1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Ariesanywhere
13 # Author: Patsagorn Y.
18 # Author: Trisorn Triboon
20 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
25 friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
31 create: แสดงความคิดเห็น
36 create: เพิ่มความคิดเห็น
43 create: สร้างการตรวจทาน
44 update: บันทึกการตรวจทาน
47 update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
50 update: ปรับปรุงการบล็อก
54 display_name_is_user_n: ไม่สามารถเป็น user_n ได้ เว้นแต่ว่า n จะเป็นรหัสผู้ใช้ของคุณ
57 is_already_muted: ถูกปิดเสียงอยู่แล้ว
59 acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
60 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
61 changeset_tag: แท็กชุดการเปลี่ยนแปลง
63 diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
64 diary_entry: รายการบันทึก
70 node_tag: ป้ายกำกับโหนด
72 old_node_tag: แท็กกำกับโหนดเก่า
73 old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
74 old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
75 old_relation_tag: แท็กของความสัมพันธ์เดิม
77 old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
78 old_way_tag: แท็กของเส้นทางเดิม
79 relation: ความสัมพันธ์
80 relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
81 relation_tag: แท็กของความสัมพันธ์
83 session: การเข้าใช้งาน
86 tracetag: แท็กกำกับรอยทาง
88 user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
89 user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
92 way_tag: แท็กกำกับเส้นทาง
96 url: ที่อยู่ URL แอปพลิเคชันหลัก (ต้องมี)
97 callback_url: ที่อยู่ URL เรียกกลับ
98 support_url: ที่อยู่ URL สนับสนุน
99 allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าของผู้ใช้
100 allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าของผู้ใช้
101 allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
102 allow_write_api: แก้ไขแผนที่
103 allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
104 allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
105 allow_write_notes: แก้ไขโน้ต
115 doorkeeper/application:
117 redirect_uri: URI เปลี่ยนทาง
118 confidential: แอปพลิเคชันลับ?
131 description: คำอธิบาย
132 gpx_file: เลือกไฟล์การติดตาม GPS
133 visibility: 'สถานะการแสดง:'
142 description: คำอธิบาย
144 category: เลือกเหตุผลของปัญหาที่แจ้ง
145 details: โปรดให้คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหา (จำเป็นต้องใส่)
147 auth_provider: ผู้ให้การยืนยัน
148 auth_uid: UID การยืนยัน
150 new_email: ที่อยู่อีเมลใหม่
152 display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
153 description: คำอธิบายโปรไฟล์
156 languages: ภาษาที่เลือก
157 preferred_editor: เครื่องมือแก้ไขที่เลือกใช้
159 pass_crypt_confirmation: ยืนยันรหัสผ่าน
161 doorkeeper/application:
162 confidential: แอปพลิเคชันจะถูกใช้โดยสามารถเก็บความลับของผู้ใช้ไว้เป็นความลับ
163 (แอปมือถือแบบเนทีฟ และแอปหน้าเดียวจะไม่เป็นความลับ)
164 redirect_uri: ใช้บรรทัดเดียวต่อหนึ่ง URI
166 tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
168 reason: เหตุผลที่ผู้ใช้กำลังถูกระงับ โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรงและระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจนที่สุด
169 ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
170 และต้องอย่าลืมว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
171 needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าสู่ระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
173 new_email: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
175 distance_in_words_ago:
177 other: เมื่อ %{count} ชั่วโมงที่แล้ว
179 other: เมื่อ %{count} เดือนที่แล้ว
181 other: เมื่อ %{count} ปีที่แล้ว
183 other: เกือบ %{count} ปีที่แล้ว
184 half_a_minute: ครึ่งนาทีที่แล้ว
186 other: น้อยกว่า %{count} วินาทีที่แล้ว
188 other: น้อยกว่า %{count} นาทีที่แล้ว
190 other: กว่า %{count} ปีที่แล้ว
192 other: '%{count} วินาทีที่แล้ว'
194 other: '%{count} นาทีที่แล้ว'
196 other: '%{count} วันที่แล้ว'
198 other: '%{count} เดือนที่แล้ว'
200 other: '%{count} ปีที่แล้ว'
202 default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
205 description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
207 name: การควบคุมระยะไกล
208 description: การควบคุมทางไกล (JOSM, Potlatch, Merkaator)
215 wikipedia: วิกิพีเดีย
219 opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
220 opened_at_by_html: สร้างเมื่อ %{when} โดย %{user}
221 commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
222 commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
223 closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
224 closed_at_by_html: แก้ไขเมื่อ %{when} โดย %{user}
225 reopened_at_html: เปิดใหม่เมื่อ %{when}
226 reopened_at_by_html: เปิดใหม่เมื่อ %{when} โดย %{user}
228 title: โน้ต OpenStreetMap
229 description_all: รายการของการรายงาน หรือความคิดเห็นบนโน้ตที่ปิดเรื่องไปแล้ว
230 description_area: รายชื่อโน้ตที่มีการรายงาน แสดงความคิดเห็น ที่เปิดอยู่หรือถูกปิดเรื่องไปแล้วในพื้นที่ของคุณ
231 [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
232 description_item: ฟีด rss สำหรับโน้ต %{id}
233 opened: หมายเหตุโน้ต (ใกล้กับ %{place})
234 commented: ความคิดเห็นใหม่ (ใกล้กับ %{place})
235 closed: โน้ตที่ถูกปิด (ใกล้กับ %{place})
236 reopened: โน้ตที่ถูกเปิดใหม่ (ใกล้กับ %{place})
239 full: เนื้อความเต็มในโน้ต
243 my settings: การตั้งค่าของฉัน
244 current email address: ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน
245 external auth: การยืนยันตัวตนด้วยบริการภายนอก
247 link text: นี่คืออะไร?
249 heading: การแก้ไขสาธารณะ
250 enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้โดยเปิดเผยนาม'
251 enabled link text: นี่คืออะไร?
252 disabled: ปิดใช้ และไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก โดยการแก้ไขในอดีตทั้งหมดจะยังคงความนิรนามไว้
253 disabled link text: ทำไมถึงแก้ไขไม่ได้?
255 heading: ข้อกำหนดผู้ร่วมให้ข้อมูล
256 agreed: คุณได้ยอมรับข้อกำหนดผู้ร่วมให้ข้อมูลใหม่แล้ว
257 not yet agreed: คุณยังไม่ได้ยอมรับข้อกำหนดผู้ร่วมให้ข้อมูลใหม่
258 review link text: โปรดเข้าลิงก์นี้ตามความสะดวกของคุณเพื่อตรวจสอบและยอมรับข้อกำหนดของผู้ร่วมให้ข้อมูลใหม่
259 agreed_with_pd: คุณยังได้ประกาศด้วยว่า คุณถือว่าการแก้ไขของคุณถือว่าเป็นสาธารณสมบัติ
260 link text: นี่คืออะไร?
261 save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
262 delete_account: ลบบัญชี...
