]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/vi.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / vi.yml
1 # Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
5 # Author: Anewplayer
6 # Author: Băng Tỏa
7 # Author: Dinhxuanduyet
8 # Author: Doraemonluonbentoi
9 # Author: Flyplanevn27
10 # Author: Ioe2015
11 # Author: JohnsonLee01
12 # Author: Keo010122
13 # Author: KhangND
14 # Author: Leducthn
15 # Author: Macofe
16 # Author: Minh Nguyen
17 # Author: Nemo bis
18 # Author: Nghiemtrongdai VN
19 # Author: Nguyenphutrong2
20 # Author: Nguyễn Mạnh An
21 # Author: Ninomax
22 # Author: Phjtieudoc
23 # Author: Ruila
24 # Author: Trần Nguyễn Minh Huy
25 # Author: Trọng Đặng
26 # Author: Vinhtantran
27 # Author: XDO
28 # Author: 予弦
29 # Author: 神樂坂秀吉
30 ---
31 vi:
32   time:
33     formats:
34       friendly: '%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M'
35       blog: '%d tháng %m năm %Y'
36   helpers:
37     file:
38       prompt: Chọn tập tin
39     submit:
40       diary_comment:
41         create: Nhận xét
42       diary_entry:
43         create: Đăng
44         update: Cập nhật
45       issue_comment:
46         create: Thêm bình luận
47       message:
48         create: Gửi
49       oauth2_application:
50         create: Đăng ký
51         update: Cập nhật
52       redaction:
53         create: Ẩn dãy phiên bản
54         update: Lưu dãy ẩn
55       trace:
56         create: Tải lên
57         update: Lưu các Thay đổi
58       user_block:
59         create: Cấm người dùng
60         update: Cập nhật tác vụ cấm
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         display_name_is_user_n: không thể là user_n trừ khi n là số người dùng của
65           bạn
66       models:
67         user_mute:
68           is_already_muted: đã bị tắt tiếng
69     models:
70       acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
71       changeset: Bộ thay đổi
72       changeset_tag: Thẻ Bộ thay đổi
73       country: Quốc gia
74       diary_comment: Bình luận Nhật ký
75       diary_entry: Mục Nhật ký
76       friend: Người bạn
77       issue: Vấn đề
78       language: Ngôn ngữ
79       message: Thư
80       node: Nốt
81       node_tag: Thẻ Nốt
82       note: Ghi chú
83       old_node: Nốt Cũ
84       old_node_tag: Thẻ Nốt Cũ
85       old_relation: Quan hệ Cũ
86       old_relation_member: Thành viên Quan hệ Cũ
87       old_relation_tag: Thẻ Quan hệ Cũ
88       old_way: Lối Cũ
89       old_way_node: Nốt Lối Cũ
90       old_way_tag: Thẻ Lối Cũ
91       relation: Quan hệ
92       relation_member: Thành viên Quan hệ
93       relation_tag: Thẻ Quan hệ
94       report: Báo cáo
95       session: Phiên
96       trace: Tuyến đường
97       tracepoint: Điểm Tuyến đường
98       tracetag: Thẻ Tuyến đường
99       user: Người dùng
100       user_preference: Tùy chọn Cá nhân
101       user_token: Dấu hiệu Cá nhân
102       way: Lối
103       way_node: Nốt Lối
104       way_tag: Thẻ Lối
105     attributes:
106       client_application:
107         name: Tựa đề (Yêu cầu)
108         url: URL ứng dụng chính (Bắt buộc)
109         callback_url: URL Gọi lại
110         support_url: URL Trợ giúp
111         allow_read_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
112         allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
113         allow_write_diary: tạo mục nhật ký, bình luận và kết bạn
114         allow_write_api: sửa đổi bản đồ
115         allow_read_gpx: đọc dấu vết GPS riêng tư của họ
116         allow_write_gpx: tải lên nật trình GPS
117         allow_write_notes: sửa đổi ghi chú
118       diary_comment:
119         body: Nội dung
120       diary_entry:
121         user: Người dùng
122         title: Tiêu đề
123         body: Nội dung
124         latitude: Vĩ độ
125         longitude: Kinh độ
126         language_code: Ngôn ngữ
127       doorkeeper/application:
128         name: Tên
129         redirect_uri: URI đổi hướng
130         confidential: Ứng dụng bí mật?
