1 # Messages for Saraiki (Arabic script) (سرائیکی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
13 friendly: '%e %B %Yتے %H:%M'
32 update: ریڈیکشن محفوظ کرو
35 update: تبدیلیاں محفوظ کرو
38 update: بلاک اپ ڈیٹ کرو
41 acl: رسائی کنٹرول تندیر
43 changeset_tag: ٹیگ تبدیلیاں
45 diary_comment: روزانہ دی رائے
46 diary_entry: ڈائری دی انٹری
55 old_node_tag: پراݨا نوڈ ٹیگ
56 old_relation: پراݨا رشتہ
57 old_relation_member: پراݨا رشتہ دار رکن
58 old_relation_tag: پراݨا رشتہ ٹیگ
60 old_way_node: پراݨا راہ نوڈ
61 old_way_tag: پراݨا راہ ٹیگ
63 relation_member: رشتہ دار رکن
64 relation_tag: رشتہ ٹیگ
68 tracepoint: منقول پوائنٹ
71 user_preference: ورتݨ آلے دیاں ترجیحاں
72 user_token: ورتݨ آلے دی نشانی
79 url: مین ایپ یوآرایل (ضروری)
80 callback_url: کال بیک یوآرایل
81 support_url: سہارا یوآرایل
82 allow_read_prefs: انہاں دیاں ورتݨ ترجیحاں پڑھو
92 doorkeeper/application:
107 gpx_file: جی پی ایس ٹریس فائل چݨو
108 visibility: نظرݨ دی صلاحیت
114 recipient: وصول کرݨ آلا
120 new_email: نواں ای میل پتہ
122 display_name: ظاہری ناں
123 description: پروفائل تفصیل
126 languages: ترجیحی زباناں
127 preferred_editor: ترجیحی ایڈیٹر
129 pass_crypt_confirmation: پاس ورڈ دی تصدیق کرو
131 distance_in_words_ago:
132 half_a_minute: ادھا منٹ پہلے
144 microsoft: مائیکروسافٹ
150 opened_at_html: ایہ %{when} بݨیا
151 commented_at_html: ایہ %{when} اپ ڈیٹ تھیا
153 commented: نواں تبصرہ (%{place} دے نیڑے)
159 title: کھاتے وچ تبدیلی کرو
160 my settings: میݙیاں ترتیباں
161 current email address: موجودہ ای میل پتہ
162 external auth: باہرلی تصدیق
164 link text: ایہ کیا ہے؟
166 heading: عوامی تبدیلیاں
167 enabled link text: ایہ کیا ہے؟
168 disabled link text: میں تبدیلی کیوں کائنی کر سڳداں؟
170 link text: ایہ کیا ہے؟
171 save changes button: تبدیلیاں محفوظ کرو
172 delete_account: کھاتہ مٹاؤ۔۔۔
174 heading: عوامی تبدیلیاں
176 success: کھاتہ مٹ ڳیا۔
179 title: میݙا کھاتہ مٹاؤ
180 delete_account: کھاتہ مٹاؤ
181 confirm_delete: بھلا تہاکوں پک ہے؟
192 rest_of_world: باقی دنیا
195 in_changeset: تبدیلیاں
197 no_comment: (کوئی تبصرہ کائنی)
199 download_xml: ݙاؤن لوݙ ایکس ایم ایل
200 view_history: تاریخچہ ݙیکھو
201 view_details: تفصیل ݙکھاؤ
202 location: 'محل وقوع:'
204 title_html: 'نوڈ: %{name}'
206 title_html: رستہ:%{name}
209 title_html: تعلق:%{name}
231 load_data: ڈیٹا لوݙ کرو
232 loading: لوڈ تھیندا پئے
235 email_link: ای میل %{email}
237 enclosing: منسلک خصوصیات
241 title_html: نوݙ تاریخچہ:%{name}
244 no_edits: (کوئی ترمیم کائنی)
247 empty: تبدیلیاں کائنی لبھیاں۔
248 load_more: ٻئے لوݙ کرو
254 title: تبدیلیاں:%{id}
255 created: بݨیا:%{when}
