]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sco.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sco.yml
1 # Messages for Scots (Scots)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AmaryllisGardener
5 # Author: C1614
6 # Author: ChrisFleming
7 # Author: CiphriusKane
8 # Author: John Reid
9 # Author: Lottie1040
10 # Author: MJL
11 ---
12 sco:
13   time:
14     formats:
15       friendly: '%e %B %Y at %H:%M'
16   helpers:
17     file:
18       prompt: Wale file
19     submit:
20       diary_comment:
21         create: Comment
22       diary_entry:
23         create: Set furth
24         update: Update
25       issue_comment:
26         create: Eik Comment
27       message:
28         create: Send
29   activerecord:
30     models:
31       acl: Access Control Leet
32       changeset: Chyngeset
33       changeset_tag: Chyngeset Tag
34       country: Kintrie
35       diary_comment: Diarie Comment
36       diary_entry: Diarie Entry
37       friend: Freend
38       language: Leid
39       message: Message
40       node: Node
41       node_tag: Node Tag
42       old_node: Auld Node
43       old_node_tag: Auld Node Tag
44       old_relation: Auld Relation
45       old_relation_member: Auld Relation Member
46       old_relation_tag: Auld Relation Tag
47       old_way: Auld Wey
48       old_way_node: Auld Wey Node
49       old_way_tag: Auld Wey Tag
50       relation: Relation
51       relation_member: Relation Memmer
52       relation_tag: Relation Tag
53       session: Session
54       trace: Trace
55       tracepoint: Trace Pynt
56       tracetag: Trace Tag
57       user: Uiser
58       user_preference: Uiser Praiference
59       user_token: Uiser Token
60       way: Way
61       way_node: Way Node
62       way_tag: Way Tag
63     attributes:
64       diary_comment:
65         body: Body
66       diary_entry:
67         user: Uiser
68         title: Subject
69         latitude: Latitude
70         longitude: Longitude
71         language_code: Leid
72       friend:
73         user: Uiser
74         friend: Friend
75       trace:
76         user: Uiser
77         visible: Veesible
78         name: Name
79         size: Size
80         latitude: Latitude
81         longitude: Longitude
82         public: Public
83         description: Descreeption
84       message:
85         sender: Sender
86         title: Subject
87         body: Body
88         recipient: Recipient
89       user:
90         email: Email
91         active: Active
92         display_name: Display Name
93         description: Descreeption
94         languages: Leids
95         pass_crypt: Passwird
96   editor:
97     default: Defaut (currently %{name})
98     id:
99       name: iD
100       description: iD (in-brouser editor)
101     remote:
102       name: Remote Control
103       description: Remote Control (JOSM or Merkaartor)
104   accounts:
105     edit:
106       title: Edit accoont
107   browse:
108     version: Vairsion
109     in_changeset: Chyngeset
110     anonymous: anonymous
111     no_comment: (nae comment)
112     part_of: Pairt o
113     download_xml: Dounload XML
114     view_history: View History
115     view_details: View Details
116     location: 'Location:'
117     node:
118       title_html: 'Node: %{name}'
119     way:
120       title_html: 'Wey: %{name}'
121       nodes: Nodes
122       also_part_of_html:
123         one: pairt o wey %{related_ways}
124         other: pairt o weys %{related_ways}
125     relation:
126       title_html: 'Relation: %{name}'
127       members: Members
128     relation_member:
129       entry_role_html: '%{type} %{name} as %{role}'
130       type:
131         node: Node
132         way: Wey
133         relation: Relation
134     containing_relation:
135       entry_role_html: Relation %{relation_name} (as %{relation_role})
136     timeout:
137       sorry: Sorry, the data for the %{type} wi the id %{id}, teuk too lang tae retrieve.
138       type:
139         node: node
140         way: wey
141         relation: relation
142         changeset: chyngeset
143     redacted:
144       redaction: Redaction %{id}
145       message_html: Vairsion %{version} o this %{type} cannae be shawn as it's been
146         redactit. Please see %{redaction_link} for mair.
