vineyard: Podgorie
2384           forest: Pădure
2385           wood: Lemn
2386           farmland: Teren agricol
2387           grass: Iarbă
2388           meadow: Luncă
2389           bare_rock: Stâncă goală
2390           sand: Nisip
2391           golf: Teren de golf
2392           park: Parc
2393           common: Comun
2394           built_up: Zonă construită
2395           resident: Zonă rezidențială
2396           retail: Spațiul de retail
2397           industrial: Zonă industrială
2398           commercial: Zonă comercială
2399           heathland: Landă
2400           lake: Lac
2401           reservoir: Rezervor
2402           intermittent_water: Corp de apă intermitent
2403           glacier: Ghețar
2404           reef: Recif
2405           farm: Fermă
2406           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2407           cemetery: Cimitir
2408           allotments: Repartizările
2409           pitch: Teren de sport
2410           centre: Centru de sport
2411           beach: Plajă
2412           reserve: Rezervație naturală
2413           military: Zonă militară
2414           school: School; university
2415           university: Universitate
2416           hospital: Spital
2417           building: Clădire importantă
2418           station: Gară
2419           railway_halt: Haltă
2420           subway_station: Stație metrou
2421           tram_stop: Stație tramvai
2422           summit: Vârf de munte
2423           peak: Vârf
2424           tunnel: Dashed casing = tunel
2425           bridge: Black casing = pod
2426           private: Acces privat
2427           destination: Accesul la destinație
2428           construction: Drumuri în construcție
2429           bus_stop: Stație de autobuz
2430           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2431           bicycle_rental: Închiriere biciclete
2432           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2433           bicycle_parking_small: Parcare mică pentru biciclete
2434           toilets: Toalete
2435     welcome:
2436       title: Bun-venit!
2437       introduction: Bun-venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii.
2438         Acum că v-ați autentificat, sunteți gata să începeți cartografierea. Iată
2439         un ghid rapid cu cele mai importante lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2440       whats_on_the_map:
2441         title: Ce este pe Hartă
2442         on_the_map_html: |-
2443           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2444           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2445         real_and_current: reale și curente
2446         off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2447           date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2448           de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2449           clasice.
2450         doesnt: nu
2451       basic_terms:
2452         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2453         paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2454           care vă vor veni în ajutor.
2455         an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2456           utiliza pentru a edita harta.
2457         a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2458           sau copac.
2459         a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2460           apă, un lac sau o clădire.
2461         a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2462           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2463         editor: editor
2464         node: nod
2465         way: cale
2466         tag: etichetă
2467       rules:
2468         title: Reguli!
2469         para_1_html: |-
2470           OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2471           orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2472           %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2473         imports: Importurile
2474         automated_edits: Editări automate
2475       start_mapping: Începeți să cartografiați
2476       continue_authorization: Continuați autorizarea
2477       add_a_note:
2478         title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2479         para_1: |-
2480           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2481           ușor să adăugați o notă.
2482         para_2_html: |-
2483           Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2484           Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2485           Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2486         the_map: harta
2487     communities:
2488       title: Comunitățile
2489       lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2490         timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2491         au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2492         până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2493         informale."
2494       local_chapters:
2495         title: Capitolele locale
2496         about_text: |-
2497           Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2498           înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2499           cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2500         list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2501           locale:'
2502       other_groups:
2503         title: Alte Grupuri
2504         other_groups_html: |-
2505           Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2506           Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2507         communities_wiki: Pagina wiki comunități
2508   traces:
2509     visibility:
2510       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2511       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2512       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2513         timestamps)
2514       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2515         ordonate cu marcatori de timp)
2516     new:
2517       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2518       visibility_help: ce înseamnă asta?
2519       help: Ajutor
2520       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2521     create:
2522       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2523       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2524         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2525         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2526       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2527         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2528       traces_waiting:
2529         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2530           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2531           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2532         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2533           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2534           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2535     edit:
2536       cancel: Anulează
2537       title: Editarea traseului %{name}
2538       heading: Editarea traseului %{name}
2539       visibility_help: ce înseamnă asta?
