]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr-Latn.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sr-Latn.yml
1 # Messages for Serbian (Latin script) (srpski (latinica))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: McDutchie
6 # Author: Milicevic01
7 # Author: Nemo bis
8 # Author: Rancher
9 # Author: Сербијана
10 ---
11 sr-Latn:
12   time:
13     formats:
14       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
15   helpers:
16     submit:
17       diary_comment:
18         create: Sačuvaj
19       message:
20         create: Pošalji
21       redaction:
22         create: Napravi redakciju
23         update: Sačuvaj redakciju
24       trace:
25         create: Otpremi
26         update: Sačuvaj izmene
27       user_block:
28         create: Napravi blokadu
29         update: Ažuriraj blokadu
30   activerecord:
31     models:
32       acl: Upravljanje pristupom
33       changeset: Skup izmena
34       changeset_tag: Oznaka skupa izmena
35       country: Zemlja
36       diary_comment: Komentar na dnevnik
37       diary_entry: Unos u dnevniku
38       friend: Prijatelj
39       language: Jezik
40       message: Poruka
41       node: Čvor
42       node_tag: Oznaka čvora
43       old_node: Stari čvor
44       old_node_tag: Oznaka starog čvora
45       old_relation: Stari odnos
46       old_relation_member: Član starog odnosa
47       old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
48       old_way: Stara putanja
49       old_way_node: Čvor stare putanje
50       old_way_tag: Oznaka starog puta
51       relation: Odnos
52       relation_member: Član odnosa
53       relation_tag: Oznaka odnosa
54       session: Sesija
55       trace: Trag
56       tracepoint: Tačka traga
57       tracetag: Oznaka traga
58       user: Korisnik
59       user_preference: Korisničke postavke
60       user_token: Korisnički žeton
61       way: Putanja
62       way_node: Čvor putanje
63       way_tag: Oznaka puta
64     attributes:
65       client_application:
66         callback_url: Povratna adresa
67         support_url: Adresa podrške
68       diary_comment:
69         body: Tekst
70       diary_entry:
71         user: Korisnik
72         title: Naslov
73         latitude: Geografska širina
74         longitude: Geografska dužina
75         language_code: Jezik
76       friend:
77         user: Korisnik
78         friend: Prijatelj
79       trace:
80         user: Korisnik
81         visible: Vidljivo
82         name: Ime
83         size: Veličina
84         latitude: Geografska širina
85         longitude: Geografska dužina
86         public: Javno
87         description: Opis
88         visibility: 'Vidljivost:'
89         tagstring: 'Oznake:'
90       message:
91         sender: Pošiljalac
92         title: Naslov
93         body: Tekst
94         recipient: Primalac
95       redaction:
96         description: Opis
97       user:
98         email: Imejl
99         new_email: 'Nova imejl adresa:'
100         active: Aktivan
101         display_name: Ime prikaza
102         description: Opis
103         home_lat: 'Geografska širina:'
104         home_lon: 'Geografska dužina:'
105         languages: Jezici
106         pass_crypt: Lozinka
107     help:
108       trace:
109         tagstring: razdvojeno zapetama
110       user_block:
111         needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
112       user:
113         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
114   editor:
115     default: Podrazumevano (trenutno %{name})
116     remote:
117       name: Daljinsko upravljanje
118       description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
119   accounts:
120     edit:
121       title: Uredi nalog
122       my settings: Postavke
123       current email address: 'Trenutna e-adresa:'
124       openid:
125         link text: šta je ovo?
126       public editing:
127         heading: Javno uređivanje
128         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
129         enabled link text: šta je ovo?
130         disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci. Sve prethodne izmene
131           su anonimne.
132         disabled link text: zašto ne mogu da uređujem?
133       contributor terms:
134         heading: 'Uslovi uređivanja:'
135         agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
136         not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
137         review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove
138           uređivanja.
139         agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
140         link text: šta je ovo?
141       save changes button: Sačuvaj izmene
142     go_public:
143       heading: 'Javno uređivanje:'
144       make_edits_public_button: Neka sve moje izmene budu javne
145     update:
146       success_confirm_needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani. Proverite e-poštu
147         da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
148       success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
149     terms:
150       show:
151         title: Uslovi uređivanja
152         heading: Uslovi uređivanja
153         consider_pd: Prema gorenavedenom ugovoru, smatram da moji doprinosi pripadaju
154           javnom vlasništvu
155         consider_pd_why: šta je ovo?
156         declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
157         you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što
158           ga prihvatite.