264 heading: การแก้ไขสาธารณะ
265 currently_not_public: ขณะนี้การแก้ไขของคุณยังเป็นนิรนาม และผู้อื่นยังไม่สามารถส่งข้อความถึงคุณหรือดูตำแหน่งของคุณได้
266 เพื่อแสดงสิ่งที่คุณแก้ไขและอนุญาตให้ผู้อื่นติดต่อคุณผ่านทางเว็บไซต์ได้ ให้คลิกปุ่มด้านล่าง
267 only_public_can_edit: ตั้งแต่การเปลี่ยนแปลง API 0.6 เฉพาะผู้ใช้สาธารณะจะสามารถแก้ไขแผนที่ได้
268 find_out_why: ดูว่าทำไม
269 email_not_revealed: ที่อยู่อีเมลของคุณจะไม่ถูกเปิดเผยต่อสาธารณะ
270 not_reversible: การดำเนินการนี้ไม่สามารถย้อนกลับได้ และผู้ใช้ใหม่ทั้งหมดจะเป็นสาธารณะโดยพื้นฐาน
271 make_edits_public_button: ทำให้การแก้ไขของฉันทั้งหมดเป็นสาธารณะ
273 success_confirm_needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย โปรดตรวจสอบอีเมลของคุณเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
274 success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
280 warning: คำเตือน! ขั้นตอนการลบบัญชีถือเป็นที่สิ้นสุด และไม่สามารถย้อนกลับได้
281 delete_account: ลบบัญชี
282 delete_introduction: 'คุณสามารถลบบัญชี OpenStreetMap ของคุณโดยใช้ปุ่มด้านล่าง
283 โปรดทราบรายละเอียดต่อไปนี้:'
284 delete_profile: ข้อมูลโปรไฟล์ของคุณ รวมถึงภาพอวาตาร์ คำอธิบาย และตำแหน่งบ้านจะถูกลบออก
285 delete_display_name: ชื่อที่แสดงของคุณจะถูกลบออก และบัญชีอื่นสามารถนำชื่อนั้นไปใช้ได้
286 retain_caveats: 'อย่างไรก็ตาม ข้อมูลเกี่ยวกับคุณบางอย่างจะยังคงอยู่บน OpenStreetMap
287 แม้ว่าบัญชีของคุณจะถูกลบไปแล้วก็ตาม:'
288 retain_edits: การแก้ไขของคุณในฐานข้อมูลแผนที่ ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
289 retain_traces: รอยทางที่อัพโหลดไป ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
290 retain_diary_entries: รายการบันทึกของผู้ใช้และความคิดเห็นในนั้นของคุณ ถ้ามีจะยังถูกเก็บไว้แต่จะถูกซ่อนไว้
291 retain_notes: โน้ตแผนที่และความคิดเห็นในนั้น ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้ แต่จะถูกซ่อนไว้
292 retain_changeset_discussions: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของคุณ ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
293 retain_email: ที่อยู่อีเมลของคุณจะยังคงถูกเก็บไว้
294 recent_editing_html: เนื่องจากที่คุณพึ่งได้แก้ไขบัญชีของคุณไม่นานมานี้ บัญชีของคุณจะยังไม่สามารถลบได้ในขณะนี้
295 การลบจะสามารถทําได้ใน %{time}
296 confirm_delete: คุณแน่ใจหรือไม่?
302 heading_ct: ข้อกำหนดผู้ร่วมให้ข้อมูล
303 read_tou: ข้าพเจ้าได้อ่านและเห็นด้วยในข้อกำหนดการใช้งาน
304 consider_pd: นอกเหนือจากข้อความข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
305 consider_pd_why: นี้คืออะไร?
307 you need to accept or decline: กรุณาตรวจทานและเลือกยอมรับหรือไม่ยอมรับข้อกำหนดของผู้ร่วมให้ข้อมูลเพื่อไปต่อ
308 legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
312 rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
314 deleted_ago_by_html: ลบเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
315 edited_ago_by_html: แก้ไขเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
317 redacted_version: รุ่นที่แก้ไขแล้ว
318 in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
319 anonymous: ไม่ระบุตัวตน
320 no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
321 part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
323 other: '%{count} ความสัมพันธ์'
325 other: '%{count} ทาง'
326 download_xml: ดาวน์โหลด XML
327 view_history: ดูประวัติ
328 view_unredacted_history: ดูประวัติที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
329 view_details: ดูรายละเอียด
332 title_html: 'โหนด: %{name}'
334 title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
337 other: '%{count} โหนด'
339 other: ส่วนของเส้นทาง%{related_ways}
341 title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
344 other: '%{count} สมาชิก'
346 entry_role_html: '%{type}%{name} ในฐานะ%{role}'
350 relation: ความสัมพันธ์
352 entry_role_html: ความสัมพันธ์%{relation_name} (ในฐานะ%{relation_role})
357 sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับประเภท%{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
361 relation: ความสัมพันธ์
362 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
365 redaction: การตรวจทาน %{id}
366 message_html: รุ่นที่ %{version} ของชนิด %{type} นี้ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
367 โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม
371 relation: ความสัมพันธ์
373 feature_warning: กำลังโหลดส่วนคุณลักษณะ %{num_features} คุณลักษณะ การนี้อาจทำให้เบราว์เซอร์ทำงานช้าลง
374 หรือไม่ตอบสนอง คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้ต่อไป?
375 load_data: โหลดข้อมูล
376 loading: กำลังโหลด...
380 key: หน้าคำอธิบายวิกิสำหรับแท็ก %{key}
381 tag: หน้าคำอธิบายวิกิสำหรับแท็ก %{key}=%{value}
382 wikidata_link: รายการ %{page} บนวิกิสนเทศ
383 wikipedia_link: บทความ %{page} บนวิกิพีเดีย
384 wikimedia_commons_link: รายการ %{page} บนวิกิมีเดียคอมมอนส์
385 telephone_link: โทรไปที่หมายเลข %{phone_number}
386 colour_preview: แสดงตัวอย่างสี %{colour_value}
387 email_link: ที่อยู่อีเมล %{email}
389 title: เรียกดูคุณลักษณะในพื้นที่
390 introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาคุณลักษณะต่าง ๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
391 nearby: คุณลักษณะที่อยู่ใกล้เคียง
392 enclosing: คุณลักษณะปิดล้อม
396 title_html: 'ประวัติโหนด: %{name}'
398 title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
400 title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
402 view_redacted_data: ดูข้อมูลที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
403 view_redaction_message: ดูข้อมูลที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
406 sorry: 'ขออภัย ไม่พบโหนดที่ #%{id} รุ่น %{version}'
409 sorry: 'ขออภัย ไม่พบเส้นที่ #%{id} เวอร์ชัน %{version}'
412 sorry: 'ขออภัย ไม่พบความสัมพันธ์ที่ #%{id} รุ่น %{version}'
416 comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
417 commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
419 title_all: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
420 title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap #%{changeset_id}'
422 sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
425 no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
426 view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
428 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
429 title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
430 title_user_link_html: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user_link}
431 title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
432 title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
433 empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
434 empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
435 empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
436 no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
437 no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
438 no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
439 load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
441 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
442 title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
447 heading: สมัครสมาชิกการอภิปรายเซ็ตการแก้ไขต่อไปนี้หรือไม่
448 button: สมัครสมาชิกการอภิปราย
450 heading: ยกเลิกการสมัครสมาชิกการอภิปรายต่อไปนี้หรือไม่
451 button: ยกเลิกการสมัครสมาชิกการอภิปราย
453 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
454 created_by_html: สร้างโดย %{link_user} บน %{created}
456 heading: 'ไม่มีรายการที่มีรหัส: %{id}'
457 body: ขออภัย ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลงที่มีรหัส %{id} โปรดตรวจสอขความถูกต้องของการสะกด
458 หรือลิงก์ที่กดมานั้นมีข้อผิดพลาด
460 title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
461 created: 'สร้างเมื่อ: %{when}'
462 closed: 'ปิดเมื่อ: %{when}'
463 created_ago_html: สร้างเมื่อ %{time_ago}
464 closed_ago_html: ปิดเมื่อ %{time_ago}
465 created_ago_by_html: สร้างเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
466 closed_ago_by_html: ปิดเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
467 discussion: การอภิปราย
468 join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
469 still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงยังคงเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
470 subscribe: บอกรับข้อมูล
471 unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
472 comment_by_html: ความคิดเห็นจาก %{user} %{time_ago}
473 hidden_comment_by_html: ความคิดเห็นที่ซ่อนอยู่จาก %{user} %{time_ago}
477 changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
478 osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
480 nodes: โหนด (%{count})
481 nodes_paginated: โหนดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
482 ways: เส้นทาง (%{count})
483 ways_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
484 relations: ความสัมพันธ์ (%{count})
485 relations_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
487 sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
490 km away: ห่างออกไป %{count} กม.