131         scopes: Quyền
132       friend:
133         user: Người dùng
134         friend: Người bạn
135       trace:
136         user: Người dùng
137         visible: Thấy được
138         name: Tên tập tin
139         size: Kích cỡ
140         latitude: Vĩ độ
141         longitude: Kinh độ
142         public: Công khai
143         description: Miêu tả
144         gpx_file: Chọn Tập tin Tuyến đường GPS
145         visibility: 'Mức độ truy cập:'
146         tagstring: 'Thẻ:'
147       message:
148         sender: Người gửi
149         title: Tiêu đề
150         body: Nội dung
151         recipient: Người nhận
152       redaction:
153         title: Tiêu đề
154         description: Miêu tả
155       report:
156         category: Chọn lý do cho báo cáo của bạn
157         details: Vui lòng cung cấp thêm chi tiết về vấn đề (yêu cầu).
158       user:
159         auth_provider: Nhà cung cấp Xác thực
160         auth_uid: Định dạng Duy nhất Xác thực
161         email: Thư điện tử
162         new_email: Địa chỉ Thư điện tử Mới
163         active: Tích cực
164         display_name: Tên Hiển thị
165         description: Miêu tả trong Hồ sơ
166         home_lat: Vĩ độ
167         home_lon: Kinh độ
168         languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
169         preferred_editor: Trình vẽ Ưa thích
170         pass_crypt: Mật khẩu
171         pass_crypt_confirmation: Xác nhận mật khẩu
172     help:
173       doorkeeper/application:
174         confidential: Ứng dụng sẽ được sử dụng trong môi trường nào có thể giữ bí
175           mật của trình khác (tức không phải các ứng dụng di động gốc và ứng dụng
176           trang duy nhất)
177         redirect_uri: Mỗi dòng một URI
178       trace:
179         tagstring: dấu phẩy phân cách
180       user_block:
181         reason: Lý do cấm người dùng này. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào
182           nhiều chi tiết về trường hợp này. Nhớ rằng thôn báo này sẽ công khai. Xin
183           hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
184         needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
185       user:
186         new_email: (không lúc nào hiện công khai)
187   datetime:
188     distance_in_words_ago:
189       about_x_hours:
190         other: khoảng %{count} giờ trước
191       about_x_months:
192         other: khoảng %{count} tháng trước
193       about_x_years:
194         other: khoảng %{count} năm trước
195       almost_x_years:
196         other: gần %{count} năm trước
197       half_a_minute: 30 giây trước
198       less_than_x_seconds:
199         other: trong vòng %{count} giây trước
200       less_than_x_minutes:
201         other: trong vòng %{count} phút trước
202       over_x_years:
203         other: hơn %{count} năm trước
204       x_seconds:
205         other: '%{count} giây trước'
206       x_minutes:
207         other: '%{count} phút trước'
208       x_days:
209         other: '%{count} ngày trước'
210       x_months:
211         other: '%{count} tháng trước'
212       x_years:
213         other: '%{count} năm trước'
214   editor:
215     default: Mặc định (hiện là %{name})
216     id:
217       name: iD
218       description: iD (trình vẽ trong trình duyệt)
219     remote:
220       name: phần điều khiển từ xa
221       description: Bộ Điều khiển Từ xa (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
222   auth:
223     providers:
224       none: Không có
225       google: Google
226       facebook: Facebook
227       github: GitHub
228       wikipedia: Wikipedia
229   api:
230     notes:
231       comment:
232         opened_at_html: Được tạo %{when}
233         opened_at_by_html: Được %{user} tạo %{when}
234         commented_at_html: Được cập nhật %{when}
235         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
236         closed_at_html: Được giải quyết %{when}
237         closed_at_by_html: Được %{user} giải quyết %{when}
238         reopened_at_html: Được mở lại %{when}
239         reopened_at_by_html: Được %{user} mở lại %{when}
240       rss:
241         title: Ghi chú OpenStreetMap
242         description_all: Danh sách các ghi chú được báo cáo, bình luận, hoặc đóng
243         description_area: Danh sách các ghi chú được mở, bình luận, hoặc đóng trong
244           khu vực của bạn [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
245         description_item: Nguồn cấp RSS của ghi chú %{id}
246         opened: mở ghi chú (gần %{place})
247         commented: bình luận mới (gần %{place})
248         closed: đóng ghi chú (gần %{place})
249         reopened: mở lại ghi chú (gần %{place})
250       entry:
251         comment: Bình luận
252         full: Ghi chú đầy đủ
253   accounts:
254     edit:
255       title: Chỉnh sửa tài khoản
256       my settings: Tùy chọn
257       current email address: Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại
258       external auth: Xác minh Bên ngoài
259       openid:
260         link text: đây là gì?
