]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Acamicamacaraca
5 # Author: Aktron
6 # Author: BadDog
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Kizule
9 # Author: Macofe
10 # Author: Magnumns
11 # Author: Milicevic01
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nikola Smolenski
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Prevodim
16 # Author: Rancher
17 # Author: Sawa
18 # Author: Srdjan m
19 # Author: Srđan
20 # Author: Stalker
21 # Author: Zenfiric
22 # Author: Zoranzoki21
23 # Author: Жељко Тодоровић
24 # Author: Милан Јелисавчић
25 # Author: Обрадовић Горан
26 # Author: Сербијана
27 ---
28 sr:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Изаберите датотеку
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Коментар
38       diary_entry:
39         create: Објави
40         update: Ажурирај
41       issue_comment:
42         create: Додај коментар
43       message:
44         create: Пошаљи
45       oauth2_application:
46         create: Регистрација
47         update: Ажурирај
48       redaction:
49         create: Направи редакцију
50         update: Сачувај редакцију
51       trace:
52         create: Отпреми
53         update: Сачувај промене
54       user_block:
55         create: Направи блокаду
56         update: Ажурирај блокаду
57   activerecord:
58     models:
59       acl: Листа контроле приступа
60       changeset: Скуп промена
61       changeset_tag: Ознака скупа промена
62       country: Држава
63       diary_comment: Коментар у дневнику
64       diary_entry: Унос у дневнику
65       friend: Пријатељ
66       issue: Проблем
67       language: Језик
68       message: Порука
69       node: Чвор
70       node_tag: Ознака тачке
71       note: Напомена
72       old_node: Стари чвор
73       old_node_tag: Ознака старе тачке
74       old_relation: Стари однос
75       old_relation_member: Стари члан односа
76       old_relation_tag: Стара ознака односа
77       old_way: Стара линија
78       old_way_node: Стара тачка линије
79       old_way_tag: Стара ознака линије
80       relation: Однос
81       relation_member: Члан односа
82       relation_tag: Ознака односа
83       report: Пријави
84       session: Сесија
85       trace: Рута
86       tracepoint: Чвор путање
87       tracetag: Ознака руте
88       user: Корисник
89       user_preference: Подешавања корисника
90       user_token: Токен корисника
91       way: Линија
92       way_node: Тачка линије
93       way_tag: Ознака линије
94     attributes:
95       client_application:
96         name: Име (обавезно)
97         url: Главна адреса апликације (обавезно)
98         callback_url: Повратна адреса
99         support_url: Адреса подршке
100         allow_read_prefs: чита њихове корисничке поставке
101         allow_write_prefs: мења њихове корисничке поставке
102         allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље
103         allow_write_api: мења мапу
104         allow_read_gpx: чита њихове приватне GPS трагове
105         allow_write_gpx: отпрема GPS трагове
106         allow_write_notes: мења белешке
107       diary_comment:
108         body: Текст
109       diary_entry:
110         user: Корисник
111         title: Наслов
112         body: Текст
113         latitude: Географска ширина
114         longitude: Географска дужина
115         language_code: Језик
116       doorkeeper/application:
117         name: Назив
118         redirect_uri: Адреса за преусмеравање
119         confidential: Поверљива апликација?
120         scopes: Дозволе
121       friend:
122         user: Корисник
123         friend: Пријатељ
124       trace:
125         user: Корисник
126         visible: Видљивост
127         name: Име
128         size: Величина
129         latitude: Географска ширина
130         longitude: Географска дужина
131         public: Јавно
132         description: Опис
133         visibility: Видљивост
134         tagstring: Ознаке
135       message:
136         sender: Пошиљалац
137         title: Наслов
138         body: Текст
139         recipient: Прималац
140       redaction:
141         title: Наслов
142         description: Опис
143       report:
144         category: Одаберите разлог пријаве
145         details: Молимо пружите још мало детања о проблему (захтевано).
146       user:
147         auth_provider: Провајдер провере идентитета
148         auth_uid: UID идентитета
149         email: Имејл
150         new_email: Нова имејл адреса
151         active: Активан
152         display_name: Име за приказ
153         description: Опис профила
154         home_lat: Географска ширина
155         home_lon: Географска дужина
156         languages: Жељени језици
157         preferred_editor: Жељени уређивач
158         pass_crypt: Лозинка
159         pass_crypt_confirmation: Потврдите лозинку
160     help:
161       doorkeeper/application:
162         redirect_uri: Користите једну линију по адреси
163       trace:
164         tagstring: раздвојено запетама
165       user_block:
166         needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
167       user:
168         new_email: (никада се не приказује јавно)
169   datetime:
170     distance_in_words_ago:
171       about_x_hours:
172         one: пре око %{count} сата
173         few: пре око %{count} сата
174         other: пре око %{count} сати
175       about_x_months:
176         one: пре око %{count} месец
177         few: пре око %{count} месеца
178         other: пре око %{count} месеци
179       about_x_years:
180         one: пре око %{count} године
181         few: пре око %{count} године
182         other: пре око %{count} година
183       almost_x_years:
184         one: пре скоро %{count} године
185         few: пре скоро %{count} године
186         other: пре скоро %{count} година
187       half_a_minute: пре пола минута
188       less_than_x_seconds:
189         one: пре мање од %{count} секунде
190         few: пре мање од %{count} секунде
191         other: пре мање од %{count} секунди
192       less_than_x_minutes:
193         one: пре мање од %{count} минута
194         few: пре мање од %{count} минута
195         other: пре мање од %{count} минута
196       over_x_years:
197         one: пре више од %{count} године
198         few: пре више од %{count} године
199         other: пре више од %{count} година
200       x_seconds:
201         one: пре %{count} секунде
202         few: пре %{count} секунде
203         other: пре %{count} секунди
204       x_minutes:
205         one: пре %{count} минут
206         few: пре %{count} минута
207         other: пре %{count} минута
208       x_days:
209         one: пре %{count} дан
210         few: пре %{count} дана
211         other: пре %{count} дана
212       x_months:
213         one: пре %{count} месец
214         few: пре %{count} месеца
215         other: пре %{count} месеци
216       x_years:
217         one: пре %{count} године
218         few: пре %{count} године
219         other: пре %{count} година
220   editor:
221     default: Подразумевано (тренутно %{name})
222     id:
223       name: iD
224       description: iD (уређивач у прегледачу)
225     remote:
226       name: Даљинско управљање
227       description: Даљинско управљање (JOSM, Potlatch, Merkaator)
228   auth:
229     providers:
230       none: Ниједан
231       google: Гугл
232       facebook: Фејсбук
233       microsoft: Мајкрософт
234       github: GitHub
235       wikipedia: Википедија
236   api:
237     notes:
238       comment:
239         opened_at_html: Направљено %{when}
240         opened_at_by_html: Креирано %{when} од стране %{user}
241         commented_at_html: Освежено пре %{when}
242         commented_at_by_html: '%{user} је ажурирао/-ла у %{when}'
243         closed_at_html: Решено у %{when}
244         closed_at_by_html: '%{user} је решио/-ла у %{when}'
245         reopened_at_html: Поново покренуто у %{when}
246         reopened_at_by_html: '%{user} је поново покренуо/-ла у %{when}'
247       rss:
248         title: ОпенСтритМап белешке
249         description_area: Списак белешки, пријављених, коментарисаних или затворених
250           у твојој близини [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
251         description_item: РСС ток за белешку %{id}
252         opened: нова белешка (близу %{place})
253         commented: нови коментар (близу %{place})
254         closed: затворена белешка (близу %{place})
255         reopened: поново покренута белешка (близу %{place})
256       entry:
257         comment: Коментар
258         full: Потпуна белешка
259   accounts:
260     edit:
261       title: Уреди налог
262       my settings: Поставке
263       current email address: Тренутна имејл адреса
264       external auth: Спољна аутентификација
265       openid:
266         link text: шта је ово?
267       public editing:
268         heading: Јавно уређивање
269         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
270         enabled link text: шта је ово?
271         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене
272           су анонимне.
273         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
274       contributor terms:
275         heading: Услови уређивања
276         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
277         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
278         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове
279           уређивања.
280         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
281         link text: шта је ово?
282       save changes button: Сачувај промене
283       delete_account: Брисање налога...
284     go_public:
285       heading: Јавно уређивање
286       find_out_why: сазнајте зашто
287       make_edits_public_button: Нека све моје измене буду јавне
288     update:
289       success_confirm_needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите имејл
290         да бисте потврдили Вашу нову имејл адресу.
291       success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
292     destroy:
293       success: Налог је обрисан.
294     deletions:
295       show:
296         title: Обришите мој налог
297         warning: Упозорење! Брисање налога је неповратан процес.
298         delete_account: Обриши налог
299         retain_edits: Ваше измене картографске базе (ако их има), биће задржане.
300         retain_email: Ваша имејл адреса ће бити задржана.
301         confirm_delete: Јесте ли сигурни?
302         cancel: Откажи
303     terms:
304       show:
305         title: Услови
306         heading: Услови
307         read_ct: Прочитао сам и прихватам горе наведене услове
308         read_tou: Прочитао сам и прихватам Услове коришћења
309         consider_pd: Према горенаведеном, сматрам да моји доприноси припадају јавном
310           власништву
311         consider_pd_why: шта је ово?
312         guidance_info_html: 'Информације за разумевање ових услова: a %{readable_summary_link}
313           и %{informal_translations_link}'
314         readable_summary: сумарум
315         informal_translations: неформални преводи
316         continue: Настави
317         declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
318         cancel: Откажи
319         you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што
320           га прихватите.
321         legale_select: 'Изаберите земљу пребивалишта:'
322         legale_names:
323           france: Француска
324           italy: Италија
325           rest_of_world: Остатак света
326       terms_declined_flash:
327         terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
328   browse:
329     edited_ago_by_html: Уређено %{time_ago} од %{user}
330     version: Верзија
331     redacted_version: Рецензирана верзија
332     in_changeset: Скуп промена
333     anonymous: анониман
334     no_comment: (нема коментара)
335     part_of: Део
336     download_xml: Преузми XML
337     view_history: Погледај историју
338     view_details: Детаљније
339     location: 'Локација:'
340     node:
341       title_html: 'Чвор: %{name}'
342     way:
343       title_html: 'Линија: %{name}'
344       nodes: Чворови
345       also_part_of_html:
346         one: део линије %{related_ways}
347         other: део линија %{related_ways}
348     relation:
349       title_html: 'Однос: %{name}'
350       members: Чланови
351     relation_member:
352       entry_role_html: '%{type} %{name} као %{role}'
353       type:
354         node: Чвор
355         way: Линија
356         relation: Однос
357     containing_relation:
358       entry_role_html: '%{relation_name} (као %{relation_role})'
359     not_found:
360       title: Није нађено
361     timeout:
362       title: Истекло време
363       sorry: Преузимање података за %{type} са ID-јем %{id} предуго траје.