491 m away: ห่างออกไป %{count} ม.
492 latest_edit_html: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
494 your location: ตำแหน่งของคุณ
495 nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
498 title: แผงควบคุมของฉัน
499 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} และตั้งตำแหน่งบ้านของให้ผู้ใช้ไกล้เคียงเห็น'
500 edit_your_profile: แก้ไขโปรไฟล์ของคุณ
501 my friends: รายการเพื่อน
502 no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
503 nearby users: ผู้ใช้อื่นที่ใกล้เคียง
504 no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
505 friends_changesets: ชุดการเปลี่ยนแปลงของเพื่อน
506 friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
507 nearby_changesets: ชุดการเปลี่ยนแปลงของผู้ใช้ใกล้เคียง
508 nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ใกล้เคียง
511 title: สร้างรายการบันทึกใหม่
514 use_map_link: ใช้แผนที่
516 title: บันทึกของผู้ใช้
517 title_friends: บันทึกของเพื่อน
518 title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
519 user_title: บันทึกของ %{user}
520 in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
521 new: สร้างรายการบันทึกใหม่
522 new_title: สร้างรายการบันทึกใหม่
523 my_diary: บันทึกของฉัน
524 no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
526 recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
528 title: แก้ไขรายการบันทึก
529 marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
531 title: บันทึกของ %{user} | %{title}
532 user_title: บันทึกของ %{user}
533 discussion: การอภิปราย
535 unsubscribe: เลิกสมัครรับ
536 leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
537 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}เพื่อแสดงความคิดเห็น'
540 title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
541 heading: 'ไม่มีรายการ id: %{id}'
542 body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วย id %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
543 หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
545 posted_by_html: โพสต์โดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
546 updated_at_html: อัปเดตล่าสุดเมื่อ %{updated}
547 comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
548 reply_link: ตอบกลับข้อความถึงผู้เขียนนี้
550 other: '%{count} ความคิดเห็น'
551 no_comments: ไม่มีความคิดเห็น
552 edit_link: แก้ไขรายการนี้
553 hide_link: ซ่อนรายการนี้
554 unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
556 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
558 comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
559 hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
560 unhide_link: เลิกซ่อนข้อคิดเห็นนี้
562 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
567 title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับ %{user}
568 description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จาก %{user}
570 title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
571 description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
573 title: รายการบันทึก OpenStreetMap
574 description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
576 heading: ติดตามการอภิปรายเซ็ตการแก้ไขต่อไปนี้หรือไม่
577 button: ติดตามการอภิปราย
579 heading: เลิกติดตามการอภิปรายต่อไปนี้หรือไม่
580 button: เลิกติดตามการอภิปราย
583 title: ความคิดเห็นในรายการบันทึกที่เพิ่มโดย %{user}
584 heading: ความคิดเห็นในรายการบันทึกของ %{user}
585 subheading_html: ความคิดเห็นในรายการบันทึกที่เพิ่มโดย %{user}
586 no_comments: ไม่มีความคิดเห็นในรายการบึกทึก
590 comment: แสดงความเห็น
594 account_selection_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการเลือกบัญชีผู้ใช้ปลายทาง
595 consent_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องได้รับความยินยอมจากผู้ใช้ปลายทาง
596 interaction_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการโต้ตอบกับผู้ใช้ปลายทาง
597 login_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการตรวจสอบสิทธิ์ผู้ใช้ปลายทาง
601 notice: แอปพลิเคชันที่สมัคร
605 auth_time_from_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
607 reauthenticate_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
609 resource_owner_from_access_token_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
611 select_account_for_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
613 subject_not_configured: การสร้างโทเค็น ID ล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
616 address: ดูที่อยู่ทางกายภาพของคุณ
617 email: ดูที่อยู่อีเมลของคุณ
618 openid: รับรองบัญชีของคุณ
619 phone: ดูหมายเลขโทรศัพท์ของคุณ
620 profile: ดูข้อมูลโปรไฟล์ของคุณ
623 contact_url_title: อธิบายช่องทางการติดต่อต่าง ๆ
624 contact: ช่องทางติดต่อ
625 contact_the_community_html: อย่าลังเลที่จะ%{contact_link}ชุมชน OpenStreetMap
626 หากคุณพบลิงก์ที่เสียหาย หรือข้อบกพร่อง จดโน้ตไปยัง URL ที่แน่นอนของคำขอของคุณ
628 title: คำขอไม่ถูกต้อง
629 description: การดำเนินการที่คุณร้องขอบนเซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap ไม่ถูกต้อง
633 description: การดำเนินการที่คุณร้องขอบนเซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap นั้นใช้ได้เฉพาะผู้ดูแลระบบเท่านั้น
635 internal_server_error:
636 title: แอพพลิเคชันเกิดข้อผิดพลาด
637 description: เซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap พบเงื่อนไขที่ไม่คาดคิดซึ่งทำให้ไม่สามารถดำเนินการตามคำขอได้
641 description: ไม่พบการดำเนินการของไฟล์/ไดเรกทอรี/API ตามชื่อนั้นบนเซิร์ฟเวอร์
642 OpenStreetMap (HTTP 404)
645 heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
646 button: เพิ่มในรายการเพื่อน
647 success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนเรียบร้อย!