147       type:
148         node: node
149         way: wey
150         relation: relation
151     start_rjs:
152       feature_warning: Loadin %{num_features} featurs, which mey mak yer brouser slow
153         or unresponsive. Are sur ye want tae display this data?
154       load_data: Load Data
155       loading: Loadin...
156     tag_details:
157       tags: Tags
158       wiki_link:
159         key: The wiki description page fir the %{key} tag
160         tag: The wiki description page fir the %{key}=%{value} tag%{value}
161       wikidata_link: The %{page} item on Wikidata
162       wikipedia_link: The %{page} airticle on Wikipaedia
163       telephone_link: Caw %{phone_number}
164   old_elements:
165     index:
166       node:
167         title_html: 'Node History: %{name}'
168       way:
169         title_html: 'Wey Historie: %{name}'
170       relation:
171         title_html: 'Relation Historie: %{name}'
172   changeset_comments:
173     feeds:
174       comment:
175         commented_at_by_html: Updatit %{when} ago bi %{user}
176   changesets:
177     changeset:
178       no_edits: (nae edits)
179       view_changeset_details: View chyngeset details
180     index:
181       title: Chyngesets
182       title_user: Chyngesets bi %{user}
183       title_friend: Chyngesets bi yer friends
184       title_nearby: Chyngesets bi nearbi uisers
185       empty: No chyngesets foond.
186       empty_area: No chyngesets in this aurie.
187       empty_user: No chyngesets bi this uiser.
188       no_more: No mair chyngesets foond.
189       no_more_area: No mair chyngesets in this aurie.
190       no_more_user: No mair chyngesets bi this uiser.
191       load_more: Load mair
192       feed:
193         title: Chyngeset %{id}
194         title_comment: Chyngeset %{id} - %{comment}
195         created: Creatit
196         closed: Closed
197         belongs_to: Author
198     show:
199       title: 'Chyngeset: %{id}'
200       discussion: Discussion
201       join_discussion: Log in tae jyn the discussion
202       changesetxml: Chyngeset XML
203       osmchangexml: osmChange XML
204     paging_nav:
205       nodes: Nodes (%{count})
206       nodes_paginated: Nodes (%{x}-%{y} of %{count})
207       ways: Ways (%{count})
208       ways_paginated: Ways (%{x}-%{y} of %{count})
209       relations: Relations (%{count})
210       relations_paginated: Relations (%{x}-%{y} of %{count})
211     timeout:
212       sorry: Sorry, the leet o chyngesets ye requestit teuk too lang tae retrieve.
213   diary_entries:
214     new:
215       title: New Diary Entry
216     form:
217       location: 'Location:'
218       use_map_link: uise map
219     index:
220       title: Uisers' diaries
221       title_friends: Friends' diaries
222       title_nearby: Nearbi Uisers' diaries
223       user_title: '%{user}''s diary'
224       in_language_title: Diary Entries in %{language}
225       new: New Diary Entry
226       new_title: Compone a new entry in yer uiser diary
227       no_entries: No diary entries
228     page:
229       recent_entries: Recent diary entries
230     edit:
231       title: Edit diary entry
232       marker_text: Diary entry location
233     show:
234       title: '%{user}''s diary | %{title}'
235       user_title: '%{user}''s diary'
236       leave_a_comment: Leave a comment
237       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} tae leave a comment'
238       login: Login
239     no_such_entry:
240       title: No such diary entry
241       heading: 'No entry wi the id: %{id}'
242       body: Sorry, thare is no diary entry or comment wi the id %{id}. Please check
243         yer spellin, or meybe the airtin ye clicked is wrang.