159         legale_select: 'Izaberite zemlju prebivališta:'
160         legale_names:
161           france: Francuska
162           italy: Italija
163           rest_of_world: Ostatak sveta
164       terms_declined_flash:
165         terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
166   browse:
167     relation_member:
168       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
169       type:
170         node: Čvor
171         way: Putanja
172         relation: Odnos
173     containing_relation:
174       entry_role_html: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
175     timeout:
176       sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
177       type:
178         node: tačka
179         way: putanja
180         relation: odnos
181         changeset: skup izmena
182     redacted:
183       redaction: Redakcija %{id}
184       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može da se prikaže budući da
185         je redigovana. Više na %{redaction_link}.
186       type:
187         node: čvor
188         way: putanja
189         relation: odnos
190     start_rjs:
191       load_data: Učitaj podatke
192       loading: Učitavam…
193     tag_details:
194       tags: 'Oznake:'
195       wiki_link:
196         key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
197         tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
198       wikipedia_link: '%{page} članak na Vikipediji'
199   changesets:
200     changeset:
201       no_edits: (nema izmena)
202       view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
203     index:
204       title: Skupovi izmena
205       title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
206       title_friend: Izmene vaših prijatelja
207       title_nearby: Izmene od okolnih korisnika
208       feed:
209         title: Skup izmena %{id}
210         title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
211     show:
212       title: Skup izmena
213       changesetxml: XML skup izmena
214       osmchangexml: osmChange XML
215     timeout:
216       sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
217   dashboards:
218     contact:
219       km away: udaljeno %{count} km
220       m away: udaljeno %{count} m
221       latest_edit_html: 'Poslednja izmena pre %{ago}:'
222     popup:
223       your location: Vaša lokacija
224       nearby mapper: Obližnji kartograf
225       friend: Prijatelj
226     show:
227       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
228       nearby users: 'Ostali obližnji korisnici:'
229       no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
230       friends_changesets: Sve izmene prijatelja
231       friends_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku prijatelja
232       nearby_changesets: Pregled svih izmena okolnih korisnika
233       nearby_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku okolnih korisnika
234   diary_entries:
235     new:
236       title: Novi unos u dnevniku
237     form:
238       location: 'Lokacija:'
239       use_map_link: koristi mapu
240     index:
241       title: Korisnički dnevnici
242       title_friends: Dnevnici prijatelja
243       title_nearby: Dnevnici okolnih korisnika
244       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
245       in_language_title: Dnevnici na %{language}
246       new: Novi unos u dnevniku
247       new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
248       no_entries: Nema unosa u dnevniku
249     page:
250       recent_entries: 'Skorašnji unosi u dnevniku:'
251     edit:
252       title: Uredi unos u dnevniku
253       marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
254     show:
255       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
256       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
257       leave_a_comment: Ostavite komentar
258       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da ostavite komentar'
259       login: Prijavite se
260     no_such_entry:
261       title: Nema takvog unosa u dnevniku
262       heading: 'Nema unosa s IB: %{id}'
263       body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite
264         ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
265     diary_entry:
266       posted_by_html: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
267       comment_link: Prokomentariši ovaj unos
268       reply_link: Odgovori na ovaj unos
269       comment_count:
270         one: 1 komentar
271         other: '%{count} komentara'
272       edit_link: Uredi ovaj unos
273       hide_link: Sakrij ovaj unos
274       confirm: Potvrdi
275     diary_comment:
276       comment_from_html: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
277       hide_link: Sakrij ovaj komentar
278       confirm: Potvrdi
279     location:
280       location: 'Lokacija:'
281     feed:
282       user:
283         title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
284         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
285       language:
286         title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
287         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
288       all:
289         title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
290         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
291   diary_comments:
292     page:
293       post: Postavi
294       when: Kada
295       comment: Komentar
296   friendships:
297     make_friend:
298       heading: Dodati korisnika %{user} kao prijatelja?
299       button: Dodaj kao prijatelja
300       success: '%{name} je sada vaš prijatelj.'
301       failed: Ne mogu da dodam %{name} kao prijatelja.
302       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
303     remove_friend:
304       heading: Ukloniti korisnika %{user} iz prijatelja?
305       button: Ukloni iz prijatelja
306       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
307       not_a_friend: '%{name} nije vaš prijatelj.'