648 failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
649 already_a_friend: มีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
650 limit_exceeded: คุณได้เป็นเพื่อนกับผู้ใช้จำนวนมากเมื่อไม่นานมานี้ โปรดรอสักครู่ก่อนที่จะพยายามเป็นเพื่อนต่อไป
652 heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
653 button: ลบจากรายการเพื่อน
654 success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
655 not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อน
660 search_osm_nominatim:
664 chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
665 drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
666 gondola: รถกระเช้าลอยฟ้า
667 magic_carpet: สายพานเลื่อนสกี
670 station: สถานีรถกระเช้า
671 t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
675 airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
676 apron: ลานจอดเครื่องบิน
677 gate: ประตูขึ้นเครื่อง
678 hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
679 helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
680 holding_position: ตำแหน่งยึด
681 navigationaid: ระบบเครื่องช่วยการเดินอากาศ
682 parking_position: ตำแหน่งจอด
683 runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
684 taxilane: เลนขับเครื่องบิน
685 taxiway: ทางขับเครื่องบิน
686 terminal: อาคารผู้โดยสารสนามบิน
687 windsock: ถุงวัดทิศทางลมด้วยสายตา
689 animal_boarding: สถานสงเคราะห์สัตว์
690 animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
691 arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
692 atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
697 bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
698 bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
699 bicycle_repair_station: สถานีซ่อมจักรยาน
700 biergarten: ลานเบียร์
701 blood_bank: ธนาคารเลือด
702 boat_rental: บริการเช่าเรือ
703 brothel: สถานบริการทางเพศ
704 bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
705 bus_station: สถานีรถประจำทาง
707 car_rental: บริการเช่ารถยนต์
708 car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
709 car_wash: บริการล้างรถ
711 charging_station: สถานีชาร์จ
712 childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
717 community_centre: ศูนย์ชุมชน
718 conference_centre: ศูนย์การประชุม
720 crematorium: ฌาปนสถาน
723 drinking_water: น้ำดื่ม
724 driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
726 events_venue: สถานที่จัดงาน
727 fast_food: อาหารจานด่วน
728 ferry_terminal: สถานีเรือโดยสาร
729 fire_station: สถานีดับเพลิง
730 food_court: ศูนย์อาหาร
732 fuel: สถานีบริการเติมเชื้อเพลิง
735 grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
737 hunting_stand: หอพรานล่าสัตว์
738 ice_cream: ร้านไอศกรีม
739 internet_cafe: ร้านอินเตอร์เน็ต
740 kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
741 language_school: โรงเรียนสอนภาษา
743 loading_dock: ท่าเรือขนถ่าย
746 mobile_money_agent: ตัวแทนเติมเงินเข้าบัตรเงินสด
748 money_transfer: บริการโอนเงิน
749 motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
750 music_school: โรงเรียนสอนดนตรี
751 nightclub: สถานบันเทิง
752 nursing_home: บ้านพักคนชรา
754 parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
755 parking_space: ซองจอดรถ
756 payment_terminal: เครื่องชำระเงิน
758 place_of_worship: ศาสนสถาน
760 post_box: ตู้ไปรษณีย์
761 post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
764 public_bath: โรงอาบน้ำสาธารณะ
765 public_bookcase: ตู้หนังสือสาธารณะ
766 public_building: อาคารสาธารณะ
767 ranger_station: สถานีเจ้าหน้าที่
768 recycling: จุดรีไซเคิล
769 restaurant: ร้านอาหาร
770 sanitary_dump_station: สถานีถ่ายโอนบ่อเกรอะ
773 shower: ที่อาบน้ำฝักบัว
774 social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
775 social_facility: สิ่งอำนวยความสะดวกทางสังคม
777 swimming_pool: สระว่ายน้ำ
779 telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
782 townhall: ศาลาว่าการเมือง
783 training: สิ่งอำนวยความสะดวกการฝึกอบรม
784 university: มหาวิทยาลัย
785 vehicle_inspection: ตรวจสอบยานพาหนะ
786 vending_machine: ตู้จำหน่ายอัตโนมัติ
787 veterinary: ศัลยกรรมสัตวแพทย์
788 village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
790 waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
791 waste_dump_site: บ่อฝังกลบ
792 watering_place: ที่ให้น้ำสัตว์
793 water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
794 weighbridge: ด่านชั่งน้ำหนัก
795 "yes": สิ่งอำนวยความสะดวก
797 aboriginal_lands: ดินแดนชาวพื้นเมือง
798 administrative: ขอบเขตการปกครอง
799 census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
800 national_park: อุทยานแห่งชาติ
801 political: ขอบเขตการเลือกตั้ง
802 protected_area: พื้นที่ปกป้อง
804 aqueduct: สะพานส่งน้ำ
806 suspension: สะพานแขวน
811 apartment: อพาร์ทเมนต์
812 apartments: อพาร์ทเมนต์
819 commercial: อาคารพาณิชย์
825 farm_auxiliary: บ่้านไร่เสริม
828 greenhouse: เรือนกระจก
829 hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
830 hospital: อาคารโรงพยาบาล
835 industrial: อาคารอุตสาหกรรม
836 kindergarten: อาคารโรงเรียนอนุบาล
837 manufacture: อาคารโรงงานผลิต
838 office: อาคารสำนักงาน
840 residential: อาคารที่อยู่อาศัย
843 ruins: อาคารที่พังทลาย
844 school: อาคารโรงเรียน
845 semidetached_house: บ้านแฝด
849 static_caravan: รถบ้าน
853 train_station: อาคารสถานีรถไฟ
854 university: อาคารมหาวิทยาลัย
855 warehouse: คลังสินค้า
858 scout: ฐานกลุ่มลูกเสือ
862 beekeeper: คนเลี้ยงผึ้ง
863 blacksmith: ช่างตีเหล็ก
866 caterer: ผู้ให้บริการจัดเลี้ยง
867 confectionery: ร้านของหวาน
868 dressmaker: ช่างตัดเสื้อ
869 electrician: ช่างไฟฟ้า
870 electronics_repair: ร้านซ่อมอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์
872 glaziery: งานติดตั้งกระจก
875 metal_construction: ช่างก่อสร้างโลหะ
877 photographer: ช่างภาพ
879 roofer: ช่างมุงหลังคา
881 shoemaker: ช่างทำรองเท้า
884 window_construction: การติดตั้งหน้าต่าง
886 "yes": ร้านงานหัตถกรรม
888 access_point: จุดเข้าถึง
889 ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
890 assembly_point: จุดรวมพล
891 defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
892 fire_extinguisher: ถังดับเพลิง
893 fire_water_pond: บ่อน้ำดับเพลิง
894 landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
895 life_ring: ห่วงชูชีพฉุกเฉิน
896 phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
898 suction_point: จุดดูดน้ำฉุกเฉิน
899 water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
901 abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
903 bus_guideway: ทางรถประจำทางชนิดบังคับล้อ
904 bus_stop: ป้ายหยุดรถประจำทาง
905 construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
910 emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
911 emergency_bay: จุดจอดไหล่่ทางฉุกเฉิน
915 living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
917 motorway: ทางหลวงพิเศษ
918 motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
919 motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
920 passing_place: ที่หลีกรถ
922 pedestrian: ถนนคนเดิน
925 primary_link: ถนนสายหลัก
926 proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
928 residential: ถนนชุมชน
932 secondary_link: ถนนสายรอง
934 services: ทางบริการทางหลวงพิเศษ
935 speed_camera: กล้องตรวจจับความเร็ว
939 tertiary: ถนนสายย่อย/ทางหลวงชนบท
940 tertiary_link: ถนนสายย่อย/ทางหลวงชนบท
942 traffic_mirror: กระจกโค้งจราจร
943 traffic_signals: สัญญาณจราจร
944 trailhead: จุดเริ่มต้นเส้นทางเดินป่า
945 trunk: ทางหลวงสายประธาน
946 trunk_link: ทางหลวงสายประธาน
947 turning_circle: วงเวียนกลับรถ
948 turning_loop: ทางโค้งกลับรถ
949 unclassified: ถนนพื้นฐาน
952 aircraft: อากาศยานประวัติศาสตร์
953 archaeological_site: แหล่งโบราณคดี
954 bomb_crater: หลุมระเบิดประวัติศาสตร์
956 boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
957 building: อาคารประวัติศาสตร์
959 cannon: ปืนใหญ่ประวัติศาสตร์
961 charcoal_pile: กองถ่านหินประวัติศาสตร์
963 city_gate: ประตูเมือง
964 citywalls: กำแพงเมือง
966 heritage: สถานที่มรดก
967 hollow_way: ทางลาดต่ำ
970 memorial: อนุสรณ์อนุสรณ์สถาน
971 milestone: หลักกิโลประวัติศาสตร์
973 mine_shaft: ปล่องเหมือง
975 railway: รางรถไฟประวัติศาสตร์
982 wayside_chapel: โบสถ์เล็กริมทาง
983 wayside_cross: ไม้กางเขนริมทาง
984 wayside_shrine: ศาลเจ้าริมทาง
986 "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
990 allotments: สวนจัดสรร
991 aquaculture: เพาะเลี้ยงสัตว์น้ำ
995 commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
996 conservation: พื้นที่อนุรักษ์
997 construction: พื้นที่ก่อสร้าง
999 farmyard: พื้นที่ฟาร์ม
1003 greenfield: ที่ดินถมรกร้าง
1004 industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1010 plant_nursery: สถานเพาะชำพืช
1013 recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
1014 religious: พื้นที่ศาสนสถาน
1015 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
1016 reservoir_watershed: สันปันน้ำ
1017 residential: พื้นที่อยู่อาศัย
1018 retail: พื้นที่ค้าปลีก
1019 village_green: ลานหญ้ากลางหมู่บ้าน
1023 adult_gaming_centre: ศูนย์การพนันสำหรับผู้ใหญ่
1024 amusement_arcade: อาร์เคด
1026 beach_resort: รีสอร์ทริมชายหาด
1027 bird_hide: บังไพรดูนก
1028 bleachers: อัฒจันทร์กลางแจ้ง
1029 bowling_alley: ลานโบว์ลิ่ง
1030 common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
1034 fishing: พื้นที่ตกปลา
1035 fitness_centre: ยิม/ฟิตเนส
1036 fitness_station: สถานที่ออกกำลังกาย
1038 golf_course: สนามกอล์ฟ
1039 horse_riding: สนามขี่ม้า
1040 ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
1042 miniature_golf: สนามมินิกอล์ฟ
1043 nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1044 outdoor_seating: ที่นั่งกลางแจ้ง
1046 picnic_table: โตีะปิกนิก
1048 playground: สนามเด็กเล่น
1049 recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
1052 slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
1053 sports_centre: ศูนย์กีฬา
1055 swimming_pool: สระว่ายน้ำ
1058 "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
1060 adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