261       public editing:
262         heading: Sửa đổi công khai
263         enabled: Kích hoạt. Không vô danh và có thể sửa đổi dữ liệu.
264         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi
265         enabled link text: đây là gì?
266         disabled: Vô hiệu. Không thể sửa đổi dữ liệu. Tất cả các sửa đổi truớc là
267           vô danh.
268         disabled link text: tại sao không thể sửa đổi?
269       contributor terms:
270         heading: Các Điều khoản Đóng góp
271         agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
272         not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
273         review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc
274           lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
275         agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về
276           phạm vi công cộng.
277         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms?uselang=vi
278         link text: đây là gì?
279       save changes button: Lưu các Thay đổi
280       delete_account: Xóa Tài khoản…
281     go_public:
282       heading: Sửa đổi công khai
283       currently_not_public: Hiện tại các sửa đổi của bạn là vô danh và người ta không
284         thể gửi thư cho bạn hoặc xem vị trí của bạn. Để hiển thị những gì bạn đã sửa
285         đổi và cho phép người ta liên lạc với bạn qua trang mạng này, hãy bấm nút
286         bên dưới.
287       only_public_can_edit: Kể từ khi chuyển đổi sang phiên bản API 0.6, chỉ có những
288         người dùng công cộng mới có thể sửa đổi dữ liệu bản đồ.
289       find_out_why: tìm hiểu tại sao
290       email_not_revealed: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ không được tiết lộ công khai.
291       not_reversible: Không thể hoàn nguyên hành động này. Tất cả mọi người dùng mới
292         hiện ở chế độ công khai theo mặc định.
293       make_edits_public_button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
294     update:
295       success_confirm_needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công. Kiểm tra thư
296         điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
297       success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
298     destroy:
299       success: Đã Xóa Tài khoản
300     deletions:
301       show:
302         title: Xóa Tài khoản của Tôi
303         warning: Cảnh báo! Việc này sẽ xóa vĩnh viễn tài khoản và không thể được hoàn
304           tác.
305         delete_account: Xóa Tài khoản
306         delete_introduction: 'Nhấp vào nút bên dưới để xóa tài khoản OpenStreetMap
307           của bạn. Vui lòng lưu ý các điều sau:'
308         delete_profile: Thông tin hồ sơ của bạn, bao gồm hình đại diện, miêu tả, và
309           vị trí nhà ở của bạn sẽ bị xóa.
310         delete_display_name: Tên hiển thị của bạn sẽ bị xóa. Vì vậy, một tài khoản
311           khác nào đó có thể lấy tên này.
312         retain_caveats: 'Tuy nhiên, một số thông tin về bạn vẫn được giữ lại trên
313           OpenStreetMap, ngay cả sau khi tài khoản của bạn bị xóa:'
314         retain_edits: Các sửa đổi của bạn đối với cơ sở dữ liệu bản đồ (nếu có) sẽ
315           được giữ lại.
316         retain_traces: Các tập tin bạn đã tải lên (nếu có) vẫn sẽ được giữ lại.
317         retain_diary_entries: Các mục nhật ký và nhận xét nhật ký của bạn (nếu có)
318           sẽ được giữ lại nhưng không được hiển thị.