308   geocoder:
309     search_osm_nominatim:
310       prefix:
311         aeroway:
312           aerodrome: Aerodrom
313           helipad: Heliodrom
314           runway: Pista
315           taxiway: Rulna staza
316           terminal: Terminal
317         amenity:
318           arts_centre: Umetnički centar
319           atm: Bankomat
320           bank: Banka
321           bar: Bar
322           bbq: Roštilj
323           bench: Klupa
324           bicycle_parking: Biciklistički parking
325           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
326           biergarten: Pivska bašta
327           brothel: Javna kuća
328           bureau_de_change: Menjačnica
329           bus_station: Autobuska stanica
330           cafe: Kafe
331           car_rental: Iznajmljivanje automobila
332           car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
333           car_wash: Auto-perionica
334           casino: Kazino
335           charging_station: Napojna stanica
336           cinema: Bioskop
337           clinic: Klinika
338           college: Fakultet
339           community_centre: Društveni centar
340           courthouse: Sud
341           crematorium: Krematorijum
342           dentist: Zubar
343           doctors: Doktor
344           drinking_water: Pijaća voda
345           driving_school: Auto-škola
346           embassy: Ambasada
347           fast_food: Brza hrana
348           ferry_terminal: Skela
349           fire_station: Vatrogasna stanica
350           food_court: Štandovi za brzu hranu
351           fountain: Fontana
352           fuel: Benzinska pumpa
353           grave_yard: Groblje
354           hospital: Bolnica
355           hunting_stand: Lovački dom
356           ice_cream: Prodavnica sladoleda
357           kindergarten: Obdanište
358           library: Biblioteka
359           marketplace: Pijaca
360           nightclub: Noćni klub
361           nursing_home: Starački dom
362           parking: Parking
363           pharmacy: Apoteka
364           place_of_worship: Mesto bogosluženja
365           police: Policija
366           post_box: Poštansko sanduče
367           post_office: Pošta
368           prison: Zatvor
369           pub: Pab
370           public_building: Ustanova
371           recycling: Mesto za reciklažu
372           restaurant: Restoran
373           school: Škola
374           shelter: Sklonište
375           shower: Tuš
376           social_centre: Socijalni centar
377           studio: Studio
378           swimming_pool: Bazen
379           taxi: Taksi
380           telephone: Telefonska govornica
381           theatre: Pozorište
382           toilets: Toaleti
383           townhall: Gradska skupština
384           university: Univerzitet
385           vending_machine: Automat
386           veterinary: Veterinarska hirurgija
387           village_hall: Seoski dom
388           waste_basket: Korpa za otpatke
389         boundary:
390           administrative: Administrativna granica
391           census: Popisna granica
392           national_park: Nacionalni park
393           protected_area: Zaštićeno područje
394         bridge:
395           aqueduct: Akvadukt
396           suspension: Viseći most
397           swing: Vrteški most
398           viaduct: Vijadukt
399           "yes": Most
400         building:
401           apartments: Stambeni blok
402           chapel: Kapela
403           church: Crkva
404           commercial: Poslovna zgrada
405           dormitory: Studentski dom
406           farm: Zgrada farme
407           garage: Garaža
408           hospital: Bolnica
409           hotel: Hotel
410           house: Kuća
411           industrial: Industrijska zgrada
412           office: Poslovnica
413           public: Javna zgrada
414           residential: Stambena zgrada
415           retail: Maloprodajna radnja
416           school: Škola
417           terrace: Terasa
418           train_station: Železnička stanica
419           university: Univerzitetska zgrada
420           "yes": Zgrada
421         highway:
422           bridleway: Konjička staza
423           bus_guideway: Autobuska traka
424           bus_stop: Autobuska stanica
425           construction: Auto-put u izgradnji
426           cycleway: Biciklistička staza
427           emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
428           footway: Pešačka staza
429           ford: Gaz
430           living_street: Ulica smirenog prometa
431           milestone: Miljokaz
432           motorway: Auto-put
433           motorway_junction: Petlja
434           motorway_link: Moto-put
435           path: Staza
436           pedestrian: Pešačka staza
437           platform: Platforma
438           primary: Glavni put
439           primary_link: Glavni put
440           raceway: Trkačka staza
441           residential: Ulica
442           rest_area: Odmaralište
443           road: Put
444           secondary: Sporedni put
445           secondary_link: Sporedni put
446           service: Servisni put
447           services: Usluge na auto-putu
448           speed_camera: Foto-radar
449           steps: Stepenice
450           tertiary: Lokalni put
451           tertiary_link: Lokalni put
452           track: Makadam
453           trunk: Magistralni put
454           trunk_link: Magistralni put
455           unclassified: Nekategorisani put
456         historic:
457           archaeological_site: Arheološko nalazište
458           battlefield: Bojište
459           boundary_stone: Granični kamen
460           building: Zgrada
461           castle: Dvorac
462           church: Crkva
463           fort: Utvrđivanje
464           house: Kuća
465           manor: Plemićko imanje
466           memorial: Spomenik
467           mine: Rudnik
468           monument: Spomenik
469           ruins: Ruševine
470           tower: Toranj
471           wayside_cross: Krajputaš
472           wayside_shrine: Usputno svetište