1061 advertising: การโฆษณา
1063 avalanche_protection: การป้องกันหิมะถล่ม
1067 breakwater: เขื่อนกันคลื่น
1069 bunker_silo: หลุมหลบภัย
1070 cairn: กองหินสัญลักษณ์
1073 communications_tower: เสาสื่อสาร
1076 dolphin: หลักผูกเรือ
1080 gasometer: ถังเก็บแก๊ส
1083 lighthouse: ประภาคาร
1087 mineshaft: ปล่องเหมือง
1088 monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
1089 petroleum_well: บ่อน้ำมัน
1092 pumping_station: สถานีสูบ
1093 reservoir_covered: อ่างเก็บน้ำคลุมปิด
1095 snow_cannon: ปืนใหญ่หิมะ
1096 snow_fence: รั้วหิมะ
1097 storage_tank: ถังกักเก็บ
1098 street_cabinet: ตู้ริมถนน
1099 surveillance: การสอดส่องความปลอดภัย
1100 telescope: กล้องโทรทรรศน์
1102 utility_pole: เสาไฟฟ้า
1103 wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
1104 watermill: กังหันน้ำ
1106 water_tower: หอแทงค์เก็บน้ำ
1108 water_works: โรงประปา
1111 "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
1113 airfield: สนามบินทหาร
1116 checkpoint: ด่านตรวจทหาร
1123 bare_rock: หินเปลือย
1127 cave_entrance: ปากถ้ำ
1132 fell: ทุ่งหญ้าขั่วโลก
1135 geyser: น้ำพุร้อนไกเซอร์
1140 hot_spring: บ่อน้ำร้อน
1144 marsh: ทุ่งลุ่มชื้นแฉะ
1145 moor: ทุ่งหญ้านที่ราบสูงเขตอบอุ่น
1157 shingle: กรวดชายฝั่ง
1158 spring: น้ำพุธรรมชาติ
1167 wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
1169 "yes": คุณลักษณะธรรมชาติ
1171 accountant: สำนักงานบัญชี
1172 administrative: การปกครอง
1173 advertising_agency: ตัวแทนโฆษณา
1174 architect: สำนักงานสถาปนิก
1177 diplomatic: สำนักงานการทูต
1178 educational_institution: สถาบันการศึกษา
1179 employment_agency: ตัวแทนจัดหางาน
1180 energy_supplier: สำนักงานผู้จำหน่ายพลังงาน
1181 estate_agent: ตัวแทนอสังหาริมทรัพย์
1182 financial: สำนักงานการเงิน
1183 government: สำนักงานข้าราชการ
1184 insurance: สำนักงานประกันภัย
1185 it: สำนักงานเทคโนโลยีสารสนเทศ
1187 logistics: สำนักงานโลจิสติกส์
1188 newspaper: บริษัทหนังสือพิมพ์
1189 ngo: สำนักงานองค์การนอกภาครัฐ
1190 notary: สำนักงานรับรองเอกสาร
1191 religion: สำนักงานศาสนา
1192 research: สำนักงานวิจัย
1193 tax_advisor: สำนักงานปรึกษาภาษี
1194 telecommunication: สำนักงานโทรคมนาคม
1195 travel_agent: ตัวแทนท่องเที่ยว
1198 allotments: สวนจัดสรร
1199 archipelago: กลุ่มเกาะ
1201 city_block: บล็อกเมือง
1205 hamlet: หมู่บ้านขนาดเล็ก
1210 isolated_dwelling: หมู่บ้านโดดเดี่ยว
1212 municipality: เทศบาล
1213 neighbourhood: ชุมชน
1215 postcode: รหัสไปรษณีย์
1221 subdivision: เขตการปกครองย่อย
1227 abandoned: ทางรถไฟร้าง
1228 buffer_stop: แป้นปะทะ
1229 construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
1230 disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
1231 funicular: ทางรถไฟไต่เขา
1233 junction: ชุมทางรถไฟ
1234 level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
1237 monorail: รถไฟรางเดี่ยว
1238 narrow_gauge: ทางรถไฟรางแคบ
1239 platform: ชานชาลารถไฟ
1240 preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
1241 proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
1247 subway_entrance: ทางเข้ารถไฟฟ้า
1250 tram_stop: ที่หยุดรถราง
1251 turntable: วงเวียนกลับรถจักร
1255 alcohol: ร้านขายสุรา
1256 antiques: ร้านขายของเก่า
1257 appliance: ร้านเครื่องใช้ไฟฟ้า
1258 art: ร้านขายงานศิลปะ
1259 baby_goods: ร้านสินค้าเด็ก
1262 bathroom_furnishing: ร้านอุปกรณ์ห้องน้ำ
1263 beauty: ร้านเสริมสวย
1265 beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
1266 bicycle: ร้านจักรยาน
1267 bookmaker: ร้านทำหนังสือ
1269 boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
1270 butcher: ร้านขายเนื้อ
1272 car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
1273 car_repair: ร้านซ่อมรถยนต์
1275 charity: ร้านการกุศล
1278 chocolate: ร้านช็อคโกแลต
1279 clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
1281 computer: ร้านคอมพิวเตอร์
1282 confectionery: ร้านขายขนมหวาน
1283 convenience: ร้านสะดวกซื้อ
1284 copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
1285 cosmetics: ร้านเครื่องสำอาง
1286 craft: ร้านขายอุปกรณ์งานศิลปะและงานฝีมือ
1287 curtain: ร้านผ้าม่าน
1288 dairy: ร้านขายผลิตภัณฑ์นม
1289 deli: ร้านขายอาหารคัดสรร
1290 department_store: ห้างสรรพสินค้า
1291 discount: ร้านขายสินค้าราคาถูก
1292 doityourself: ร้านขายของทำมือ
1293 dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
1294 e-cigarette: ร้านบุหรี่ไฟฟ้า
1295 electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
1296 erotic: ร้านขายของเล่นผู้ใหญ่
1297 estate_agent: ตัวแทนอสังหาริมทรัพย์
1300 fashion: ร้านเสื้อผ้าแฟชั่น
1301 fishing: ร้านอุปกรณ์ตกปลา
1302 florist: ร้านขายดอกไม้
1304 frame: ร้านทำกรอบรูป
1305 funeral_directors: บริการจัดงานศพ
1306 furniture: ร้านเฟอร์นิเจอร์
1307 garden_centre: ตลาดต้นไม้
1309 general: ร้านค้าทั่วไป
1311 greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
1312 grocery: ร้านขายของชำ
1313 hairdresser: ร้านทำผม
1314 hardware: ร้านวัสดุภัณฑ์
1315 health_food: ร้านอาหารเพื่อสุขภาพ
1316 hearing_aids: เครื่องช่วยฟัง
1317 herbalist: นักสมุนไพร
1318 hifi: ร้านเครื่องเสียง
1319 houseware: ร้านขายของใช้ในบ้าน
1320 ice_cream: ร้านไอศครีม
1321 interior_decoration: ร้านตกแต่งภายใน
1322 jewelry: ร้านเครื่องประดับ
1324 kitchen: ร้านเครื่องครัว
1326 locksmith: ช่างทำกุญแจ
1327 lottery: ร้านขายสลาก
1330 medical_supply: ร้านเวชภัณฑ์
1331 mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
1332 money_lender: ผู้ให้กู้ยืมเงิน
1333 motorcycle: ร้านขายจักรยานยนต์
1334 motorcycle_repair: ร้านซ่อมจักรยานยนต์
1336 musical_instrument: ร้านเครื่องดนตรี
1337 newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
1338 nutrition_supplements: ร้านอาหารเสริม
1339 optician: ร้านแว่นตา
1340 organic: ร้านขายอาหารออร์แกนิค
1341 outdoor: ร้านค้าอุปกรณ์กลางแจ้ง
1344 pawnbroker: โรงรับจำนำ
1345 perfumery: ร้านน้ำหอม
1346 pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
1347 pet_grooming: การดูแลสัตว์เลี้ยง
1349 seafood: ร้านขายอาหารทะเล
1350 second_hand: ร้านขายของมือสอง
1352 shoes: ร้านขายรองเท้า
1353 sports: ร้านอุปกรณ์กีฬา
1354 stationery: ร้านเครื่องเขียน
1355 storage_rental: ห้องเช่าสำหรับเก็บของ
1356 supermarket: ซูเปอร์มาร์เก็ต
1357 tailor: ช่างตัดเสื้อ
1363 travel_agency: ตัวแทนท่องเที่ยว
1366 variety_store: ร้านขายของจุกจิก
1368 video_games: ร้านวิดีโอเกมส์
1369 wholesale: ร้านขายส่ง
1373 alpine_hut: กระท่อมป่าสน
1374 apartment: บ้านพักตากอากาศ
1376 attraction: แหล่งท่องเที่ยว
1377 bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
1378 cabin: กระท่อมนักท่องเที่ยว
1379 camp_pitch: ลานกางเต็นท์
1380 camp_site: ลานตั้งค่าย
1381 caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
1382 chalet: กระท่อมภูเขา
1384 guest_house: เกสต์เฮาส์
1387 information: ประชาสัมพันธ์
1390 picnic_site: พื้นที่ปิกนิก
1393 wilderness_hut: กระท่อมกลางป่า
1396 building_passage: ทางลอดใต้อาคาร
1397 culvert: ท่อระบายน้ำ
1400 artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
1401 boatyard: ที่จอดเรือ
1404 derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
1409 lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
1410 mooring: หลักผูกเรือ
1419 level2: แนวเขตประเทศ
1420 level3: แนวเขตภูมิภาค
1422 level5: แนวเขตภูมิภาค
1423 level6: แนวเขตจังหวัด
1424 level7: แนวเขตเทศบาล
1425 level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
1426 level9: แนวเขตหมู่บ้าน
1427 level10: แนวเขตชานเมือง
1428 level11: แนวเขตชุมชน
1430 no_results: ไม่พบผลลัพธ์
1431 more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
1435 select_status: เลือกสถานะ
1436 select_type: เลือกชนิด
1437 select_last_updated_by: เลือกที่ปรับปรุงล่าสุดโดย
1438 reported_user: ผู้ใช้ที่รายงาน
1439 not_updated: ไม่ได้ปรับปรุง
1441 search_guidance: 'ปัญหาในการค้นหา:'
1445 resolved: ปิดเรื่องแล้ว
1447 user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
1448 issues_not_found: ไม่พบปัญหาดังกล่าว
1450 reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
1451 last_updated: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ
1452 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago}โดย%{user}'
1454 other: '%{count} การรายงาน'
1455 reported_item: รายการที่รายงาน
1458 other: '%{count} การรายงาน'
1459 no_reports: ไม่มีรายงาน
1460 report_created_at_html: รายงานครั้งแรกเมื่อ %{datetime}
1461 last_resolved_at_html: ปิดเรื่องล่าสุดเมื่อ %{datetime}
1462 last_updated_at_html: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ %{datetime} โดย %{displayname}
1466 reports_of_this_issue: รายงานของปัญหานี้
1467 read_reports: อ่านรายงาน
1468 new_reports: รายงานใหม่
1469 other_issues_against_this_user: รายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1470 no_other_issues: ไม่มีรายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1471 comments_on_this_issue: ความคิดเห็นที่มีต่อปัญหานี้
1473 resolved: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ปิดเรื่องแล้ว'
1475 ignored: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ละเว้น'
1477 reopened: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'เปิด'
1479 comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{user_link} เมื่อ %{comment_created_at}
1480 reassign_param: กำหนดปัญหาใหม่หรือไม่
1482 reported_by_html: รายงานเป็น %{category} โดย %{user} เมื่อ %{updated_at}
1485 diary_comment: '%{entry_title}, ความคิดเห็น #%{comment_id}'
1486 note: 'หมายเหตุ #%{note_id}'
1489 comment_created: สร้างความคิดเห็นของคุณสำเร็จแล้ว
1490 issue_reassigned: ความคิดเห็นของคุณถูกสร้างขึ้นและปัญหาได้รับการมอบหมายใหม่
1493 title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
1494 missing_params: ไม่สามารถสร้างรายงานใหม่ได้
1496 intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1497 not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1498 unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1499 resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1502 spam_label: รายการบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1503 offensive_label: รายการบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1504 threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1507 spam_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1508 offensive_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1509 threat_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1512 spam_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้เป็น/มีสแปม
