]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Chiak
6 # Author: Dušan Kreheľ
7 # Author: Filip009
8 # Author: Helix84
9 # Author: Jose1711
10 # Author: KuboF
11 # Author: Kusavica
12 # Author: Lesny skriatok
13 # Author: Lexected
14 # Author: Macofe
15 # Author: MartinSNV
16 # Author: MichalP
17 # Author: Mikulas1
18 # Author: Mimarik
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Oujon
21 # Author: Rudko
22 # Author: Ruila
23 # Author: Spider 001757
24 # Author: Teslaton
25 # Author: Tj
26 # Author: TomášPolonec
27 # Author: Vladolc
28 # Author: Wizzard
29 # Author: Yardom78
30 ---
31 sk:
32   time:
33     formats:
34       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
35   helpers:
36     file:
37       prompt: Vybrať súbor
38     submit:
39       diary_comment:
40         create: Komentár
41       diary_entry:
42         create: Publikovať
43         update: Aktualizovať
44       issue_comment:
45         create: Pridať komentár
46       message:
47         create: Odoslať
48       oauth2_application:
49         create: Registrovať
50         update: Aktualizovať
51       redaction:
52         create: Vytvoriť revíziu
53         update: Uložiť revíziu
54       trace:
55         create: Nahrať
56         update: Uložiť zmeny
57       user_block:
58         create: Vytvoriť blok
59         update: Aktualizácia bloku
60   activerecord:
61     errors:
62       messages:
63         display_name_is_user_n: nemôže byť user_n, pokiaľ n nie je vaše ID používateľa
64       models:
65         user_mute:
66           is_already_muted: je už stlmený/á.
67     models:
68       acl: Zoznam prístupových práv
69       changeset: Sada zmien
70       changeset_tag: Značka sady zmien
71       country: Krajina
72       diary_comment: Komentár k denníku
73       diary_entry: Záznam denníka
74       friend: Priateľ
75       issue: Problém
76       language: Jazyk
77       message: Správa
78       node: Uzol
79       node_tag: Značka uzlu
80       old_node: Starý uzol
81       old_node_tag: Stará značka uzlu
82       old_relation: Stará relácia
83       old_relation_member: Starý člen relácie
84       old_relation_tag: Stará značka relácie
85       old_way: Stará cesta
86       old_way_node: Starý uzol cesty
87       old_way_tag: Stará značka cesty
88       relation: Relácia
89       relation_member: Člen relácie
90       relation_tag: Značka relácie
91       report: Hlásenie
92       session: Relácia
93       trace: Stopa
94       tracepoint: Bod stopy
95       tracetag: Značka stopy
96       user: Používateľ
97       user_preference: Osobné nastavenia
98       user_token: Používateľský token
99       way: Cesta
100       way_node: Bod cesty
101       way_tag: Značka cesty
102     attributes:
103       client_application:
104         name: Meno (povinné)
105         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
106         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
107         support_url: URL s podporou
108         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
109         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
110         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
111         allow_write_api: upravovať mapu
112         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
113         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
114         allow_write_notes: meniť poznámky
115       diary_comment:
116         body: Text
117       diary_entry:
118         user: Používateľ
119         title: Predmet
120         body: Obsah
121         latitude: Zem. šírka
122         longitude: Zem. dĺžka
123         language_code: Jazyk
124       doorkeeper/application:
125         name: Názov
126         redirect_uri: URI pre presmerovanie
127         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
128         scopes: Oprávnenia
129       friend:
130         user: Používateľ
131         friend: Priateľ
132       trace:
133         user: Používateľ
134         visible: Viditeľný
135         name: Názov súboru
136         size: Veľkosť
137         latitude: Zem. šírka
138         longitude: Zem. dĺžka
139         public: Verejné
140         description: Popis
141         gpx_file: Vyberte súbor GPS
142         visibility: Viditeľnosť
143         tagstring: Značky
144       message:
145         sender: Odosielateľ
146         title: Predmet
147         body: Text
148         recipient: Príjemca
149       redaction:
150         title: Názov
151         description: Popis
152       report:
153         category: Uveďte dôvod nahlásenia
154         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
155       user:
156         auth_provider: Poskytovateľ overenia
157         auth_uid: UID overenia
158         email: E-mail
159         new_email: Nová e-mailová adresa
160         active: Aktívny
161         display_name: Zobrazované meno
162         description: Popis
163         home_lat: Zemepisná šírka
164         home_lon: Zemepisná dĺžka
165         languages: Preferované jazyky
166         preferred_editor: Preferovaný editor
167         pass_crypt: Heslo
168         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
169     help:
170       doorkeeper/application:
171         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
172           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
173         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
174       trace:
175         tagstring: oddelené čiarkou
176       user_block:
177         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
178           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
179           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
180           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
181         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
182           vymazaný?
183       user:
184         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
185   datetime:
186     distance_in_words_ago:
187       about_x_hours:
188         one: pred približne %{count} hodinou
189         few: pred približne %{count} hodinami
190         many: pred približne %{count} hodinami
191         other: pred približne %{count} hodinami
192       about_x_months:
193         one: pred približne %{count} mesiacom
194         few: pred približne %{count} mesiacmi
195         many: pred približne %{count} mesiacmi
196         other: pred približne %{count} mesiacmi
197       about_x_years:
198         one: pred približne %{count} rokom
199         few: pred približne %{count} rokmi
200         many: pred približne %{count} rokmi
201         other: pred približne %{count} rokmi
202       almost_x_years:
203         one: pred takmer %{count} rokom
204         few: pred takmer %{count} rokmi
205         many: pred takmer %{count} rokmi
206         other: pred takmer %{count} rokmi
207       half_a_minute: pred pol minútou
208       less_than_x_seconds:
209         one: pred menej ako %{count} sekundou
210         few: pred menej ako %{count} sekundami
211         many: pred menej ako %{count} sekundami
212         other: pred menej ako %{count} sekundami
213       less_than_x_minutes:
214         one: pred menej ako %{count} minútou
215         few: pred menej ako %{count} minútami
216         many: pred menej ako %{count} minútami
217         other: pred menej ako %{count} minútami
218       over_x_years:
219         one: pred viac ako %{count} rokom
220         few: pred viac ako %{count} rokmi
221         many: pred viac ako %{count} rokmi
222         other: pred viac ako %{count} rokmi
223       x_seconds:
224         one: pred %{count} sekundou
225         few: pred %{count} sekundami
226         many: pred %{count} sekundami
227         other: pred %{count} sekundami
228       x_minutes:
229         one: pred %{count} minútou
230         few: pred %{count} minútami
231         many: pred %{count} minútami
232         other: pred %{count} minútami
233       x_days:
234         one: pred %{count} dňom
235         few: pred %{count} dňami
236         many: pred %{count} dňami
237         other: pred %{count} dňami
238       x_months:
239         one: pred %{count} mesiacom
240         few: pred %{count} mesiacmi
241         many: pred %{count} mesiacmi
242         other: pred %{count} mesiacmi
243       x_years:
244         one: pred %{count} rokom
245         few: pred %{count} rokmi
246         many: pred %{count} rokmi
247         other: pred %{count} rokmi
248   editor:
249     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
250     id:
251       name: iD
252       description: iD (editor v prehliadači)
253     remote:
254       name: Diaľkové ovládanie
255       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
256   auth:
257     providers:
258       none: Žiadna
259       google: Google
260       facebook: Facebook
261       github: GitHub
262       wikipedia: Wikipédia
263   api:
264     notes:
265       comment:
266         opened_at_html: Vytvorené %{when}
267         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
268         commented_at_html: Aktualizované %{when}
269         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
270         closed_at_html: Vyriešené %{when}
271         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
272         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
273         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
274       rss:
275         title: Poznámky OpenStreetMap
276         description_all: Zoznam nahlásených, komentovaných alebo uzavretých poznámok
277         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
278           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
279         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
280         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
281         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
282         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
283         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
284       entry:
285         comment: Komentár
286         full: Celá poznámka
287   accounts:
288     edit:
289       title: Upraviť účet
290       my settings: Moje nastavenia
291       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
292       external auth: Externá autentifikácia
293       openid:
294         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
295         link text: čo to znamená?
296       public editing:
297         heading: Verejné editácie
298         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
299         enabled link text: čo to znamená?
300         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
301           anonymné.
302         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
303       contributor terms:
304         heading: Podmienky prispievania
305         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
306         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
307         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
308           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
309         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
310           dielo.
311         link text: čo to znamená?
312       save changes button: Uložiť zmeny
313       delete_account: Odstrániť účet...
314     go_public:
315       heading: Verejné úpravy
316       currently_not_public: V súčasnosti sú vaše úpravy anonymné a ľudia vám nemôžu
317         posielať správy ani vidieť vašu polohu. Ak chcete zobraziť, čo ste upravili
318         a umožniť ľuďom kontaktovať vás prostredníctvom webovej lokality, kliknite
319         na tlačidlo nižšie.
320       only_public_can_edit: Od prechodu na API 0.6 môžu mapové údaje upravovať iba
321         verejní používatelia.
322       find_out_why: zistite prečo
323       email_not_revealed: Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená.
324       not_reversible: Túto akciu nie je možné vrátiť späť a všetci noví používatelia
325         sú teraz v predvolenom nastavení verejní.
326       make_edits_public_button: Zverejniť všetky moje úpravy
327     update:
328       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
329         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
330       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
331     destroy:
332       success: Účet bol odstránený.
333     deletions:
334       show:
335         title: Odstrániť môj účet
336         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
337         delete_account: Odstrániť účet
338         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
339           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
340         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
341           budú odstránené.
342         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
343           použité inými účtami (používateľmi).
344         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
345           aj po vymazaní účtu:'
346         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
347         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
348         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
349           ale budú skryté.
350         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
351         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
352         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
353         recent_editing_html: Keďže ste nedávno upravovali, váš účet momentálne nie
354           je možné odstrániť. Odstránenie bude možné o %{time}.
355         confirm_delete: Ste si istý/á?
356         cancel: Zrušiť
357     terms:
358       show:
359         title: Podmienky
360         heading: Podmienky
361         heading_ct: Podmienky prispievania
362         read and accept with tou: Prečítajte si zmluvu s prispievateľom a podmienky
363           používania, po dokončení začiarknite obe políčka a potom stlačte tlačidlo
364           pokračovať.
365         read_tou: Prečítal som si Podmienky používania a súhlasím s nimi
366         consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
367           za slobodné dielo (Public Domain).
368         consider_pd_why: čo to znamená?
369         continue: Pokračovať
370         cancel: Zrušiť
371         you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
372           alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
373         legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
374         legale_names:
375           france: Francúzsko
376           italy: Taliansko
377           rest_of_world: Zvyšok sveta
378       terms_declined_flash:
379         terms_declined_link: tejto wiki stránke
380   browse:
381     deleted_ago_by_html: Odstránené %{time_ago} používateľom %{user}
382     edited_ago_by_html: Upravené %{time_ago} používateľom %{user}
383     version: Verzia
384     redacted_version: Upravená verzia
385     in_changeset: Sada zmien
386     anonymous: anonym
387     no_comment: (bez komentára)
388     part_of: Súčasť
389     part_of_relations:
390       one: '%{count} relácia'
391       few: '%{count} relácie'
392       many: '%{count} relácií'
393       other: '%{count} relácií'
394     part_of_ways:
395       one: '%{count} cesta'
396       few: '%{count} cesty'
397       many: '%{count} ciest'
398       other: '%{count} ciest'
399     download_xml: Stiahnuť XML
400     view_history: Zobraziť históriu
401     view_unredacted_history: Zobraziť neredigovanú históriu
402     view_details: Zobraziť detaily
403     location: 'Poloha:'
404     node:
405       title_html: 'Uzol: %{name}'
406     way:
407       title_html: 'Cesta: %{name}'
408       nodes: Uzly
409       nodes_count:
410         one: 1 uzol
411         few: '%{count} uzly'
412         many: '%{count} uzlov'
413         other: '%{count} uzlov'
414       also_part_of_html:
415         one: súčasťou cesty %{related_ways}
416         other: súčasťou ciest %{related_ways}
417     relation:
418       title_html: 'Relácia: %{name}'
419       members: Prvky
420       members_count:
421         one: '%{count} prvok'
422         few: '%{count} prvky'
423         many: '%{count} prvkov'
424         other: '%{count} prvkov'
425     relation_member:
426       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
427       type:
428         node: Uzol
429         way: Cesta
430         relation: Relácia
431     containing_relation:
432       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
433     not_found:
434       title: Nenájdené
435     timeout:
436       title: Vypršal časový limit
437       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát typu %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho.