364       type:
365         node: чвор
366         way: линија
367         relation: однос
368         changeset: скуп промена
369         note: белешка
370     redacted:
371       redaction: Редакција %{id}
372       message_html: Верзија %{version} %{type} је редигована и не може бити приказана.
373         Детаљније на %{redaction_link}.
374       type:
375         node: чвор
376         way: линија
377         relation: однос
378     start_rjs:
379       feature_warning: Потребно је преузети %{num_features} објеката, што може успорити
380         ваш прегледач. Заиста желите да прикажете ове податке?
381       load_data: Учитај податке
382       loading: Учитавање…
383     tag_details:
384       tags: Ознаке
385       wiki_link:
386         key: Вики страница с описом ознаке %{key}
387         tag: Вики страница с описом ознаке %{key}=%{value}
388       wikidata_link: Ставка %{page} на Википодацима
389       wikipedia_link: Чланак %{page} на Википедији
390       telephone_link: Позови %{phone_number}
391       email_link: Имејл %{email}
392     query:
393       title: Информације о објектима
394       introduction: Кликните на мапу да бисте пронашли објекте у близини.
395       nearby: Објекти у близини
396       enclosing: Локација
397   old_elements:
398     index:
399       node:
400         title_html: 'Историја тачака: %{name}'
401       way:
402         title_html: 'Историја линија: %{name}'
403       relation:
404         title_html: 'Историја односа: %{name}'
405   changeset_comments:
406     feeds:
407       comment:
408         comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}'
409         commented_at_by_html: Ажурирао %{user} у %{when}
410       show:
411         title_all: Дискусија о скупу промена на OpenStreetMap-у
412         title_particular: 'Дискусија о скупу промена #%{changeset_id} на OpenStreetMap-у'
413       timeout:
414         sorry: Преузимање списка коментара за скупове промена који сте тражили трајало
415           је предуго.
416   changesets:
417     changeset:
418       no_edits: (нема измена)
419       view_changeset_details: Прикажи детаље скупа промена
420     index:
421       title: Скупови промена
422       title_user: Скупови промена корисника %{user}
423       title_user_link_html: Сетови промена за %{user_link}
424       title_friend: Скупови промена мојих пријатеља
425       title_nearby: Скупови промена корисника у близини
426       empty: Скупови промена нису пронађени.
427       empty_area: Нема скупова промена у овој области.
428       empty_user: Нема скупова промена овог корисника.
429       no_more: Није пронађено још скупова промена.
430       no_more_area: Нема више скупова промена у овој области.
431       no_more_user: Нема више скупова промена овог корисника.
432       load_more: Учитај још
433       feed:
434         title: Скуп промена %{id}
435         title_comment: Скуп промена %{id} – %{comment}
436         created: Направљено
437         closed: Затворено
438         belongs_to: Аутор
439     show:
440       title: 'Скуп промена: %{id}'
441       created: 'Направљено: %{when}'
442       closed: 'Затворено: %{when}'
443       created_ago_html: Направљено %{time_ago}
444       closed_ago_html: Затворено %{time_ago}
445       created_ago_by_html: Направљено %{time_ago} од %{user}
446       closed_ago_by_html: Затворио(ла) %{user} %{time_ago}
447       discussion: Дискусија
448       join_discussion: Пријавите се да бисте се придружили дискусији
449       subscribe: Пријави ме
450       unsubscribe: Одјави ме
451       comment_by_html: '%{user} коментарисао(ла) пре %{time_ago}'
452       hidden_comment_by_html: Сакривени коментар корисника %{user} %{time_ago}
453       hide_comment: сакриј
454       unhide_comment: прикажи
455       comment: Коментариши
456       changesetxml: XML скуп промена
457       osmchangexml: osmChange XML
458     paging_nav:
459       nodes: Тачке (%{count})
460       nodes_paginated: Тачке (%{x}-%{y} од %{count})
461       ways: Линије (%{count})
462       ways_paginated: Линије (%{x}-%{y} од %{count})
463       relations: Односи (%{count})
464       relations_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
465     timeout:
466       sorry: Преузимање захтеваних скупова промена је трајало предуго.
467   dashboards:
468     contact:
469       km away: удаљено %{count} км
470       m away: удаљено %{count} м
471       latest_edit_html: 'Последња измена (%{ago}):'
472     popup:
473       your location: Ваша локација
474       nearby mapper: Оближњи картограф
475       friend: Пријатељ
476     show:
477       title: Tабла
478       edit_your_profile: Уредите Ваш профил
479       my friends: Моји пријатељи
480       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
481       nearby users: 'Остали оближњи корисници:'
482       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
483       friends_changesets: Спискови промена пријатеља
484       friends_diaries: Дневник пријатеља
485       nearby_changesets: Спискови промена корисника у околини
486       nearby_diaries: Дневници корисника у околини
487   diary_entries:
488     new:
489       title: Нови унос у дневнику
490     form:
491       location: Локација
492       use_map_link: Користи мапу
493     index:
494       title: Кориснички дневници
495       title_friends: Дневници пријатеља
496       title_nearby: Дневници корисника у близини
497       user_title: Дневник корисника %{user}
498       in_language_title: Уноси у дневнику на %{language}
499       new: Нови унос у дневнику
500       new_title: Састави нови унос у мом дневнику
501       my_diary: Мој дневник
502       no_entries: Нема уноса у дневнику
503     page:
504       recent_entries: Недавни уноси у дневнику
505     edit:
506       title: Уреди унос у дневнику
507       marker_text: Локација уноса у дневнику
508     show:
509       title: Дневник корисника/це %{user} | %{title}
510       user_title: Дневник корисника/це %{user}
511       discussion: Дискусија
512       subscribe: Прати
513       unsubscribe: Прекини праћење
514       leave_a_comment: Остави коментар
515       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} да бисте оставили коментар'
516       login: Пријавите се
517     no_such_entry:
518       title: Нема таквог уноса у дневнику
519       heading: 'Нема уноса са ID-јем: %{id}'
520       body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис.
521         Можда је веза на коју сте кликнули погрешна.
522     diary_entry:
523       posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}.
524       comment_link: Коментариши овај унос
525       reply_link: Пошаљи поруку аутору
526       comment_count:
527         one: '%{count} коментар'
528         other: '%{count} коментара'
529       no_comments: Нема коментара
530       edit_link: Уреди овај унос
531       hide_link: Сакриј овај унос
532       unhide_link: Откриј овај унос
533       confirm: Потврди
534       report: Пријавите овај унос
535     diary_comment:
536       comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
537       hide_link: Сакриј овај коментар
538       unhide_link: Откриј овај коментар
539       confirm: Потврди
540       report: Пријави овај коментар
541     location:
542       location: 'Локација:'
543     feed:
544       user:
545         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
546         description: Недавни уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
547       language:
548         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а на %{language_name}
549         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а на %{language_name}
550       all:
551         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а
552         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а
553     subscribe:
554       button: Прати дискусију
555     unsubscribe:
556       button: Прекини праћење дискусије
557   diary_comments:
558     page:
559       post: Објава
560       when: Када
561       comment: Коментар
562   doorkeeper:
563     scopes:
564       address: Види своју физичку адресу
565       email: Види своју имејл адресу
566       openid: Потврдите ваш налог
567       phone: Види своју број телефона
568   errors:
569     contact:
570       contact: контакт
571     forbidden:
572       title: Забрањено
573     internal_server_error:
574       title: Грешка у апликацији
575     not_found:
576       title: Датотека није пронађена
577   friendships:
578     make_friend:
579       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
580       button: Додај као пријатеља
581       success: '%{name} је сада твој пријатељ.'
582       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
583       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
584     remove_friend:
585       heading: Уклонити %{user} из списка пријатеља?
586       button: Уклони из списка пријатеља
587       success: '%{name} је избачен из пријатеља.'
588       not_a_friend: '%{name} није ваш пријатељ.'