1513 offensive_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1514 threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1515 vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1518 spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1519 personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1520 abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1523 successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1524 provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1527 alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1528 home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1530 log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1532 start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1537 gps_traces: รอยทาง GPS
1538 user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1539 edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1540 intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1541 intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1542 hosting_partners_2024_html: โฮสติ้งได้รับการสนับสนุนโดย %{fastly}, %{corpmembers}
1544 partners_fastly: Fastly
1545 partners_corpmembers: สมาชิกองค์กร OSMF
1546 partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1547 tou: ข้อกำหนดการใช้งาน
1548 osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1549 osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1552 copyright: ลิขสิทธิ์
1554 learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1557 diary_comment_notification:
1558 description: 'รายการบันทึก OpenStreetMap #%{id}'
1559 subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1560 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1561 header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1563 header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap
1564 หัวเรื่อง %{subject}:'
1565 footer: คุณสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1566 %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1567 footer_html: คุณสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1568 %{commenturl} หรือตอบกลับหาผู้แสดงความคิดเห็นได้ที่ %{replyurl}
1569 footer_unsubscribe: คุณสามารถยกเลิกการสมัครรับการอภิปรายได้ที่ %{unsubscribeurl}
1570 footer_unsubscribe_html: คุณสามารถยกเลิกการสมัครรับการอภิปรายได้ที่ %{unsubscribeurl}
1571 message_notification:
1572 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1573 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1574 header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1576 header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1578 footer: คุณยังสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1579 %{replyurl} หากต้องการ
1580 footer_html: คุณสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1582 friendship_notification:
1583 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1584 subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มคุณในรายการเพื่อน'
1585 had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มคุณในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1586 see_their_profile: สามารถดูหน้าโปรไฟล์ของผู้ใช้นี้ได้ที่ %{userurl}
1587 see_their_profile_html: สามารถดูหน้าโปรไฟล์ของผู้ใช้นี้ได้ที่ %{userurl}
1588 befriend_them: นอกจากนี้ คุณสามารถเพิ่มผู้ใช้นี้ในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1589 befriend_them_html: คุณยังสามารถเพิ่มผู้ใช้นี้ไปในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}
1591 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1592 failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1593 subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1595 subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1597 subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1598 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1599 created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1600 confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1601 ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1602 welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1604 subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1605 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1606 hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1607 %{server_url} เป็น %{new_address}
1608 click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1610 subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1611 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1612 hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1614 click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1615 note_comment_notification:
1616 anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1617 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1619 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1620 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1621 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1623 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1624 โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1626 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1627 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1628 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1630 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1631 ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1633 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1634 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1635 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1637 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1638 ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1639 details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1640 changeset_comment_notification:
1641 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1643 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1644 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1645 your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1647 commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1648 ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1649 partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1650 partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1651 details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1652 unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1653 %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1656 heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1657 introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1658 introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1659 press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1661 success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1662 already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1663 unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1665 failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1667 heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1668 press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1670 success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1671 failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1672 unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1676 send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1677 back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1679 message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1680 limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1682 title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1683 heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1684 body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1687 reply_button: ตอบกลับ
1688 unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1691 wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1692 โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1694 as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1695 as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1697 destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1700 my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1701 my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
1708 unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1709 read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1714 messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1716 one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1717 other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1719 one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1720 other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1721 no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1722 people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1727 one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1728 other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1729 no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1730 people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1735 wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1736 โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1739 title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1740 heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1741 email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1742 new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1744 title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1745 heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1746 reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1748 flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1753 gravatar: ใช้ Gravatar