319         retain_notes: Ghi chú bản đồ và nhận xét ghi chú (nếu có) sẽ được giữ lại
320           nhưng không được hiển thị.
321         retain_changeset_discussions: Các cuộc thảo luận về bộ thay đổi của bạn (nếu
322           có) sẽ được giữ lại.
323         retain_email: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ được giữ lại.
324         recent_editing_html: Không thể xóa tài khoản của bạn vì bạn mới thực hiện
325           sửa đổi gần đây. Có thể xóa tài khoản sau %{time}.
326         confirm_delete: Bạn có chắc không?
327         cancel: Hủy bỏ
328     terms:
329       show:
330         title: Điều khoản
331         heading: Điều khoản
332         heading_ct: Điều kiện đóng góp
333         read and accept with tou: Xin vui lòng đọc thỏa thuận đóng góp và các điều
334           khoản sử dụng, đọc xong thì đánh cả hai hộp kiểm và bấm nút Tiếp tục.
335         contributor_terms_explain: Thỏa thuận này quy định các đóng góp do bạn đã
336           thực hiện và sẽ thực hiện.
337         read_ct: Tôi đã đọc và chấp nhận các điều khoản đóng góp bên trên
338         tou_explain_html: Các %{tou_link} quy định cách sử dụng trang Web và các cơ
339           sở hạ tầng khác do OSMF cung cấp. Xin vui lòng mở liên kết và đọc và chấp
340           nhận thỏa thuận.
341         read_tou: Tôi đã đọc và chấp nhận Điều khoản sử dụng
342         consider_pd: Bên ngoài các điều bên trên, tôi coi rằng các đóng góp của tôi
343           thuộc về phạm vi công cộng
344         consider_pd_why: đây là gì?
345         guidance_info_html: 'Thông tin giúp hiểu các thuật ngữ này: a %{readable_summary_link}
346           và một số %{informal_translations_link}'
347         readable_summary: bản tóm tắt dễ đọc
348         informal_translations: bản dịch không chính thức
349         continue: Tiếp tục
350         declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
351         cancel: Hủy bỏ
352         you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản
353           Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
354         legale_select: 'Vui lòng chọn quốc gia cư trú:'
355         legale_names:
356           france: Pháp
357           italy: Ý
358           rest_of_world: Các nước khác
359       terms_declined_flash:
360         terms_declined_html: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp
361           nhận các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại %{terms_declined_link}.
362         terms_declined_link: trang wiki này
363         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
364   browse:
365     deleted_ago_by_html: Xóa %{time_ago} bởi %{user}
366     edited_ago_by_html: Sửa đổi %{time_ago} bởi %{user}
367     version: Phiên bản
368     redacted_version: Phiên bản Ẩn
369     in_changeset: Bộ thay đổi
370     anonymous: vô danh
371     no_comment: (không miêu tả)
372     part_of: Trực thuộc
373     part_of_relations:
374       other: '%{count} quan hệ'
375     part_of_ways:
376       other: '%{count} lối'
377     download_xml: Tải về XML
378     view_history: Xem Lịch sử
379     view_unredacted_history: Xem Lịch sử Ẩn
380     view_details: Xem Chi tiết
381     location: 'Vị trí:'
382     node:
383       title_html: 'Nốt: %{name}'
384     way:
385       title_html: 'Lối: %{name}'
386       nodes: Các nốt
387       nodes_count:
388         other: '%{count} nốt'
389       also_part_of_html:
390         one: trực thuộc lối %{related_ways}
391         other: trực thuộc các lối %{related_ways}
392     relation:
393       title_html: 'Quan hệ: %{name}'
394       members: Thành viên
395       members_count:
396         other: '%{count} thành viên'
397     relation_member:
398       entry_role_html: '%{type} %{name} với vai trò %{role}'
399       type:
400         node: Nốt
401         way: Lối
402         relation: Quan hệ
403     containing_relation:
404       entry_role_html: '%{relation_name} (vai trò: %{relation_role})'
405     not_found:
406       title: Không Tìm thấy
407     timeout:
408       title: Lỗi Hết Thời gian Chờ
409       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho phần tử kiểu %{type} số %{id} vượt quá
410         thời gian cho phép.