256 closed: 'بند تھیا: %{when}'
257 created_ago_html: '%{time_ago} خلقیا'
258 closed_ago_html: '%{time_ago} بند تھیا'
259 discussion: بحث مباحثہ
260 subscribe: سبسکرائب کرو
261 unsubscribe: اݨ سبسکرائب کرو
263 unhide_comment: ݙکھاؤ
266 nodes: نوݙاں(%{count})
270 km away: '%{count} کلومیٹر دور'
271 m away: '%{count} میٹر دور'
273 your location: تہاݙا مقام
277 edit_your_profile: آپݨی پروفائل وچ تبدیلی کرو
282 use_map_link: نقشہ استعمال کرو
286 user_title: '%{user} دی ڈائری'
287 discussion: بحث مباحثہ
288 subscribe: سبسکرائب کرو
289 unsubscribe: اݨ سبسکرائب کرو
290 leave_a_comment: رائے ݙیوو
293 comment_link: ایں انٹری تے رائے لکھو
294 reply_link: ایں انٹری دا جواب ݙیوو
295 no_comments: کوئی تبصرہ کائنی
296 edit_link: ایں انٹری وچ تبدیلی کرو
297 hide_link: ایہ انٹری لکاؤ
299 report: ایں اندارج دی رپورٹ کرو
301 comment_from_html: '%{comment_created_at}دے بارے %{link_user} دی رائے'
302 hide_link: ایہ رائے لُکاؤ
305 location: 'محل وقوع:'
313 email: آپݨاں ای میل پتہ ݙیکھو
319 internal_server_error:
322 title: فائل کائنی لبھی
327 search_osm_nominatim:
334 magic_carpet: جادوئی قالین لفٹ
337 station: ایریل وے ٹیشݨ
343 apron: ہوائی اݙہ ایپرن
344 gate: ہوائی اݙے دا گیٹ
347 holding_position: ہولڈنگ پوزیشن
348 navigationaid: ایوی ایشن نیویگیشݨ ایڈ
349 parking_position: پارگنک دی جاء
352 taxiway: ٹیکسی دا راہ
353 terminal: ہوائی اݙے دا ٹرمینل
356 animal_boarding: مویشی خانہ
357 animal_shelter: زناوراں دی پناہ گاہ
358 arts_centre: آرٹس سنٹر
364 bicycle_parking: سائکل پارکنگ
365 bicycle_rental: سائیکل کرائے تے
366 bicycle_repair_station: سائیکل مرمت ورکشاپ
369 boat_rental: بھاڑے دی ٻیڑی
371 bureau_de_change: بیورو ڈی چینج
372 bus_station: بساں دا اݙہ
374 car_rental: کار رینٹل
375 car_sharing: کار شیئرنگ
378 charging_station: چارجنگ ٹیشݨ
379 childcare: ٻال سنبھال
384 community_centre: برادری مرکز
385 conference_centre: کانفرنس سنٹر
388 dentist: ݙنداں دا ڈاکٹر
390 drinking_water: پیوݨ دا پاݨی
391 driving_school: ڈرائیونگ سکول
393 events_venue: تقریباں آلی جاہ
395 ferry_terminal: فیری ٹرمینل
396 fire_station: فائر ٹیشݨ
397 food_court: خوراک کورٹ
404 hunting_stand: شکاری اݙہ
406 internet_cafe: اِنٹرنیٹ کیفے
407 kindergarten: کنڈرگاٹن
408 language_school: زبان دا سکول
410 love_hotel: محبت ہوٹل
412 mobile_money_agent: موبائل منی ایجنٹ
414 money_transfer: رقم دی منتقلی
415 motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
416 music_school: میوزک سکول
418 nursing_home: نرسنگ ہوم
420 parking_entrance: پارگنگ دی اینٹرنسس
421 parking_space: پارکنگ دی جاء
422 payment_terminal: ادائیگی ٹرمینل
424 place_of_worship: عبادتگاہ