2540     update:
2541       updated: Traseul a fost actualizat
2542     show:
2543       title: Editarea traseului %{name}
2544       heading: Editarea traseului %{name}
2545       pending: ÎN AȘTEPTARE
2546       filename: 'Nume fișier:'
2547       download: descarcă
2548       uploaded: 'Încărcate:'
2549       points: 'Puncte:'
2550       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2551       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2552       map: hartă
2553       edit: modificare
2554       owner: 'Proprietar:'
2555       description: 'Descriere:'
2556       tags: 'Etichete:'
2557       none: Nimic
2558       edit_trace: Modificați această urmă
2559       delete_trace: Șterge această urmă
2560       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2561       visibility: 'Vizibilitate:'
2562       confirm_delete: Șterge această urmă?
2563     trace:
2564       pending: ÎN AȘTEPTARE
2565       count_points:
2566         one: un punct
2567         few: '%{count} puncte'
2568         other: '%{count} de puncte'
2569       more: mai multe
2570       trace_details: Vezi detaliile urmei
2571       view_map: Vezi hartă
2572       edit_map: Modificare hartă
2573       public: PUBLIC
2574       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2575       private: PRIVAT
2576       trackable: URMĂRITĂ
2577     index:
2578       public_traces: Trasee GPS publice
2579       my_gps_traces: Track-uri GPS
2580       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2581       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2582       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2583       empty_title: Nimic aici încă
2584       empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2585         GPS pe %{wiki_link}.'
2586       upload_new: Încărcați un track nou
2587       wiki_page: pagina wiki
2588       upload_trace: Încărcați urma
2589       all_traces: Toate track-urile
2590       my_traces: Înregistrările mele GPS
2591       traces_from_html: Traseele GPS publice de la %{user}
2592       remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2593     destroy:
2594       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2595     offline_warning:
2596       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2597     offline:
2598       heading: Stocare offline GPX
2599       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2600         disponibil.
2601     georss:
2602       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2603     description:
2604       description_with_count:
2605         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2606         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2607       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2608   application:
2609     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2610     require_cookies:
2611       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2612         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2613     setup_user_auth:
2614       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2615         citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2616       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2617         a afla mai multe.
2618       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2619         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2620         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2621     settings_menu:
2622       account_settings: Setările contului
2623       oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2624       oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2625     auth_providers:
2626       openid_login_button: Continuă
2627       openid:
2628         title: Autentificare cu OpenID
2629         alt: Conectați-vă cu un URL OpenID
2630       google:
2631         title: Autentificare cu Google
2632         alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2633       facebook:
2634         title: Autentificare cu Facebook
2635         alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2636       microsoft:
2637         title: Conectare cu Microsoft
2638         alt: Conectare cu un Cont Microsoft
2639       github:
2640         title: Conectare cu GitHub
2641         alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2642       wikipedia:
2643         title: Autentificare la Wikipedia
2644         alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2645   oauth:
2646     permissions:
2647       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2648     scopes:
2649       openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2650       read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2651       write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2652       write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2653       write_api: Modificați harta
2654       read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2655       write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2656       write_notes: Modificați notele
2657       write_redactions: Redactați datele hărții
2658       read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2659       skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2660     for_roles:
2661       moderator: Această permisiune este pentru acțiuni valabile exclusiv pentru moderatori
2662   oauth2_applications:
2663     index:
2664       title: Aplicațiile mele client
2665       no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2666         a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2667         aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2668       new: Înregistrați o nouă aplicație
2669       name: Nume
2670       permissions: Permisiuni
2671     application:
2672       edit: Editați
2673       delete: Șterge
2674       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2675     new:
2676       title: Înregistrați o nouă aplicație
2677     edit:
2678       title: Editați-vă aplicația
2679     show:
2680       edit: Editați
2681       delete: Șterge
2682       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2683       client_id: ID client
2684       client_secret: Secretul clientului
2685       client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2686         din nou
2687       permissions: Permisiuni
2688       redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2689     not_found:
2690       sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2691   oauth2_authorizations:
2692     new:
2693       title: Este necesară autorizarea
2694       introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2695         permisiuni?