411       type:
412         node: nốt
413         way: lối
414         relation: quan hệ
415         changeset: bộ thay đổi
416         note: ghi chú
417     redacted:
418       redaction: Dãy ẩn %{id}
419       message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị
420         ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
421       type:
422         node: nốt
423         way: lối
424         relation: quan hệ
425     start_rjs:
426       feature_warning: Việc tải %{num_features} đối tượng có thể làm trình duyệt của
427         bạn bị chậm hoặc đơ. Bạn có chắc chắn muốn hiển thị dữ liệu này không?
428       load_data: Tải Dữ liệu
429       loading: Đang tải…
430     tag_details:
431       tags: Thẻ
432       wiki_link:
433         key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
434         tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
435       wikidata_link: Khoản mục %{page} trên Wikidata
436       wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
437       wikimedia_commons_link: Mục %{page} tại Wikimedia Commons
438       telephone_link: Gọi %{phone_number}
439       colour_preview: Xem trước màu %{colour_value}
440       email_link: Gửi thư cho %{email}
441     query:
442       title: Thăm dò Yếu tố
443       introduction: Nhấn chuột vào bản đồ để tìm những yếu tố lân cận.
444       nearby: Yếu tố lân cận
445       enclosing: Yếu tố bao gồm
446   old_elements:
447     index:
448       node:
449         title_html: 'Lịch sử Nốt: %{name}'
450       way:
451         title_html: 'Lịch sử Lối: %{name}'
452       relation:
453         title_html: 'Lịch sử Quan hệ: %{name}'
454     actions:
455       view_redacted_data: Xem Dữ liệu Ẩn
456       view_redaction_message: Xem Thông điệp Ẩn Dữ liệu
457   nodes:
458     timeout:
459       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho nốt số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
460   old_nodes:
461     not_found_message:
462       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy nốt #%{id} phiên bản %{version}.'
463     timeout:
464       sorry: Rất tiếc, việc lấy lịch sử cho nốt số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
465   ways:
466     timeout:
467       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho lối số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
468   old_ways:
469     not_found_message:
470       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy lối #%{id} phiên bản %{version}.'
471     timeout:
472       sorry: Rất tiếc, việc lấy lịch sử cho lối số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
473   relations:
474     timeout:
475       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho quan hệ số %{id} vượt quá thời gian cho
476         phép.
477   old_relations:
478     not_found_message:
479       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy #%{id} phiên bản %{version}.'
480     timeout:
481       sorry: Rất tiếc, việc lấy lịch sử cho quan hệ số %{id} vượt quá thời gian cho
482         phép.
483   changeset_comments:
484     feeds:
485       comment:
486         comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
487         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
488       show:
489         title_all: Thảo luận về bộ thay đổi tại OpenStreetMap
490         title_particular: 'Thảo luận về bộ thay đổi #%{changeset_id} tại OpenStreetMap'
491       timeout:
492         sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách lời tóm lược bộ thay đổi tốn quá nhiều
493           thì giờ.
494   changesets:
495     changeset:
496       no_edits: (không có thay đổi)
497       view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
498     index:
499       title: Bộ thay đổi
500       title_user: Những bộ thay đổi bởi %{user}
501       title_user_link_html: Những bộ thay đổi bởi %{user_link}
502       title_friend: Những bộ thay đổi bởi bạn bè của bạn
503       title_nearby: Những bộ thay đổi bởi người dùng ở gần
504       empty: Không tìm thấy bộ thay đổi.
505       empty_area: Không có bộ thay đổi trong khu vực này.
506       empty_user: Không có bộ thay đổi bởi người dùng này.
507       no_more: Không tìm thấy thêm bộ thay đổi.
508       no_more_area: Không có thêm bộ thay đổi trong khu vực này.
509       no_more_user: Không có thêm bộ thay đổi bởi người dùng này.