430 public_bath: عوامی غسل خانہ
431 public_bookcase: عوامی کتاباں دی الماری
432 public_building: عوامی عمارت
433 ranger_station: رینجر ٹیشݨ
434 recycling: ریسائیکلنگ پوائنٹ
436 sanitary_dump_station: سینیٹری ڈمپ ٹیشݨ
440 social_centre: سماجی مرکز
441 social_facility: وسیبی سَوکھ
443 swimming_pool: سومنگ پول
445 telephone: عوامی ٹیلیفون
449 training: تربیت دی سہولت
450 university: یونی ورسٹی
451 vehicle_inspection: ڳاݙی دا معائنہ
452 vending_machine: وینڈنگ مشین
453 veterinary: زناوراں دی سرجری
454 village_hall: دیہاتی ہال
455 waste_basket: کُوڑے دی ٹوکری
456 water_point: پاݨی پوائںٹ
459 administrative: انتظامی حدود
460 national_park: قومی پارک
461 protected_area: محفوظ شدہ علاقہ
465 suspension: لٹکدا ہویا پل
466 swing: جھوٹیاں آلا پل
476 church: گرجے دی عمارت
479 commercial: تجارتی عمارت
480 construction: زیر تعمیر عمارت
487 greenhouse: گرین ہاؤس
489 hospital: ہسپتال عمارت
493 industrial: صنعتی عمارت
494 kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
497 residential: رہائشی عمارت
499 ruins: تباہ شدہ عمارت
500 school: سکول دی عمارت
504 static_caravan: کاروان
505 temple: مندر دی عمارت
507 train_station: ٹرین ٹیشݨ عمارت
508 university: یونیورسٹی عمارت
520 confectionery: کنفیکشنری
522 electrician: اِلَیکٹریشن
523 electronics_repair: الیکٹرانکس مرمت
528 photographer: فوٹو گرافر
533 stonemason: پتھر مستری
535 window_construction: طاقڑی تعمیر
539 access_point: رسائی پوائنٹ
540 ambulance_station: ایمبولینس ٹیشݨ
541 assembly_point: اسمبلی پوائنٹ
542 defibrillator: ڈیفیبریلیٹر
543 fire_extinguisher: بھا ٻجھاوݨ آلا
547 bus_stop: بساں دا اݙا
552 emergency_bay: ہنگامی خلیج
555 give_way: رستہ ݙیوݨ نشان
556 living_street: رہائشی ڳلی
559 motorway_junction: موٹروے جنکشن
560 motorway_link: موٹروے سڑک
561 passing_place: لنگھݨ جاء
563 pedestrian: پیدل رستہ
566 primary_link: اصلی سڑک
569 residential: رِہائشی سڑک
573 secondary_link: ثانوی سڑک
575 services: موٹر وے سروسز
576 speed_camera: رفتار کیمرا
580 tertiary_link: ٹرشری روڈ
582 traffic_mirror: ٹریفک شیشے
583 traffic_signals: ٹریفک اشارے
587 turning_circle: ٹرننگ سرکل
588 turning_loop: ٹرننگ لوپ
591 aircraft: تاریخی ہوائی جہاز
592 archaeological_site: آثارقدیمہ سائٹ
593 battlefield: جنگ دا میدان
594 building: تاریخی عمارت
599 city_gate: شہر دا دروازہ
600 citywalls: شہر دیاں کندھاں
606 milestone: تاریخی سنگ میل
608 mine_shaft: کھاݨ دی سرنگ
610 railway: تاریخی ریلوے
623 allotments: الاٹمنٹاں
624 aquaculture: آبی زراعت
627 commercial: کمرشل ایریا
628 construction: تعمراتی علاقہ
637 plant_nursery: پودیاں دی نرسری
640 recreation_ground: تفریحی میدان
641 religious: مذہبی میدان