473           wreck: Olupina
474         landuse:
475           allotments: Bašte
476           basin: Basen
477           brownfield: Zemljište za prenamenu
478           cemetery: Groblje
479           commercial: Poslovno područje
480           conservation: Zaštićeno područje
481           construction: Gradilište
482           farmland: Polje
483           farmyard: Farma
484           forest: Šuma
485           garages: Garaža
486           grass: Trava
487           greenfield: Zeleno polje
488           industrial: Industrijsko područje
489           landfill: Deponija
490           meadow: Livada
491           military: Vojno područje
492           mine: Rudnik
493           orchard: Voćnjak
494           quarry: Kamenolom
495           railway: Železnička pruga
496           recreation_ground: Rekreacijsko područje
497           reservoir: Rezervoar
498           reservoir_watershed: Akumulaciona vododelnica
499           residential: Stambeno područje
500           retail: Maloprodaja
501           village_green: Seosko polje
502           vineyard: Vinograd
503         leisure:
504           beach_resort: Morsko odmaralište
505           bird_hide: Sklonište za ptice
506           common: Opštinsko zemljište
507           fishing: Ribolovno područje
508           fitness_station: Tehnički pregled
509           garden: Bašta
510           golf_course: Golf teren
511           ice_rink: Klizalište
512           marina: Marina
513           miniature_golf: Mini golf
514           nature_reserve: Rezervat prirode
515           park: Park
516           pitch: Sportsko igralište
517           playground: Igralište
518           recreation_ground: Rekreacijsko područje
519           sauna: Sauna
520           slipway: Navoz
521           sports_centre: Sportski centar
522           stadium: Stadion
523           swimming_pool: Bazen
524           track: Staza za trčanje
525           water_park: Vodeni park
526         military:
527           airfield: Vojni aerodrom
528           barracks: Kasarna
529           bunker: Bunker
530         natural:
531           bay: Zaliv
532           beach: Plaža
533           cape: Rt
534           cave_entrance: Ulaz u pećinu
535           cliff: Litica
536           coastline: Obala
537           crater: Krater
538           dune: Dina
539           fell: Brdo
540           fjord: Fjord
541           forest: Šuma
542           geyser: Gejzir
543           glacier: Glečer
544           heath: Ravnica
545           hill: Brdo
546           island: Ostrvo
547           land: Zemljište
548           marsh: Močvara
549           moor: Močvara
550           mud: Blato
551           peak: Vrh
552           point: Tačka
553           reef: Greben
554           ridge: Greben
555           rock: Stena
556           scree: Osulina
557           scrub: Guštara
558           spring: Izvor
559           stone: Kamen
560           strait: Moreuz
561           tree: Drvo
562           valley: Dolina
563           volcano: Vulkan
564           water: Voda
565           wetland: Močvara
566           wood: Šuma
567         office:
568           accountant: Računovođa
569           architect: Arhitekta
570           company: Firma
571           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
572           estate_agent: Agencija za nekretnine
573           government: Vladina služba
574           insurance: Služba za osiguravanje
575           lawyer: Advokat
576           ngo: NVO kancelarija
577           telecommunication: Telekomunikaciona služba
578           travel_agent: Turistička agencija
579           "yes": Kancelarija
580         place:
581           city: Grad
582           country: Zemlja
583           county: Okrug
584           farm: Farma
585           hamlet: Zaselak
586           house: Kuća
587           houses: Kuće
588           island: Ostrvo
589           islet: Hrid
590           isolated_dwelling: Udaljeno prebivalište
591           locality: Lokalitet
592           municipality: Opština
593           postcode: Poštanski broj
594           region: Područje
595           sea: More
596           state: Savezna država
597           subdivision: Podgrupa
598           suburb: Predgrađe
599           town: Varošica
600           village: Selo
601         railway:
602           abandoned: Napuštena železnica
603           construction: Železnička pruga u izgradnji
604           disused: Napuštena železnica
605           funicular: Žičana železnica
606           halt: Železničko stajalište
607           junction: Železnički čvor
608           level_crossing: Pružni prelaz
609           light_rail: Laka železnica
610           miniature: Minijaturna železnica
611           monorail: Jednotračna pruga
612           narrow_gauge: Uskotračna pruga
613           platform: Železnička platforma
614           preserved: Očuvana železnica
615           spur: Pruga
616           station: Železnička stanica
617           subway: Metro stanica
618           subway_entrance: Ulaz u metro
619           switch: Skretnica
620           tram: Tramvaj
621           tram_stop: Tramvajsko stajalište
622           yard: Ranžirna stanica
623         shop:
624           alcohol: Trgovina pićem
625           antiques: Antikvarnica
626           art: Atelje
627           bakery: Pekara
628           beauty: Parfimerija
629           beverages: Prodavnica pića
630           bicycle: Prodavnica bicikala
631           books: Knjižara
632           butcher: Mesara
633           car: Auto-kuća
634           car_parts: Auto-delovi
635           car_repair: Auto-servis
636           carpet: Prodavnica tepiha
637           charity: Dobrotvorna prodavnica
638           chemist: Apotekar
639           clothes: Butik
640           computer: Računarska oprema
641           confectionery: Poslastičarnica
642           convenience: Potrepštine
643           copyshop: Kopirnica
644           cosmetics: Kozmetičarska radnja
645           department_store: Robna kuća