438       type:
439         node: uzol
440         way: cesta
441         relation: relácia
442         changeset: sada zmien
443         note: poznámka
444     redacted:
445       redaction: Revízia %{id}
446       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
447         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
448       type:
449         node: uzol
450         way: cesta
451         relation: vzťah
452     start_rjs:
453       feature_warning: Načítava sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spomaliť váš
454         prehliadač alebo prestať reagovať. Naozaj chcete zobraziť tieto údaje?
455       load_data: Načítať údaje
456       loading: Nahrávanie...
457     tag_details:
458       tags: Značky
459       wiki_link:
460         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
461         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
462       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
463       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
464       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
465       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
466       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
467       email_link: E-mail %{email}
468     query:
469       title: Prieskum prvkov
470       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
471       nearby: Okolité prvky
472       enclosing: Obklopujúce prvky
473   old_elements:
474     index:
475       node:
476         title_html: 'História uzla: %{name}'
477       way:
478         title_html: 'História cesty: %{name}'
479       relation:
480         title_html: 'História relácie: %{name}'
481     actions:
482       view_redacted_data: Zobraziť upravené údaje
483       view_redaction_message: Zobraziť správu o úprave
484   old_nodes:
485     not_found_message:
486       sorry: 'Ľutujeme, uzol #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
487   old_ways:
488     not_found_message:
489       sorry: 'Ľutujeme, cestu #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
490   old_relations:
491     not_found_message:
492       sorry: 'Ľutujeme, reláciu #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
493   changeset_comments:
494     feeds:
495       comment:
496         comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
497         commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
498       show:
499         title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
500         title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
501       timeout:
502         sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
503           príliš dlho.
504   changesets:
505     changeset:
506       no_edits: (bez úprav)
507       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
508     index:
509       title: Sady zmien
510       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
511       title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
512       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
513       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
514       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
515       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
516       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
517       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
518       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
519       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
520       load_more: Načítať ďalšie
521       feed:
522         title: Sada zmien %{id}
523         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
524         created: Vytvorené
525         closed: Uzavreté
526         belongs_to: Autor
527     subscribe:
528       heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
529       button: Odoberať diskusiu
530     unsubscribe:
531       heading: Odhlásiť sa z odberu nasledujúcej diskusie o zmenách?
532       button: Zrušiť odber diskusie
533     heading:
534       title: Sada zmien %{id}
535       created_by_html: Vytvoril %{link_user} dňa %{created}.
536     no_such_entry:
537       heading: 'Žiadna položka s ID: %{id}'
538       body: Ľutujeme, neexistuje žiadna sada zmien s ID %{id}. Skontrolujte si pravopis,
539         alebo možno je odkaz, na ktorý ste klikli, nesprávny.
540     show:
541       title: 'Sada zmien: %{id}'
542       created: 'Vytvorená: %{when}'
543       closed: 'Zatvorená: %{when}'
544       created_ago_html: Vytvorené %{time_ago}
545       closed_ago_html: Zatvorené %{time_ago}
546       created_ago_by_html: Vytvorené %{time_ago} používateľom %{user}
547       closed_ago_by_html: Zatvorené %{time_ago} používateľom %{user}
548       discussion: Diskusia
549       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
550       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
551         zmien uzatvorená.
552       subscribe: Odoberať
553       unsubscribe: Zrušiť odoberanie
554       comment_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
555       hidden_comment_by_html: Skrytý komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
556       hide_comment: skryť
557       unhide_comment: zobraziť
558       comment: Okomentovať
559       changesetxml: XML sady zmien
560       osmchangexml: osmChange XML
561     paging_nav:
562       nodes: Uzly (%{count})
563       nodes_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
564       ways: Cesty (%{count})
565       ways_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
566       relations: Relácie (%{count})
567       relations_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
568     timeout:
569       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
570   dashboards:
571     contact:
572       km away: vzdialený %{count}km
573       m away: vzdialený %{count}m
574       latest_edit_html: 'Posledné úpravy %{ago}:'
575     popup:
576       your location: Vaša poloha
577       nearby mapper: Používateľ v okolí
578       friend: Priateľ
579     show:
580       title: Moja nástenka
581       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
582         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
583       edit_your_profile: Upraviť váš profil
584       my friends: Moji priatelia
585       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
586       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
587       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
588       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
589       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
590       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
591       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
592   diary_entries:
593     new:
594       title: Nový záznam denníka
595     form:
596       location: Poloha
597       use_map_link: Použiť mapu
598     index:
599       title: Denníky používateľov
600       title_friends: Denníky priateľov
601       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
602       user_title: Denník používateľa %{user}
603       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
604       new: Nový záznam denníka
605       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
606       my_diary: Môj denník
607       no_entries: Žiadny záznam denníka
608     page:
609       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
610     edit:
611       title: Upraviť záznam denníka
612       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
613     show:
614       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
615       user_title: Denník používateľa %{user}
616       discussion: Diskusia
617       subscribe: Odoberať
618       unsubscribe: Zrušiť odber
619       leave_a_comment: Zanechať komentár
620       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
621       login: Prihlásiť sa
622     no_such_entry:
623       title: Takýto záznam denníka neexistuje
624       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
625       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
626         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
627     diary_entry:
628       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
629       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
630       comment_link: Komentár k záznamu
631       reply_link: Poslať správu autorovi
632       comment_count:
633         one: 1 komentár
634         few: '%{count} komentáre'
635         many: '%{count} komentárov}'
636         other: '%{count} komentárov'
637       no_comments: Žiadne komentáre
638       edit_link: Upraviť tento záznam
639       hide_link: Skryť tento záznam
640       unhide_link: Odkryť tento záznam
641       confirm: Potvrdiť
642       report: Nahlásiť tento záznam
643     diary_comment:
644       comment_from_html: Komentár od používateľa %{link_user} z %{comment_created_at}
645       hide_link: Skryť tento komentár
646       unhide_link: Odkryť tento komentár
647       confirm: Potvrdiť
648       report: Nahlásiť tento komentár
649     location:
650       location: 'Poloha:'
651     feed:
652       user:
653         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
654         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
655       language:
656         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
657         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
658           %{language_name}
659       all:
660         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
661         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
662     subscribe:
663       heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
664       button: Odoberať diskusiu
665     unsubscribe:
666       button: Zrušiť odber diskusie
667   diary_comments:
668     index:
669       title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
670       heading: Komentáre v denníku používateľa %{user}
671       subheading_html: Komentáre v denníku pridané používateľom %{user}
672       no_comments: Žiadne komentáre k denníku
673     page:
674       post: Príspevok
675       when: Kedy
676       comment: Komentár
677   doorkeeper:
678     flash:
679       applications:
680         create:
681           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
682     scopes:
683       address: Zobraziť vašu fyzickú adresu
684       email: Zobraziť vašu emailovú adresu
685       openid: Overte svoj účet
686       phone: Zobraziť vaše telefónne číslo
687       profile: Zobraziť vaše profilové údaje
688   errors:
689     contact:
690       contact_url_title: Vysvetlenie rôznych kontaktných kanálov
691       contact: kontaktovať
692       contact_the_community_html: Neváhajte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
693         ak ste našli nefunkčný odkaz/chybu. Poznačte si presnú adresu URL vašej žiadosti.
694     bad_request:
695       title: Chybná požiadavka
696     forbidden:
697       title: Zakázané
698       description: Operácia, ktorú ste požadovali na serveri OpenStreetMap, je dostupná
699         len pre administrátorov (HTTP 403)
700     internal_server_error:
701       title: Chyba aplikácie
702       description: Server OpenStreetMap narazil na neočakávaný stav, ktorý mu zabránil
703         splniť požiadavku (HTTP 500)
704     not_found:
705       title: Súbor nenájdený
706       description: Nepodarilo sa nájsť súbor/adresár/operáciu API s týmto názvom na
707         serveri OpenStreetMap (HTTP 404)
708   friendships:
709     make_friend:
710       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
711       button: Pridať ako priateľa
712       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
713       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
714       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
715       limit_exceeded: V poslednej dobe ste pridali veľa priateľov. Pred nastavením
716         ďalších priateľov prosím chvíľu počkajte.
717     remove_friend:
718       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
719       button: Odobrať z priateľov
720       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
721       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
722   geocoder:
723     search:
724       title:
725         latlon: Interné
726         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
727         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
728     search_osm_nominatim:
729       prefix:
730         aerialway:
731           cable_car: Lanovka
732           chair_lift: Sedačková lanovka
733           drag_lift: Vlek
734           gondola: Kabínková lanovka
735           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
736           platter: Tanierový vlek
737           pylon: Stĺp
738           station: Lanovková stanica
739           t-bar: Kotva
740           "yes": Lanovka
741         aeroway:
742           aerodrome: Aerodróm
743           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
744           apron: Letisková parkovacia plocha
745           gate: Letisková brána pre pasažierov
746           hangar: Hangár
747           helipad: Heliport
748           holding_position: Vyčkávacie miesto
749           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
750           parking_position: Parkovacie miesto
751           runway: Vzletová a pristávacia dráha
752           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
753           taxiway: Pojazdová dráha
754           terminal: Letiskový terminál
755           windsock: Veterný rukáv
756         amenity:
757           animal_boarding: Nakladanie zvierat
758           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
759           arts_centre: Kultúrne stredisko
760           atm: Bankomat
761           bank: Banka
762           bar: Bar
763           bbq: Miesto na grilovanie
764           bench: Lavička
765           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
766           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
767           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
768           biergarten: Záhradná krčma
769           blood_bank: Krvná banka
770           boat_rental: Požičovňa lodí
771           brothel: Nevestinec
772           bureau_de_change: Zmenáreň
773           bus_station: Autobusová stanica
774           cafe: Kaviareň
775           car_rental: Požičovňa áut
776           car_sharing: Autopožičovňa
777           car_wash: Autoumývareň
778           casino: Kasíno
779           charging_station: Nabíjacia stanica
780           childcare: Starostlivosť o deti
781           cinema: Kino
782           clinic: Poliklinika
783           clock: Hodiny
784           college: Vysoká škola
785           community_centre: Kultúrne stredisko
786           conference_centre: Konferenčné centrum
787           courthouse: Súd
788           crematorium: Krematórium
789           dentist: Zubár
790           doctors: Lekár
791           drinking_water: Pitná voda
792           driving_school: Autoškola
793           embassy: Veľvyslanectvo
794           events_venue: Miesto pre podujatia
795           fast_food: Rýchle občerstvenie
796           ferry_terminal: Terminál trajektu
797           fire_station: Požiarna stanica
798           food_court: Food court
799           fountain: Fontána
800           fuel: Čerpacia stanica
801           gambling: Hazardné hry
802           grave_yard: Cintorín
803           grit_bin: Nádoba na štrk
804           hospital: Nemocnica
805           hunting_stand: Poľovnícky posed
806           ice_cream: Zmrzlina
807           internet_cafe: Internetová kaviareň
808           kindergarten: Materská škola
809           language_school: Jazyková škola
810           library: Knižnica
811           loading_dock: Nakladací dok
812           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
813           marketplace: Tržnica
814           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
815           monastery: Kláštor
816           money_transfer: Prevod peňazí
817           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
818           music_school: Hudobná škola
819           nightclub: Nočný klub
820           nursing_home: Sanatórium
821           parking: Parkovisko
822           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
823           parking_space: Parkovacie miesto
824           payment_terminal: Platobný terminál
825           pharmacy: Lekáreň
826           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
827           police: Polícia
828           post_box: Poštová schránka
829           post_office: Pošta
830           prison: Väzenie
831           pub: Krčma
832           public_bath: Verejné kúpele
833           public_bookcase: Verejná knihovnička
834           public_building: Verejná budova
835           ranger_station: Stanica pre poštový kuriér
836           recycling: Recyklačné miesto