1754 disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1755 enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1756 new image: เพิ่มรูปภาพ
1757 keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1758 delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1759 replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1760 image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1761 home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1762 no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1763 update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1766 tab_title: ลงชื่อเข้าใช้
1767 email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1769 remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1770 lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1771 login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1772 with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1773 auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1776 heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1777 logout_button: ออกจากระบบ
1781 older: ความคิดเห็นเก่ากว่า
1782 newer: ความคิดเห็นใหม่กว่า
1784 older: รายการก่อนหน้า
1785 newer: รายการใหม่กว่า
1787 older: รอยทางที่เก่ากว่า
1788 newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1791 heading_html: ผู้ร่วมให้ข้อมูล %{br}%{copyright}OpenStreetMap
1792 used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1793 lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1794 ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, ร้านกาแฟ,
1795 สถานีรถไฟ, และอื่นๆ อีกมากมายจากทั่วทุกมุมโลก
1796 local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1797 local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1798 โดยผู้ร่วมให้ข้อมูลสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1799 หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1800 ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1801 community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1802 community_driven_1_html: ชุมชน OpenStreetMap นั้นมีความหลากหลาย มีความกระตือรือร้น
1803 และเติบใหญ่ขึ้นในทุกๆ วัน ผู้ร่วมให้ข้อมูลของเราประกอบด้วยผู้รักการทำแผนที่ผ
1804 ผู้เชี่ยวชาญด้าน GIS วิศวกรที่ดูแลเซิร์ฟเวอร์ OSM ผู้ทำแผนที่พื้นที่ที่ได้รับผลกระทบจากภัยพิบัติ
1805 และอื่นๆ อีกมากมาย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชน โปรดดูที่เว็บไซต์%{osm_blog_link},%{user_diaries_link},%{community_blogs_link}
1806 และ %{osm_foundation_link}
1807 open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1808 open_data_1_html: OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์%{open_data} โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1809 แต่ต้องแสดงทีมาและเครดิตต่อ OpenStreetMap และผู้ร่วมให้ข้อมูล ถ้าท่านปรับแก้
1810 เพิ่มข้อมูล หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น
1811 โปรดดู%{copyright_license_link}สำหรับลายละเอียดเพิ่มเติม
1812 legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1813 partners_title: องค์กรพันธมิตร
1815 title: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1817 title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1818 html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1819 ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1820 english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1822 title: เกี่ยวกับหน้านี้
1823 html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1824 %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1825 native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1826 mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1828 introduction_2_html: คุณสามารถคัดลอก แจกจ่าย ถ่ายทอด และดัดแปลงข้อมูลของเราได้อย่างเสรี
1829 ตราบใดที่คุณให้อ้างอิงเครดิต OpenStreetMap และผู้ร่วมให้ข้อมูล ถ้าคุณแก้ไข
1830 หรือสร้างข้อมูลต่อจากข้อมูลของเรา คุณสามารถเผยแพร่ผลลัพธ์ภายใต้สัญญาเดิมเท่านั้น
1831 คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับสิทธิและความรับผิดชอบของคุณสามารถเข้าถึงได้ที่%{legal_code_link}
1832 credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1834 เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ “© ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1836 attribution_example:
1837 alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1838 title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1839 more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1840 contributors_title_html: ผู้ร่วมให้ข้อมูลของเรา
1841 contributors_intro_html: 'ผู้ร่วมให้ข้อมูลของเรามีอยู่หลายพันคน เรายังมีข้อมูลที่ใช้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1842 จากตัวแทนการทำแผนที่ของชาติต่าง ๆ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ ต่อไปนี้:'
1843 contributors_at_credit_html: '%{austria}: มีข้อมูลจาก%{stadt_wien_link} (ภายใต้
1844 %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} และ Land Tirol (ภายใต้ %{cc_by_at_with_amendments_link})'
1845 contributors_at_austria: ออสเตรีย
1846 contributors_at_stadt_wien: เมืองเวียนนา
1847 contributors_at_land_vorarlberg: แลนด์ ฟอร์อาร์ลแบร์ค
1848 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT with amendments
1849 contributors_footer_2_html: การรวมข้อมูลใน OpenStreetMap ไม่ได้หมายความว่าผู้ให้บริการข้อมูลดั้งเดิมจะรับรอง
1850 OpenStreetMap รับประกัน หรือรับผิดชอบใด ๆ
1851 infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1852 infringement_1_html: ผู้ร่วมให้ข้อมูล OSM จะถูกเตือนไม่ให้เพิ่มข้อมูลจากแหล่งข้อมูลที่มีลิขสิทธิ์
1853 (เช่น Google Maps หรือแผนที่แบบพิมพ์) โดยไม่ได้รับอนุญาตอย่างชัดเจนจากเจ้าของลิขสิทธิ์
1855 js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1856 js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1858 copyright: สงวนลิขสิทธิ์โดย OpenStreetMap และผู้ร่วมให้ข้อมูล ภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1859 remote_failed: การแก้ไขล้มเหลว - ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้โหลด JOSM หรือ Merkaartor
1860 และได้เปิดใช้งานตัวเลือกการควบคุมระยะไกลแล้ว
1862 not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1863 not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1864 ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1865 user_page_link: หน้าผู้ใช้
1866 anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1867 id_not_configured: ยังไม่ได้กำหนดค่า iD
1870 manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1871 licence: สัญญาอนุญาต
1873 advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1874 body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1875 หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1878 description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1880 title: API ของ Overpass
1881 description: ดาวน์โหลดกล่องแบบมีขอบเขตจากมิเรอร์ของฐานข้อมูล OpenStreetMap
1883 title: การดาวน์โหลด Geofabrik
1884 description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1886 title: แหล่งข้อมูลอื่น
1887 description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1888 export_button: ส่งออก
1890 title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1892 title: วิธีการช่วยเหลือ
1894 title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1895 explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1896 เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1897 OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1899 title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1901 title: ขอรับความช่วยเหลือ
1903 title: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap
1905 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1906 title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1908 title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1912 title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1914 search_results: ผลการค้นหา
1917 get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1920 where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1921 where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1926 motorway: ทางหลวงพิเศษ
1927 main_road: ถนนสายหลัก
1930 secondary: ถนนสายรอง
1931 unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1933 bridleway: ทางเกวียน
1934 cycleway: ทางจักรยาน
1935 cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1936 cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1937 cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1938 footway: ทางเดินเท้า
1941 cable_car: รถกระเช้า
1942 chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
1943 runway: ทางวิ่งสนามบิน
1944 taxiway: ทางขับเครื่องบิน
1945 apron: โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1946 admin: ขอบเขตการปกครอง
1952 resident: เขตที่พักอาศัย
1953 retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1954 industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1955 commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1956 heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1958 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
1960 brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1962 allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1965 reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1968 university: มหาวิทยาลัย
1969 building: อาคารสำคัญ
1973 tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1974 bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1975 private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1976 destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1977 construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1978 bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1979 bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1982 title: ยินดีต้อนรับ!