646           discount: Diskont
647           doityourself: Uradi sam
648           dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
649           electronics: Elektronska oprema
650           estate_agent: Agent za nekretnine
651           farm: Poljoprivredna apoteka
652           fashion: Modna prodavnica
653           florist: Cvećara
654           food: Bakalnica
655           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
656           furniture: Nameštaj
657           garden_centre: Vrtni centar
658           general: Prodavnica mešovite robe
659           gift: Suvenirnica
660           greengrocer: Piljarnica
661           grocery: Bakalnica
662           hairdresser: Frizerski salon
663           hardware: Gvožđara
664           hifi: Muzička oprema
665           jewelry: Zlatara
666           kiosk: Kiosk
667           laundry: Perionica rublja
668           mall: Tržni centar
669           mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
670           motorcycle: Prodavnica motocikala
671           music: Muzička prodavnica
672           newsagent: Novinar
673           optician: Optičar
674           organic: Prodavnica zdrave hrane
675           outdoor: Štand
676           pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
677           photo: Fotografska radnja
678           shoes: Prodavnica obuće
679           sports: Sportska oprema
680           stationery: Papirnica
681           supermarket: Supermarket
682           toys: Prodavnica igračaka
683           travel_agency: Turistička agencija
684           video: Videoteka
685           wine: Trgovina pićem
686         tourism:
687           alpine_hut: Planinarski dom
688           artwork: Galerija
689           attraction: Atrakcija
690           bed_and_breakfast: Polupansion
691           cabin: Koliba
692           camp_site: Kamp
693           caravan_site: Kamp-prikolice
694           chalet: Planinska koliba
695           guest_house: Gostinska kuća
696           hostel: Hostel
697           hotel: Hotel
698           information: Podaci
699           motel: Motel
700           museum: Muzej
701           picnic_site: Mesto za piknik
702           theme_park: Tematski park
703           viewpoint: Vidikovac
704           zoo: Zoološki vrt
705         tunnel:
706           "yes": Tunel
707         waterway:
708           artificial: Veštački vodeni put
709           boatyard: Brodogradilište
710           canal: Kanal
711           dam: Brana
712           derelict_canal: Odbačeni kanal
713           ditch: Jarak
714           dock: Dok
715           drain: Odvod
716           lock: Brana
717           lock_gate: Vrata brane
718           mooring: Sidrište
719           rapids: Brzaci
720           river: Reka
721           stream: Potok
722           wadi: Suvo korito reke
723           waterfall: Vodopad
724           weir: Brana
725     results:
726       no_results: Nema rezultata
727       more_results: Više rezultata
728   layouts:
729     project_name:
730       title: Openstritmap
731       h1: Openstritmap
732     logo:
733       alt_text: Logotip Openstritmapa
734     home: dom
735     logout: odjavi me
736     log_in: prijavi me
737     sign_up: otvori nalog
738     edit: Uredi
739     history: Istorija
740     export: Izvezi
741     gps_traces: GPS tragovi
742     user_diaries: Dnevnici
743     edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
744     partners_partners: partneri
745     osm_offline: Baza podataka Openstritmapa je trenutno nedostupna dok se ne završe
746       važni radovi na održavanju.
747     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka Openstritmapa, istu trenutno
748       nije moguće menjati.
749     help: Pomoć
750     copyright: Autorska prava i licenca
751   user_mailer:
752     diary_comment_notification:
753       subject: '[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku'
754       hi: Pozdrav, %{to_user},
755       header: '%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom
756         %{subject}:'
757       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl}
758         ili odgovoriti na %{replyurl}
759     message_notification:
760       hi: Pozdrav, %{to_user},
761       header: '%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:'
762     friendship_notification:
763       subject: '[Openstritmap] %{user} vas je dodao kao prijatelja'
764       had_added_you: '%{user} vas je dodao kao prijatelja na Openstritmapu.'
765       see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
766       befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
767     gpx_failure:
768       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
769       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo'
770     gpx_success:
771       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo'
772     signup_confirm:
773       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
774     email_confirm:
775       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
776       greeting: Pozdrav,
777       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
778     lost_password:
779       subject: '[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke'
780       greeting: Pozdrav,
781       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
782   confirmations:
783     confirm:
784       heading: Potvrda korisničkog naloga
785       press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
786       button: Potvrdi
787       success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
788       already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
789       unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
790     confirm_resend:
791       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
792     confirm_email:
793       heading: Potvrda promene e-adrese
794       press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju
795         novu e-adresu.