837           restaurant: Reštaurácia
838           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
839           school: Škola
840           shelter: Altánok
841           shower: Sprchy
842           social_centre: Komunitné centrum
843           social_facility: Sociálne zariadenie
844           studio: Ateliér
845           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
846           taxi: Taxi
847           telephone: Verejný telefón
848           theatre: Divadlo
849           toilets: WC
850           townhall: Radnica
851           training: Školiace zariadenie
852           university: Univerzita
853           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
854           vending_machine: Predajný automat
855           veterinary: Veterinárna ordinácia
856           village_hall: Spoločenská miestnosť
857           waste_basket: Odpadkový kôš
858           waste_disposal: Popolnica
859           waste_dump_site: Skládka odpadu
860           watering_place: Miesto na zavlažovanie
861           water_point: Vodný zdroj
862           weighbridge: Vážiaci most
863           "yes": Občianske vybavenie
864         boundary:
865           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
866           administrative: Administratívna hranica
867           census: Hranica pre potreby sčítania
868           national_park: Národný park
869           political: Hranica volebného okrsku
870           protected_area: Chránená oblasť
871           "yes": Hranica
872         bridge:
873           aqueduct: Akvadukt
874           boardwalk: Promenáda
875           suspension: Visutý most
876           swing: Otočný most
877           viaduct: Viadukt
878           "yes": Most
879         building:
880           apartment: Apartmán
881           apartments: Bytový dom
882           barn: Stodola
883           bungalow: Bungalov
884           cabin: Chatka
885           chapel: Kaplnka
886           church: Kostol
887           civic: Budova občianskej vybavenosti
888           college: Budova vysokej školy
889           commercial: Komerčné budovy
890           construction: Budova vo výstavbe
891           cowshed: Kravín
892           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
893           dormitory: Študentský domov
894           duplex: Dvojdom
895           farm: Hospodárska budova
896           farm_auxiliary: Hospodárska budova
897           garage: Garáž
898           garages: Garáže
899           greenhouse: Skleník
900           hangar: Hangár
901           hospital: Nemocničné budovy
902           hotel: Hotel
903           house: Dom
904           houseboat: Hausbót
905           hut: Chata
906           industrial: Priemyselné budovy
907           kindergarten: Materská škola
908           manufacture: Výrobná budova
909           office: Administratívna budova
910           public: Verejná budova
911           residential: Obytné budovy
912           retail: Maloobchodné budovy
913           roof: Strecha
914           ruins: Zničená budova
915           school: Škola
916           semidetached_house: Dvojdom
917           service: Technická budova
918           shed: Kôlňa
919           stable: Stajňa
920           static_caravan: Príves
921           sty: Krmník
922           temple: Budova chrámu
923           terrace: Radová zástavba
924           train_station: Železničná stanica
925           university: Univerzitné budovy
926           warehouse: Sklad
927           "yes": Budova
928         club:
929           scout: Skautská základňa
930           sport: Športový klub
931           "yes": Klub
932         craft:
933           beekeeper: Včelár
934           blacksmith: Kováč
935           brewery: Pivovar
936           carpenter: Tesár
937           caterer: Catering
938           confectionery: Cukrovinky
939           dressmaker: Krajčír
940           electrician: Elektrikár
941           electronics_repair: Oprava elektroniky
942           gardener: Záhradník
943           glaziery: Sklenárstvo
944           handicraft: Remeslo
945           hvac: Výrobňa klimatizácie
946           metal_construction: Výrobňa kovových konštrukcií
947           painter: Maliar
948           photographer: Fotograf
949           plumber: Inštalatér
950           roofer: Pokrývač
951           sawmill: Píla
952           shoemaker: Obuvník
953           stonemason: Kamenárstvo
954           tailor: Krajčír
955           window_construction: Montáž okien
956           winery: Vináreň
957           "yes": Remeselná dielňa
958         emergency:
959           access_point: Prístupový bod
960           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
961           assembly_point: Miesto zhromaždenia
962           defibrillator: Defibrilátor
963           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
964           fire_water_pond: Požiarna nádrž
965           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
966           life_ring: Záchranný kruh
967           phone: Núdzový telefón
968           siren: Núdzová siréna
969           suction_point: Núdzové čerpacie miesto
970           water_tank: Núdzová vodná nádrž
971         highway:
972           abandoned: Zrušená cesta
973           bridleway: Cesta pre kone
974           bus_guideway: Bus so sprievodcom
975           bus_stop: Zastávka autobusu
976           construction: Cesta vo výstavbe
977           corridor: Chodba
978           crossing: Priechod
979           cycleway: Cyklistický chodník
980           elevator: Výťah
981           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
982           emergency_bay: Núdzová odstavná plocha
983           footway: Chodník
984           ford: Brod
985           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
986           living_street: Obytná zóna
987           milestone: Kilometrovník
988           motorway: Diaľnica
989           motorway_junction: Diaľničná križovatka
990           motorway_link: Diaľničný privádzač
991           passing_place: Výhybňa na ceste
992           path: Nespevnený chodník
993           pedestrian: Chodník pre chodcov
994           platform: Nástupište
995           primary: Cesta I. triedy
996           primary_link: Cesta I. triedy
997           proposed: Navrhovaná cesta
998           raceway: Pretekárska dráha
999           residential: Ulica v obytnej štvrti
1000           rest_area: Odpočívadlo
1001           road: Cesta
1002           secondary: Cesta II. triedy
1003           secondary_link: Cesta II. triedy
1004           service: Prístupová komunikácia
1005           services: Diaľničné odpočívadlo
1006           speed_camera: Radar
1007           steps: Schody
1008           stop: Značka "STOP"
1009           street_lamp: Pouličná lampa
1010           tertiary: Cesta III. triedy
1011           tertiary_link: Cesta III. triedy
1012           track: Lesná/poľná cesta
1013           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
1014           traffic_signals: Semafor
1015           trailhead: Začiatok turistickej trasy
1016           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1017           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
1018           turning_circle: Miesto na otočenie
1019           turning_loop: Otočná slučka
1020           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1021           "yes": Cesta
1022         historic:
1023           aircraft: Historické lietadlo
1024           archaeological_site: Archeologické nálezisko
1025           bomb_crater: Historický bombový kráter
1026           battlefield: Bojisko
1027           boundary_stone: Hraničný kameň
1028           building: Historická budova
1029           bunker: Bunker
1030           cannon: Historické delo
1031           castle: Hrad
1032           charcoal_pile: Historická hromada dreveného uhlia
1033           church: Kostol
1034           city_gate: Mestská brána
1035           citywalls: Mestské hradby
1036           fort: Pevnosť
1037           heritage: Lokalita historického dedičstva
1038           hollow_way: Zatopená cesta
1039           house: Dom
1040           manor: Šľachtické sídlo
1041           memorial: Pomník
1042           milestone: Historický míľnik
1043           mine: Baňa
1044           mine_shaft: Banská šachta
1045           monument: Pamätník
1046           railway: Historická železnica
1047           roman_road: Rímska cesta
1048           ruins: Ruina
1049           rune_stone: Runový kameň
1050           stone: Balvan
1051           tomb: Náhrobok
1052           tower: Veža
1053           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
1054           wayside_cross: Božie muky
1055           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
1056           wreck: Zrúcanina
1057           "yes": Historické miesto
1058         junction:
1059           "yes": Križovatka
1060         landuse:
1061           allotments: Záhradkárska osada
1062           aquaculture: Akvakultúra
1063           basin: Vodná nádrž
1064           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
1065           cemetery: Cintorín
1066           commercial: Obchodná štvrť
1067           conservation: Chránené územie
1068           construction: Stavenisko
1069           farmland: Poľnohospodárska pôda
1070           farmyard: Dvor
1071           forest: Les (udržiavaný)
1072           garages: Garáže
1073           grass: Tráva
1074           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
1075           industrial: Priemyselná oblasť
1076           landfill: Skládka odpadu
1077           meadow: Lúka
1078           military: Vojenský priestor
1079           mine: Baňa
1080           orchard: Sad
1081           plant_nursery: Lesná škôlka
1082           quarry: Lom
1083           railway: Železnica
1084           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1085           religious: Náboženská pôda
1086           reservoir: Zásobník na vodu
1087           reservoir_watershed: Povodie nádrže
1088           residential: Obytná oblasť
1089           retail: Maloobchodná zóna
1090           village_green: Verejná zeleň
1091           vineyard: Vinica
1092           "yes": Využitie krajiny
1093         leisure:
1094           adult_gaming_centre: Herňa
1095           amusement_arcade: Hrací automat
1096           bandstand: Hudobné pódium
1097           beach_resort: Plážové letovisko
1098           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1099           bleachers: Bielidlo
1100           bowling_alley: Bowlingová dráha
1101           common: Verejné priestranstvo
1102           dance: Tančiareň
1103           dog_park: Psí park
1104           firepit: Ohnisko
1105           fishing: Rybolov (športový)
1106           fitness_centre: Fitnescentrum
1107           fitness_station: Fitnes zastávka
1108           garden: Záhrada
1109           golf_course: Golfové ihrisko
1110           horse_riding: Jazdecké centrum
1111           ice_rink: Umelé klzisko
1112           marina: Prístav pre jachty
1113           miniature_golf: Mini golf
1114           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1115           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1116           park: Park
1117           picnic_table: Piknikový stôl
1118           pitch: Športové ihrisko
1119           playground: Detské ihrisko
1120           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1121           resort: Letovisko
1122           sauna: Sauna
1123           slipway: Lodný sklz
1124           sports_centre: Športové stredisko
1125           stadium: Štadión
1126           swimming_pool: Plaváreň
1127           track: Bežecká dráha
1128           water_park: Aquapark
1129           "yes": Voľný čas
1130         man_made:
1131           adit: Štôlňa
1132           advertising: Reklama
1133           antenna: Anténa
1134           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1135           beacon: Maják
1136           beam: Nosník
1137           beehive: Včelí úľ
1138           breakwater: Vlnolam
1139           bridge: Most
1140           bunker_silo: Bunker
1141           cairn: Mohyla
1142           chimney: Komín
1143           clearcut: Holorub
1144           communications_tower: Komunikačná veža
1145           crane: Žeriav
1146           cross: Kríž
1147           dolphin: Kotviaci bod
1148           dyke: Hrádza
1149           embankment: Násyp
1150           flagpole: Vlajkový stožiar
1151           gasometer: Plynojem
1152           groyne: Vlnolam
1153           kiln: Pec
1154           lighthouse: Maják
1155           manhole: Vchod do kanála
1156           mast: Stožiar
1157           mine: Baňa
1158           mineshaft: Šachta bane
1159           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1160           petroleum_well: Ropný vrt
1161           pier: Mólo
1162           pipeline: Vodovod
1163           pumping_station: Prečerpávacia stanica
1164           reservoir_covered: Krytá nádrž
1165           silo: Silo
1166           snow_cannon: Snehové delo
1167           snow_fence: Protisnehový plot
1168           storage_tank: Skladovacia nádrž
1169           street_cabinet: Pouličná skrinka
1170           surveillance: Dohľad
1171           telescope: Teleskop
1172           tower: Veža
1173           utility_pole: Telefónny stĺp
1174           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1175           watermill: Vodný mlyn
1176           water_tap: Vodovodný kohútik
1177           water_tower: Vodojem
1178           water_well: Studňa
1179           water_works: Vodáreň
1180           windmill: Veterný mlyn
1181           works: Továreň
1182           "yes": Vytvorené človekom
1183         military:
1184           airfield: Vojenské letisko
1185           barracks: Kasárne
1186           bunker: Bunker
1187           checkpoint: Kontrolný bod
1188           trench: Brázda
1189           "yes": Armáda
1190         mountain_pass:
1191           "yes": Priesmyk
1192         natural:
1193           atoll: Atol
1194           bare_rock: Holá skala
1195           bay: Zátoka, záliv
1196           beach: Pláž
1197           cape: Mys
1198           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1199           cliff: Útes, kamenná stena
1200           coastline: Pobrežie
1201           crater: Kráter
1202           dune: Duna
1203           fell: Horská pastvina
1204           fjord: Fjord
1205           forest: Les (udržiavaný)
1206           geyser: Gejzír
1207           glacier: Ľadovec
1208           grassland: Trvalé trávne porasty
1209           heath: Vresovisko
1210           hill: Kopec
1211           hot_spring: Termálny prameň
1212           island: Ostrov
1213           isthmus: Pevninská šija
1214           land: Pevnina
1215           marsh: Bažina
1216           moor: Močiar
1217           mud: Bahno
1218           peak: Vrchol
1219           peninsula: Polostrov
1220           point: Bod
1221           reef: Bradlo, Skalisko
1222           ridge: Hrebeň
1223           rock: Skala
1224           saddle: Sedlo
1225           sand: Piesok
1226           scree: Sutina
1227           scrub: Krovie
1228           shingle: Okruhliaky
1229           spring: Prameň
1230           stone: Balvan
1231           strait: Úžina
1232           tree: Strom
1233           tree_row: Stromoradie
1234           tundra: Tundra
1235           valley: Dolina
1236           volcano: Sopka
1237           water: Voda
1238           wetland: Mokrina
1239           wood: Les (neudržiavaný)
1240           "yes": Prírodný prvok
1241         office:
1242           accountant: Účtovník
1243           administrative: Administratíva
1244           advertising_agency: Reklamná agentúra
1245           architect: Architektonický ateliér
1246           association: Asociácia
1247           company: Súkromná firma
1248           diplomatic: Diplomatická kancelária
1249           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1250           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1251           energy_supplier: Dodávateľ energií
1252           estate_agent: Realitná kancelária
1253           financial: Finančný úrad
1254           government: Vládny úrad
1255           insurance: Poisťovňa
1256           it: Počítačová kancelária
1257           lawyer: Právnická kancelária
1258           logistics: Kancelária prepravcu
1259           newspaper: Redakcia novín
1260           ngo: Mimovládna organizácia
1261           notary: Notár
1262           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1263           research: Výskumná kancelária
1264           tax_advisor: Daňový poradca
1265           telecommunication: Telekomunikácie
1266           travel_agent: Cestovná kancelária
1267           "yes": Úrad
1268         place:
1269           allotments: Záhradkárska osada
1270           archipelago: Súostrovie
1271           city: Mesto nad 100 tis.