589   geocoder:
590     search_osm_nominatim:
591       prefix:
592         aerialway:
593           cable_car: Жичара
594           chair_lift: Жичара са седиштима
595           drag_lift: Вучница
596           gondola: Кабинска жичара
597           platter: Скилифт
598           pylon: Пилон
599           station: Станица жичаре
600           "yes": Ваздушни путеви
601         aeroway:
602           aerodrome: Аеродром
603           airstrip: Писта
604           gate: Аеродромска капија
605           hangar: Хангар
606           helipad: Хелиодром
607           parking_position: Место за паркинг
608           runway: Писта
609           taxilane: Жута трака
610           taxiway: Рулна стаза
611           terminal: Аеродромски терминал
612         amenity:
613           animal_shelter: Азил за животиње
614           arts_centre: Уметнички центар
615           atm: Банкомат
616           bank: Банка
617           bar: Бар
618           bbq: Роштиљ
619           bench: Клупа
620           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
621           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
622           bicycle_repair_station: Станица за поправку бицикла
623           biergarten: Пивница на отвореном
624           blood_bank: Банка крви
625           boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца
626           brothel: Бордел
627           bureau_de_change: Мењачница
628           bus_station: Аутобуска станица
629           cafe: Кафић
630           car_rental: Агенција за изнајмљивање аутомобила
631           car_sharing: Краткорочно изнајмљивање аутомобила
632           car_wash: Ауто-перионица
633           casino: Казино
634           charging_station: Станица за пуњење ЕВ
635           childcare: Агенција за чување деце
636           cinema: Биоскоп
637           clinic: Клиника
638           clock: Часовник
639           college: Колеџ
640           community_centre: Месна заједница
641           conference_centre: Конференцијски центар
642           courthouse: Суд
643           crematorium: Крематоријум
644           dentist: Стоматолог
645           doctors: Лекари
646           drinking_water: Пијаћа вода
647           driving_school: Ауто-школа
648           embassy: Амбасада
649           fast_food: Брза храна
650           ferry_terminal: Трајектни терминал
651           fire_station: Ватрогасна станица
652           food_court: Пултови са храном
653           fountain: Фонтана
654           fuel: Бензинска станица
655           gambling: Коцкарница
656           grave_yard: Гробље
657           hospital: Болница
658           hunting_stand: Ловачка кула
659           ice_cream: Продавница сладоледа
660           internet_cafe: Интернет кафе
661           kindergarten: Обданиште
662           language_school: Школа за језике
663           library: Библиотека
664           love_hotel: Бордел
665           marketplace: Зелена пијаца
666           monastery: Манастир
667           money_transfer: Пренос новца
668           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
669           music_school: Музичка школа
670           nightclub: Ноћни клуб
671           nursing_home: Старачки дом
672           parking: Паркинг
673           parking_entrance: Улаз на паркинг
674           parking_space: Паркинг место
675           payment_terminal: Терминал за плаћање
676           pharmacy: Апотека
677           place_of_worship: Верски објекат
678           police: Полиција
679           post_box: Поштанско сандуче
680           post_office: Пошта
681           prison: Затвор
682           pub: Паб
683           public_bath: Јавно купатило
684           public_building: Јавна зграда
685           recycling: Место за рециклажу
686           restaurant: Ресторан
687           school: Школа
688           shelter: Склониште
689           shower: Јавно купатило
690           social_centre: Друштвени центар
691           social_facility: Социјална заштита
692           studio: Студио
693           swimming_pool: Базен
694           taxi: Такси
695           telephone: Телефонска говорница
696           theatre: Позориште
697           toilets: Тоалет
698           townhall: Градска скупштина
699           university: Универзитет
700           vehicle_inspection: Технички преглед
701           vending_machine: Аутомат
702           veterinary: Ветеринарска клиника
703           village_hall: Сеоска месна заједница
704           waste_basket: Корпа за отпатке
705           waste_disposal: Контејнер
706           waste_dump_site: Депонија
707           watering_place: Појило
708           weighbridge: Теретна вага
709           "yes": Погодност
710         boundary:
711           administrative: Административна граница
712           census: Пописна граница
713           national_park: Национални парк
714           political: Изборна граница
715           protected_area: Заштићено подручје
716           "yes": Граница
717         bridge:
718           aqueduct: Аквадукт
719           boardwalk: Рива
720           suspension: Висећи мост
721           swing: Покретни мост
722           viaduct: Вијадукт
723           "yes": Мост
724         building:
725           apartment: Стан
726           apartments: Станови
727           barn: Штала
728           bungalow: Бунгалов
729           cabin: Кабина
730           chapel: Капела
731           church: Црква
732           civic: Јавна зграда
733           college: Факултетска зграда
734           commercial: Пословна зграда
735           construction: Зграда у изградњи
736           cowshed: Штала
737           detached: Издвојена кућа
738           dormitory: Студентски дом
739           duplex: Дуплекс кућа
740           farm: Фарма
741           farm_auxiliary: Помоћна штала
742           garage: Гаража
743           garages: Гараже
744           greenhouse: Стакленик
745           hangar: Хангар
746           hospital: Болница
747           hotel: Хотел
748           house: Кућа
749           houseboat: Кућа на води
750           hut: Колиба
751           industrial: Индустријска зграда
752           kindergarten: Зграда вртића
753           manufacture: Зграда фабрике
754           office: Пословница
755           public: Јавна зграда
756           residential: Стамбена зграда
757           retail: Малопродајна радња
758           roof: Кров
759           ruins: Рушевина
760           school: Школа
761           semidetached_house: Полуиздвојена кућа
762           service: Сервисна зграда
763           shed: Шупа
764           stable: Штала
765           static_caravan: Караван
766           sty: Свињарац
767           temple: Зграда храма
768           terrace: Тераса
769           train_station: Железничка станица
770           university: Универзитетска зграда
771           warehouse: Складиште
772           "yes": Зграда
773         club:
774           sport: Спортски клуб
775           "yes": Клуб
776         craft:
777           beekeeper: Пчелар
778           blacksmith: Ковач
779           brewery: Пивара
780           carpenter: Столар
781           caterer: Угоститељ
782           confectionery: Кондитор
783           dressmaker: Кројач
784           electrician: Електричар
785           electronics_repair: Поправка електронике
786           gardener: Баштован
787           glaziery: Стаклар
788           handicraft: Рукотворине
789           painter: Молер
790           photographer: Фотограф
791           plumber: Водоинсталатер
792           roofer: Кровник
793           sawmill: Пилана
794           shoemaker: Обућар
795           stonemason: Каменорезац
796           tailor: Кројач
797           winery: Винарија
798           "yes": Занатска радња
799         emergency:
800           access_point: Приступна тачка
801           ambulance_station: Хитна помоћ
802           assembly_point: Тачка окупљања
803           defibrillator: Дефибрилатор
804           fire_extinguisher: ПП апарат
805           landing_site: Место за хитно слетање
806           phone: Телефон за хитне случајеве
807           siren: Сирена за узбуну
808         highway:
809           abandoned: Напуштени ауто-пут
810           bridleway: Коњички пут
811           bus_guideway: Трамвајска линија
812           bus_stop: Аутобуска станица
813           construction: Пут у изградњи
814           corridor: Коридор
815           crossing: Пешачки прелаз
816           cycleway: Бициклистичка стаза
817           elevator: Лифт
818           emergency_access_point: Прва помоћ
819           footway: Тротоар
820           ford: Плићак
821           living_street: Пешачка зона
822           milestone: Миљоказ
823           motorway: Ауто-пут
824           motorway_junction: Раскрсница
825           motorway_link: Прикључни пут
826           path: Стаза
827           pedestrian: Пешачка стаза
828           platform: Платформа
829           primary: Главни пут
830           primary_link: Главни пут
831           proposed: Пројектовани пут
832           raceway: Тркачка стаза
833           residential: Стамбена улица
834           rest_area: Одмаралиште
835           road: Пут
836           secondary: Споредни пут
837           secondary_link: Споредни пут
838           service: Приступни пут
839           services: Услуге на ауто-путу
840           speed_camera: Фото-радар
841           steps: Степенице
842           stop: Знак стоп
843           street_lamp: Улична светиљка
844           tertiary: Локални пут
845           tertiary_link: Локални пут
846           track: Макадам
847           traffic_mirror: Саобраћајно огледало
848           traffic_signals: Саобраћајна сигнализација
849           trunk: Магистрала
850           trunk_link: Магистрала
851           turning_circle: Кружни ток
852           unclassified: Некласификовани пут
853           "yes": Пут
854         historic:
855           aircraft: Историјска летелица
856           archaeological_site: Археолошко налазиште
857           bomb_crater: Историјски кратер од бомбе
858           battlefield: Бојно поље
859           boundary_stone: Гранични камен
860           building: Историјска зграда
861           bunker: Бункер
862           cannon: Историјски топ
863           castle: Дворац
864           church: Црква
865           city_gate: Градска капија
866           citywalls: Градске зидине
867           fort: Утврђење
868           heritage: Културно наслеђе
869           house: Кућа
870           manor: Имање
871           memorial: Меморијални споменик
872           mine: Рудник
873           mine_shaft: Рударско окно
874           monument: Споменик
875           railway: Историјска пруга
876           roman_road: Римски пут
877           ruins: Рушевине
878           stone: Камен
879           tomb: Гробница
880           tower: Кула
881           wayside_cross: Крајпуташ
882           wayside_shrine: Светилиште покрај пута
883           wreck: Олупина
884           "yes": Историјска знаменитост
885         information:
886           board: Информативна табла
887         junction:
888           "yes": Раскрсница
889         landuse:
890           allotments: Парцеле
891           aquaculture: Рибњак
892           basin: Басен
893           brownfield: Запуштена локација
894           cemetery: Гробље
895           commercial: Пословна зона
896           conservation: Заштићено земљиште
897           construction: Градилиште
898           farmland: Обрадиво земљиште
899           farmyard: Сеоско имање
900           forest: Шума
901           garages: Гараже
902           grass: Трава
903           greenfield: Неискоришћено земљиште
904           industrial: Индустријска зона
905           landfill: Депонија
906           meadow: Ливада
907           military: Војна зона
908           mine: Рудник
909           orchard: Воћњак
910           quarry: Каменолом
911           railway: Железница
912           recreation_ground: Рекреативна зона
913           reservoir: Резервоар
914           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
915           residential: Стамбена зона
916           retail: Трговинска зона
917           village_green: Зелена површина
918           vineyard: Виноград
919           "yes": Употреба земљишта
920         leisure:
921           beach_resort: Приобално одмаралиште
922           bird_hide: Осматрачница за птице
923           bowling_alley: Куглана
924           common: Општинско земљиште
925           dance: Плесна сала
926           dog_park: Парк за псе
927           firepit: Камин
928           fishing: Место за риболов
929           fitness_centre: Фитнес центар
930           fitness_station: Справе за вежбање
931           garden: Башта
932           golf_course: Терен за голф
933           horse_riding: Услуге јахања коња
934           ice_rink: Клизалиште
935           marina: Марина
936           miniature_golf: Мини-голф
937           nature_reserve: Резерват природе
938           outdoor_seating: Одмориште
939           park: Парк
940           picnic_table: Сто за ужину
941           pitch: Спортски терен
942           playground: Игралиште
943           recreation_ground: Рекреативна зона
944           resort: Одмаралиште
945           sauna: Сауна
946           slipway: Навоз
947           sports_centre: Спортски центар
948           stadium: Стадион
949           swimming_pool: Базен
950           track: Атлетска стаза
951           water_park: Аквапарк
952           "yes": Разонода
953         man_made:
954           adit: Проход
955           advertising: Реклама
956           antenna: Антена
957           avalanche_protection: Заштита од лавина
958           beacon: Светионик
959           beehive: Кошница са пчелама
960           bridge: Мост
961           bunker_silo: Бункер
962           cairn: Каир
963           chimney: Димњак
964           clearcut: Целовита сеча
965           communications_tower: Репетитор
966           crane: Кран
967           cross: Крст
968           dolphin: Битва
969           dyke: Насип
970           embankment: Насип
971           flagpole: Јарбол за заставу
972           gasometer: Гасометар
973           groyne: Таласобран
974           kiln: Печењара
975           lighthouse: Светионик
976           manhole: Шахт
977           mast: Јарбол
978           mine: Рудник
979           mineshaft: Рударско окно
980           monitoring_station: Станица за надгледање
981           petroleum_well: Нафтни бунар
982           pier: Пристаниште
983           pipeline: Цевовод
984           pumping_station: Црпна станица
985           silo: Силос