510       load_more: Tải thêm
511       feed:
512         title: Bộ thay đổi %{id}
513         title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
514         created: Tạo
515         closed: Đóng
516         belongs_to: Tác giả
517     subscribe:
518       heading: Theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
519       button: Theo dõi cuộc thảo luận
520     unsubscribe:
521       heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
522       button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
523     heading:
524       title: Bộ thay đổi %{id}
525       created_by_html: Được %{link_user} tạo %{created}.
526     no_such_entry:
527       heading: 'Không tìm thấy mục có số: %{id}'
528       body: Rất tiếc, không có bộ thay đổi với số %{id}. Xin hãy kiểm tra chính tả,
529         hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
530     show:
531       title: 'Bộ thay đổi: %{id}'
532       created: 'Lúc tạo: %{when}'
533       closed: 'Lúc đóng: %{when}'
534       created_ago_html: Tạo %{time_ago}
535       closed_ago_html: Đóng %{time_ago}
536       created_ago_by_html: Tạo %{time_ago} bởi %{user}
537       closed_ago_by_html: Đóng %{time_ago} bởi %{user}
538       discussion: Thảo luận
539       join_discussion: Đăng nhập để tham gia thảo luận
540       still_open: Bộ thay đổi đang mở – có thể thảo luận sau khi bộ thay đổi được
541         đóng.
542       subscribe: Theo dõi
543       unsubscribe: Không theo dõi
544       comment_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
545       hidden_comment_by_html: Nhận xét ẩn của %{user} từ %{time_ago}
546       hide_comment: ẩn
547       unhide_comment: bỏ ẩn
548       comment: Bình luận
549       changesetxml: Bộ thay đổi XML
550       osmchangexml: osmChange XML
551     paging_nav:
552       nodes: Các nốt (%{count})
553       nodes_paginated: Các nốt (%{x}–%{y} trên %{count})
554       ways: Các lối (%{count})
555       ways_paginated: Các lối (%{x}–%{y} trên %{count})
556       relations: Các quan hệ (%{count})
557       relations_paginated: Các quan hệ (%{x}–%{y} trên %{count})
558     timeout:
559       sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
560   dashboards:
561     contact:
562       km away: cách %{count} km
563       m away: cách %{count} m
564       latest_edit_html: 'Sửa đổi gần đây nhất (%{ago}):'
565     popup:
566       your location: Vị trí của bạn
567       nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
568       friend: Người bạn
569     show:
570       title: Bảng điều khiển
571       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} và đặt vị trí nhà ở để xem những
572         người dùng lân cận.'
573       edit_your_profile: Sửa đổi hồ sơ của bạn
574       my friends: Bạn bè của tôi
575       no friends: Bạn chưa thêm bạn bè.
576       nearby users: Người dùng khác ở gần
577       no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
578       friends_changesets: bộ thay đổi của bạn bè
579       friends_diaries: mục nhật ký của bạn bè
580       nearby_changesets: bộ thay đổi của người dùng ở gần
581       nearby_diaries: mục nhật ký của người dùng ở gần
582   diary_entries:
583     new:
584       title: Mục nhật ký mới
585     form:
586       location: Vị trí
587       use_map_link: Sử dụng Bản đồ
588     index:
589       title: Các nhật ký của các người dùng
590       title_friends: Các nhật ký của bạn bè
591       title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
592       user_title: Nhật ký của %{user}
593       in_language_title: Các mục nhật ký bằng %{language}
594       new: Mục nhật ký mới
595       new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của tôi
596       my_diary: Nhật ký của Tôi
597       no_entries: Chưa có mục nhật ký
598     page:
599       recent_entries: Mục nhật ký gần đây
600     edit:
601       title: Sửa đổi mục nhật ký
602       marker_text: Vị trí của mục nhật ký
603     show:
604       title: Nhật ký của %{user} | %{title}
605       user_title: Nhật ký của %{user}
606       discussion: Thảo luận
607       subscribe: Theo dõi
608       unsubscribe: Ngừng theo dõi
609       leave_a_comment: Để lại nhận xét
610       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} để nhận xét'
611       login: Đăng nhập
612     no_such_entry:
613       title: Mục nhật ký không tồn tại
614       heading: 'Không có mục với ID: %{id}'
615       body: Rất tiếc, không có mục hoặc ghi chú trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy
616         kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
617     diary_entry:
618       posted_by_html: Do %{link_user} đăng vào %{created} bằng %{language_link}.