244     diary_entry:
245       posted_by_html: Postit bi %{link_user} on %{created} in %{language_link}
246       comment_link: Comment on this entry
247       reply_link: Reply tae this entry
248       comment_count:
249         zero: No comments
250         one: '%{count} comment'
251         other: '%{count} comments'
252       edit_link: Edit this entry
253       hide_link: Hide this entry
254       confirm: Confirm
255     diary_comment:
256       comment_from_html: Comment frae %{link_user} on %{comment_created_at}
257       hide_link: Hide this comment
258       confirm: Confirm
259     location:
260       location: 'Location:'
261     feed:
262       user:
263         title: OpenStreetMap diary entries for %{user}
264         description: Recent OpenStreetMap diary entries frae %{user}
265       language:
266         title: OpenStreetMap diary entries in %{language_name}
267         description: Recent diary entries frae uisers o OpenStreetMap in %{language_name}
268       all:
269         title: OpenStreetMap diary entries
270         description: Recent diary entries frae uisers o OpenStreetMap
271   diary_comments:
272     page:
273       post: Post
274       when: When
275       comment: Comment
276   geocoder:
277     search_osm_nominatim:
278       prefix:
279         aerialway:
280           chair_lift: Chair Lift
281           drag_lift: Drag Lift
282           station: Aerialway Station
283         aeroway:
284           aerodrome: Aerodrome
285           apron: Apron
286           gate: Gate
287           helipad: Helipad
288           runway: Runway
289           taxiway: Taxiway
290           terminal: Terminal
291         amenity:
292           arts_centre: Airts Centre
293           atm: Cash machine
294           bank: Bank
295           bar: Bar
296           bbq: BBQ
297           bench: Bench
298           bicycle_parking: Cycle Pairkin
299           bicycle_rental: Cycle Rental
300           biergarten: Beer Gairden
301           brothel: Brothel
302           bureau_de_change: Bureau de Change
303           bus_station: Bus Station
304           cafe: Cafe
305           car_rental: Caur Rental
306           car_sharing: Caur Sharin
307           car_wash: Caur Wash
308           casino: Casino
309           charging_station: Chairgin Station
310           cinema: Pictur Hoose
311           clinic: Clinic
312           college: College
313           community_centre: Communitie Centre
314           courthouse: Coorthoose
315           crematorium: Crematorium
316           dentist: Dentist
317           doctors: Doctors
318           drinking_water: Drinkin Watter
319           driving_school: Drivin Schuil
320           embassy: Embassy
321           fast_food: Fast Fuid
322           ferry_terminal: Ferry Terminal
323           fire_station: Fire Station
324           food_court: Fuid Coort
325           fountain: Foontain
326           fuel: Fuel
327           grave_yard: Kirkyaird
328           hospital: Hospital
329           hunting_stand: Huntin Staund
330           ice_cream: Ice Cream
331           kindergarten: Nursery
332           library: Library
333           marketplace: Mercatplace
334           nightclub: Nicht Club
335           nursing_home: Nursin Home
336           parking: Pairkin
337           pharmacy: Chemist
338           place_of_worship: Place o Worship
339           police: Polis
340           post_box: Post Box
341           post_office: Post Office
342           prison: Prison
343           pub: Pub
344           public_building: Public Biggin
345           recycling: Recyclin Pynt
346           restaurant: Restaurant
347           school: Schuil
348           shelter: Shelter
349           shower: Shooer
350           social_centre: Social Centre
351           social_facility: Social Facility
352           studio: Studio
353           swimming_pool: Swimmin Puil
354           taxi: Taxi
355           telephone: Public Telephone
356           theatre: Theatre
357           toilets: Toilets
358           townhall: Toun Haa
359           university: Varsity
360           vending_machine: Vendin Machine
361           veterinary: Veterinary Surgery
362           village_hall: Veelage Haa
363           waste_basket: Waste Basket
364         boundary:
365           administrative: Admeenistrative Boondary
366           census: Census Boondary
367           national_park: Naitional Pairk
368           protected_area: Protectit Area