643 residential: رہائشی علاقہ
646 amusement_arcade: تفریحی آرکیڈ
647 bandstand: بینڈ سٹینڈ
648 beach_resort: ساحلی سیرگاہ
656 fitness_centre: فٹنس مرکز
657 fitness_station: فٹنس ٹیشݨ
659 golf_course: گولف مَیدان
660 horse_riding: گھڑ سواری مرکز
663 miniature_golf: چھوٹے گالف
664 nature_reserve: قدرتی ذخیرہ
665 outdoor_seating: آؤٹ ڈور سیٹنگ
667 picnic_table: پکنک ٹیبل
668 playground: کھیڈ دا میدان
669 recreation_ground: تفریحی میدان
674 swimming_pool: سوئمنگ پول
675 water_park: واٹر پارک
680 advertising: ایڈورٹائزنگ
682 avalanche_protection: برفانی تودہ حفاظت
685 beehive: ماکھی دا چھتہ
690 communications_tower: کمیونیکیشن ٹاور
696 flagpole: جھنڈے دا تھمبا
700 lighthouse: لائٹ ہاؤس
704 mineshaft: کھاݨ دی سرنگ
705 monitoring_station: نگرانی ٹیشݨ
709 snow_cannon: برف دی توپ
710 snow_fence: برف دا لوڑھا
711 street_cabinet: کابینہ ڳلی
716 water_tap: پاݨی دی ٹُوٹی
717 water_tower: پاݨی ٹاور
719 water_works: واٹر ورکس
725 checkpoint: چیک پوائنٹ
735 cave_entrance: غار دہانہ
745 hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
773 administrative: انتظامیہ
774 advertising_agency: ایڈورٹائزنگ ایجنسی
776 association: ایسوسی ایشن
778 diplomatic: سفارتی دفتر
779 educational_institution: تعلیمی ادارہ
780 employment_agency: روزگار ایجنسی
781 government: سرکاری دفتر
784 newspaper: اخبار دفتر
789 tax_advisor: ٹیکس مشیر
790 telecommunication: ٹیلی کمونیکیشن دفتر
791 travel_agent: ٹریول ایجنسی
794 allotments: الاٹمنٹاں
806 municipality: میونسپلٹی
813 subdivision: سب ڈویژن
819 construction: زیر تعمیر ریلوے
821 junction: ریلوے جنگشن
823 miniature: منی ایچر ریل
825 platform: ریلوے پلیٹ فارم
826 preserved: مخصوص ریلوے
827 proposed: مجوزہ ریلوے
834 tram_stop: ٹرام دا ٹیشݨ
841 baby_goods: ٻالاں دا سامان
845 bicycle: سائیکل دی ہٹی
858 clothes: کپڑے دی دُکان
860 computer: کمپیوٹراں دی دکان
861 confectionery: مٹھائی دی دُکان
862 convenience: سہولت سٹور
865 department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
866 discount: چھوٹ آلیاں چیزاں دی دُکان
867 dry_cleaning: ڈرائی کلینگ
868 electronics: الیکٹرانک شاپ
869 erotic: عاشقاں کیتے ہٹی
870 estate_agent: اسٹیٹ ایجنٹ
881 hardware: ہارڈویئر سٹور
882 ice_cream: آئس کریم دکان
883 interior_decoration: داخلی سجاوٹ
889 musical_instrument: موسیقی آلات
892 organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
899 stationery: سٹیشنری شاپ
900 supermarket: سپر مارکیٹ
904 ticket: ٹِکٹ دی دُکان
905 tobacco: تماکو دی دکان
906 travel_agency: ٹریول ایجنسی
909 variety_store: ورائٹی سٹور
911 video_games: وڈیو گیم سٹور
922 theme_park: تھیم پارک
945 level7: میونسپلٹی سرحد