796       button: Potvrdi
797       success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
798       failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
799   messages:
800     new:
801       title: Pošalji poruku
802       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
803       back_to_inbox: Nazad na primljene
804     create:
805       message_sent: Poruka je poslata.
806       limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego
807         pokušavate da pošaljete još neku.
808     no_such_message:
809       title: Nema takve poruke
810       heading: Nema takve poruke
811       body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
812     show:
813       title: Pročitaj poruku
814       reply_button: Odgovori
815       unread_button: Označi kao nepročitano
816       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate
817         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je
818         pročitali.
819     mark:
820       as_read: Poruka je označena kao pročitana
821       as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
822     destroy:
823       destroyed: Poruka je obrisana
824     mailboxes:
825       heading:
826         my_inbox: Primljene
827       messages_table:
828         from: Od
829         to: Za
830         subject: Naslov
831         date: Datum
832       message:
833         unread_button: Označi kao nepročitano
834         read_button: Označi kao pročitano
835         destroy_button: Obriši
836     inboxes:
837       show:
838         title: Primljene
839         messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
840         new_messages:
841           one: '%{count} nova poruka'
842           other: '%{count} nove poruke'
843         old_messages:
844           one: '%{count} stara poruka'
845           other: '%{count} stare poruke'
846         no_messages_yet_html: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt
847           s %{people_mapping_nearby_link}?
848         people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
849     outboxes:
850       show:
851         title: Poslate
852         messages:
853           one: Imate %{count} poslatu poruku
854           other: Imate %{count} poslate poruke
855         no_sent_messages_html: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili
856           u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
857         people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
858       message:
859         destroy_button: Obriši
860     replies:
861       new:
862         wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da
863           odgovorite nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik
864           da biste odgovorili.
865   passwords:
866     new:
867       title: Povratak lozinke
868       heading: Zaboravili ste lozinku?
869       email address: 'E-adresa:'
870       new password button: Poništi lozinku
871       help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati
872         vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
873     edit:
874       title: Poništi lozinku
875       heading: Poništavanje lozinke za %{user}
876       reset: Poništi lozinku
877       flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
878     update:
879       flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
880   profiles:
881     edit:
882       image: 'Slika:'
883       new image: Dodaj sliku
884       keep image: Zadrži trenutnu sliku
885       delete image: Ukloni trenutnu sliku
886       replace image: Zameni trenutnu sliku
887       image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
888       home location: 'Mesto stanovanja:'
889       no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
890       update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
891   sessions:
892     new:
893       tab_title: Prijava
894       email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
895       password: 'Lozinka:'
896       remember: Zapamti me
897       lost password link: Zaboravili ste lozinku?
898       login_button: Prijavi me
899       auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
900     destroy:
901       title: Odjava
902       heading: Odjava
903       logout_button: Odjavi me
904   shared:
905     pagination:
906       diary_comments:
907         older: Stariji komentari
908         newer: Noviji komentari
909       diary_entries:
910         older: Stariji unosi
911         newer: Noviji unosi
912       traces:
913         older: Stariji tragovi
914         newer: Noviji tragovi
915   site:
916     copyright:
917       title: Autorska prava i licenca
918       foreign:
919         title: O prevodu
920         html: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link},
921           engleska stranica ima prednost
922         english_link: engleskog originala
923       native:
924         title: O stranici
925         html: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete
926           se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na
927           autorska prava i %{mapping_link}.
928         native_link: srpsko izdanje
929         mapping_link: počnite s mapiranjem
930       legal_babble:
931         credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap
932         credit_1_html: |2-
933             Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže
934             bar “© Doprinosioci
935             Openstritmapa, CC BY-SA”. Ako koristite samo podatke mapa,
936             navedite “Kartografski podaci © Doprinosioci Openstritmapa,
937             CC BY-SA”.
938         more_title_html: Saznajte više
939         contributors_title_html: Naši saradnici
940         contributors_intro_html: |2-
941             Naša licenca CC BY-SA zahteva od vas da “morate
942             navesti ime izvornog autora ili davaoca licence”.
943             Pojedinačni kartografi ne zahtevaju isticanje zasluga osim
944             “Openstritmap doprinosioca”, ali kada podaci
945             pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom
946             većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je
947             navesti izvor ili ostaviti hipervezu do njega.
948         contributors_footer_2_html: |2-
949             Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni
950             vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu
951             garanciju ili prihvata odgovornost.
952     index:
953       js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
954       js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
955       remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor
956         učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
957     edit:
958       not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
959       not_public_description_html: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite.