369         bridge:
370           aqueduct: Aqueduct
371           suspension: Suspension Brig
372           swing: Swing Brig
373           viaduct: Viaduct
374           "yes": Brig
375         building:
376           "yes": Biggin
377         craft:
378           gardener: Gairdener
379           painter: Penter
380         emergency:
381           phone: Emergency Phone
382         highway:
383           bridleway: Bridlewey
384           bus_guideway: Guidit Bus Lane
385           bus_stop: Bus Stap
386           construction: Highway unner Construction
387           cycleway: Cycle Peth
388           emergency_access_point: Emergency Access Pynt
389           footway: Fitpeth
390           ford: Ford
391           living_street: Livin Street
392           milestone: Milestane
393           motorway: Motorway
394           motorway_junction: Motorway Junction
395           motorway_link: Motorway Road
396           path: Path
397           pedestrian: Pedestrian Way
398           platform: Platform
399           primary: Primary Road
400           primary_link: Primary Road
401           proposed: Proponed Road
402           raceway: Raceway
403           residential: Residential
404           rest_area: Rest Area
405           road: Road
406           secondary: Seicontary Road
407           secondary_link: Seicontary Road
408           service: Service Road
409           services: Motorway Services
410           speed_camera: Speed Camera
411           steps: Steps
412           street_lamp: Street Lamp
413           tertiary: Tertiary Road
414           tertiary_link: Tertiary Road
415           track: Track
416           trunk: Trunk Road
417           trunk_link: Trunk Road
418           unclassified: Unclassified Road
419         historic:
420           archaeological_site: Airchaeological Steid
421           battlefield: Battlefield
422           boundary_stone: Boondary Stane
423           building: Historic Biggin
424           castle: Castle
425           church: Kirk
426           citywalls: Ceety Waas
427           fort: Fort
428           heritage: Heritage Steid
429           house: Hoose
430           manor: Manor
431           memorial: Memorial
432           mine: Mine
433           monument: Monument
434           ruins: Ruins
435           stone: Stane
436           tomb: Tomb
437           tower: Touer
438           wayside_cross: Wayside Cross
439           wayside_shrine: Wayside Shrine
440           wreck: Wreck
441         landuse:
442           allotments: Allotments
443           basin: Basin
444           brownfield: Brounfield Laund
445           cemetery: Cemetery
446           commercial: Commercial Area
447           conservation: Conservation
448           construction: Construction
449           farmland: Fermlaund
450           farmyard: Fermyaird
451           forest: Forest
452           garages: Garages
453           grass: Gress
454           greenfield: Greenfield Laund
455           industrial: Industrial Area
456           landfill: Laundfill
457           meadow: Hauch
458           military: Militar Area
459           mine: Mine
460           orchard: Orchard
461           quarry: Quarry
462           railway: Railway
463           recreation_ground: Recreation Grund
464           reservoir: Reservoir
465           reservoir_watershed: Reservoir Wattershed
466           residential: Residential Area
467           retail: Retail
468           village_green: Village Green
469           vineyard: Vineyard
470           "yes": Launduise
471         leisure:
472           beach_resort: Beach Resort
473           bird_hide: Bird Hide
474           common: Common Laund
475           dog_park: Dug Pairk
476           fishing: Fishin Area
477           fitness_station: Fitness Station
478           garden: Gairden
479           golf_course: Gowf Coorse
480           horse_riding: Horse Ridin
481           ice_rink: Ice Rink
482           marina: Marina
483           miniature_golf: Miniature Gowf
484           nature_reserve: Naitur Reserve
485           park: Pairk
486           pitch: Sports Pitch
487           playground: Playgrund
488           recreation_ground: Recreation Grund
489           resort: Resort
490           sauna: Sauna
491           slipway: Slipway
492           sports_centre: Sports Centre
493           stadium: Stadium
494           swimming_pool: Soomin Puil
495           track: Runnin Track