1272           city_block: Mestský blok
1273           country: Štát
1274           county: Okres
1275           farm: Farma
1276           hamlet: Osada do 200
1277           house: Budova
1278           houses: Budovy
1279           island: Ostrov
1280           islet: Ostrovček
1281           isolated_dwelling: Samota
1282           locality: Oblasť
1283           municipality: Obecný úrad
1284           neighbourhood: Štvrť
1285           plot: Pozemok
1286           postcode: PSČ
1287           quarter: Štvrť
1288           region: Región
1289           sea: More
1290           square: Námestie
1291           state: Štát
1292           subdivision: Pododdelenie
1293           suburb: Mestský obvod
1294           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1295           village: Obec 200-10 tis.
1296           "yes": Miesto
1297         railway:
1298           abandoned: Zrušená železničná trať
1299           buffer_stop: Zarážadlo
1300           construction: Železnica vo výstavbe
1301           disused: Nepoužívaná železnica
1302           funicular: Lanová dráha
1303           halt: Zastávka vlaku
1304           junction: Železničný uzol
1305           level_crossing: Železničný prejazd
1306           light_rail: Ľahké metro
1307           miniature: Záhradná železnica
1308           monorail: Jednokoľajka
1309           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1310           platform: Železničné nástupište
1311           preserved: Historická železnica
1312           proposed: Navrhovaná železnica
1313           rail: Železnica
1314           spur: Železničná vlečka
1315           station: Železničná stanica
1316           stop: Železničná zastávka
1317           subway: Metro
1318           subway_entrance: Vchod do metra
1319           switch: Železničná výhybka
1320           tram: Električka
1321           tram_stop: Zastávka električky
1322           turntable: Točňa
1323           yard: Železničné depo
1324         shop:
1325           agrarian: Obchod s poľnohospodárskymi potrebami
1326           alcohol: Predaj alkoholu
1327           antiques: Starožitnosti
1328           appliance: Obchod so spotrebičmi
1329           art: Obchod s umením
1330           baby_goods: Detský tovar
1331           bag: Kabelky
1332           bakery: Pekáreň
1333           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1334           beauty: Salón krásy
1335           bed: Posteľné výrobky
1336           beverages: Občerstvenie
1337           bicycle: Obchod s bicyklami
1338           bookmaker: Stávková kancelária
1339           books: Kníhkupectvo
1340           boutique: Butik
1341           butcher: Mäsiarstvo
1342           car: Predajňa automobilov
1343           car_parts: Mototechna
1344           car_repair: Autoservis
1345           carpet: Obchod s kobercami
1346           charity: Charitatívny obchod
1347           cheese: Obchod so syrmi
1348           chemist: Drogéria
1349           chocolate: Predajňa čokolády
1350           clothes: Obchod s konfekciou
1351           coffee: Predajňa kávy
1352           computer: Obchod s počítačmi
1353           confectionery: Cukráreň
1354           convenience: Potraviny
1355           copyshop: Copy centrum
1356           cosmetics: Parfuméria
1357           craft: Obchod s remeselnými potrebami
1358           curtain: Obchod so závesmi
1359           dairy: Mliekáreň
1360           deli: Lahôdky
1361           department_store: Obchodný dom
1362           discount: Diskontná predajňa
1363           doityourself: Obchod pre kutilov
1364           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1365           e-cigarette: Obchod s elektronickými cigaretami
1366           electronics: Elektro
1367           erotic: Erotický obchod
1368           estate_agent: Realitná kancelária
1369           fabric: Obchod s látkami
1370           farm: Poľnonákup
1371           fashion: Módny salón
1372           fishing: Obchod s rybárskymi potrebami
1373           florist: Kvetinárstvo
1374           food: Obchod s potravinami
1375           frame: Obchod s rámami
1376           funeral_directors: Pohrebníctvo
1377           furniture: Nábytok
1378           garden_centre: Záhradnícke centrum
1379           gas: Predaj plynových fľaší
1380           general: Zmiešaný tovar
1381           gift: Suveníry
1382           greengrocer: Obchod so zeleninou
1383           grocery: Potraviny
1384           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1385           hardware: Železiarstvo
1386           health_food: Obchod so zdravou výživou
1387           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1388           herbalist: Bylinkár
1389           hifi: Hi-Fi obchod
1390           houseware: Domáce potreby
1391           ice_cream: Zmrzlina
1392           interior_decoration: Bytové doplnky
1393           jewelry: Zlatníctvo
1394           kiosk: Novinový stánok
1395           kitchen: Predajňa kuchýň
1396           laundry: Práčovňa
1397           locksmith: Zámočník
1398           lottery: Lotéria
1399           mall: Nákupné centrum
1400           massage: Masáž
1401           medical_supply: Obchod so zdravotníckymi potrebami
1402           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1403           money_lender: Peňažné pôžičky
1404           motorcycle: Motocyklový obchod
1405           motorcycle_repair: Opravovňa motocyklov
1406           music: Hudobniny
1407           musical_instrument: Hudobné nástroje
1408           newsagent: Novinový stánok
1409           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1410           optician: Očná optika
1411           organic: Obchod so zdravou výživou
1412           outdoor: Turistický obchod
1413           paint: Farby-laky
1414           pastry: Cukráreň
1415           pawnbroker: Záložňa
1416           perfumery: Parfuméria
1417           pet: Chovprodukt
1418           pet_grooming: Starostlivosť o domáce zvieratá
1419           photo: Fotokino
1420           seafood: Morské plody
1421           second_hand: Bazár
1422           sewing: Obchod so šijacími potrebami
1423           shoes: Obuv
1424           sports: Športový obchod
1425           stationery: Papierníctvo
1426           storage_rental: Prenájom skladovacích priestorov
1427           supermarket: Supermarket
1428           tailor: Krajčír
1429           tattoo: Tetovací salón
1430           tea: Predaj čajov
1431           ticket: Predaj lístkov
1432           tobacco: Trafika
1433           toys: Hračkárstvo
1434           travel_agency: Cestovná kancelária
1435           tyres: Pneuservis
1436           vacant: Prázdny obchod
1437           variety_store: Lacný tovar
1438           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1439           video_games: Obchod s videohrami
1440           wholesale: Veľkoobchod
1441           wine: Vináreň
1442           "yes": Obchod
1443         tourism:
1444           alpine_hut: Vysokohorská chata
1445           apartment: Dovolenkový apartmán
1446           artwork: Umelecké dielo
1447           attraction: Atrakcia
1448           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1449           cabin: Turistický zrub
1450           camp_pitch: Miesto pre táborenie
1451           camp_site: Kemping
1452           caravan_site: Autokemping
1453           chalet: Veľká chata
1454           gallery: Galéria
1455           guest_house: Penzión
1456           hostel: Ubytovňa, internát
1457           hotel: Hotel
1458           information: Informácie
1459           motel: Motel
1460           museum: Múzeum
1461           picnic_site: Výletné miesto
1462           theme_park: Zábavný park
1463           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1464           wilderness_hut: Chata v divočine
1465           zoo: Zoo
1466         tunnel:
1467           building_passage: Pasáž cez budovu
1468           culvert: Priepust
1469           "yes": Tunel
1470         waterway:
1471           artificial: Vodný kanál, prieplav
1472           boatyard: Lodenica
1473           canal: Kanál
1474           dam: Priehrada,hrádza
1475           derelict_canal: Opustený kanál
1476           ditch: Priekopa
1477           dock: Dok
1478           drain: Odvodňovací kanál
1479           lock: Plavebná komora
1480           lock_gate: Brána plavebnej komory
1481           mooring: Kotvisko
1482           rapids: Pereje
1483           river: Rieka
1484           stream: Potok
1485           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1486           waterfall: Vodopád
1487           weir: Splav
1488           "yes": Vodná cesta
1489       admin_levels:
1490         level2: Štátna hranica
1491         level3: Hranica regiónu
1492         level4: Hranica kraja (state)
1493         level5: Hranica regiónu
1494         level6: Hranica okresu (county)
1495         level7: Hranica obce
1496         level8: Hranica mesta
1497         level9: Hranica obce
1498         level10: Hranica časti obce
1499         level11: Hranica susedstva
1500     results:
1501       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1502       more_results: Viac výsledkov
1503   issues:
1504     index:
1505       title: Problémy
1506       select_status: Zvoľte Stav
1507       select_type: Zvoľte Typ
1508       select_last_updated_by: Zvoľte Naposledy zmenené kým
1509       reported_user: Nahlásený používateľ
1510       not_updated: Neaktualizované
1511       search: Hľadať
1512       search_guidance: 'Hľadať hlásenia:'
1513       states:
1514         ignored: Ignorované
1515         open: Otvorené
1516         resolved: Vyriešené
1517     page:
1518       user_not_found: Používateľ neexistuje
1519       issues_not_found: Nenašli sa žiadne také hlásenia
1520       reported_user: Nahlásený používateľ
1521       status: Stav
1522       reports: Hlásenia
1523       last_updated: Posledná úprava
1524       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} používateľom %{user}'
1525       reports_count:
1526         one: '%{count} hlásenie'
1527         few: '%{count} hlásenia}'
1528         many: '%{count} hlásení}'
1529         other: '%{count} hlásení'
1530       reported_item: Hlásená položka
1531       states:
1532         ignored: Ignorované
1533         open: Otvorené
1534         resolved: Vyriešené
1535     show:
1536       reports:
1537         one: '%{count} hlásenie'
1538         few: '%{count} hlásenia'
1539         many: '%{count} hlásení'
1540         other: '%{count} hlásení'
1541       no_reports: Žiadne hlásenia
1542       report_created_at_html: Prvýkrát nahlásené %{datetime}
1543       last_resolved_at_html: Naposledy vyriešené %{datetime}
1544       last_updated_at_html: Naposledy aktualizované %{datetime} používateľom %{displayname}
1545       resolve: Vyriešiť
1546       ignore: Ignorovať
1547       reopen: Znovu otvoriť
1548       reports_of_this_issue: Hlásenia o tomto probléme
1549       read_reports: Prečítať hlásenia
1550       new_reports: Nové hlásenia
1551       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1552     comments:
1553       comment_from_html: Komentár od používateľa %{user_link} z %{comment_created_at}
1554     reports:
1555       reported_by_html: Nahlásené ako %{category} používateľom %{user} o %{updated_at}
1556     helper:
1557       reportable_title:
1558         diary_comment: '%{entry_title}, komentár #%{comment_id}'
1559         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1560   issue_comments:
1561     create:
1562       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1563       issue_reassigned: Váš komentár bol vytvorený a problém bol znova priradený
1564   reports:
1565     new:
1566       title_html: Nahlásiť %{link}
1567       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1568       disclaimer:
1569         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1570         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1571         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1572           používateľov
1573         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1574           ktorého chcete nahlásiť.
1575       categories:
1576         diary_entry:
1577           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1578           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1579           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1580           other_label: Iné
1581         diary_comment:
1582           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1583           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1584           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1585           other_label: Iné
1586         user:
1587           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1588           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1589           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1590           vandal_label: Používateľ je vandal
1591           other_label: Iné
1592         note:
1593           spam_label: Tato poznámka je spam
1594           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1595           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1596           other_label: Iné
1597     create:
1598       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1599       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1600   layouts:
1601     logo:
1602       alt_text: Logo OpenStreetMap
1603     home: Domov
1604     logout: Odhlásiť sa
1605     log_in: Prihlásiť sa
1606     sign_up: Zaregistrujte sa
1607     start_mapping: Začať mapovať
1608     edit: Upraviť
1609     history: História
1610     export: Export
1611     issues: Problémy
1612     gps_traces: GPS stopy
1613     user_diaries: Denníky používateľov
1614     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1615     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1616     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1617       pod slobodnou licenciou.
1618     hosting_partners_2024_html: Prevádzku serverov podporujú %{fastly}, %{corpmembers},
1619       a ďalší %{partners}.
1620     partners_fastly: Fastly
1621     partners_corpmembers: firemní členovia OSMF
1622     partners_partners: partneri
1623     tou: Podmienky používania
1624     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1625       databázy naďalej prebieha.
1626     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1627       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1628     nothing_to_preview: Nič k náhľadu.