2696       authorize: Autorizează
2697       deny: Respinge
2698     error:
2699       title: A apărut o eroare
2700     show:
2701       title: Code de autorizare
2702   oauth2_authorized_applications:
2703     index:
2704       title: Aplicațiile mele autorizate
2705       application: Aplicație
2706       permissions: Permisiuni
2707       last_authorized: Ultima autorizare
2708       no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2709     application:
2710       revoke: Revocă accesul
2711       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2712   users:
2713     new:
2714       title: Înregistrare
2715       tab_title: Înregistrare
2716       signup_to_authorize_html: Autentifică-te cu OpenStreetMap pentru a accesa %{client_app_name}.
2717       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2718         pentru dvs.
2719       please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2720         aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2721         posibil.
2722       support: suport
2723       about:
2724         header: Liberă și editabilă
2725         paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2726           de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2727           să descarce și să folosească.
2728         paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2729           pentru a vă confirma contul.
2730         welcome: Bun venit la OpenStreetMap
2731       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2732         acest lucru mai târziu în preferințe.
2733       by_signing_up:
2734         privacy_policy: Politica de confidențialitate
2735         privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2736           privind adresele de e-mail
2737       continue: Înregistrare
2738       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2739       email_help:
2740         html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați %{privacy_policy_link}
2741           pentru mai multe informații.
2742       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2743     no_such_user:
2744       title: Nici un utilizator găsit
2745       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2746       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2747         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2748       deleted: șters
2749     show:
2750       my diary: Jurnalul meu
2751       my edits: Modificările mele
2752       my traces: Traseele mele
2753       my notes: Notițele mele
2754       my messages: Mesajele mele
2755       my profile: Profilul meu
2756       my settings: Setările mele
2757       my comments: Comentariile mele
2758       my_preferences: Preferințele mele
2759       my_dashboard: Dashboardul meu
2760       blocks on me: Blochează pe mine
2761       blocks by me: Blochează de mine
2762       edit_profile: Editează profilul
2763       send message: Trimite mesajul
2764       diary: Jurnal
2765       edits: Modificare
2766       traces: Urme
2767       notes: Notițe hartă
2768       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2769       add as friend: Adaugă Prieten
2770       mapper since: 'Cartograf din:'
2771       last map edit: 'Ultima editare a hărții:'
2772       no activity yet: Nicio activitate încă
2773       uid: 'ID-ul de utilizator:'
2774       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2775       ct undecided: Nedefinit
2776       ct declined: Declinat
2777       email address: 'Adresa de e-mail:'
2778       created from: 'Creat de la:'
2779       status: 'Statut:'
2780       spam score: 'Scorul spam:'
2781       role:
2782         administrator: Acest utilizator este un administrator
2783         moderator: Acest utilizator este un moderator
2784         importer: Acest utilizator este un importator
2785         grant:
2786           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2787           moderator: Acordați accesul de moderator
2788           importer: Acordați acces de importator
2789         revoke:
2790           administrator: Revocă accesul de administrator
2791           moderator: Revocă accesul de moderator
2792           importer: Revocați accesul de importator
2793       block_history: Blocări active
2794       moderator_history: Blocări acordate
2795       comments: Comentarii
2796       create_block: Blochează acest utilizator
2797       activate_user: Activează acest utilizator
2798       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2799       unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2800       unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2801       hide_user: Ascunde acest utilizator
2802       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2803       delete_user: Șterge acest utilizator
2804       confirm: Confirmă
2805       report: Reclamă acest utilizator
2806     go_public:
2807       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2808         să editați.
2809     issued_blocks:
2810       show:
2811         title: Blocări pe %{name}
2812         heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2813         empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2814     received_blocks:
2815       show:
2816         title: Blocări pe %{name}
2817         heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2818         empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2819     lists:
2820       show:
2821         title: Utilizatori
2822         heading: Utilizatori
2823         empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2824       page:
2825         confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2826         hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2827       user:
2828         summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2829         summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2830     suspended:
2831       title: Cont Suspendat
2832       heading: Cont Suspendat
2833       support: suport
2834       automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2835         cauza activității suspecte.
2836       contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2837         curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2838         acest lucru.
2839     auth_failure:
2840       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2841       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2842       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2843       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2844       invalid_scope: Domeniu nevalid
2845       unknown_error: Autentificare eșuată
2846     auth_association:
2847       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2848       option_1: |-
2849         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2850         utilizând formularul de mai jos.