986           street_cabinet: Улични орман
987           surveillance: Надзор
988           telescope: Телескоп
989           tower: Кула
990           utility_pole: Бандера
991           watermill: Водени млин
992           water_tap: Чесма
993           water_tower: Водени торањ
994           water_well: Бунар
995           windmill: Ветрењача
996           works: Фабрика
997           "yes": Вештачки објекти
998         military:
999           airfield: Војни аеродром
1000           barracks: Касарна
1001           bunker: Бункер
1002           checkpoint: Контролна тачка
1003           trench: Ров
1004           "yes": Војска
1005         mountain_pass:
1006           "yes": Планински прелаз
1007         natural:
1008           atoll: Атол
1009           bare_rock: Голи камен
1010           bay: Залив
1011           beach: Плажа
1012           cape: Рт
1013           cave_entrance: Улаз у пећину
1014           cliff: Литица
1015           coastline: Обала
1016           crater: Кратер
1017           dune: Дина
1018           fell: Голо брдо
1019           fjord: Фјорд
1020           forest: Шума
1021           geyser: Гејзир
1022           glacier: Глечер
1023           grassland: Пашњак
1024           heath: Равница
1025           hill: Брдо
1026           hot_spring: Гејзир
1027           island: Острво
1028           land: Земља
1029           marsh: Мочвара
1030           moor: Вресиште
1031           mud: Блато
1032           peak: Врх
1033           peninsula: Полуострво
1034           point: Тачка
1035           reef: Риф
1036           ridge: Гребен
1037           rock: Стена
1038           saddle: Превој
1039           sand: Пешчара
1040           scree: Осулина
1041           scrub: Густиш
1042           shingle: Черепица
1043           spring: Извор
1044           stone: Камен
1045           strait: Мореуз
1046           tree: Дрво
1047           tree_row: Дрворед
1048           tundra: Тундра
1049           valley: Долина
1050           volcano: Вулкан
1051           water: Вода
1052           wetland: Мочварно подручје
1053           wood: Шума
1054           "yes": Природно обележје
1055         office:
1056           accountant: Рачуновођа
1057           administrative: Администрација
1058           advertising_agency: Маркетиншка агенција
1059           architect: Архитекта
1060           association: Удружење
1061           company: Предузеће
1062           diplomatic: Дипломатска канцеларија
1063           educational_institution: Образовна установа
1064           employment_agency: Агенција за запошљавање
1065           estate_agent: Агенција за некретнине
1066           government: Владина служба
1067           insurance: Агенција за осигурање
1068           it: ИТ канцеларија
1069           lawyer: Адвокат
1070           ngo: Невладина организација
1071           notary: Нотар
1072           research: Истраживачка канцеларија
1073           tax_advisor: Порески саветник
1074           telecommunication: Телекомуникациона компанија
1075           travel_agent: Туристичка агенција
1076           "yes": Канцеларија
1077         place:
1078           allotments: Парцеле
1079           archipelago: Архипелаг
1080           city: Град
1081           city_block: Градски блок
1082           country: Земља
1083           county: Округ
1084           farm: Фарма
1085           hamlet: Заселак
1086           house: Кућа
1087           houses: Куће
1088           island: Острво
1089           islet: Острвце
1090           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
1091           locality: Локалитет
1092           municipality: Општина
1093           neighbourhood: Кварт
1094           plot: Парцела
1095           postcode: Поштански број
1096           quarter: Четврт
1097           region: Регион
1098           sea: Море
1099           square: Трг
1100           state: Држава
1101           subdivision: Административно подручје
1102           suburb: Предграђе
1103           town: Варошица
1104           village: Село
1105           "yes": Место
1106         railway:
1107           abandoned: Напуштена железница
1108           construction: Железничка пруга у изградњи
1109           disused: Напуштена железница
1110           funicular: Жичана железница
1111           halt: Железничко стајалиште
1112           junction: Железнички чвор
1113           level_crossing: Пружни прелаз
1114           light_rail: Лака железница
1115           miniature: Минијатурна железница
1116           monorail: Пруга са једним колосеком
1117           narrow_gauge: Пруга уског колосека
1118           platform: Железнички перон
1119           preserved: Очувана железница
1120           proposed: Пројектована железница
1121           rail: Железница
1122           spur: Огранак железничке пруге
1123           station: Железничка станица
1124           stop: Железничко стајалиште
1125           subway: Метро
1126           subway_entrance: Улаз у метро
1127           switch: Железничка скретница
1128           tram: Трамвај
1129           tram_stop: Трамвајско стајалиште
1130           yard: Ранжирна станица
1131         shop:
1132           agrarian: Аграрна продавница
1133           alcohol: Продавница алкохолних пића
1134           antiques: Антикварница
1135           appliance: Продавница уређаја
1136           art: Продавница опреме за уметнике
1137           baby_goods: Беби опрема
1138           bag: Продавница кеса
1139           bakery: Пекара
1140           beauty: Козметички салон
1141           beverages: Продавница пића
1142           bicycle: Продавница бицикала
1143           bookmaker: Кладионица
1144           books: Књижара
1145           boutique: Бутик
1146           butcher: Месара
1147           car: Трговац аутомобилима
1148           car_parts: Продавница ауто-делова
1149           car_repair: Ауто-сервис
1150           carpet: Продавница тепиха
1151           charity: Добротворна продавница
1152           cheese: Продавница сира
1153           chemist: Продавница кућне хемије
1154           chocolate: Чоколада
1155           clothes: Бутик
1156           coffee: Кафић
1157           computer: Продавница рачунара
1158           confectionery: Посластичарница
1159           convenience: Мини-маркет
1160           copyshop: Фотокопирница
1161           cosmetics: Козметичка радња
1162           curtain: Продавница драперија
1163           dairy: Млекара
1164           deli: Сендвичара
1165           department_store: Робна кућа
1166           discount: Дисконт
1167           doityourself: Уради сам
1168           dry_cleaning: Хемијско чишћење
1169           e-cigarette: Продавница е-цигарета
1170           electronics: Продавница електронике
1171           erotic: Еротска радња
1172           estate_agent: Агент за некретнине
1173           fabric: Продавница тканине
1174           farm: Пољопривредна апотека
1175           fashion: Продавница модне одеће
1176           fishing: Рибарница
1177           florist: Цвећара
1178           food: Продавница хране
1179           funeral_directors: Погребно предузеће
1180           furniture: Продавница намештаја
1181           garden_centre: Вртни центар
1182           gas: Пунионица ТНГ-а
1183           general: Продавница робе широке потрошње
1184           gift: Продавница поклона
1185           greengrocer: Продавница воћа и поврћа
1186           grocery: Бакалница
1187           hairdresser: Фризерски салон
1188           hardware: Продавница алата
1189           health_food: Продавница здраве хране
1190           herbalist: Травар
1191           hifi: Продавница аудио-опреме
1192           ice_cream: Сладоледџиница
1193           interior_decoration: Декорација ентеријера
1194           jewelry: Јувелирница
1195           kiosk: Трафика
1196           kitchen: Кухињска опрема
1197           laundry: Перионица веша
1198           locksmith: Бравар
1199           lottery: Лутрија
1200           mall: Тржни центар
1201           massage: Масажа
1202           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
1203           motorcycle: Продавница мотоцикала
1204           motorcycle_repair: Поправка мотоцикала
1205           music: Музичка продавница
1206           musical_instrument: Музички инструменти
1207           newsagent: Новинарница
1208           optician: Оптичар
1209           organic: Продавница здраве хране
1210           outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном
1211           paint: Фарбара
1212           pastry: Посластичарница
1213           pawnbroker: Залагаоничар
1214           perfumery: Парфимерија
1215           pet: Продавница за кућне љубимце
1216           pet_grooming: Шишање паса
1217           photo: Фотографска радња
1218           seafood: Морски плодови
1219           second_hand: Продавница половне робе
1220           sewing: Шиваоница
1221           shoes: Продавница обуће
1222           sports: Продавница спортске опреме
1223           stationery: Продавница канцеларијског прибора
1224           supermarket: Супермаркет
1225           tailor: Кројач
1226           tattoo: Тетоваже
1227           tea: Чајџиница
1228           ticket: Продавница карата
1229           tobacco: Продавница цигарета
1230           toys: Продавница играчака
1231           travel_agency: Туристичка агенција
1232           tyres: Продавница гума
1233           vacant: Упражњен локал
1234           variety_store: Мешовита роба
1235           video: Видеотека
1236           video_games: Продавница видео-игара
1237           wholesale: Велепродаја
1238           wine: Винарија
1239           "yes": Продавница
1240         tourism:
1241           alpine_hut: Планинарски дом
1242           apartment: Викенд-апартман
1243           artwork: Уметничко дело
1244           attraction: Атракција
1245           bed_and_breakfast: Полупансион
1246           cabin: Туристичка брвнара
1247           camp_site: Камп
1248           caravan_site: Парк за камп приколице
1249           chalet: Колиба
1250           gallery: Галерија
1251           guest_house: Преноћиште
1252           hostel: Хостел
1253           hotel: Хотел
1254           information: Информације
1255           motel: Мотел
1256           museum: Музеј
1257           picnic_site: Место за пикник
1258           theme_park: Забавни парк
1259           viewpoint: Видиковац
1260           zoo: Зоолошки врт
1261         tunnel:
1262           building_passage: Пролаз између зграда
1263           culvert: Одводни канал
1264           "yes": Тунел
1265         water:
1266           lake: Језеро
1267           fishpond: Рибњак
1268           wastewater: Отпадне воде
1269         waterway:
1270           artificial: Вештачки водоток
1271           boatyard: Бродоградилиште
1272           canal: Канал
1273           dam: Брана
1274           derelict_canal: Суви канал
1275           ditch: Јарак
1276           dock: Док
1277           drain: Одвод
1278           lock: Преводница
1279           lock_gate: Врата преводнице
1280           mooring: Сидриште
1281           rapids: Брзак
1282           river: Река
1283           stream: Поток
1284           wadi: Вади
1285           waterfall: Водопад
1286           weir: Преливник
1287           "yes": Водоток
1288       admin_levels:
1289         level2: Државна граница
1290         level3: Граница региона
1291         level4: Граница савезне државе
1292         level5: Граница региона
1293         level6: Граница округа
1294         level7: Граница општине/града
1295         level8: Граница града
1296         level9: Граница села
1297         level10: Граница насеља
1298     results:
1299       no_results: Нема резултата
1300       more_results: Више резултата
1301   issues:
1302     index:
1303       title: Проблеми
1304       select_status: Одаберите статус
1305       select_type: Одаберите врсту
1306       select_last_updated_by: Одаберите по кориснику последњег ажурирања
1307       reported_user: Пријављени корисник
1308       not_updated: Није ажурно
1309       search: Претрага
1310       search_guidance: 'Претражи проблеме:'
1311       states:
1312         ignored: Занемарено
1313         open: Отвори
1314         resolved: Решено
1315     page:
1316       user_not_found: Корисник не постоји
1317       issues_not_found: Нема таквих проблема
1318       status: Статус
1319       reports: Извештаји
1320       last_updated: Последње ажурирање
1321       states:
1322         ignored: Занемарено
1323         open: Отворено
1324         resolved: Решено
1325     show:
1326       no_reports: Нема пријава
1327       resolve: Разреши
1328       ignore: Игнориши
1329       reopen: Поново отвори
1330       read_reports: Прочитај извештаје
1331       new_reports: Нови извештаји
1332       comments_on_this_issue: Коментари на овај проблем
1333     helper:
1334       reportable_title:
1335         diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}'
1336         note: 'Белешка #%{note_id}'
1337   issue_comments:
1338     create:
1339       comment_created: Ваш коментар је успешно направљен
1340   reports:
1341     new:
1342       title_html: Пријави %{link}
1343       missing_params: Није могуће направити нову пријаву
1344       categories:
1345         diary_entry:
1346           spam_label: Запис овог дневника је/садржи спам
1347           threat_label: Запис овог дневника садржи претњу
1348           other_label: Друго
1349         diary_comment:
1350           other_label: Друго
1351         user:
1352           spam_label: Профил овог корисника је/садржи непожељан садржај
1353           offensive_label: Профил овог корисника је срамотан/увредљив
1354           threat_label: Профил овог корисника садржи претњу
1355           vandal_label: Овај корисник је вандал
1356           other_label: Друго
1357         note:
1358           spam_label: Ова белешка је спам
1359           personal_label: Ова напомена садржи личне податке
1360           abusive_label: Ова белешка је увредљива
1361           other_label: Друго
1362     create:
1363       provide_details: Молимо наведите потребне детаље
1364   layouts:
1365     logo:
1366       alt_text: Логотип OpenStreetMap-а
1367     home: Кућа
1368     logout: Одјава
1369     log_in: Пријава
1370     sign_up: Регистрација
1371     start_mapping: Почни са мапирањем
1372     edit: Уреди
1373     history: Историја
1374     export: Извези
1375     issues: Проблеми
1376     gps_traces: ГПС трагови
1377     user_diaries: Дневници корисника
1378     edit_with: Уреди помоћу %{editor}
1379     intro_header: Добро дошли на OpenStreetMap!