960         Možete podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
961       user_page_link: korisničke stranice
962       anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
963     export:
964       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
965       licence: Licenca
966       too_large:
967         body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte
968           prikaz ili izaberite manju površinu.
969       export_button: Izvezi
970     sidebar:
971       search_results: Rezultati pretrage
972     search:
973       search: Pretraga
974       where_am_i: Gde sam?
975       where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
976       submit_text: Idi
977     key:
978       table:
979         entry:
980           motorway: Auto-put
981           trunk: Magistralni put
982           primary: Glavni put
983           secondary: Sporedni put
984           unclassified: Nekategorisani put
985           track: Makadam
986           bridleway: Konjička staza
987           cycleway: Biciklistička staza
988           footway: Pešačka staza
989           rail: Železnička pruga
990           subway: Podzemna železnica
991           cable_car: Žičara
992           chair_lift: sedišnica
993           runway: Aerodromska pista
994           taxiway: rulne staze
995           apron: Aerodromski peron
996           admin: Administrativna granica
997           forest: Šuma
998           wood: Šuma
999           golf: Golf teren
1000           park: Park
1001           common: Poljana
1002           resident: Stambeno područje
1003           retail: Maloprodajno područje
1004           industrial: Industrijsko područje
1005           commercial: Poslovno područje
1006           heathland: Pustoš
1007           lake: Jezero
1008           reservoir: rezervoar
1009           farm: Farma
1010           brownfield: Građevinsko zemljište
1011           cemetery: Groblje
1012           allotments: Bašte
1013           pitch: Sportsko igralište
1014           centre: Sportski centar
1015           reserve: Rezervat prirode
1016           military: Vojno područje
1017           school: Škola
1018           university: univerzitet
1019           building: Značajna zgrada
1020           station: Železnička stanica
1021           summit: Uzvišenje
1022           peak: vrh
1023           tunnel: Isprekidan okvir – tunel
1024           bridge: Crni okvir – most
1025           private: Privatni posed
1026           destination: Pristup odredištu
1027           construction: Putevi u izgradnji
1028   traces:
1029     visibility:
1030       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
1031       public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
1032       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
1033       identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane
1034         i datirane tačke)
1035     new:
1036       visibility_help: šta ovo znači?
1037       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1038       help: Pomoć
1039       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1040     create:
1041       upload_trace: Otpremi GPS trag
1042       trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično
1043         traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1044       traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se
1045         prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge
1046         korisnike.
1047     edit:
1048       title: Uređivanje traga %{name}
1049       heading: Uređivanje traga %{name}
1050       visibility_help: šta ovo znači?
1051       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1052     show:
1053       title: Pregled traga %{name}
1054       heading: Pregled traga %{name}
1055       pending: NA_ČEKANJU
1056       filename: 'Naziv datoteke:'
1057       download: preuzmi
1058       uploaded: 'Otpremljeno:'
1059       points: 'Tačaka:'
1060       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1061       map: mapa
1062       edit: uredi
1063       owner: 'Vlasnik:'
1064       description: 'Opis:'
1065       tags: 'Oznake:'
1066       none: ništa
1067       edit_trace: Uredi ovaj trag
1068       delete_trace: Obriši ovaj trag
1069       trace_not_found: Trag nije pronađen.
1070       visibility: 'Vidljivost:'
1071     trace:
1072       pending: NA_ČEKANJU
1073       count_points: '%{count} tačaka'
1074       more: više
1075       trace_details: Pogledajte detalje o tragu
1076       view_map: Pogledaj kartu
1077       edit_map: Uredi mapu
1078       public: JAVNI
1079       identifiable: MOŽE SE PREPOZNATI
1080       private: PRIVATNI
1081       trackable: MOŽE SE PRATITI
1082     index:
1083       public_traces: Javni GPS tragovi
1084       public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1085       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1086       upload_trace: Otpremi trag
1087     destroy:
1088       scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1089     offline_warning:
1090       message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1091     offline:
1092       heading: GPX ostava je van mreže
1093       message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1094   application:
1095     require_cookies:
1096       cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što
1097         nastavite.
1098     setup_user_auth:
1099       blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
1100       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da
1101         biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da
1102         ih vidite.
1103   users:
1104     new:
1105       title: Otvaranje naloga
1106       no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi
1107         nalog.
1108       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete
1109         promeniti u postavkama.
1110       continue: Nastavi
1111       terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
1112     no_such_user:
1113       title: Nema takvog korisnika
1114       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1115       body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze
1116         koju ste kliknuli.