1629     help: Pomocník
1630     about: O projekte
1631     copyright: Autorské práva
1632     communities: Komunity
1633     learn_more: Viac info
1634     more: Ďalšie
1635   user_mailer:
1636     diary_comment_notification:
1637       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1638       hi: Ahoj %{to_user},
1639       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1640         s predmetom %{subject}:'
1641       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1642         %{subject}:'
1643       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1644         alebo odpovedať na %{replyurl}
1645       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1646         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1647       footer_unsubscribe: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1648       footer_unsubscribe_html: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1649     message_notification:
1650       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1651       hi: Ahoj %{to_user},
1652       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1653       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1654       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1655         na %{replyurl}
1656       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1657         na %{replyurl}
1658     friendship_notification:
1659       hi: Ahoj %{to_user},
1660       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1661       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1662       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1663       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1664       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1665       befriend_them_html: Môžete ho/ju tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1666     gpx_failure:
1667       hi: Ahoj %{to_user},
1668       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1669       more_info_html: Viac informácií o zlyhaniach importu GPX a o tom, ako sa im
1670         vyhnúť, nájdete na %{url}.
1671       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1672     gpx_success:
1673       hi: Ahoj %{to_user},
1674       all_your_traces_html: Všetky vami úspešne nahrané GPX stopy nájdete na %{url}.
1675       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1676     signup_confirm:
1677       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1678       greeting: Ahoj!
1679       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1680       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1681         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1682         svoje konto:'
1683       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1684         ktoré vám pomôžu začať.
1685     email_confirm:
1686       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1687       greeting: Ahoj,
1688       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1689         %{server_url} na %{new_address}.
1690       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1691         odkaz.
1692     lost_password:
1693       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1694       greeting: Ahoj,
1695       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1696         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1697       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1698         svojho hesla.
1699     note_comment_notification:
1700       description: Poznámka OpenStreetMap č. %{id}
1701       anonymous: Anonymný používateľ
1702       greeting: Ahoj,
1703       commented:
1704         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1705         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1706           ktorú sa zaujímate'
1707         your_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape blízko
1708           %{place}.'
1709         your_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape
1710           blízko %{place}.'
1711         commented_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1712           Poznámka je blízko %{place}.'
1713         commented_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú
1714           ste komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1715       closed:
1716         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1717         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1718           zaujímate'
1719         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1720         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1721         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1722           je blízko %{place}.'
1723         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1724           Poznámka je blízko %{place}.'
1725       reopened:
1726         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1727         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1728           sa zaujímate'
1729         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1730         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1731         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1732           Poznámka je blízko %{place}.'
1733         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1734           Poznámka je blízko %{place}.'
1735       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na %{url}.
1736       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na adrese
1737         %{url}.
1738     changeset_comment_notification:
1739       description: Sada zmien OpenStreetMap č. %{id}
1740       hi: Ahoj %{to_user},
1741       commented:
1742         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1743         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1744           o ktorú sa zaujímate'
1745         your_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej sade
1746           zmien'
1747         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej
1748           sade zmien,'
1749         commented_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami sledovanej
1750           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1751         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami
1752           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1753         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1754         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1755         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1756       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese %{url}.
1757       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese
1758         %{url}.
1759       unsubscribe: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1760       unsubscribe_html: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1761   confirmations:
1762     confirm:
1763       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1764       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1765       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1766         začať mapovať.
1767       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1768         účtu.
1769       button: Potvrdiť
1770       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1771       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1772       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1773     confirm_resend:
1774       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1775     confirm_email:
1776       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1777       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1778         novú e-mailovú adresu.
1779       button: Potvrdiť
1780       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1781       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1782       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1783     resend_success_flash:
1784       confirmation_sent: Zaslali sme novú potvrdzujúcu správu na %{email} a hneď ako
1785         potvrdíte váš účet môžete začať mapovať.
1786       whitelist: Ak používate systém proti nevyžiadanej pošte (antispam), pridajte
1787         odosielateľa %{sender} do výnimiek, pretože my nemôžeme odpovedať na emailové
1788         požiadavky na potvrdenie.
1789   messages:
1790     new:
1791       title: Odoslať správu
1792       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1793       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1794     create:
1795       message_sent: Správa odoslaná
1796       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1797         prosím chvíľu počkajte.
1798     no_such_message:
1799       title: Zadaná správa neexistuje
1800       heading: Zadaná správa neexistuje
1801       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1802     show:
1803       title: Čítať správu
1804       reply_button: Odpovedať
1805       unread_button: Označiť ako neprečítané
1806       destroy_button: Zmazať
1807       back: Späť
1808       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1809         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1810         sa pod príslušným kontom.
1811     mark:
1812       as_read: Správa označená ako prečítaná
1813       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1814     unmute:
1815       notice: Správa bola presunutá do doručenej pošty
1816       error: Správa nemohla byť presunutá do doručenej pošty.
1817     destroy:
1818       destroyed: Správa vymazaná
1819     mailboxes:
1820       heading:
1821         my_inbox: Doručená pošta
1822         my_outbox: Odoslané
1823         muted_messages: Stlmené správy
1824       messages_table:
1825         from: Od
1826         to: Komu
1827         subject: Predmet
1828         date: Dátum
1829         actions: Akcie
1830       message:
1831         unread_button: Označiť ako neprečítané
1832         read_button: Označiť ako prečítané
1833         destroy_button: Zmazať
1834         unmute_button: Presunúť do doručenej pošty
1835     inboxes:
1836       show:
1837         title: Doručená pošta
1838         messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1839         new_messages:
1840           few: '%{count} nové správy'
1841           one: '%{count} novú správu'
1842           other: '%{count} nových správ'
1843         old_messages:
1844           few: '%{count} staré správy'
1845           one: '%{count} starú správu'
1846           other: '%{count} starých správ'
1847         no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1848         people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1849     muted_inboxes:
1850       show:
1851         title: Stlmené správy
1852     outboxes:
1853       show:
1854         title: Odoslaná pošta
1855         messages:
1856           few: Máte %{count} odeslané správy
1857           one: Máte %{count} odoslanú správu
1858           other: Máte %{count} odoslaných správ
1859         no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1860           z %{people_mapping_nearby_link}?
1861         people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1862       message:
1863         destroy_button: Zmazať
1864     replies:
1865       new:
1866         wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1867           nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1868           sa pod správnym kontom.
1869   passwords:
1870     new:
1871       title: Stratené heslo
1872       heading: Zabudli ste heslo?
1873       email address: E-mailová adresa
1874       new password button: Resetnúť heslo
1875       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1876         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1877     create:
1878       send_paranoid_instructions: Ak vaša emailová adresa je v našej databáze, obdržíte
1879         odkaz na obnovenie hesla na vašu emailovú adresu do niekoľkých minút.
1880     edit:
1881       title: Resetnúť heslo
1882       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1883       reset: Vynulovať heslo
1884       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1885     update:
1886       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1887   preferences:
1888     show:
1889       title: Moje predvoľby
1890       save: Aktualizovať preferencie
1891     update:
1892       failure: Nepodarilo sa aktualizovať predvoľby.
1893     update_success_flash:
1894       message: Predvoľby aktualizované.
1895   profiles:
1896     edit:
1897       title: Upraviť profil
1898       save: Aktualizovať profil
1899       cancel: Zrušiť
1900       image: Obrázok
1901       gravatar:
1902         gravatar: Používať Gravatar
1903         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1904         disabled: Gravatar bol vypnutý.
1905         enabled: Zobrazenie vášho Gravatara bolo zapnuté.
1906       new image: 'Pridať obrázok:'
1907       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1908       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1909       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1910       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1911       home location: Domovské miesto
1912       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1913       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1914       show: Zobraziť
1915       delete: Zmazať
1916       undelete: Vrátiť späť odstránenie
1917     update:
1918       success: Profil aktualizovaný.
1919       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1920   sessions:
1921     new:
1922       tab_title: Prihlásenie
1923       email or username: E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno
1924       password: Heslo
1925       remember: Zapamätať
1926       lost password link: Stratili ste heslo?
1927       login_button: Prihlásiť
1928       with external: ale použite na prihlásenie služby tretích strán
1929       or: alebo
1930       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1931     destroy:
1932       title: Odhlásenie
1933       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1934       logout_button: Odhlásenie
1935     suspended_flash:
1936       suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
1937       contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
1938       support: podpora
1939   shared:
1940     markdown_help:
1941       heading_html: Formátovanie pomocou %{kramdown_link}
1942       headings: Nadpisy
1943       heading: Nadpis
1944       subheading: Podnadpis
1945       unordered: Neusporiadaný zoznam
1946       ordered: Číslovaný zoznam
1947       first: Prvá položka
1948       second: Druhá položka
1949       link: Odkaz
1950       text: Text
1951       image: Obrázok
1952       alt: Alternatívny text
1953       url: URL
1954       codeblock: Blok kódu
1955     richtext_field:
1956       edit: Upraviť
1957       preview: Náhľad
1958       help: Pomocník
1959     pagination:
1960       diary_comments:
1961         older: Staršie komentáre
1962         newer: Novšie komentáre
1963       diary_entries:
1964         older: Staršie záznamy
1965         newer: Novšie záznamy
1966       traces:
1967         older: Staršie stopy
1968         newer: Novšie stopy
1969   site:
1970     about:
1971       heading_html: '%{copyright}prispievatelia %{br} OpenStreetMap'
1972       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1973         aplikácií a hardvérových zariadení'
1974       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1975         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1976         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1977       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1978       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1979         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1980         sú presné a aktuálne.
1981       community_driven_title: Riadené komunitou
1982       community_driven_1_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1983         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1984         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1985         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1986         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1987         %{community_blogs_link} a webovú stránku %{osm_foundation_link}."
1988       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1989       community_driven_user_diaries: denníky používateľov
1990       community_driven_community_blogs: komunitné blogy
1991       community_driven_osm_foundation: Nadácia OSM
1992       open_data_title: Otvorené dáta
1993       open_data_1_html: 'OpenStreetMap znamenajú %{open_data}: môžete ich používať
1994         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1995         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1996         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke %{copyright_license_link}.'
1997       open_data_open_data: otvorené dáta
1998       open_data_copyright_license: Autorské práva a licencie
1999       legal_title: Právne informácie
2000       legal_1_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
2001         prevádzkuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použitie všetkých služieb
2002         prevádzkovaných OSMF podlieha našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim
2003         %{privacy_policy_link}.
2004       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadácia OpenStreetMap
2005       legal_1_1_terms_of_use: Podmienkam použitia
2006       legal_1_1_aup: Pravidlám prijateľného používania
2007       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlám ochrany osobných údajov
2008       legal_2_1_html: |-
2009         Prosím, %{contact_the_osmf_link}
2010         ak máte otázky týkajúce sa licencií, autorských práv alebo iné právne otázky.
2011       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
2012       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú %{registered_trademarks_link}.
2013       legal_2_2_registered_trademarks: registrované ochranné známky OSMF
2014       partners_title: Partneri
2015     copyright:
2016       title: Autorské práva a licencia
2017       foreign:
2018         title: O tomto preklade
2019         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
2020           má anglická stránka prednosť
2021         english_link: anglickým originálom
2022       native:
2023         title: O tejto stránke
2024         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
2025           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
2026           %{mapping_link}.
2027         native_link: slovenskú verziu
2028         mapping_link: začať mapovať
2029       legal_babble:
2030         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} sú %{open_data},
2031           ktoré licencované za podmienok \n%{odc_odbl_link} (ODbL) poskytuje %{osm_foundation_link}
2032           (OSMF)."
2033         introduction_1_open_data: otvorené dáta
2034         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2035         introduction_1_osm_foundation: Nadácia OpenStreetMap
2036         introduction_2_html: "Môžete voľne kopírovať, distribuovať, prenášať a upravovať
2037           naše údaje pokiaľ uvediete ako zdroj OpenStreetMap a jej prispievateľov.
2038           Ak pozmeníte naše údaje alebo na nich budete stavať, môžete výsledok distribuovať
2039           iba na základe rovnakej licencie. Stránka \n%{legal_code_link} vysvetľuje
2040           vaše práva a povinnosti."
2041         introduction_2_legal_code: právne náležitosti
2042         introduction_3_html: Naša dokumentácia je licencovaná na základe licencie
2043           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
2044         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2045         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
2046         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
2047           dve veci:'
2048         credit_2_1: Vyjadrite uznanie autorstva OpenStreetMap zobrazením nášho oznámenia
2049           o autorských právach.
2050         credit_2_2: Jasne uveďte, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
2051           License.
2052         credit_3_html: Pre upozornenie o autorských právach máme rôzne požiadavky
2053           na to, ako by sa to malo zobrazovať, v závislosti od toho, ako používate
2054           naše údaje. Napríklad na to, ako zobraziť upozornenie o autorských právach,
2055           platia iné pravidlá v závislosti od toho, či ste vytvorili mapu na prehliadanie,
2056           tlačenú mapu alebo statický obrázok. Úplné podrobnosti o požiadavkách nájdete
2057           na stránke %{attribution_guidelines_link}.