2851       option_2: |-
2852         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2853         folosind numele de utilizator și parola și apoi puteți asocia contul
2854         cu ID-ul dvs. în setările utilizatorului.
2855   user_role:
2856     filter:
2857       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2858       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2859       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2860       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2861         la utilizatorul curent.
2862     grant:
2863       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2864     revoke:
2865       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2866   user_blocks:
2867     model:
2868       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2869         un bloc.
2870       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2871     not_found:
2872       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2873       back: Înapoi la index
2874     new:
2875       title: Crearea blocului pe %{name}
2876       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2877       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2878     edit:
2879       title: Crearea blocării pe %{name}
2880       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2881       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2882     filter:
2883       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2884         din lista derulată.
2885     create:
2886       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2887     update:
2888       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2889         editeze.
2890       success: Blocare actualizată.
2891     index:
2892       title: Blocările utilizatorului
2893       heading: Lista blocărilor de utilizator
2894       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2895     helper:
2896       time_future_html: Se termină în %{time}.
2897       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2898       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2899         s-a logat.
2900       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2901       block_duration:
2902         hours:
2903           one: o oră
2904           few: '%{count} ore'
2905           other: '%{count} de ore'
2906         days:
2907           one: o zi
2908           few: '%{count} zile'
2909           other: '%{count} de zile'
2910         weeks:
2911           one: o săptămână
2912           few: '%{count} săptămâni'
2913           other: '%{count} de săptămâni'
2914         months:
2915           one: o lună
2916           few: '%{count} luni'
2917           other: '%{count} de luni'
2918         years:
2919           one: un an
2920           few: '%{count} ani'
2921           other: '%{count} de ani'
2922     show:
2923       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2924       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2925       created: 'Creat:'
2926       duration: 'Durată:'
2927       status: 'Stare:'
2928       edit: Modificare
2929       reason: 'Motivul blocării:'
2930       revoker: Revocă!
2931     block:
2932       show: Arată
2933       edit: Modificare
2934     page:
2935       display_name: Utilizator blocat
2936       creator_name: Creator
2937       reason: Motivul blocării
2938       status: Stare
2939   user_mutes:
2940     index:
2941       table:
2942         thead:
2943           actions: Acțiuni
2944         tbody:
2945           send_message: Trimite mesajul
2946   notes:
2947     index:
2948       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2949       heading: Notele %{user}
2950       subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
2951       subheading_submitted: trimise
2952       subheading_commented: comentate
2953       no_notes: Nicio notă
2954       id: Id
2955       creator: Creator
2956       description: Descriere
2957       created_at: Creat  la
2958       last_changed: Ultima modificare
2959     show:
2960       title: 'Notă: %{id}'
2961       description: Descriere
2962       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
2963       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
2964       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
2965       event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
2966       event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
2967       event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
2968       event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
2969       event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
2970       event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
2971       event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
2972       event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
2973       event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
2974       report: Raportează această notă
2975       anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2976         care ar trebui verificați independent.
2977       hide: Ascunde
2978       resolve: Rezolvă
2979       reactivate: Reactivează
2980       comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2981       comment: Comentariu
2982       report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
2983         eliminate, puteți %{link}.
2984       other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
2985         să o rezolvați singur printr-un comentariu.
2986       other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
2987       disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
2988     new:
2989       title: Notă nouă
2990       intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2991         pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
2992         o notă pentru a explica problema.