619       updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{updated}.
620       comment_link: Nhận xét về mục này
621       reply_link: Nhắn tin cho tác giả
622       comment_count:
623         other: '%{count} bình luận'
624       no_comments: Không có bình luận
625       edit_link: Sửa đổi mục này
626       hide_link: Ẩn mục này
627       unhide_link: Bỏ ẩn mục này
628       confirm: Xác nhận
629       report: Báo cáo mục này
630     diary_comment:
631       comment_from_html: Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at}
632       hide_link: Ẩn bình luận này
633       unhide_link: Bỏ ẩn bình luận này
634       confirm: Xác nhận
635       report: Báo cáo bình luận này
636     location:
637       location: 'Vị trí:'
638     feed:
639       user:
640         title: Các mục nhật ký của %{user}
641         description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap từ %{user}
642       language:
643         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
644         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
645       all:
646         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
647         description: Những mục nhật ký gần đây từ người dùng OpenStreetMap
648     subscribe:
649       heading: Theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
650       button: Theo dõi cuộc thảo luận
651     unsubscribe:
652       heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
653       button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
654   diary_comments:
655     index:
656       title: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
657       heading: Bình luận Nhật ký của %{user}
658       subheading_html: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
659       no_comments: Không có bình luận nhật ký
660     page:
661       post: Mục nhật ký
662       when: Lúc đăng
663       comment: Nhận xét
664     new:
665       heading: Thêm bình luận vào cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
666   doorkeeper:
667     errors:
668       messages:
669         account_selection_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu lựa chọn tài khoản người
670           dùng cuối
671         consent_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối đồng thuận
672         interaction_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối tương tác
673         login_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối xác thực
674     flash:
675       applications:
676         create:
677           notice: Ứng dụng được đăng ký.
678     openid_connect:
679       errors:
680         messages:
681           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
682             thiếu cấu hình.
683           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
684             thiếu cấu hình.
685           resource_owner_from_access_token_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
686             thiếu cấu hình.
687           select_account_for_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
688             thiếu cấu hình.
689           subject_not_configured: Không thể tạo dấu hiệu ID do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
690             thiếu cấu hình.
691     scopes:
692       address: Xem địa chỉ thực của bạn
693       email: Xem địa chỉ thư điện tử của bạn
694       openid: Xác thực tài khoản của bạn
695       phone: Xem số điện thoại của bạn
696       profile: Xem thông tin hồ sơ của bạn
697   errors:
698     contact:
699       contact_url_title: Giải thích các phương cách liên lạc
700       contact: liên lạc
701       contact_the_community_html: Xin vui lòng %{contact_link} cộng đồng OpenStreetMap
702         nếu bạn gặp liên kết hỏng hoặc lỗi phần mềm. Hãy ghi nhớ địa chỉ URL chính
703         xác của yêu cầu máy chủ.
704     bad_request:
705       title: Yêu cầu hỏng
706       description: Bạn đã yêu cầu tác vụ không hợp lệ trên máy chủ OpenStreetMap (HTTP
707         400)
708     forbidden:
709       title: Cấm
710       description: Tác vụ đuợc yêu cầu trên máy chủ OpenStreetMap chỉ khả dụng đối
711         với các quản trị viên (HTTP 403)
712     internal_server_error:
713       title: Lỗi ứng dụng
714       description: Máy chủ OpenStreetMap gặp phải tình trạng không mong đợi khiến
715         máy chủ không thể thực hiện yêu cầu (HTTP 500)
716     not_found:
717       title: Không tìm thấy tập tin
718       description: Không thể tìm thấy thao tác tập tin/thư mục/API có tên đó trên
719         máy chủ OpenStreetMap (HTTP 404)
720   friendships:
721     make_friend:
722       heading: Kết bạn với %{user}?