1380     intro_text: OpenStreetMap је мапа света коју су направили људи попут вас. Слободна
1381       је за коришћење под отвореном лиценцом.
1382     hosting_partners_2024_html: Хостинг пружају %{fastly}, %{corpmembers}, и други
1383       %{partners}.
1384     partners_partners: партнери
1385     tou: Услови коришћења
1386     osm_offline: База OpenStreetMap-а је тренутно недоступна док се не заврше неопходни
1387       радови на одржавању.
1388     osm_read_only: Базу OpenStreetMap-а тренутно није могуће мењати док се не заврше
1389       неопходни радови на одржавању.
1390     help: Помоћ
1391     about: О нама
1392     copyright: Ауторска права
1393     communities: Заједнице
1394     learn_more: Детаљније
1395     more: Више
1396   user_mailer:
1397     diary_comment_notification:
1398       subject: '%{user} је прокоментарисао дневнички запис'
1399       hi: Поздрав, %{to_user},
1400       header: '%{from_user} је прокоментарисао OpenStreetMap дневнички запис под насловом
1401         %{subject}:'
1402       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl}
1403         или одговорити на %{replyurl}
1404     message_notification:
1405       hi: Поздрав, %{to_user},
1406       header: '%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:'
1407       footer_html: Такође можете да прочитате поруку на %{readurl} и можете да одговорите
1408         на %{replyurl}
1409     friendship_notification:
1410       hi: Поздрав, %{to_user},
1411       subject: '[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља'
1412       had_added_you: '%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу.'
1413       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1414       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1415     gpx_details:
1416       details: 'Детаљи ваше датотеке:'
1417       filename: Назив датотеке
1418       url: URL
1419       description: Опис
1420       tags: Ознаке
1421     gpx_failure:
1422       hi: Здраво %{to_user},
1423       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1424       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз није успео'
1425     gpx_success:
1426       hi: Здраво %{to_user},
1427       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
1428     signup_confirm:
1429       subject: '[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап'
1430       greeting: Здраво!
1431       created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
1432       confirm: 'Пре него што ишта урадимо, морамо да потврдимо да је овај захтев дошао
1433         од вас, тако да ако заиста јесте молимо да кликнете на везу испод да бисте
1434         потврдили свој налог:'
1435       welcome: Након што потврдите свој налог, пружићемо Вам неке додатне информације
1436         о томе како почети.
1437     email_confirm:
1438       subject: '[OpenStreetMap] Потврдите Вашу имејл адресу'
1439       greeting: Поздрав,
1440       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени имејл адресу са %{server_url}
1441         на %{new_address}.
1442       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1443     lost_password:
1444       subject: '[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке'
1445       greeting: Поздрав,
1446       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за имејл
1447         адресу овог openstreetmap.org налога.
1448       click_the_link: Ако си то ти, кликни на везу испод да поништиш лозинку.
1449     note_comment_notification:
1450       anonymous: Анонимни корисник
1451       greeting: Поздрав,
1452       commented:
1453         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на једној од Ваших
1454           белешки'
1455         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на белешци за
1456           коју сте заинтересовани'
1457         your_note: '%{commenter} је оставио коментар на једну од Ваших белешка на
1458           мапама у близини места %{place}.'
1459         commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте
1460           Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.'
1461       closed:
1462         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки'
1463         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте
1464           заинтересовани'
1465         your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини
1466           места %{place}.'
1467         commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали.
1468           Белешка је у близини места %{place}.'
1469       reopened:
1470         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки'
1471         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао белешку за коју
1472           сте заинтересовани'
1473         your_note: '%{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки мапе у близини
1474           места %{place}.'
1475         commented_note: '%{commenter} је реактивирао белешку мапе коју сте коментарисали.
1476           Белешка је у близини места %{place}.'
1477       details: Одговорите или сазнајте више о белешци на %{url}.
1478     changeset_comment_notification:
1479       hi: Поздрав, %{to_user},
1480       commented:
1481         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
1482           чејнџсетова'
1483         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
1484           који сте заинтересовани'
1485         your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
1486           %{time}'
1487         commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
1488           мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
1489         partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
1490         partial_changeset_without_comment: без коментара
1491       details: Одговорите или сазнајте више о сетовима промена на %{url}.
1492       unsubscribe: Можете одјавити обавештења овог скупа измена на %{url}.
1493   confirmations:
1494     confirm:
1495       heading: Проверите Ваш имејл!
1496       introduction_1: Послали смо ти е-писмо за потврду.
1497       introduction_2: Потврди свој налог тако што ћеш кликнути на везу у имејлу и
1498         моћи ћеш да почнеш са цртањем карте.
1499       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1500       button: Потврди
1501       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1502       already active: Овај налог је већ потврђен.
1503       unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
1504       resend_button: Пошаљи поново потврдни имејл
1505     confirm_resend:
1506       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1507     confirm_email:
1508       heading: Потврда промене имејл адресе
1509       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили Вашу нову
1510         имејл адресу.
1511       button: Потврди
1512       success: Промена ваше е-адресе је потврђенаǃ
1513       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1514       unknown_token: Вредност кода за потврду је истекла или тај код не постоји.
1515   messages:
1516     new:
1517       title: Пошаљи поруку
1518       send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
1519       back_to_inbox: Назад на примљене
1520     create:
1521       message_sent: Порука је послата.
1522       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
1523         покушавате да пошаљете још неку.
1524     no_such_message:
1525       title: Нема такве поруке
1526       heading: Нема такве поруке
1527       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1528     show:
1529       title: Прочитај поруку
1530       reply_button: Одговори
1531       unread_button: Означи као непрочитано
1532       destroy_button: Обриши
1533       back: Назад
1534       wrong_user: Пријављени сте као '%{user}', али порука коју сте желели да прочитате
1535         нисте послали ви или том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да
1536         бисте је прочитали.
1537     mark:
1538       as_read: Порука је означена као прочитана
1539       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1540     destroy:
1541       destroyed: Порука је обрисана
1542     mailboxes:
1543       heading:
1544         my_inbox: Примљене
1545         my_outbox: Послате
1546         muted_messages: Пригушене поруке
1547       messages_table:
1548         from: Од
1549         to: За
1550         subject: Наслов
1551         date: Датум
1552         actions: Радње
1553       message:
1554         unread_button: Означи као непрочитано
1555         read_button: Означи као прочитано
1556         destroy_button: Обриши
1557     inboxes:
1558       show:
1559         title: Примљене
1560         messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1561         new_messages:
1562           one: '%{count} нова порука'
1563           few: '%{count} нове поруке'
1564           other: '%{count} нових порука'
1565         old_messages:
1566           one: '%{count} стара порука'
1567           other: '%{count} старих порука'
1568         no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
1569           с %{people_mapping_nearby_link}?
1570         people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1571     muted_inboxes:
1572       show:
1573         title: Пригушене поруке
1574     outboxes:
1575       show:
1576         title: Послате
1577         messages:
1578           one: Имате %{count} послату поруку
1579           other: Имате %{count} послате поруке
1580         no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
1581           у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1582         people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1583       message:
1584         destroy_button: Обриши
1585     replies:
1586       new:
1587         wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
1588           није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте
1589           одговорили.
1590   passwords:
1591     new:
1592       title: Повратак лозинке
1593       heading: Заборавили сте лозинку?