2993       advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2994         hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2995         din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2996       add: Adaugă notație
2997     notes_paging_nav:
2998       showing_page: Pagina %{page}
2999       next: Următorul
3000       previous: Anterior
3001   javascripts:
3002     close: Închide
3003     share:
3004       title: Distribuie
3005       cancel: Revocare
3006       image: Imagine
3007       link: Link sau HTML
3008       long_link: Link
3009       short_link: Link scurt
3010       geo_uri: Geo URI
3011       embed: HTML
3012       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
3013       format: 'Format:'
3014       scale: Scară
3015       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
3016       download: Descărcare
3017       short_url: URL scurt
3018       include_marker: Includeți marcator
3019       center_marker: Centrați harta pe marker
3020       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
3021       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3022     embed:
3023       report_problem: Semnalare problemă
3024     key:
3025       title: Cheia hărții
3026       tooltip: Legendă
3027       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3028     map:
3029       zoom:
3030         in: Mărește
3031         out: Micșorează
3032       locate:
3033         title: Arată locația mea
3034         metersPopup:
3035           one: Sunteți la un metru de acest punct
3036           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3037           other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3038         feetPopup:
3039           one: Sunteți la un picior de acest punct
3040           few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3041           other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3042       base:
3043         standard: Standard
3044         cycle_map: Hartă de ciclism
3045         transport_map: Hartă de transport
3046         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3047         hot: Umanitară
3048       layers:
3049         header: Straturile hărții
3050         notes: Notație hartă
3051         data: Date hartă
3052         gps: Urmele GPS publice
3053         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3054         title: Straturi
3055       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3056       make_a_donation: Faceți o Donație
3057       website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3058       cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3059       osm_france: OpenStreetMap Franța
3060       thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3061       andy_allan: Andy Allan
3062       tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3063       hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3064       hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3065     site:
3066       edit_tooltip: Modifică harta
3067       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3068       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3069       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3070       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3071       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3072       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3073       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3074       embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
3075         de hartă
3076     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3077       faceți click aici.
3078     directions:
3079       ascend: Urcare
3080       engines:
3081         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3082         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3083         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3084         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3085         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3086         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3087         fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3088         fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3089         fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3090       descend: Coborâre
3091       directions: Direcții
3092       distance: Distanță
3093       distance_m: '%{distance}m'
3094       distance_km: '%{distance}km'
3095       errors:
3096         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3097         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3098       instructions:
3099         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3100         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3101         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3102         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3103         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3104         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3105           %{directions}
3106         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3107           spre %{name}, către %{directions}
3108         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3109         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3110         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3111           către %{directions}
3112         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3113         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3114         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3115           %{directions}
3116         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3117         onramp_right: Virează la dreapta către banda
3118         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3119         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3120         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3121           %{name}
3122         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3123         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3124         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3125         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3126         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3127         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3128         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3129         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3130         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3131           %{directions}
3132         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3133           spre %{name}, către %{directions}
3134         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3135         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3136         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3137           către %{directions}
3138         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3139         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3140         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3141           %{directions}
3142         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3143         onramp_left: Virează la stânga către banda
3144         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3145         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3146         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3147           %{name}
3148         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3149         via_point_without_exit: (via prin)
3150         follow_without_exit: Urmarește %{name}
3151         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3152         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3153         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3154         start_without_exit: Începe pe %{name}
3155         destination_without_exit: Destinație atinsă
3156         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3157         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3158         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3159         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3160         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3161         unnamed: drum fără nume
3162         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3163         exit_counts:
3164           first: primul loc
3165           second: al doilea loc
3166           third: locul trei
3167           fourth: locul 4
3168           fifth: locul 5
3169           sixth: locul 6
3170           seventh: locul 7
3171           eighth: locul 8
3172           ninth: locul 9
3173           tenth: locul 10
3174       time: Durată
3175     query:
3176       node: Nod
3177       way: Cale
3178       relation: Relație
3179       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3180       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3181       timeout: Terminați contactarea %{server}
3182     context:
3183       directions_from: Deplasare de aici
3184       directions_to: Deplasare către aici
3185       add_note: Adaugă aici o observație
3186       show_address: Arată adresa
3187       query_features: Funcții de interogare
3188       centre_map: Centrează harta aici
3189   redactions:
3190     edit:
3191       heading: Editați redacția
3192       title: Editați redacția
3193     index:
3194       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3195       heading: Lista redacțiilor
3196       title: Lista redacțiilor
3197     new:
3198       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3199       title: Crearea unei redacții noi
3200     show:
3201       description: 'Descriere:'
3202       heading: Se afișează redacția "%{title}"
3203       title: Se afișează redacția
3204       user: Creator
3205       edit: Editați această redacție
3206       destroy: Eliminați redacția
3207       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3208     create:
3209       flash: Redactarea a fost creată.
3210     update:
3211       flash: Schimbarile au fost salvate.
3212     destroy:
3213       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3214         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3215       flash: Redacția a fost distrusă.
3216       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3217   validations:
3218     leading_whitespace: are spații libere
3219     trailing_whitespace: are spații libere
3220     invalid_characters: conține caractere nevalide
3221     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
3222 ...