2058         credit_3_attribution_guidelines: Pokyny na uvádzanie pôvodu
2059         credit_4_1_html: Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
2060           License, môžete odkazovať na %{this_copyright_page_link}. Alternatívne a
2061           ako požiadavku, ak distribuujete OSM vo forme údajov, môžete menovať a odkazovať
2062           priamo na licenciu(e). V médiách, kde nie sú možné odkazy (napr. tlačené
2063           diela), odporúčame nasmerovať svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno
2064           rozšírením 'OpenStreetMap' na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org.
2065           V nasledujúcom príklade sa uznanie autorstva zobrazuje v rohu mapy.
2066         credit_4_1_this_copyright_page: túto stránku o autorských právach
2067         attribution_example:
2068           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
2069           title: Príklad uvedenia autorstva
2070         more_title_html: Ďalšie informácie
2071         more_1_1_html: Prečítajte si viac o používaní našich údajov a o tom, ako nám
2072           pripísať autorstvo, na %{osmf_licence_page_link}.
2073         more_1_1_osmf_licence_page: Licenčnej stránke OSMF
2074         more_2_1_html: |-
2075           Hoci OpenStreetMap sú otvorené údaje, nemôžeme tretím stranám poskytnúť
2076           bezplatné mapové API. Pozrite si naše stránky %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
2077         more_2_1_api_usage_policy: Zásady používania API (aplikačného rozhrania)
2078         more_2_1_tile_usage_policy: Zásady používania dlaždíc
2079         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidlá použitia Nominatim
2080         contributors_title_html: Naši prispievatelia
2081         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
2082           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
2083           iných zdrojov, medzi nimi:'
2084         contributors_at_austria: Rakúsko
2085         contributors_at_stadt_wien: Mesto Viedeň
2086         contributors_at_cc_by: CC BY
2087         contributors_au_australia: Austrália
2088         contributors_au_cc_licence: Medzinárodná licencia Creative Commons Attribution
2089           4.0 (CC BY 4.0)
2090         contributors_ca_canada: Kanada
2091         contributors_cz_czechia: Česko
2092         contributors_fi_finland: Fínsko
2093         contributors_fr_france: Francúzsko
2094         contributors_hr_croatia: Chorvátsko
2095         contributors_nl_netherlands: Holandsko
2096         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
2097         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2098         contributors_rs_serbia: Srbsko
2099         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2100         contributors_es_spain: Španielsko
2101         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2102         contributors_za_south_africa: Južná Afrika
2103         contributors_gb_united_kingdom: Spojené kráľovstvo
2104         contributors_2_html: Ďalšie podrobnosti o týchto a iných zdrojoch, ktoré boli
2105           použité na pomoc pri zlepšovaní OpenStreetMap, nájdete na %{contributors_page_link}
2106           na OpenStreetMap Wiki.
2107         contributors_2_contributors_page: Stránke prispievateľov
2108         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
2109           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
2110           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
2111         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
2112         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
2113           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
2114           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
2115         infringement_2_1_html: Ak si myslíte, že materiál chránený autorskými právami
2116           bol nevhodne pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na túto stránku, pozrite
2117           si náš %{takedown_procedure_link} alebo nahláste priamo na našej %{online_filing_page_link}.
2118         infringement_2_1_takedown_procedure: postup na odstránenie
2119         infringement_2_1_online_filing_page: on-line nahlasovacej stránke
2120         trademarks_title: Ochranné známky
2121         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú registrované
2122           ochranné známky nadácie OpenStreetMap. Ak máte otázky týkajúce sa používania
2123           známok, prosím pozrite naše %{trademark_policy_link}.
2124         trademarks_1_1_trademark_policy: Zásady používania ochranných známok
2125     index:
2126       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
2127       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
2128       license:
2129         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
2130           slobodnou licenciou
2131       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
2132         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
2133     edit:
2134       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
2135       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
2136         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
2137       user_page_link: stránke používateľa
2138       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
2139       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
2140     export:
2141       title: Export
2142       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
2143       licence: Licencia
2144       licence_details_html: Údaje OpenStreetMap sú licencované pod %{odbl_link} (ODbL).
2145       odbl: Open Data Commons Open Database License
2146       too_large:
2147         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
2148           zdrojov:'
2149         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
2150           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
2151         planet:
2152           title: Planéta OSM
2153           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
2154         overpass:
2155           title: Overpass API
2156           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
2157         geofabrik:
2158           title: Geofabrik na stiahnutie
2159           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2160             miest
2161         other:
2162           title: Iné zdroje
2163           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2164       export_button: Export
2165     fixthemap:
2166       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2167       how_to_help:
2168         title: Ako pomôcť
2169         join_the_community:
2170           title: Pripojte sa ku komunite
2171           explanation_html: Ak ste si všimli problém s našimi mapovými údajmi, napríklad
2172             chýba cesta alebo vaša adresa, najlepší spôsob, ako postupovať, je pripojiť
2173             sa ku komunite OpenStreetMap a pridať alebo opraviť údaje sami.
2174         add_a_note:
2175           instructions_1_html: |-
2176             Stačí kliknúť na %{note_icon} alebo na rovnakú ikonu v zobrazení mapy.
2177             Týmto sa pridá značka na mapu, ktorú môžete presúvať
2178             ťahaním. Pridajte svoju správu, kliknite na tlačidlo Uložiť a ostatní tvorcovia máp to preskúmajú.
2179       other_concerns:
2180         title: Ostatné obavy
2181         concerns_html: "Ak máte obavy týkajúce sa spôsobu používania našich údajov
2182           alebo obsahu, mnohé vysvetľuje \n%{copyright_link}, kde nájdete ďalšie právne
2183           informácie, alebo vám pomôže príslušná %{working_group_link}, ak ju kontaktujete."
2184         copyright: stránka o autorských právach
2185         working_group: pracovná skupina OSMF
2186     help:
2187       title: Získanie pomoci
2188       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2189         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2190         týkajúce sa mapovania.
2191       welcome:
2192         url: /welcome
2193         title: Vitajte v OpenStreetMap
2194         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2195       beginners_guide:
2196         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2197         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2198         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2199       community:
2200         title: Pomoc & Komunitné fórum
2201         description: Zdieľané miesto pre hľadanie pomoci a konverzácie o OpenStreetMap.
2202       mailing_lists:
2203         title: E-mailové konferencie
2204         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2205           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2206       irc:
2207         title: IRC
2208         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2209       switch2osm:
2210         title: switch2osm
2211         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2212           služby založené na OpenStreetMap.
2213       welcomemat:
2214         title: Pre organizácie
2215         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2216           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2217       wiki:
2218         title: OpenStreetMap Wiki
2219         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2220     potlatch:
2221       removed: Váš prednastavená editor je nastavený na Potlatch. Pretože však Adobe
2222         Flash Player bol už stiahnutý z používania, Potlatch už nie je možné používať
2223         vo webovom prehliadači.
2224       desktop_application_html: Naďalej môžete Potlatch používať %{download_link}.
2225       download: stiahnutím aplikácie do počítača pre Mac a Windows.
2226       id_editor_html: Na druhej strane, môžete nastaviť svoj predvolený editor na
2227         iD, ktorý beží vo webovom prehliadači podobne ako kedysi Potlatch . %{change_preferences_link}.
2228       change_preferences: Zmeňte svoje predvoľby tu
2229     any_questions:
2230       title: Akékoľvek otázky?
2231       paragraph_1_html: |-
2232         OpenStreetMap má viacero zdrojov pre získanie informácií o projekte, pýtanie sa a zodpovenia otázok a spoločné diskutovanie a dokumentovanie mapovacích tém.
2233         %{help_link}. Ste v organizácii s plánmi pre OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2234       get_help_here: Získajte pomoc tu
2235       welcome_mat: Pozrite sa na Welcome Mat
2236     sidebar:
2237       search_results: Výsledky vyhľadávania
2238     search:
2239       search: Hľadať
2240       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2241       from: Odkiaľ
2242       to: Kam
2243       where_am_i: Kde je toto?
2244       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2245       submit_text: hľ.
2246       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2247     key:
2248       table:
2249         entry:
2250           motorway: Diaľnica
2251           main_road: Hlavná cesta
2252           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2253           primary: Cesta prvej triedy
2254           secondary: Cesta druhej triedy
2255           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2256           pedestrian: Chodník pre chodcov
2257           track: Lesná/poľná cesta
2258           bridleway: Chodník pre kone
2259           cycleway: Cyklotrasa
2260           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2261           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2262           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2263           cycleway_mtb: Trasa pre horské bicykle
2264           footway: Chodník pre peších
2265           rail: Železnica
2266           train: Vlak
2267           subway: Metro
2268           ferry: Trajekt
2269           light_rail: Ľahké metro
2270           tram: Električka
2271           trolleybus: Trolejbus
2272           bus: Autobus
2273           cable_car: Lanovka
2274           chair_lift: Sedačková lanovka
2275           runway: Letisková dráha
2276           taxiway: Pojazdová dráha
2277           apron: Letisková odbavovacia plocha
2278           admin: Administratívne hranice
2279           capital: Hlavné mesto
2280           city: Mesto
2281           orchard: Sad
2282           vineyard: Vinica
2283           forest: Les (udržiavaný)
2284           wood: Les
2285           farmland: Poľnohospodárska pôda
2286           grass: Tráva
2287           meadow: Lúka
2288           bare_rock: Holá skala
2289           sand: Piesok
2290           golf: Golfové ihrisko
2291           park: Park
2292           common: Pastvina
2293           built_up: Zastavaná plocha
2294           resident: Obytná oblasť
2295           retail: Nákupná oblasť
2296           industrial: Priemyselná oblasť
2297           commercial: Komerčná oblasť
2298           heathland: Vresovisko
2299           scrubland: Kroviny
2300           lake: Jazero
2301           reservoir: Nádrž
2302           intermittent_water: Občasná vodná plocha
2303           glacier: Ľadovec
2304           reef: Útes
2305           wetland: Mokrina
2306           farm: Farma
2307           brownfield: Zborenisko
2308           cemetery: Cintorín
2309           allotments: Záhradkárska kolónia
2310           pitch: Športové ihrisko
2311           centre: Športové centrum
2312           beach: Pláž
2313           reserve: Prírodná rezervácia
2314           military: Vojenský priestor
2315           school: Škola
2316           university: Univerzita
2317           hospital: Nemocnica
2318           building: Významná budova
2319           station: Železničná stanica
2320           railway_halt: Železničná zastávka
2321           subway_station: Stanica metra
2322           tram_stop: Zastávka električky
2323           summit: Vrchol
2324           peak: Vrchol
2325           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2326           bridge: Čierny obrys = most
2327           private: Súkromný prístup
2328           destination: Prejazd zakázaný
2329           construction: Cesta vo výstavbe
2330           bus_stop: Zastávka autobusu
2331           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2332           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
2333           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2334           bicycle_parking_small: Malé parkovisko pre bicykle
2335           toilets: WC
2336     welcome:
2337       title: Vitajte!
2338       introduction: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
2339         Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad
2340         najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2341       whats_on_the_map:
2342         title: Čo patrí do mapy
2343         on_the_map_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú %{real_and_current}
2344           – zahŕňa milióny budov, ciest a ďalších detailov o miestach. Môžete mapovať
2345           čokoľvek zo skutočného sveta čo vás zaujíma.
2346         real_and_current: skutočné a aktuálne
2347         off_the_map_html: |-
2348           To, čo %{doesnt}, sú subjektívne údaje ako hodnotenia, historické alebo
2349           hypotetické prvky a údaje zo zdrojov chránených autorskými právami. Ak nemáte špeciálne povolenie, nekopírujte z online alebo papierových máp.
2350         doesnt: neobsahuje
2351       basic_terms:
2352         title: Základné pojmy pre mapovanie
2353         paragraph_1: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2354           slov, ktoré vám prídu vhod.
2355         an_editor_html: '%{editor} je program alebo webová stránka, ktorú môžete použiť
2356           na úpravu mapy.'
2357         a_node_html: '%{node} je bod na mape, napríklad jedna reštaurácia alebo strom.'
2358         a_way_html: '%{way} je čiara alebo oblasť, ako je cesta, potok, jazero alebo
2359           budova.'
2360         a_tag_html: '%{tag} je časť údajov o uzle alebo ceste, napríklad názov reštaurácie
2361           alebo rýchlostný limit cesty.'
2362         editor: Editor
2363         node: Uzol
2364         way: Cesta
2365         tag: Značka
2366       rules:
2367         title: Pravidlá!
2368         para_1_html: OpenStreetMap má len niekoľko formálnych pravidiel, ale očakávame,
2369           že všetci účastníci budú spolupracovať s komunitou a komunikovať s ňou.