949 no_results: کوئی نتیجہ نی لبھا
950 more_results: ٻئے نتیجے
954 select_status: حیثیت چݨو
955 select_type: قسم چُݨو
956 not_updated: اپ ڈیٹ کائنی تھیا
958 search_guidance: 'ڳولݨ رولے:'
963 reported_user: رپورٹ تھیا ورتݨ آلا
966 last_updated: چھیکڑی تبدیلی
968 ignored: نظر انداز تھیا
972 no_reports: کوئی رپورٹاں کائنی
976 new_reports: نویاں رپورٹاں
977 other_issues_against_this_user: ایں ورتݨ آلے دے خضاف ٻئے رولے
988 spam_label: ایہ نوٹ سپیم ہے
998 partners_fastly: تکھیرے
999 partners_partners: بھائیوال
1004 communities: برادریاں
1005 learn_more: ٻیا سِکھو
1008 diary_comment_notification:
1009 hi: سلام %{to_user}،
1010 message_notification:
1011 hi: سلام %{to_user}،
1012 friendship_notification:
1013 hi: سلام %{to_user}،
1015 filename: 'فائل ناں:'
1029 note_comment_notification:
1031 changeset_comment_notification:
1032 hi: سلام %{to_user}،
1034 partial_changeset_without_comment: تبصرے بغیر
1037 heading: آپݨی ای میل ݙیکھو!
1044 send_message_to_html: '%{name} کوں نواں سنیہا پٹھو'
1045 back_to_inbox: انباکس تے واپس
1047 message_sent: سنیہا بھیڄ ݙتے
1051 unread_button: نشان لاؤ جو کائنی پڑھا
1052 destroy_button: مٹاؤ
1055 destroyed: سنیہا مٹ ڳیا
1058 my_inbox: میݙا انباکس
1059 my_outbox: میݙا آؤٹ باکس
1060 muted_messages: خاموش تھئے سنیہے
1068 unread_button: نشان لاؤ جو کائنی پڑھا
1069 read_button: نشان لاؤ جو پڑھ گھدے
1070 destroy_button: مٹاؤ
1071 unmute_button: انباکس تے ون٘ڄو
1077 title: خاموش تھئے سنیہے
1082 destroy_button: مٹاؤ
1085 email address: ای میل پتہ
1086 new password button: پاس ورڈ ولدا ٹھیک کرو
1088 title: پاس ورڈ ولدا ٹھیک کرو
1089 reset: پاس ورڈ ولدا ٹھیک کرو
1091 flash changed: تہاݙا پاس ورڈ تبدیل تھی ڳیا۔
1094 title: میݙیاں ترجیحاں
1103 save: ترجیحاں اپ ڈیٹ کرو
1106 title: پروفائل وچ تبدیلی کرو
1107 save: پروفائل اپ ڈیٹ کرو
1111 gravatar: گراواتار ورتو
1112 what_is_gravatar: گراواتار کیا ہے؟
1113 new image: ہک تصویر شامل کرو
1120 email or username: ای میل پتہ یا ورتݨ ناں
1122 remember: میکوں یاد رکھو
1123 lost password link: پاسورڈ بھل ڳئے ہو؟
1124 login_button: لاگ ان
1128 logout_button: لاگ آؤٹ
1143 preview: پیشگی ݙکھالا
1150 older: پراݨی انٹریاں
1151 newer: نویاں انٹریاں
1157 community_driven_community_blogs: برادری بلاگ
1158 community_driven_osm_foundation: او ایس ایم فاؤنڈیشن
1159 open_data_open_data: کھلا ڈیٹا
1161 legal_1_1_terms_of_use: ورتݨ شرطاں
1162 legal_1_1_privacy_policy: رازداری پالیسی
1163 partners_title: بھائیوال
1166 title: ایں ترجمے بارے
1168 title: ایں ورقے بارے
1170 introduction_1_open_data: کھلا ڈیٹا
1171 introduction_2_legal_code: قنونی کوڈ