496           water_park: Watter Pairk
497           "yes": Leisur
498         man_made:
499           lighthouse: Lichthoose
500           tower: Tour
501         military:
502           airfield: Militar Airfield
503           barracks: Barracks
504           bunker: Bunker
505         mountain_pass:
506           "yes": Moontain Pass
507         natural:
508           bay: Bay
509           beach: Beach
510           cape: Cape
511           cave_entrance: Cave Entrance
512           cliff: Cliff
513           crater: Crater
514           dune: Dune
515           fell: Fell
516           fjord: Fjord
517           forest: Forest
518           geyser: Geyser
519           glacier: Glacier
520           grassland: Gressland
521           heath: Heath
522           hill: Hill
523           island: Island
524           land: Laund
525           marsh: Marsh
526           moor: Muir
527           mud: Mud
528           peak: Peak
529           point: Pynt
530           reef: Reef
531           ridge: Rig
532           rock: Rock
533           sand: Saund
534           scree: Scree
535           scrub: Scrub
536           spring: Spring
537           stone: Stane
538           strait: Strait
539           tree: Tree
540           valley: Valley
541           volcano: Volcano
542           water: Watter
543           wetland: Wetlaund
544           wood: Wid
545         office:
546           accountant: Accoontant
547           administrative: Admeenistration
548           architect: Airchitect
549           company: Company
550           employment_agency: Employment Agency
551           estate_agent: Estate Agent
552           government: Govrenmental Office
553           insurance: Insurance Office
554           lawyer: Advocate
555           ngo: NGO Office
556           telecommunication: Telecommunication Office
557           travel_agent: Travel Agency
558           "yes": Office
559         place:
560           city: Ceety
561           country: Kintra
562           county: Coonty
563           farm: Ferm
564           hamlet: Hamlet
565           house: Hoose
566           houses: Hooses
567           island: Island
568           islet: Islet
569           isolated_dwelling: Isolatit Dwellin
570           locality: Locality
571           municipality: Municipality
572           neighbourhood: Neighbourhuid
573           postcode: Postcode
574           region: Region
575           sea: Sea
576           state: State
577           subdivision: Subdiveesion
578           suburb: Suburb
579           town: Toun
580           village: Veelage
581         railway:
582           abandoned: Abandoned Railway
583           construction: Railway unner Construction
584           disused: Disuised Railway
585           funicular: Funicular Railway
586           halt: Train Stap
587           junction: Railway Junction
588           level_crossing: Level Crossin
589           light_rail: Licht Rail
590           miniature: Miniatur Rail
591           monorail: Monorail
592           narrow_gauge: Narrow Gauge Railway
593           platform: Railway Platform
594           preserved: Preserved Railway
595           proposed: Proponed Railway
596           spur: Railway Spur
597           station: Railway Station
598           stop: Railway Stap
599           subway: Subway Station
600           subway_entrance: Subway Entrance
601           switch: Railway Pynts
602           tram: Tramway
603           tram_stop: Tram Stap
604           yard: Railway Yard
605         shop:
606           alcohol: Off License
607           antiques: Antiques
608           art: Airt Shop
609           bakery: Bakery
610           beauty: Beauty Shop
611           beverages: Beverages Shop
612           bicycle: Bicycle Shop
613           books: Beuk Shop
614           boutique: Boutique
615           butcher: Butcher
616           car: Caur Shop
617           car_parts: Caur Pairts
618           car_repair: Caur Repair
619           carpet: Carpet Shop
620           charity: Charity Shop
621           chemist: Chemist
622           clothes: Clothes Shop
623           computer: Computer Shop
624           confectionery: Confectionery Shop
625           convenience: Convenience Store
626           copyshop: Copy Shop
627           cosmetics: Cosmetics Shop
628           deli: Deli
629           department_store: Depairtment Store
630           discount: Discoont Items Shop
631           doityourself: Dae-It-Yersel