1594       email address: Имејл адреса
1595       new password button: Поништи лозинку
1596       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати
1597         везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1598     edit:
1599       title: Поништи лозинку
1600       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1601       reset: Поништи лозинку
1602       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1603     update:
1604       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1605   preferences:
1606     show:
1607       title: Моја подешавања
1608       site_color_schemes:
1609         auto: Аутоматски
1610         light: Светла
1611         dark: Тамна
1612       map_color_schemes:
1613         auto: Аутоматски
1614         light: Светла
1615         dark: Тамна
1616       save: Сачувај подешавања
1617     update_success_flash:
1618       message: Подешавања сачувана.
1619   profiles:
1620     edit:
1621       title: Уреди профил
1622       save: Ажурирај профил
1623       cancel: Откажи
1624       image: Слика
1625       gravatar:
1626         gravatar: Користи Граватар
1627         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
1628         disabled: Граватар је онемогућен.
1629         enabled: Приказ Вашег Граватара је омогућен.
1630       new image: Додај слику
1631       keep image: Задржи тренутну слику
1632       delete image: Уклони тренутну слику
1633       replace image: Замени тренутну слику
1634       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1635       home location: Место становања
1636       no home location: Нисте унели место становања.
1637       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1638       show: Прикажи
1639       delete: Обриши
1640       undelete: Поништи брисање
1641     update:
1642       success: Профил ажуриран.
1643   sessions:
1644     new:
1645       tab_title: Пријава
1646       email or username: Имејл адреса или корисничко име
1647       password: Лозинка
1648       remember: Запамти ме
1649       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1650       login_button: Пријави ме
1651       with external: или се пријавите путем треће стране
1652       or: или
1653       auth failure: Није могуће пријавити се са тим детаљима.
1654     destroy:
1655       title: Одјава
1656       heading: Одјава
1657       logout_button: Одјави ме
1658     suspended_flash:
1659       support: подршка
1660   shared:
1661     markdown_help:
1662       headings: Наслови
1663       heading: Наслов
1664       subheading: Поднаслов
1665       first: Прва ставка
1666       second: Друга ставка
1667       link: Веза
1668       text: Текст
1669       image: Слика
1670       alt: Алтернативни текст
1671     richtext_field:
1672       edit: Уреди
1673       preview: Преглед
1674       help: Помоћ
1675     pagination:
1676       diary_comments:
1677         older: Старији коментари
1678         newer: Новији коментари
1679       diary_entries:
1680         older: Старији уноси
1681         newer: Новији уноси
1682       traces:
1683         older: Старији трагови
1684         newer: Новији трагови
1685   site:
1686     about:
1687       used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
1688         апликација и уређаја'
1689       lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
1690         податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
1691         објектима широм света.
1692       local_knowledge_title: Локално знање
1693       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
1694         користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
1695         исправности и ажурности OSM-а.
1696       community_driven_title: Заједница је покретач
1697       community_driven_osm_foundation: OSM фондација
1698       open_data_title: Отворени подаци
1699       legal_title: Правни аспекти
1700       legal_1_1_html: |-
1701         Овим сајтом и многим другим сродним сервисима управља
1702         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1703         а у име заједнице. Коришћење OSMF сервиса предмет је наших %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
1704       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap фондација
1705       legal_1_1_terms_of_use: услова коришћења
1706       legal_1_1_aup: политике прихватљиве употребе
1707       legal_1_1_privacy_policy: политике приватности
1708       partners_title: Партнери
1709     copyright:
1710       title: Ауторска права и лиценца
1711       foreign:
1712         title: О овом преводу
1713         html: У случају неслагања између преведене странице и %{english_original_link},
1714           енглеска страница има примат
1715         english_link: енглеског оригинала
1716       native:
1717         title: О овој страници
1718         html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
1719           се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
1720           ауторска права и %{mapping_link}.
1721         native_link: српско издање
1722         mapping_link: почни с уређивањем карте
1723       legal_babble:
1724         introduction_2_html: Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате
1725           наше податке, све док наводите OpenStreetMap и њене уреднике. Ако желите
1726           да мењате и дограђујете наше податке, можете их делити само под истом лиценцом.
1727           Овај %{legal_code_link} наводи Ваша права и обавезе.
1728         introduction_2_legal_code: правни текст
1729         introduction_3_html: Наша документација је доступна под лиценцом %{creative_commons_link}
1730           (CC BY-SA 2.0).
1731         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ауторство-Делити под истим
1732           условима 2.0
1733         credit_title_html: Како да наведете OpenStreetMap
1734         credit_1_html: 'Када користите податке са OpenStreetMap-а, захтевамо да урадите
1735           две ствари:'
1736         credit_3_attribution_guidelines: Смернице за приписивање
1737         attribution_example:
1738           alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1739           title: Пример за навођење
1740         more_title_html: Више о
1741         contributors_title_html: Наши сарадници
1742         contributors_intro_html: |-
1743           У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
1744           податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
1745           и других извора, међу којима су:
1746         contributors_at_austria: Аустрија
1747         contributors_au_australia: Аустралија
1748         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1749           BY 4.0)
1750         contributors_ca_canada: Канада
1751         contributors_cz_czechia: Чешка
1752         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1753           BY 4.0)
1754         contributors_fi_finland: Финска
1755         contributors_fr_france: Француска
1756         contributors_hr_croatia: Хрватска
1757         contributors_nl_netherlands: Холандија
1758         contributors_nz_new_zealand: Нови Зеланд
1759         contributors_rs_serbia: Србија
1760         contributors_rs_rgz: Републички геодетски завод
1761         contributors_si_slovenia: Словенија
1762         contributors_es_spain: Шпанија
1763         contributors_za_south_africa: Јужна Африка
1764         contributors_gb_united_kingdom: Уједињено Краљевство
1765         contributors_2_contributors_page: доприносиоци
1766         contributors_footer_2_html: Укључивањем података у OpenStreetMap не значи
1767           да изворни власник података подржава OpenStreetMap, обезбеђује било какву
1768           гаранцију или прихвата одговорност.
1769         infringement_title_html: Кршење ауторских права
1770         infringement_1_html: OSM сарадници се подсећају да никад не додају податке
1771           из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл мапе или штампане карте)
1772           без изричите дозволе носиоца ауторских права.
1773         trademarks_title: Заштитни знаци
1774         trademarks_1_1_trademark_policy: Робне марке
1775     index:
1776       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1777       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1778       license:
1779         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1780       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor
1781         учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1782     edit:
1783       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1784       not_public_description_html: Не можете уређивати мапу све док то не урадите.
1785         Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1786       user_page_link: корисничке странице
1787       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1788       id_not_configured: iD није конфигурисан
1789     export:
1790       title: Извоз
1791       manually_select: Ручно изаберите другу област
1792       licence: Лиценца
1793       licence_details_html: Подаци OpenStreetMap-а су доступни под лиценцом %{odbl_link}
1794         (ODbL).
1795       too_large:
1796         advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених
1797           извора:'
1798         body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите
1799           мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање
1800           података:'
1801         planet:
1802           title: Планета OSM
1803           description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а
1804         overpass:
1805           title: API Overpass-а
1806           description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а
1807         geofabrik:
1808           title: Преузимања која омогућава Geofabrik
1809           description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова
1810         other:
1811           title: Други извори
1812           description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а
1813       export_button: Извези
1814     fixthemap:
1815       title: Пријави проблем / Поправи карту
1816       how_to_help:
1817         title: Како да помогнем
1818         join_the_community:
1819           title: Прикључи се заједници
1820           explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр.
1821             одсуство пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници
1822             OpenStreetMap и самостално додате или исправите податке.
1823       other_concerns:
1824         title: Остале бриге
1825     help:
1826       title: Тражење помоћи
1827       introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају
1828         и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске
1829         теме.
1830       welcome:
1831         url: /welcome
1832         title: Добро дошли на OpenStreetMap
1833         description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа
1834       beginners_guide:
1835         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide
1836         title: Водич за почетничке
1837         description: Водич за почетнике
1838       community:
1839         title: Форум заједнице
1840       mailing_lists:
1841         title: Дописне листе
1842         description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се
1843           тичу широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа.
1844       irc:
1845         title: IRC
1846         description: Интерактивно ћаскање на много различитих језицима и на многе
1847           теме.
1848       switch2osm:
1849         title: switch2osm
1850         description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване
1851           на OpenStreetMap-у и другим алаткама.
1852       welcomemat:
1853         title: За организације
1854       wiki:
1855         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1856         title: OpenStreetMap вики
1857         description: Претражи вики за детаљнију OpenStreetMap документаацију.
1858     any_questions:
1859       title: Питања?
1860     sidebar:
1861       search_results: Резултати претраге
1862     search:
1863       search: Претрага
1864       get_directions_title: Пронађите навигацију између две тачке
1865       from: Од
1866       to: До
1867       where_am_i: Где је ово?
1868       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1869       submit_text: Иди
1870     key:
1871       table:
1872         entry:
1873           motorway: Ауто-пут
1874           main_road: Главни пут
1875           trunk: Ауто-пут
1876           primary: Магистрални пут
1877           secondary: Споредни пут
1878           unclassified: Локални пут
1879           pedestrian: Пешачка стаза
1880           track: Макадам
1881           bridleway: Коњичка стаза
1882           cycleway: Бициклистичка стаза
1883           cycleway_national: Национална бициклистичка стаза
1884           cycleway_regional: Регионална бициклистичка стаза
1885           cycleway_local: Локална бициклистичка стаза
1886           footway: Пешачка стаза
1887           rail: Железничка пруга
1888           train: Воз
1889           subway: Подземна железница
1890           ferry: Трајект
1891           light_rail: Лака железница
1892           tram: Трамвај
1893           trolleybus: Тролејбус
1894           bus: Аутобус
1895           cable_car: Жичара
1896           chair_lift: Жичара са седиштима
1897           runway: Аеродромска писта
1898           taxiway: Рулна стаза
1899           apron: Аеродромски перон
1900           admin: Административна граница
1901           capital: Престоница
1902           city: Град
1903           orchard: Воћњак
1904           vineyard: Виноград
1905           forest: Шума
1906           wood: Шума
1907           farmland: Обрадиво земљиште
1908           grass: Трава
1909           meadow: Ливада
1910           bare_rock: Голи камен
1911           sand: Песак
1912           golf: Голф терен
1913           park: Парк
1914           common: Пољана
1915           resident: Стамбено подручје
1916           retail: Малопродајно подручје
1917           industrial: Индустријско подручје
1918           commercial: Пословно подручје
1919           heathland: Пустош
1920           lake: Језеро
1921           reservoir: Резервоар
1922           glacier: Глечер
1923           reef: Гребен
1924           wetland: Мочварно подручје
1925           farm: Фарма
1926           brownfield: Грађевинско земљиште
1927           cemetery: Гробље
1928           allotments: Баште
1929           pitch: Спортско игралиште
1930           centre: Спортски центар
1931           beach: Плажа
1932           reserve: Резерват природе
1933           military: Војно подручје
1934           school: Школа
1935           university: Универзитет
1936           hospital: Болница
1937           building: Значајна зграда
1938           station: Железничка станица
1939           railway_halt: Ранжирна станица
1940           subway_station: Станица метроа
1941           tram_stop: Трамвајско стајалиште
1942           summit: Узвишење
1943           peak: Врх
1944           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1945           bridge: Црни оквир – мост
1946           private: Приватни посед
1947           destination: Приступ одредишту
1948           construction: Путеви у изградњи
1949           bus_stop: Аутобуска станица
1950           bicycle_shop: Продавница бицикала
1951           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
1952           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
1953           bicycle_parking_small: Мали паркинг за бицикле
1954           toilets: Тоалети
1955     welcome:
1956       title: Добро дошли!