2370           Ak zvažujete akékoľvek iné aktivity ako ručné úpravy, prečítajte si a dodržiavajte
2371           pokyny na %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2372         imports: Importy (hromadné zadávanie)
2373         automated_edits: Automatické úpravy
2374       start_mapping: Začať mapovať
2375       continue_authorization: Pokračovať v autorizácii
2376       add_a_note:
2377         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2378         para_1: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať
2379           a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2380         the_map: Mapa
2381     communities:
2382       title: Komunity
2383       lede_text: |-
2384         Ľudia z celého sveta prispievajú do alebo používajú OpenStreetMap.
2385         Zatiaľ čo mnohí sa zúčastňujú ako jednotlivci, iní vytvorili komunity.
2386         Tieto skupiny majú rôznu veľkosť a predstavujú geografické oblasti od malých miest až po veľké regióny s viacerými krajinami.
2387         Môžu byť aj formálne alebo neformálne.
2388       local_chapters:
2389         title: Miestne zastúpenia
2390         about_text: Miestne zastúpenia sú skupiny na úrovni krajiny alebo regiónu,
2391           ktoré podnikli formálny krok založenia neziskových právnických osôb. Predstavujú
2392           mapu oblasti a mapovateľov pri rokovaní s miestnou samosprávou, firmami
2393           a médiami. Vytvorili tiež pridruženie k OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2394           čím získali prepojenie na právny a autorský riadiaci orgán.
2395         list_text: 'Nasledujúce komunity sú formálne založené ako miestne zastúpenie:'
2396       other_groups:
2397         title: Iné skupiny
2398         other_groups_html: Nie je potrebné formálne zakladať skupinu v rovnakom rozsahu
2399           ako miestne zastúpenia. V skutočnosti mnohé skupiny veľmi úspešne existujú
2400           ako neformálne zoskupenie ľudí alebo ako komunitná skupina. Ktokoľvek ich
2401           môže zostaviť alebo sa k nim pripojiť. Prečítajte si viac na %{communities_wiki_link}.
2402         communities_wiki: Wiki stránke o komunitách
2403   traces:
2404     visibility:
2405       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2406       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2407         body)
2408       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2409         s časovými značkami)
2410       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2411         usporiadané body s časovou značkou)
2412     new:
2413       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2414       visibility_help: čo toto znamená?
2415       help: Pomocník
2416       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2417     create:
2418       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2419       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2420         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2421       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2422         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
2423         rade pre iných užívateľov.
2424     edit:
2425       cancel: Zrušiť
2426       title: Úprava stopy %{name}
2427       heading: Úprava stopy %{name}
2428       visibility_help: čo má toto znamenať?
2429     update:
2430       updated: Trasa bola aktualizovaná
2431     show:
2432       title: Sledovanie stopy %{name}
2433       heading: Sledovanie stopy %{name}
2434       pending: NEVYRIEŠENÁ
2435       filename: 'Názov súboru:'
2436       download: stiahnuť
2437       uploaded: 'Nahraté:'
2438       points: 'Bodov:'
2439       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2440       map: mapa
2441       edit: upraviť
2442       owner: 'Vlastník:'
2443       description: 'Popis:'
2444       tags: 'Tagy:'
2445       none: Žiadne
2446       edit_trace: Upraviť túto stopu
2447       delete_trace: Vymazať túto stopu
2448       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2449       visibility: 'Viditeľnosť:'
2450       confirm_delete: Vymazať túto stopu?
2451     trace:
2452       pending: NEVYRIEŠENÉ
2453       count_points:
2454         one: '%{count} bod'
2455         few: '%{count} body}'
2456         many: '%{count} bodov}'
2457         other: '%{count} bodov'
2458       more: viac
2459       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2460       view_map: Zobraziť mapu
2461       edit_map: Upraviť mapu
2462       public: VEREJNÁ
2463       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2464       private: SÚKROMNÁ
2465       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2466       details_with_tags_html: '%{time_ago} používateľom %{user} v %{tags}'
2467     index:
2468       public_traces: Verejné GPS stopy
2469       my_gps_traces: Moje GPS stopy
2470       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2471       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2472       tagged_with: ' označený s %{tags}'
2473       empty_title: Zatiaľ tu nič nie je
2474       upload_new: Nahrať novú stopu
2475       wiki_page: wiki stránke
2476       upload_trace: Nahrať stopu
2477       all_traces: Všetky stopy
2478       my_traces: Moje stopy
2479       traces_from_html: Verejné stopy od %{user}
2480       remove_tag_filter: Odstrániť filter značiek
2481     destroy:
2482       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2483     offline_warning:
2484       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2485     offline:
2486       heading: GPX úložisko je offline
2487       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2488     georss:
2489       title: OpenStreetMap GPS Stopy
2490     description:
2491       description_without_count: GPX súbor od používateľa %{user}
2492   application:
2493     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2494     require_cookies:
2495       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2496         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2497     setup_user_auth:
2498       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2499         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2500       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2501         pre zistenie viac informácií.
2502       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2503         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2504         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2505     settings_menu:
2506       account_settings: Nastavenia účtu
2507       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2508       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2509       muted_users: Stlmení používatelia
2510     auth_providers:
2511       openid_url: OpenID URL
2512       openid_login_button: Pokračovať
2513       openid:
2514         title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
2515         alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
2516       google:
2517         title: Prihlásenie sa pomocou Google
2518         alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
2519       facebook:
2520         title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
2521         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
2522       microsoft:
2523         title: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2524         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2525       github:
2526         title: Prihlásiť sa cez GitHub
2527         alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
2528       wikipedia:
2529         title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
2530         alt: Prihláste sa pomocou účtu Wikipedia
2531   oauth:
2532     permissions:
2533       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2534     scopes:
2535       openid: Prihlásenie sa pomocou OpenStreetMap
2536       read_prefs: Čítať nastavenia používateľa
2537       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2538       write_diary: Vytvárať záznamy v denníku, komentáre a nastavovať priateľov
2539       write_api: Upravovať mapu
2540       read_gpx: Čítať súkromné stopy GPS
2541       write_gpx: Nahrávať stopy GPS
2542       write_notes: Meniť poznámky
2543       write_redactions: Upravovať údaje mapy
2544       read_email: Čítať používateľovu emailovú adresu
2545       consume_messages: Čítať, aktualizovať stav a mazať správy používateľov
2546       send_messages: Posielať súkromné správy iným používateľom
2547       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2548     for_roles:
2549       moderator: Toto oprávnenie je pre akcie dostupné iba moderátorom
2550   oauth2_applications:
2551     index:
2552       title: Moje klientske aplikácie
2553       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2554         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2555         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2556       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2557       name: Názov
2558       permissions: Povolenia
2559     application:
2560       edit: Upraviť
2561       delete: Zmazať
2562       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2563     new:
2564       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2565     edit:
2566       title: Upraviť aplikáciu
2567     show:
2568       edit: Upraviť
2569       delete: Zmazať
2570       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2571       client_id: ID klienta
2572       client_secret: Tajomstvo klienta
2573       client_secret_warning: Uistite sa, že tento tajný kľúč si uložíte - viac sa
2574         už nezobrazí
2575       permissions: Povolenia
2576     not_found:
2577       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2578   oauth2_authorizations:
2579     new:
2580       title: Je potrebná autorizácia
2581       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2582       authorize: Autorizovať
2583       deny: Odmietnuť
2584     show:
2585       title: Autorizačný kód
2586   oauth2_authorized_applications:
2587     index:
2588       title: Moje autorizované aplikácie
2589       application: Aplikácia
2590       permissions: Oprávnenia
2591       last_authorized: Posledná autorizácia
2592       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2593     application:
2594       revoke: Odobrať prístup
2595   users:
2596     new:
2597       title: Zaregistrujte sa
2598       tab_title: Zaregistrujte sa
2599       signup_to_authorize_html: Zaregistrujte sa v OpenStreetMap a získajte prístup
2600         do %{client_app_name}.
2601       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2602         automaticky.
2603       support: podpora
2604       about:
2605         header: Slobodné a upravovateľné.
2606         paragraph_1: Na rozdiel od iných máp OpenStreetMap tvoria výhradne dobrovoľníci
2607           ako ste vy a každý si ju môže bezplatne opraviť, aktualizovať, stiahnuť
2608           a použiť.
2609         paragraph_2: Ak chcete začať prispievať, zaregistrujte sa.
2610         welcome: Vitajte v OpenStreetMap
2611       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2612         zmeniť v nastaveniach.
2613       by_signing_up:
2614         html: Registráciou súhlasíte s našimi %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2615           a %{contributor_terms_link}.
2616         privacy_policy: Zásady ochrany súkromia
2617         privacy_policy_title: Pravidlá ochrany osobných údajov OSMF vrátane sekcie
2618           o e-mailových adresách
2619         contributor_terms: Podmienky prispievania
2620       continue: Zaregistrujte sa
2621       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2622       email_help:
2623         html: Vaša adresa sa nezobrazuje verejne, pre ďalšie informácie venujte pozornosť
2624           našim %{privacy_policy_link}.
2625       consider_pd_html: Moje príspevky považujem za %{consider_pd_link}.
2626       consider_pd: Verejná doména
2627       or: alebo
2628       use external auth: prípadne využite na registráciu služby tretích strán
2629     no_such_user:
2630       title: Taký používateľ neexistuje
2631       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2632       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2633         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2634       deleted: zmazaný
2635     show:
2636       my diary: Môj denník
2637       my edits: Moje úpravy
2638       my traces: Moje stopy
2639       my notes: Moje poznámky k mape
2640       my messages: Moje správy
2641       my profile: Môj profil
2642       my settings: Moje nastavenia
2643       my comments: Moje komentáre
2644       my_preferences: Moje predvoľby
2645       my_dashboard: Moja nástenka
2646       blocks on me: Moje zablokovania
2647       blocks by me: Mnou udelené bloky
2648       create_mute: Stlmiť tohto používateľa
2649       destroy_mute: Zrušiť stlmenie tohto používateľa
2650       edit_profile: Upraviť profil
2651       send message: Poslať správu
2652       diary: Denník
2653       edits: Úpravy
2654       traces: Stopy
2655       notes: Poznámky k mape
2656       remove as friend: Odstrániť z priateľov
2657       add as friend: Pridať priateľa
2658       mapper since: 'Mapuje od:'
2659       last map edit: 'Posledná úprava mapy:'
2660       no activity yet: Zatiaľ žiadna aktivita
2661       uid: 'ID používateľa:'
2662       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2663       ct undecided: Nerozhodnuté
2664       ct declined: Odmietnuté
2665       email address: 'Emailová adresa:'
2666       created from: 'Vytvorené od:'
2667       status: 'Stav:'
2668       spam score: 'Spam skóre:'
2669       role:
2670         administrator: Tento používateľ je administrátor
2671         moderator: Tento používateľ je moderátor
2672         importer: Tento používateľ je importér
2673         grant:
2674           administrator: Povoliť prístup administrátora
2675           moderator: Povoliť prístup moderátora
2676         revoke:
2677           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2678           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2679       block_history: prijaté bloky
2680       moderator_history: odovzdané bloky
2681       comments: Komentáre
2682       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2683       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2684       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2685       hide_user: Skryť tohto používateľa
2686       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2687       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2688       confirm: Potvrdiť
2689       report: Nahlásiť tohto používateľa
2690     go_public:
2691       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2692         úpravu.
2693     issued_blocks:
2694       show:
2695         title: Bloky od %{name}
2696         heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2697         empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2698     received_blocks:
2699       show:
2700         title: Bloky používateľa %{name}
2701         heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2702         empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2703       edit:
2704         title: Zrušenie všetkých blokovaní pre %{block_on}
2705         heading_html: Zrušenie všetkých blokovaní pre %{block_on}
2706         empty: '%{name} nemá žiadne aktívne blokovania.'
2707     lists:
2708       show:
2709         title: Používatelia
2710         heading: Používatelia
2711         empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2712       page:
2713         confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2714         hide: Skryť vybraných používateľov
2715       user:
2716         summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2717         summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2718     suspended:
2719       title: Konto bolo pozastavené
2720       heading: Konto bolo pozastavené
2721       support: podporu
2722       automatically_suspended: Ľutujeme, váš účet bol automaticky pozastavený z dôvodu
2723         podozrivej aktivity.
2724       contact_support_html: Toto rozhodnutie bude čoskoro skontrolované správcom,
2725         alebo môžete kontaktovať %{support_link}, ak si to želáte prediskutovať.
2726     auth_failure:
2727       connection_failed: Pripojenie k poskytovateľovi overenia zlyhalo
2728       invalid_credentials: Neplatné overovacie údaje
2729       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2730       unknown_signature_algorithm: Neznámy algoritmus podpisu
2731       unknown_error: Overenie zlyhalo
2732     auth_association:
2733       heading: Vaše ID ešte nie je prepojené s účtom OpenStreetMap.
2734       option_1: |-
2735         Ak ste novým používateľom OpenStreetMap, vytvorte si nový účet
2736         pomocou formulára nižšie.