1983 introduction: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1984 ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1986 title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1988 title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1989 paragraph_1: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1990 ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1992 title: อย่าลืมกติกา!
1993 start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1995 title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1996 para_1: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1997 คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
2000 private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
2001 public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
2002 trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
2003 identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
2005 visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
2008 upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
2009 trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
2010 ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
2011 traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
2012 ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
2015 visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
2017 title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
2018 heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
2020 filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
2022 uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
2024 start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
2028 description: 'คำอธิบาย:'
2031 edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
2032 delete_trace: ลบรอยทางนี้
2033 trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
2034 visibility: 'สถานะการแสดง:'
2039 other: '%{count} จุด'
2041 trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
2042 view_map: แสดงแผนที่
2043 edit_map: แก้ไขแผนที่
2045 identifiable: ระบุได้
2047 trackable: ติดตามได้
2049 public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
2050 public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
2051 description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
2052 tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
2053 upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
2054 my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
2056 message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
2058 message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
2060 description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
2061 description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
2064 cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
2066 blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
2069 title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
2070 alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
2072 title: เข้าใช้งานด้วย Google
2073 alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
2075 title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
2076 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
2078 title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
2079 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
2081 title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
2082 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
2084 title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
2085 alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
2088 missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
2090 write_api: แก้ไขแผนที่
2091 oauth2_applications:
2101 header: เสรีและแก้ไขได้
2102 display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
2103 continue: สมัครบัญชี
2104 terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมให้ข้อมูล!
2105 use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
2107 title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
2108 heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
2109 body: ขออภัย ไม่พบผู้ใช้ที่ใช้ชื่อ %{user} โปรดตรวจสอบการสะกดหรือลิงก์ที่คุณคลิกมาอาจผิดพลาดหรือไม่ถูกต้อง
2112 my diary: บันทึกของฉัน
2113 my edits: การแก้ไขของฉัน
2114 my traces: รอยทางของฉัน
2115 my notes: หมายเหตุของฉัน
2116 my messages: ข้อความของฉัน
2117 my profile: ประวัติของฉัน
2118 my settings: การตั้งค่าของฉัน
2119 my comments: ความคิดเห็นของฉัน
2120 blocks on me: การถูกระงับของฉัน
2121 blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
2122 send message: ส่งข้อความ
2126 notes: หมายเหตุแผนที่
2127 remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
2128 add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
2129 mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
2130 ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมให้ข้อมูล:'
2131 ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
2132 ct declined: ไม่ยอมรับ
2133 email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
2134 created from: 'สร้างจาก:'
2136 spam score: 'คะแนนสแปม:'
2138 administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
2139 moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
2141 administrator: ให้สิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2142 moderator: ให้สิทธิ์ผู้ควบคุม
2144 administrator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2145 moderator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ควบคุม
2146 block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
2147 comments: ความเห็นที่เขียน
2148 create_block: ระงับผู้ใช้นี้
2149 activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2151 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
2153 flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
2156 heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2157 empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2160 title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2161 heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2162 empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2167 empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
2169 confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
2170 hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
2172 summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
2174 title: บัญชีถูกระงับ
2175 heading: บัญชีถูกระงับ
2177 connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2178 invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2179 no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2180 unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2181 invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2183 heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2184 option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2185 option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2186 \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2189 not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2190 already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2191 doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2192 not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2194 are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2197 are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2200 non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2201 non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2203 sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2204 back: กลับไปที่ดัชนี
2206 title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2207 heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2208 period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2210 title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2211 heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2212 period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2214 block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2216 only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2217 success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2219 title: การระงับผู้ใช้
2220 heading: รายการการระงับผู้ใช้
2221 empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2223 time_future_html: จะสิ้นสุดใน %{time}
2224 until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2225 time_past_html: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2227 years: '%{count} ปี'
2229 heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2233 reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2238 display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2239 creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2240 reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2244 heading: หมายเหตุของ %{user}
2247 title: 'หมายเหตุ: %{id}'
2248 description: คำอธิบาย
2249 open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
2250 closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
2251 hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
2252 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
2253 anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2254 ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2257 reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2258 comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2259 comment: แสดงความเห็น
2264 showing_page: หน้า %{page}
2271 link: ลิงก์ หรือ HTML
2273 short_link: ลิงก์สั้น
2274 custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2279 include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2280 center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2282 report_problem: แจ้งปัญหา
2284 title: ความหมายสัญลักษณ์
2285 tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2291 title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2294 cycle_map: แผนที่จักรยาน
2295 transport_map: แผนที่การขนส่ง
2299 notes: หมายเหตุแผนที่
2301 gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2302 overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2304 openstreetmap_contributors: ผู้ร่วมให้ข้อมูล OpenStreetMap
2306 edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2307 edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2308 createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2309 queryfeature_tooltip: เรียกดูคุณลักษณะ
2310 queryfeature_disabled_tooltip: ซูมเข้าเพื่อเรียกดูคุณลักษณะ
2314 fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2315 graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2316 graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2317 graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2322 no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2323 no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2325 continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2326 slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2327 offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2328 onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2329 endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2330 merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2331 fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2332 turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2333 sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2334 uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2335 sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2336 turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2337 offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2338 onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2339 onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2340 onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2341 endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2342 merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2343 fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2344 slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2345 follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2346 leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2347 start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2348 destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2349 against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2350 end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2351 roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2352 exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2353 unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2354 courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2370 relation: ความสัมพันธ์
2371 nothing_found: ไม่พบคุณลักษณะ
2372 error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2373 timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2375 directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2376 directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2377 add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2378 show_address: แสดงที่อยู่
2379 query_features: เรียกดูคุณลักษณะ
2380 centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2383 heading: แก้ไขการตรวจทาน
2384 title: แก้ไขการตรวจทาน
2386 empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2387 heading: รายการการตรวจทาน
2388 title: รายการการตรวจทาน
2390 heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2391 title: สร้างการตรวจทานใหม่
2393 description: 'คำอธิบาย:'
2394 heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2395 title: แสดงการตรวจทาน
2397 edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2398 destroy: ลบการตรวจทานนี้
2399 confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2401 flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2403 flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2405 not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2406 flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2407 error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้