1172 contributors_at_austria: آسٹریا
1173 contributors_at_cc_by: سی سی۔بی وائی
1174 contributors_au_australia: آسٹریلیا
1175 contributors_ca_canada: کنیڈا
1176 contributors_fi_finland: فِن لینڈ
1177 contributors_fr_france: فرانس
1178 contributors_hr_croatia: کروشین
1179 contributors_nl_netherlands: نیدرلینڈز
1180 contributors_nz_new_zealand: نیوزی لینڈ
1181 contributors_nz_cc_by: سی سی بی وائی ٤.٠
1182 contributors_rs_serbia: سربیا
1183 contributors_si_slovenia: سلووینیا
1184 contributors_es_spain: سپین
1185 contributors_es_cc_by: سی سی بی وائی ٤.٠
1186 contributors_za_south_africa: جنوبی افریقہ
1187 contributors_gb_united_kingdom: برطانیہ
1188 trademarks_title: ٹریڈ مارک
1189 trademarks_1_1_trademark_policy: ٹریڈمارک پالیسی
1196 export_button: ٻاہر بھیڄو
1215 light_rail: لائٹ ریل
1217 trolleybus: ٹرالی بس
1220 chair_lift: چیئر لفٹ
1221 taxiway: ٹیکسی دا راہ
1222 capital: دار الحکومت
1234 industrial: صنعتی علاقہ
1235 commercial: کمرشل ایریا
1242 university: یونی ورسٹی
1245 railway_halt: ریلوے ہالٹ
1247 bus_stop: بساں دا اݙا
1268 filename: 'فائل ناں:'
1270 uploaded: 'اپلوڈ تھیا:'
1272 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1276 description: 'تفصیل:'
1281 view_map: نقشہ ݙیکھو
1287 account_settings: کھاتہ ترتیباں
1289 openid_login_button: جاری رکھو
1291 title: اوپن آئی ڈی نال لاگ ان تھیوو
1292 alt: اوپن آئی ڈی لوگو
1294 title: گوگل نال لاگ ان تھیوو
1297 title: فیس بک نال لاگ ان تھیوو
1300 title: مائیکروسافٹ نال لاگ ان تھیوو
1301 alt: مائیکروسافٹ لوگو
1303 title: گٹ ہب نال لاگ ان تھیوو
1306 title: وکی پیڈیا نال لاگ ان تھیوو
1308 oauth2_applications:
1311 permissions: اجازتاں
1318 permissions: اجازتاں
1319 oauth2_authorizations:
1321 authorize: اجازت ݙیوو
1323 oauth2_authorized_applications:
1325 permissions: اجازتاں
1332 privacy_policy: رازداری پالیسی
1335 privacy_policy: رازداری پالیسی
1338 my profile: میݙی پروفائل
1339 my settings: میݙیاں ترتیباں
1340 my comments: میݙے تبصرے
1343 revoke: بلاک منسوخ کرو
1350 new_block: نواں بلاک
1357 send_message: سنیہا پٹھو
1360 subheading_submitted: جمع تھی ڳیا
1369 discussion: بحث مباحثہ
1370 subscribe: سبسکرائب کرو
1371 unsubscribe: اݨ سبسکرائب کرو
1377 anonymous_warning_log_in: لاگ ان
1378 anonymous_warning_sign_up: سائن اپ
1381 showing_page: ورقہ %{page}
1390 link: لنک یا ایچ ٹی ایم ایل
1392 short_link: مختصر لنک
1393 embed: ایچ ٹی ایم ایل
1398 fossgis_valhalla_bicycle: سائیکل (ول ہلا)
1399 fossgis_valhalla_car: کار (ول ہلا)
1400 fossgis_valhalla_foot: پیدل (ول ہلا)
1401 distance_m: '%{distance}م'
1402 distance_km: '%{distance}ک م'
1417 confirm: بھلا تہاکوں پک ہے؟