2737   user_role:
2738     filter:
2739       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2740       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2741       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2742       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2743         prihlásenému používateľovi.
2744     grant:
2745       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2746     revoke:
2747       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2748   user_blocks:
2749     model:
2750       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2751         bloku.
2752       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2753     not_found:
2754       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2755       back: Naspäť na zoznam
2756     new:
2757       title: Vytváram blok na %{name}
2758       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2759       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2760     edit:
2761       title: Editácia bloku na %{name}
2762       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2763       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2764       revoke: Zrušiť blokovanie
2765     filter:
2766       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2767         menu.
2768     create:
2769       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2770     update:
2771       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2772       only_creator_can_edit_without_revoking: Len moderátor, ktorý vytvoril toto blokovanie,
2773         ho môže upraviť bez jeho odvolania.
2774       only_creator_or_revoker_can_edit: Len moderátori, ktorí toto blokovanie vytvorili
2775         alebo zrušili, ho môžu upraviť.
2776       inactive_block_cannot_be_reactivated: Toto blokovanie nie je aktívne a nemôže
2777         byť znovu aktivované.
2778       success: Blok je aktualizovaný.
2779     index:
2780       title: Bloky používateľa
2781       heading: Zoznam blokov používateľa
2782       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2783     helper:
2784       time_future_html: Končí o %{time}.
2785       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2786       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2787       time_past_html: Ukončené %{time}.
2788       block_duration:
2789         hours:
2790           one: '%{count} hodina'
2791           few: '%{count} hodiny'
2792           many: '%{count} hodín'
2793           other: '%{count} hodín'
2794         days:
2795           one: '%{count} deň'
2796           few: '%{count} dni'
2797           many: '%{count} dní'
2798           other: '%{count} dní'
2799         weeks:
2800           one: '%{count} týždeň'
2801           few: '%{count} týždne'
2802           many: '%{count} týždňov'
2803           other: '%{count} týždňov'
2804         months:
2805           one: pred %{count} mesiac
2806           few: pred %{count} mesiace
2807           many: pred %{count} mesiacov
2808           other: pred %{count} mesiacov
2809         years:
2810           one: '%{count} rok'
2811           few: '%{count} roky'
2812           many: '%{count} rokov'
2813           other: '%{count} rokov'
2814     show:
2815       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2816       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2817       created: 'Vytvorené:'
2818       duration: 'Trvanie:'
2819       status: 'Stav:'
2820       edit: Upraviť
2821       reason: 'Dôvod blokovania:'
2822       revoker: 'Odvolal:'
2823     block:
2824       show: Zobraziť
2825       edit: Upraviť
2826     page:
2827       display_name: Blokovaný používateľ
2828       creator_name: Tvorca
2829       reason: Dôvod pre blokovanie
2830       status: Stav
2831   user_mutes:
2832     index:
2833       title: Stlmení používatelia
2834       my_muted_users: Mnou stlmení používatelia
2835       table:
2836         thead:
2837           muted_user: Stlmený používateľ
2838           actions: Akcie
2839     create:
2840       notice: Stlmili ste používateľa %{name}.
2841       error: Používateľa %{name} nebolo možné stlmiť. %{full_message}.
2842   notes:
2843     index:
2844       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2845       heading: Poznámky používateľa %{user}
2846       subheading_html: Poznámky %{submitted} alebo %{commented}používateľom %{user}
2847       subheading_submitted: vytvorené
2848       subheading_commented: komentované
2849       no_notes: Žiadne poznámky
2850       id: ID
2851       creator: Autor
2852       description: Popis
2853       created_at: Vytvorené
2854       last_changed: Posledná zmena
2855       apply: Použiť
2856       all: Všetky
2857       open: Otvorené
2858       closed: Uzavreté
2859       status: Stav
2860     show:
2861       title: 'Poznámka: %{id}'
2862       description: Popis
2863       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
2864       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
2865       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
2866       event_opened_by_html: Vytvorené používateľom %{user} %{time_ago}
2867       event_opened_by_anonymous_html: Vytvorené anonymným používateľom %{time_ago}
2868       event_commented_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
2869       event_commented_by_anonymous_html: Komentár od anonymného používateľa %{time_ago}
2870       event_closed_by_html: Vyriešené používateľom %{user} %{time_ago}
2871       event_closed_by_anonymous_html: Vyriešené anonymným používateľom %{time_ago}
2872       event_reopened_by_html: Znovu aktivované používateľom %{user} %{time_ago}
2873       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivované anonymným používateľom %{time_ago}
2874       event_hidden_by_html: Skryté používateľom %{user} %{time_ago}
2875       report: nahlásiť túto poznámku
2876       anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov, ktoré
2877         by sa mali nezávisle preveriť.
2878       discussion: Diskusia
2879       subscribe: Sledovať
2880       unsubscribe: Zrušiť sledovanie
2881       hide: Skryť
2882       resolve: Vyriešiť
2883       reactivate: Opätovne aktivovať
2884       comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2885       comment: Okomentovať
2886       log_in_to_comment: Ak chcete komentovať túto poznámku, prihláste sa
2887       report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
2888         odstránené, môžete %{link}.
2889       other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
2890         ju sami komentárom.
2891       other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
2892       disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
2893     new:
2894       title: Nová poznámka
2895       intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným používateľom,
2896         aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu a zapíšte poznámku
2897         na vysvetlenie problému.
2898       anonymous_warning_html: Nie ste prihlásený. Prosím, %{log_in} alebo %{sign_up},
2899         ak chcete dostávať aktualizácie vašej poznámky.
2900       anonymous_warning_log_in: prihláste sa
2901       anonymous_warning_sign_up: zaregistrujte sa
2902       advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2903         žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2904         právami.
2905       add: Pridať poznámku
2906     notes_paging_nav:
2907       showing_page: Stránka %{page}
2908       next: Nasledujúci
2909       previous: Predchádzajúci
2910   javascripts:
2911     close: Zavrieť
2912     share:
2913       title: Zdieľať
2914       cancel: Zrušiť
2915       image: Obrázok
2916       link: Odkaz alebo HTML
2917       long_link: Odkaz
2918       short_link: Krátky odkaz
2919       geo_uri: Geo URI
2920       embed: HTML
2921       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2922       format: 'Formát:'
2923       scale: 'Mierka:'
2924       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať %{layer} vrstvu s rozmermi %{width}
2925         x %{height}
2926       download: Stiahnuť
2927       short_url: Krátke URL
2928       include_marker: Vrátane značky
2929       center_marker: Centrovať mapu na značku
2930       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2931       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2932     embed:
2933       report_problem: Nahlásiť problém
2934     key:
2935       title: Legenda
2936       tooltip: Legenda
2937       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2938     map:
2939       zoom:
2940         in: Priblížiť
2941         out: Oddialiť
2942       locate:
2943         title: Zobraziť moju polohu
2944         metersPopup:
2945           one: Ste menej než %{count} meter od tohto bodu
2946           few: Ste menej než %{count} metre od tohto bodu
2947           many: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2948           other: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2949         feetPopup:
2950           one: Ste menej než %{count} stopu od tohto bodu
2951           few: Ste menej než %{count} stopy od tohto bodu
2952           many: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2953           other: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2954       base:
2955         standard: Štandardná
2956         cycle_map: Cyklomapa
2957         transport_map: Dopravná mapa
2958         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
2959         hot: Humanitárna
2960       layers:
2961         header: Mapové vrstvy
2962         notes: Poznámky k mape
2963         data: Mapové podklady
2964         gps: Verejné GPS stopy
2965         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2966         title: Vrstvy
2967       openstreetmap_contributors: Prispievatelia OpenStreetMap
2968       make_a_donation: Pošlite príspevok
2969       website_and_api_terms: Podmienky webstránky a API
2970       cyclosm_credit: Štýl dlaždíc od %{cyclosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2971       osm_france: OpenStreetMap Francúzsko
2972       thunderforest_credit: Dlaždice s dovolením od %{thunderforest_link}
2973       andy_allan: Andyho Allana
2974       hotosm_credit: Štýl dlaždíc od %{hotosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2975       hotosm_name: Humanitárneho tímu OpenStreetMap
2976     site:
2977       edit_tooltip: Upraviť mapu
2978       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2979       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2980       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2981       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2982       map_data_zoom_in_tooltip: Priblížením zobrazíte údaje mapy
2983       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2984       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2985     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2986       kliknite sem.
2987     directions:
2988       ascend: Stúpanie
2989       engines:
2990         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2991         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2992         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2993         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2994         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2995         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2996         fossgis_valhalla_bicycle: Bicykel (Valhalla)
2997         fossgis_valhalla_car: Automobil (Valhalla)
2998         fossgis_valhalla_foot: Pešo (Valhalla)
2999       descend: Klesanie
3000       directions: Trasa
3001       distance: Vzdialenosť
3002       distance_m: '%{distance}m'
3003       distance_km: '%{distance}km'
3004       errors:
3005         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
3006         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
3007       instructions:
3008         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
3009         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
3010         offramp_right: Použite zjazd vpravo
3011         offramp_right_with_exit: Použite výjazd %{exit} vpravo
3012         offramp_right_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vpravo na %{name}
3013         offramp_right_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo smerom k
3014           %{directions}
3015         offramp_right_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo na
3016           %{name}, smerom k %{directions}
3017         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
3018         offramp_right_with_directions: Použite nájazd vpravo smerom k %{directions}
3019         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
3020           na %{directions}
3021         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
3022         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
3023         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
3024           na %{directions}
3025         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájazd
3026         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
3027         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
3028         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
3029         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
3030         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
3031         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
3032         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
3033         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
3034         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
3035         offramp_left: Použite zjazd vľavo
3036         offramp_left_with_exit: Použite výjazd %{exit} vľavo
3037         offramp_left_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name}
3038         offramp_left_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo smerom k %{directions}
3039         offramp_left_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name},
3040           smerom k %{directions}
3041         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
3042         offramp_left_with_directions: Použite nájazd vľavo smerom k %{directions}
3043         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
3044           na %{directions}
3045         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
3046         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
3047         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
3048           na %{directions}
3049         onramp_left_without_directions: Odbočte vľavo na nájazd
3050         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
3051         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
3052         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
3053         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
3054         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
3055         via_point_without_exit: (bod trasy)
3056         follow_without_exit: Sledujte %{name}
3057         roundabout_without_exit: Z kruhového objazdu použite výjazd na %{name}
3058         leave_roundabout_without_exit: Opustite kruhový objazd - %{name}
3059         stay_roundabout_without_exit: Zostaňte na kruhovom objazde - %{name}
3060         start_without_exit: Začnite na %{name}
3061         destination_without_exit: Ste v cieli
3062         against_oneway_without_exit: Choďte proti jednosmerke na %{name}
3063         end_oneway_without_exit: Koniec jednosmernej cesty na %{name}
3064         roundabout_with_exit: Na kruhovom objazde použite výjazd %{exit} na %{name}
3065         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovom objazde použite %{exit} výjazd na
3066           %{name}
3067         exit_roundabout: Opustite kruhový objazd na %{name}
3068         unnamed: nepomenované
3069         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
3070         exit_counts:
3071           first: "1."
3072           second: "2."
3073           third: "3."
3074           fourth: "4."
3075           fifth: "5."
3076           sixth: "6."
3077           seventh: "7."
3078           eighth: "8."
3079           ninth: "9."
3080           tenth: "10."
3081       time: Čas
3082     query:
3083       node: Uzol
3084       way: Cesta
3085       relation: Relácia
3086       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
3087       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
3088       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
3089     context:
3090       directions_from: Navigovať odtiaľto
3091       directions_to: Navigovať sem
3092       add_note: Pridať sem poznámku
3093       show_address: Zobraziť adresu
3094       query_features: Prieskum prvkov
3095       centre_map: Tu vycentrovať mapu
3096   redactions:
3097     edit:
3098       heading: Upraviť revíziu
3099       title: Upraviť revíziu
3100     index:
3101       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
3102       heading: Zoznam revízií
3103       title: Zoznam revízií
3104       new: Nová redakcia
3105     new:
3106       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
3107       title: Vytváranie nových revízií
3108     show:
3109       description: 'Popis:'
3110       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
3111       title: Zobrazenie revízie
3112       user: 'Autor:'
3113       edit: Upraviť túto revíziu
3114       destroy: Odstrániť túto revíziu
3115       confirm: Ste si istý?
3116     create:
3117       flash: Revízia vytvorená.
3118     update:
3119       flash: Zmeny boli uložené.
3120     destroy:
3121       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
3122         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
3123       flash: Revízia zrušená.
3124       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
3125   validations:
3126     leading_whitespace: obsahuje medzery na začiatku
3127     trailing_whitespace: obsahuje medzery na konci
3128     invalid_characters: obsahuje nepovolené znaky
3129     url_characters: obsahuje špeciálne znaky adresy URL (%{characters})
3130 ...