632           dry_cleaning: Dry Cleanin
633           electronics: Electronics Shop
634           estate_agent: Estate Agent
635           farm: Ferm Shop
636           fashion: Fashion Shop
637           florist: Florist
638           food: Fuid Shop
639           funeral_directors: Funeral Directors
640           furniture: Furnitur
641           garden_centre: Gairden Centre
642           general: General Store
643           gift: Gift Shop
644           greengrocer: Greengrocer
645           grocery: Grocery Shop
646           hairdresser: Hairdressers
647           hardware: Hairdware Store
648           hifi: Hi-Fi
649           jewelry: Jewelry Shop
650           kiosk: Kiosk Shop
651           laundry: Laundry
652           mall: Shoppin Centre
653           mobile_phone: Mobile Phone Shop
654           motorcycle: Motorcycle Shop
655           music: Muisic Shop
656           newsagent: Paper Shop
657           optician: Optician
658           organic: Organic Fuid Shop
659           outdoor: Ootduir Shop
660           pet: Pet Shop
661           photo: Photo Shop
662           second_hand: Seicont-haund Shop
663           shoes: Shoe Shop
664           sports: Sports Shop
665           stationery: Stationery Shop
666           supermarket: Supermercat
667           tailor: Tailor
668           toys: Toy Shop
669           travel_agency: Travel Agency
670           video: Video Shop
671           wine: Off License
672           "yes": Shop
673         tourism:
674           alpine_hut: Alpine Hut
675           artwork: Airtwirk
676           attraction: Attraction
677           bed_and_breakfast: Bed an Breakfast
678           cabin: Cabin
679           camp_site: Camp Steid
680           caravan_site: Caravan Steid
681           chalet: Chalet
682           guest_house: Guest Hoose
683           hostel: Hostel
684           hotel: Hotel
685           information: Information
686           motel: Motel
687           museum: Museum
688           picnic_site: Picnic Steid
689           theme_park: Theme Pairk
690           viewpoint: Viewpynt
691           zoo: Zoo
692         tunnel:
693           culvert: Culvert
694           "yes": Tunnel
695         waterway:
696           artificial: Airtifeecial Watterway
697           boatyard: Boatyard
698           canal: Canal
699           dam: Dam
700           derelict_canal: Derelict Canal
701           ditch: Ditch
702           dock: Dock
703           drain: Drain
704           lock: Lock
705           lock_gate: Lock Gate
706           mooring: Moorin
707           rapids: Rapids
708           river: River
709           stream: Burn
710           wadi: Wadi
711           waterfall: Watterfaa
712           weir: Weir
713           "yes": Watterwey
714       admin_levels:
715         level2: Kintra Boondary
716         level4: State Boondary
717         level5: Region Boondary
718         level6: Coonty Boondary
719         level8: Ceety Boondary
720         level9: Veelage Boondary
721         level10: Suburb Boondary
722     results:
723       no_results: Nae results foond
724       more_results: Mair results
725   layouts:
726     logo:
727       alt_text: OpenStreetMap logo
728     home: Gaun tae Home Location
729     logout: Log Oot
730     log_in: Log In
731     sign_up: Sign Up
732     start_mapping: Stairt Cairttin
733     edit: Edit
734     history: History
735     export: Export
736     gps_traces: GPS Traces
737     user_diaries: Uiser Diaries
738     edit_with: Edit wi %{editor}
739     intro_header: Walcome tae OpenStreetMap!
740     intro_text: OpenStreetMap is a cairt o the warld, creatit bi fowk lik ye an free
741       tae uise unner an open license.
742     partners_partners: pairtners
743     osm_offline: The OpenStreetMap database isnae online the noo, whiles we cairry
744       oot essential database maintenance wirk.
745     osm_read_only: The OpenStreetMap database is currently in read-ainly mode while
746       essential database maintenance wirk is carried oot.
747     help: Help
748     about: Aboot
749     copyright: Copyricht
750     learn_more: Learn Mair
751     more: Mair
752   user_mailer:
753     lost_password:
754       hopefully_you: Somebody (likely you) haes asked for the passwird tae be reset
755         on this email address's openstreetmap.org accoont.
756       click_the_link: If it's you, could ye please click the airtin ablow tae reset
757         yer passwird.