1957       introduction: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света.
1958         Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га
1959         брзи водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
1960       whats_on_the_map:
1961         title: Шта је на карти
1962       basic_terms:
1963         title: Основни картографски термини
1964         paragraph_1: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које могу
1965           да буду корисне.
1966         tag: ознака
1967       rules:
1968         title: Правила!
1969         automated_edits: Аутоматизоване измене
1970       start_mapping: Почни са цртањем карте
1971       add_a_note:
1972         title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку!
1973         para_1: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се пријавиш или
1974           да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку.
1975     communities:
1976       title: Заједнице
1977       local_chapters:
1978         title: Локални огранци
1979       other_groups:
1980         title: Друге групе
1981   traces:
1982     visibility:
1983       private: Приватни (приказује се као анонимне, непоређане тачке)
1984       public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1985       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1986       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане
1987         и датиране тачке)
1988     new:
1989       upload_trace: Отпреми GPS траг
1990       visibility_help: шта ово значи?
1991       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1992       help: Помоћ
1993       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1994     create:
1995       upload_trace: Отпремање ГПС трага
1996       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично
1997         траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1998       traces_waiting:
1999         one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса
2000           пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.'
2001         other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање
2002           преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим
2003           корисницима.'
2004     edit:
2005       cancel: Откажи
2006       title: Уређивање трага %{name}
2007       heading: Уређивање трага %{name}
2008       visibility_help: шта ово значи?
2009       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
2010     update:
2011       updated: Траг је ажуриран
2012     show:
2013       title: Преглед трага %{name}
2014       heading: Преглед трага %{name}
2015       pending: НА_ЧЕКАЊУ
2016       filename: 'Назив датотеке:'
2017       download: преузми
2018       uploaded: 'Отпремљено:'
2019       points: 'Тачака:'
2020       start_coordinates: 'Почетна координата:'
2021       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2022       map: мапа
2023       edit: уреди
2024       owner: 'Власник:'
2025       description: 'Опис:'
2026       tags: 'Ознаке:'
2027       none: ништа
2028       edit_trace: Уреди овај траг
2029       delete_trace: Обриши овај траг
2030       trace_not_found: Траг није пронађен.
2031       visibility: 'Видљивост:'
2032       confirm_delete: Избрисати овај траг?
2033     trace:
2034       pending: НА_ЧЕКАЊУ
2035       count_points:
2036         one: '%{count} чвор'
2037         other: '%{count} чвора'
2038       more: више
2039       trace_details: Погледајте детаље о трагу
2040       view_map: Погледај карту
2041       edit_map: Уреди мапу
2042       public: ЈАВНИ
2043       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
2044       private: ПРИВАТНИ
2045       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
2046     index:
2047       public_traces: Јавни ГПС трагови
2048       public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user}
2049       description: Претражите недавне аплоуде GPS путева
2050       tagged_with: ' означени са %{tags}'
2051       empty_title: Нема ништа
2052       wiki_page: вики страница
2053       upload_trace: Отпреми траг
2054       my_traces: Моји трагови
2055     destroy:
2056       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
2057     offline_warning:
2058       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
2059     offline:
2060       heading: GPX остава је ван мреже
2061       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
2062     georss:
2063       title: OpenStreetMap GPS трасе
2064     description:
2065       description_with_count:
2066         one: GPX датотека са %{count} тачком од %{user}
2067         other: GPX датотека са %{count} тачака од %{user}
2068       description_without_count: GPX датотека од %{user}
2069   application:
2070     permission_denied: Немате дозволу да приступите тој радњи
2071     require_cookies:
2072       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што
2073         наставите.
2074     setup_user_auth:
2075       blocked_zero_hour: Имате хитну поруку на веб-сајту OpenStreetMap. Морате прочитати
2076         поруку пре него што можете да чувате своје измене.
2077       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
2078       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да
2079         бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да
2080         их видите.
2081     settings_menu:
2082       account_settings: Подешавња налога
2083       muted_users: Пригушени корисници
2084     auth_providers:
2085       openid_login_button: Настави
2086       openid:
2087         title: Пријавити се са OpenID
2088         alt: Логотип OpenID-а
2089       google:
2090         title: Пријава преко Google-а
2091         alt: Логотип Гугла
2092       facebook:
2093         title: Пријавити се са Facebook-ом
2094         alt: Логотип Фејсбука
2095       microsoft:
2096         title: Пријава преко Microsoft-а
2097         alt: Логотип Microsoft-а
2098       github:
2099         title: Пријава коришћењем GitHub-а
2100         alt: Логотип GitHub-а
2101       wikipedia:
2102         title: Пријава преко Википедије
2103         alt: Логотип Википедије
2104     share:
2105       email:
2106         title: Дели преко имејла
2107       facebook:
2108         title: Дели преко Фејсбука
2109       linkedin:
2110         title: Дели преко LinkedIn
2111       telegram:
2112         title: Дели на Телеграму
2113       x:
2114         title: Дели на X
2115   oauth:
2116     permissions:
2117       missing: Нисте дозволили приступ апликације овом одељењу
2118   oauth2_applications:
2119     index:
2120       name: Назив
2121       permissions: Дозволе
2122     application:
2123       edit: Уреди
2124       delete: Обриши
2125       confirm_delete: Обриши ову апликацију?
2126     show:
2127       edit: Уреди
2128       delete: Обриши
2129       permissions: Дозволе
2130   oauth2_authorizations:
2131     new:
2132       authorize: Одобри
2133       deny: Одбиј
2134     error:
2135       title: Дошло је до грешке
2136   oauth2_authorized_applications:
2137     index:
2138       application: Апликација
2139       permissions: Дозволе
2140     application:
2141       revoke: Опозови приступ
2142   users:
2143     new:
2144       title: Регистрација
2145       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
2146         налог.
2147       support: подршка
2148       about:
2149         header: Слободно и изменљиво.
2150         paragraph_1: За разлику од других мапа, OpenStreetMap-е употпуности праве
2151           људи као Ви. И слободна је за све да је поправљају, ажурирају, преузимају
2152           и користе.
2153         welcome: Добро дошли на OpenStreetMap
2154       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
2155         променити у поставкама.
2156       by_signing_up:
2157         privacy_policy: политика приватности
2158       continue: Отвори налог
2159       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
2160       email_help:
2161         privacy_policy: политика приватности
2162       consider_pd: јавно власништво
2163       or: или
2164       use external auth: или се региструјте путем треће стране
2165     no_such_user:
2166       title: Нема таквог корисника
2167       heading: Корисник %{user} не постоји
2168       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе
2169         коју сте кликнули.
2170       deleted: обрисано
2171     show:
2172       my diary: Мој дневник
2173       my edits: Моје измене
2174       my traces: Моји трагови
2175       my notes: Моје белешке
2176       my messages: Моје поруке
2177       my profile: Мој профил
2178       my settings: Моје поставке
2179       my comments: Моји коментари
2180       my_preferences: Моја подешавања
2181       my_dashboard: Tабла
2182       blocks on me: Мени забрањено
2183       blocks by me: Моје забране
2184       edit_profile: Уреди профил
2185       send message: Пошаљи поруку
2186       diary: Дневник
2187       edits: Измене
2188       traces: Трагови
2189       notes: Белешке на карти
2190       remove as friend: Избаци из пријатеља
2191       add as friend: Додај пријатеља
2192       mapper since: 'Картограф од:'
2193       uid: 'ID корисника:'
2194       ct status: 'Услови за учешће:'
2195       ct undecided: Неодлучено
2196       ct declined: Одбијено
2197       email address: 'Имејл адреса:'
2198       created from: 'Направљено из:'
2199       status: 'Стање:'
2200       spam score: 'Оцена спама:'
2201       role:
2202         administrator: Овај корисник је администратор
2203         moderator: Овај корисник је уредник
2204         grant:
2205           administrator: Додели овлашћења администратора
2206           moderator: Додели овлашћења уредника
2207         revoke:
2208           administrator: Опозови овлашћења администратора
2209           moderator: Опозови овлашћења уредника
2210       block_history: Активне блокаде
2211       moderator_history: Извршене блокаде
2212       revoke_all_blocks: Опозови све блокаде
2213       comments: Коментари
2214       create_block: Блокирај корисника
2215       activate_user: Активирај корисника
2216       confirm_user: Потврди овог корисника
2217       hide_user: Сакриј корисника
2218       unhide_user: Откриј корисника
2219       delete_user: Избриши корисника
2220       confirm: Потврди
2221       report: Пријави овог корисника
2222     go_public:
2223       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
2224     issued_blocks:
2225       show:
2226         title: Блокаде од %{name}
2227         heading_html: Листа блокада од %{name}
2228         empty: '%{name} још увек није блокирао никога.'
2229     received_blocks:
2230       show:
2231         title: Блокаде за %{name}
2232         heading_html: Листа блокада за %{name}
2233         empty: '%{name} још није био блокиран/а.'
2234       edit:
2235         heading_html: Опозивање свих блокада на %{block_on}
2236       destroy:
2237         flash: Све активне блокаде су опозване.