1117     show:
1118       my diary: moj dnevnik
1119       my edits: moje izmene
1120       my traces: moji tragovi
1121       my settings: moje postavke
1122       my comments: moji komentari
1123       blocks on me: blokiranja na mene
1124       blocks by me: moja blokiranja
1125       send message: pošalji poruku
1126       diary: dnevnik
1127       edits: izmene
1128       traces: tragovi
1129       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1130       add as friend: dodaj kao prijatelja
1131       mapper since: 'Kartograf od:'
1132       ct status: 'Uslovi za učešće:'
1133       ct undecided: Neodlučeno
1134       ct declined: Odbijeno
1135       email address: 'E-adresa:'
1136       created from: 'Napravljeno iz:'
1137       status: 'Stanje:'
1138       spam score: 'Ocena spama:'
1139       role:
1140         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1141         moderator: Ovaj korisnik je urednik
1142         grant:
1143           administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1144           moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1145         revoke:
1146           administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1147           moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1148       block_history: dobijene blokade
1149       moderator_history: date blokade
1150       comments: komentari
1151       create_block: blokiraj ovog korisnika
1152       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1153       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1154       hide_user: sakrij ovog korisnika
1155       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1156       delete_user: obriši ovog korisnika
1157       confirm: Potvrdi
1158     go_public:
1159       flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1160     issued_blocks:
1161       show:
1162         title: Blokade od %{name}
1163         heading_html: Spisak blokada od %{name}
1164         empty: '%{name} još uvek nije blokirao nikoga.'
1165     received_blocks:
1166       show:
1167         title: Blokade za %{name}
1168         heading_html: Spisak blokada za %{name}
1169         empty: '%{name} još nije bio blokiran/a.'
1170     lists:
1171       show:
1172         title: Korisnici
1173         heading: Korisnici
1174         empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1175       page:
1176         confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1177         hide: Sakrij izabrane korisnike
1178       user:
1179         summary_html: '%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}'
1180         summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1181     suspended:
1182       title: Suspendovan nalog
1183       heading: Suspendovan nalog
1184   user_role:
1185     filter:
1186       not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1187       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1188       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1189     grant:
1190       are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1191     revoke:
1192       are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1193   user_blocks:
1194     model:
1195       non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali
1196         blokadu.
1197       non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1198     not_found:
1199       sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1200       back: Nazad na indeks
1201     new:
1202       title: Blokiranje %{name}
1203       heading_html: Blokiranje %{name}
1204       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1205     edit:
1206       title: Uređivanje blokade za %{name}
1207       heading_html: Uređivanje blokade za %{name}
1208       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1209     filter:
1210       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1211     create:
1212       flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1213     update:
1214       only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je
1215         uredi.
1216       success: Blokada je ažurirana.
1217     index:
1218       title: Korisničke blokade
1219       heading: Spisak korisničkih blokada
1220       empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1221     helper:
1222       time_future_html: Završava se u %{time}.
1223       until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1224       time_past_html: Završeno pre %{time}.
1225       block_duration:
1226         hours:
1227           one: 1 sat
1228           other: '%{count} sata'
1229     show:
1230       title: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1231       heading_html: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1232       status: Stanje
1233       edit: Uredi
1234       reason: 'Razlog za blokiranje:'
1235       revoker: 'Opozivalac:'
1236     block:
1237       show: Prikaži
1238       edit: Uredi
1239     page:
1240       display_name: Blokirani korisnik
1241       creator_name: Tvorac
1242       reason: Razlozi za blokiranje
1243       status: Stanje
1244   notes:
1245     notes_paging_nav:
1246       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1247   javascripts:
1248     map:
1249       base:
1250         standard: Standardna
1251         cycle_map: Biciklistička mapa
1252         transport_map: Saobraćajna mapa
1253     site:
1254       edit_tooltip: Uredite mapu
1255       edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
1256   redactions:
1257     edit:
1258       heading: Uredi redakciju
1259       title: Uređivanje redakcije
1260     index:
1261       empty: Nema redakcija.
1262       heading: Spisak redakcija
1263       title: Spisak redakcija
1264     new:
1265       heading: Unesite podatke za novu redakciju
1266       title: Pravljenje nove redakcije
1267     show:
1268       description: 'Opis:'
1269       heading: Prikaz redakcije „%{title}“
1270       title: Prikaz redakcije
1271       user: 'Tvorac:'
1272       edit: Uredi ovu redakciju
1273       destroy: Ukloni ovu redakciju
1274       confirm: Jeste li sigurni?
1275     create:
1276       flash: Redakcija je napravljena.
1277     update:
1278       flash: Izmene su sačuvane.
1279     destroy:
1280       not_empty: Redakcija nije prazna. Poništite redigovanje svih verzija koje pripadaju
1281         ovoj redakciji pre nego što je uklonite.
1282       flash: Redakcija je uklonjena.
1283       error: Došlo je do greške pri uklanjanju redakcije.
1284 ...