758     note_comment_notification:
759       anonymous: An anonymous uiser
760       greeting: Hi,
761       commented:
762         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} haes commentit on ane o yer notes'
763         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} haes commentit on a note ye are
764           interestit in'
765   passwords:
766     new:
767       title: Lost password
768       heading: Forgot Passwird?
769   sessions:
770     destroy:
771       title: Logoot
772       heading: Logoot frae OpenStreetMap
773       logout_button: Logoot
774   shared:
775     pagination:
776       diary_comments:
777         older: Aulder Comments
778         newer: Newer Comments
779       diary_entries:
780         older: Aulder Entries
781         newer: Newer Entries
782   site:
783     copyright:
784       title: Copyricht an License
785       foreign:
786         title: Aboot this translation
787         html: In the event of a conflict atween this translatit page an %{english_original_link},
788           the Inglis page shall tak precedence
789         english_link: the Inglis oreeginal
790       native:
791         title: Aboot this page
792         html: Ye are viewin the Inglis version o the copyricht page. Ye can gang back
793           tae the %{native_link} o this page or ye can stap readin aboot copyricht
794           an %{mapping_link}.
795         native_link: Scots version
796         mapping_link: stairt cairttin
797       legal_babble:
798         credit_title_html: Hou tae credit OpenStreetMap
799         credit_1_html: |-
800           We require that ye uise the credit “© OpenStreetMap
801           contributors”.
802         attribution_example:
803           alt: Example o hou tae attribute OpenStreetMap on a wabpage
804           title: Attreibution example
805         more_title_html: Findin oot mair
806         contributors_title_html: Oor contreibutors
807         contributors_intro_html: |-
808           Oor contreibutors are thoosands o individuals. We forbye include
809           apenly-licensed data fae naitional mappin agencies
810           an ither soorces, amang thaim:
811         infringement_title_html: Copyricht infringement
812     export:
813       title: Export
814       manually_select: Manually select a different area
815       licence: Licence
816       too_large:
817         advice: 'If the abuin export fails, please consider uisin ane o the soorces
818           leetit ablo:'
819         body: This aurie is too lairge tae be exportit as OpenStreetMap XML Data.
820           Please zuim in or select a smawer aurie, or uise ane o the soorces leetit
821           ablo for bulk data dounloads.
822         planet:
823           title: Planet OSM
824           description: Regularly-updated copies o the complete OpenStreetMap database
825         overpass:
826           title: Overpass API
827           description: Dounload this boondin box frae a mirror o the OpenStreetMap
828             database
829         geofabrik:
830           title: Geofabrik Dounloads
831           description: Regularly-updatit extracts o continents, kintras, an selectit
832             ceeties
833         other:
834           title: Ither Soorces
835           description: Addeetional soorces leetit on the OpenStreetMap wiki
836       export_button: Export
837     fixthemap:
838       how_to_help:
839         join_the_community:
840           explanation_html: |-
841             Gif ye'v seen ae proablem wi oor map data, fer example ae road is missin or yer address, the best waa tae
842             proceed is tae jyn the OpenStreetMap communitie n eik or repair the data yersel.
843     sidebar:
844       search_results: Sairch Results
845     search:
846       search: Sairch
847       to: Tae
848       where_am_i: Whaur am I?
849       where_am_i_title: Descrive the current location uisin the sairch ingine
850       submit_text: Gae
851     key:
852       table:
853         entry:
854           wood: Wid
855           golf: Gowf coorse
856           park: Pairk
857           resident: Residential area
858           retail: Retail area
859           industrial: Industrial aurie
860           commercial: Commercial aurie
861           lake: Loch
862           farm: Ferm
863           military: Militar aurie
864           school: Schuil
865           university: varsity
866           building: Signeeficant biggin
867     welcome:
868       title: Walcome!
869       introduction: |-
870         Walcome tae OpenStreetMap, the free an editable cairt o the warld. Seein as ye're signed
871         up, ye're aw set tae get stairtit cairttin. Here's a quick guide wi the maist important
872         hings ye'll need tae ken.