2238     lists:
2239       show:
2240         title: Корисници
2241         heading: Корисници
2242         empty: Није пронађен ниједан корисник
2243       page:
2244         confirm: Потврди изабране кориснике
2245         hide: Сакриј изабране кориснике
2246       user:
2247         summary_html: '%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}'
2248         summary_no_ip_html: '%{name} направљено %{date}'
2249     suspended:
2250       title: Суспендован налог
2251       heading: Суспендован налог
2252       support: подршка
2253       automatically_suspended: Жао нам је, Ваш налог је аутоматски суспендован због
2254         сумљивих радњи.
2255     auth_failure:
2256       connection_failed: Повезивање до аутентификационог провајдера неуспешно
2257       invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви
2258       no_authorization_code: Нема кода ауторизације
2259       unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам
2260       invalid_scope: Невалидан опсег
2261     auth_association:
2262       heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap.
2263       option_1: |-
2264         Ако сте нови у OpenStreetMap, молимо да направите нови налог
2265         коришћењем доњег обрасца.
2266       option_2: |-
2267         Ако већ имате налог, можете да се пријавите на свој налог
2268         коришћењем свог корисничког имена и лозинке, а потом да га повежете
2269         са својим ID-ом у корисничким подешавањима.
2270   user_role:
2271     filter:
2272       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
2273       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
2274       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
2275     grant:
2276       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
2277     revoke:
2278       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
2279   user_blocks:
2280     model:
2281       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали
2282         блокаду.
2283       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
2284     not_found:
2285       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
2286       back: Назад на индекс
2287     new:
2288       title: Блокирање %{name}
2289       heading_html: Блокирање %{name}
2290       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2291     edit:
2292       title: Уређивање блокаде за %{name}
2293       heading_html: Уређивање блокаде за %{name}
2294       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2295     filter:
2296       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
2297     create:
2298       flash: Блокирај корисника %{name}.
2299     update:
2300       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је
2301         уреди.
2302       success: Блокада је ажурирана.
2303     index:
2304       title: Корисничке блокаде
2305       heading: Листа корисничких блокада
2306       empty: Није направљена ниједна блокада.
2307     helper:
2308       time_future_html: Завршава се у %{time}.
2309       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
2310       time_future_and_until_login_html: Завршава у %{time} и након што се корисник
2311         пријави.
2312       time_past_html: Завршено пре %{time}.
2313       block_duration:
2314         hours:
2315           one: '%{count} час'
2316           other: '%{count} часа'
2317     show:
2318       title: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2319       heading_html: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2320       created: 'Направљено:'
2321       duration: 'Трајање:'
2322       status: 'Стање:'
2323       edit: Уреди
2324       reason: 'Разлог за блокирање:'
2325       revoker: 'Опозивалац:'
2326     block:
2327       show: Прикажи
2328       edit: Уреди
2329     page:
2330       display_name: Блокирани корисник
2331       creator_name: Творац
2332       reason: Разлози за блокирање
2333       start: Почетак
2334       end: Крај
2335       status: Стање
2336   user_mutes:
2337     index:
2338       title: Пригушени корисници
2339       table:
2340         thead:
2341           actions: Радње
2342         tbody:
2343           send_message: Пошаљи поруку
2344   notes:
2345     index:
2346       title: Белешке послао или коментарисао %{user}
2347       heading: Белешке корисника %{user}
2348       subheading_html: Белешке %{submitted} или %{commented} %{user}
2349       no_notes: Нема белешки
2350       id: Id
2351       creator: Творац
2352       description: Опис
2353       created_at: Направљено
2354       last_changed: Последња промена
2355     show:
2356       title: Белешкаː %{id}
2357       description: Опис
2358       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
2359       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
2360       hidden_title: Скривена белешка бр. %{note_name}
2361       event_opened_by_html: Направио %{user} %{time_ago}
2362       report: пријави ову белешку
2363       anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би
2364         требало посебно проверити.
2365       discussion: Дискусија
2366       subscribe: Прати
2367       unsubscribe: Прекини праћење
2368       hide: Сакриј
2369       resolve: Разреши
2370       reactivate: Поново покрени
2371       comment_and_resolve: Коментариши и разреши
2372       comment: Коментариши
2373     new:
2374       title: Нова белешка
2375       intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе
2376         како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите
2377         објашњење.
2378       advice: Ваша белешка је јавна и може се користити за ажурирање карте, па не
2379         уносите личне податке, податке који садрже ауторска права или податке из листинга.
2380       add: Додај белешку
2381     notes_paging_nav:
2382       showing_page: Страница %{page}
2383       next: Следеће
2384       previous: Претходно
2385   javascripts:
2386     close: Затвори
2387     share:
2388       title: Дели
2389       cancel: Откажи
2390       image: Слика
2391       link: Веза или HTML
2392       long_link: Веза
2393       short_link: Кратка веза
2394       geo_uri: Geo URI
2395       embed: HTML
2396       custom_dimensions: Постави посебне димензије
2397       format: 'Формат:'
2398       scale: Размераː
2399       download: Преузми
2400       short_url: Скраћени URL
2401       include_marker: Укључи и ознаку
2402       center_marker: Центрирај карту на ознаку
2403       paste_html: Налепи HTML да га уградиш у веб страницу
2404       view_larger_map: Погледај већу карту
2405     embed:
2406       report_problem: Пријави проблем
2407     key:
2408       title: Легенда
2409       tooltip: Легенда карте
2410       tooltip_disabled: Легенда није доступна само за овај лејер
2411     map:
2412       zoom:
2413         in: Увећај
2414         out: Умањи
2415       locate:
2416         title: Прикажи моју позицију
2417       base:
2418         standard: Стандардна
2419         cycle_map: Бициклистичка мапа
2420         transport_map: Саобраћајна мапа
2421         hot: Хуманитарни
2422       layers:
2423         header: Слојеви карте
2424         notes: Белешке на карти
2425         data: Подаци карте
2426         gps: Јавне GPS трасе
2427         overlays: Омогући преклапање за тражење грешака на карти
2428         title: Слојеви
2429       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap сарадници
2430       make_a_donation: Донација
2431       website_and_api_terms: Веб-сајт и API услови
2432     site:
2433       edit_tooltip: Уредите мапу
2434       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
2435       createnote_tooltip: Додај белешку на карту
2436       createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
2437       map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
2438       map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
2439       queryfeature_tooltip: Информације о објектима
2440       queryfeature_disabled_tooltip: Зумирај на информације о објектима
2441     edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде.
2442     directions:
2443       ascend: Растуће
2444       engines:
2445         fossgis_osrm_bike: Бицикл (OSRM)
2446         fossgis_osrm_car: Аутомобилом (OSRM)
2447         fossgis_osrm_foot: Пешке (OSRM)
2448         graphhopper_bicycle: Бициклом (GraphHopper)
2449         graphhopper_car: Ауто (GraphHopper)
2450         graphhopper_foot: Пешке (GraphHopper)
2451       descend: Опадајуће
2452       directions: Путања
2453       distance: Удаљеност
2454       errors:
2455         no_route: Није могуће пронаћи руту између та два места.
2456         no_place: Није могуће пронаћи „%{place}”.
2457       instructions:
2458         continue_without_exit: Наставите на %{name}
2459         slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name}
2460         offramp_right_with_name: Идите на рампу десно, на %{name}
2461         onramp_right_without_exit: Скрените десно на рампи, на %{name}
2462         endofroad_right_without_exit: На крају цесте скрените десно, на %{name}
2463         merge_right_without_exit: Укључите се десно, на %{name}
2464         fork_right_without_exit: На рачвању скрените десно, на %{name}
2465         turn_right_without_exit: Скрените десно у %{name}
2466         sharp_right_without_exit: Нагло удесно у %{name}
2467         uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name}
2468         sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name}
2469         turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name}
2470         offramp_left_with_name: Идите на рампу лево, на %{name}
2471         onramp_left_without_exit: Скрените лево на рампи, на %{name}
2472         endofroad_left_without_exit: На крају цесте скрените лево, на %{name}
2473         merge_left_without_exit: Укључите се лево, на %{name}
2474         fork_left_without_exit: На рачвању скрените лево, на %{name}
2475         slight_left_without_exit: Мало улево у %{name}
2476         via_point_without_exit: (преко тачке)
2477         follow_without_exit: Пратите %{name}
2478         roundabout_without_exit: На кружном току изађите на %{name}
2479         leave_roundabout_without_exit: Напустите кружни ток – %{name}
2480         stay_roundabout_without_exit: Останите на кружном току – %{name}
2481         start_without_exit: Почните од %{name}
2482         destination_without_exit: Стигните на одредиште
2483         against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name}
2484         end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name}
2485         roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name}
2486         unnamed: без имена
2487         courtesy: Путању је омогућио %{link}
2488         exit_counts:
2489           first: "1."
2490           second: "2."
2491           third: "3."
2492           fourth: "4."
2493           fifth: "5."
2494           sixth: "6."
2495           seventh: "7."
2496           eighth: "8."
2497           ninth: "9."
2498           tenth: "10."
2499       time: Време
2500     query:
2501       node: Чвор
2502       way: Линија
2503       relation: Однос
2504       nothing_found: Нема објеката у близини
2505       error: 'Грешка при повезивању са %{server}: %{error}%{error}'
2506       timeout: Истекло је време за повезивање са %{server}
2507     context:
2508       directions_from: Упути одавде
2509       directions_to: Упути довде
2510       add_note: Додај белешку овде
2511       show_address: Прикажи адресу
2512       query_features: Одлике упита
2513       centre_map: Центрирај мапу овде
2514   redactions:
2515     edit:
2516       heading: Уреди редакцију
2517       title: Уређивање редакције
2518     index:
2519       empty: Нема редакција.
2520       heading: Списак редакција
2521       title: Списак редакција
2522     new:
2523       heading: Унесите податке за нову редакцију
2524       title: Прављење нове редакције
2525     show:
2526       description: 'Опис:'
2527       heading: Приказ редакције „%{title}“
2528       title: Приказ редакције
2529       user: 'Творац:'
2530       edit: Уреди ову редакцију
2531       destroy: Уклони ову редакцију
2532       confirm: Јесте ли сигурни?
2533     create:
2534       flash: Редакција је направљена.
2535     update:
2536       flash: Промене су сачуване.
2537     destroy:
2538       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају
2539         овој редакцији пре него што је уклоните.
2540       flash: Редакција је уклоњена.
2541       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
2542   validations:
2543     leading_whitespace: има размак на почетку
2544     trailing_whitespace: има размак на крају
2545     invalid_characters: садржи неважеће знаке
2546     url_characters: садржи посебне знакове у URL адреси (%{characters})
2547 ...