873       whats_on_the_map:
874         title: Whit's on the Cairt
875   traces:
876     create:
877       upload_trace: Uplaid GPS Trace
878   application:
879     auth_providers:
880       google:
881         title: Login wi Google
882         alt: Login wi a Google OpenID
883       facebook:
884         title: Login wi Facebook
885         alt: Login wi a Facebook Accoont
886       microsoft:
887         title: Login wi Windows Live
888         alt: Login wi a Windows Live Accoont
889       github:
890         title: Login wi GitHub
891         alt: Login wi a GitHub Account
892       wikipedia:
893         title: Login wi Wikipedia
894         alt: Login wi a Wikipedia Accoont
895   users:
896     show:
897       edits: Edits
898       created from: 'Made frae:'
899   notes:
900     show:
901       title: 'Note: %{id}'
902       description: Descreeption
903       open_title: 'Unresolved note #%{note_name}'
904       closed_title: 'Resolved note #%{note_name}'
905       hidden_title: 'Hidden note #%{note_name}'
906     new:
907       title: New Note
908       intro: Spotted ae mistake or sommit missin? Lat ither mappers ken sae that we
909         can fix it. Muiv the maurker til the richt poseetion n type ae few wairds
910         tae explain the proablem. (Please dinna enter personal information here.)
911     notes_paging_nav:
912       showing_page: Page %{page}
913   javascripts:
914     directions:
915       errors:
916         no_place: Sairy - couldna find that place.
917       instructions:
918         continue_without_exit: Conteena on %{name}
919         slight_right_without_exit: Slicht richt ontae %{name}
920         offramp_right_with_name: Tak the ramp on the richt ontae %{name}
921         onramp_right_without_exit: Turn richt on the ramp ontae %{name}
922         endofroad_right_without_exit: At the end o the road turn richt ontae %{name}
923         merge_right_without_exit: Merge richt ontae %{name}
924         fork_right_without_exit: At the fork turn richt ontae %{name}
925         turn_right_without_exit: Turn richt ontae %{name}
926         sharp_right_without_exit: Shairp richt ontae %{name}
927         uturn_without_exit: U-turn alang %{name}
928         sharp_left_without_exit: Shairp left ontae %{name}
929         turn_left_without_exit: Turn left ontae %{name}
930         offramp_left_with_name: Tak the ramp on the left ontae %{name}
931         onramp_left_without_exit: Turn left on the ramp ontae %{name}
932         endofroad_left_without_exit: At the end o the road turn left ontae %{name}
933         merge_left_without_exit: Merge left ontae %{name}
934         fork_left_without_exit: At the fork turn left ontae %{name}
935         slight_left_without_exit: Slicht left ontae %{name}
936         via_point_without_exit: (via pynt)
937         follow_without_exit: Follae %{name}
938         roundabout_without_exit: At roondaboot tak %{name}
939         leave_roundabout_without_exit: Leave roondaboot - %{name}
940         stay_roundabout_without_exit: Stay on roondaboot - %{name}
941         start_without_exit: Stairt at end o %{name}
942         destination_without_exit: Reach feenish
943         against_oneway_without_exit: Gae agin ane-wey on %{name}
944         end_oneway_without_exit: End o ane-wey on %{name}
945         roundabout_with_exit: At roondaboot tak exit %{exit} ontae %{name}
946         unnamed: unnamed road
947         courtesy: Directions coortesy o %{link}
948       time: Time
949     query:
950       node: Node
951       way: Wey
952       relation: Relation
953       nothing_found: Nae featurs foond
954       error: 'Error contactin %{server}: %{error}'
955       timeout: Timeoot contactin %{server}
956     context:
957       directions_from: Directions frae here
958       directions_to: Directions tae here
959       add_note: Add a note here
960       show_address: Shaw address
961       query_features: Query featurs
962       centre_map: Pit cairt in middle
963   redactions:
964     edit:
965       heading: Edit redaction
966 ...