723       button: Thêm là người bạn
724       success: '%{name} bây giờ là bạn bè của bạn!'
725       failed: Rất tiếc, thất bại khi kết bạn với %{name}.
726       already_a_friend: '%{name} đã là người bạn.'
727       limit_exceeded: Bạn đã kết bạn với rất nhiều người dùng gần đây. Vui lòng đợi
728         một lúc trước khi cố gắng kết bạn nữa.
729     remove_friend:
730       heading: Hủy kết nối bạn với %{user}?
731       button: Hủy kết nối bạn
732       success: '%{name} đã được xóa khỏi danh sách bạn của bạn.'
733       not_a_friend: '%{name} đã không phải người bạn.'
734   geocoder:
735     search:
736       title:
737         latlon: Nội bộ
738     search_osm_nominatim:
739       prefix:
740         aerialway:
741           cable_car: Xe Cáp treo Lớn
742           chair_lift: Ghế Cáp treo
743           drag_lift: Thang kéo trên Mặt đất
744           gondola: Xe Cáp treo Nhỏ
745           magic_carpet: Thang kéo Thảm bay
746           platter: Đĩa Treo
747           pylon: Cột tháp
748           station: Trạm Cáp treo
749           t-bar: T-Bar Lift
750           "yes": Đường trên không
751         aeroway:
752           aerodrome: Sân bay
753           airstrip: Bãi hạ cánh
754           apron: Sân Đậu Máy bay
755           gate: Cổng Máy bay
756           hangar: Nhà Máy bay
757           helipad: Sân bay Trực thăng
758           holding_position: Chỗ Dừng Máy bay
759           navigationaid: Hỗ trợ Điều hướng Hàng không
760           parking_position: Chỗ Đậu Máy bay
761           runway: Đường băng
762           taxilane: Làn Đường lăn
763           taxiway: Đường lăn
764           terminal: Nhà ga Sân bay
765           windsock: Ống gió
766         amenity:
767           animal_boarding: Vườn bách thú
768           animal_shelter: Trạm Bảo vệ Động vật
769           arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
770           atm: Máy Rút tiền Tự động
771           bank: Ngân hàng
772           bar: Quán rượu
773           bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
774           bench: Ghế
775           bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
776           bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
777           bicycle_repair_station: Trạm sửa xe đạp
778           biergarten: Quán rượu Ngoài trời
779           blood_bank: Ngân hàng máu
780           boat_rental: Cho thuê Tàu
781           brothel: Nhà chứa
782           bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
783           bus_station: Bến Xe buýt
784           cafe: Quán Cà phê
785           car_rental: Chỗ Mướn Xe
786           car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
787           car_wash: Tiệm Rửa Xe
788           casino: Sòng bạc
789           charging_station: Trạm Sạc Pin
790           childcare: Nhà Giữ Trẻ
791           cinema: Rạp phim
792           clinic: Phòng khám
793           clock: Đồng hồ
794           college: Trường Cao đẳng
795           community_centre: Trung tâm Cộng đồng
796           conference_centre: Trung tâm hội nghị
797           courthouse: Tòa
798           crematorium: Lò Hỏa táng
799           dentist: Nha sĩ
800           doctors: Bác sĩ
801           drinking_water: Vòi Nước uống
802           driving_school: Trường Lái xe
803           embassy: Tòa Đại sứ
804           events_venue: Địa điểm tổ chức sự kiện
805           fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
806           ferry_terminal: Trạm Phà
807           fire_station: Trạm Cứu hỏa
808           food_court: Khu Ẩm thực
809           fountain: Vòi nước
810           fuel: Cây xăng
811           gambling: Xe Cáp treo Lớn
812           grave_yard: Nghĩa địa
813           grit_bin: Thùng Muối
814           hospital: Bệnh viện
815           hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
816           ice_cream: Tiệm Kem
817           internet_cafe: Cà phê Internet
818           kindergarten: Tiểu học
819           language_school: Trương học Ngoại ngữ
820           library: Thư viện
821           loading_dock: Cửa Bốc dỡ Hàng
822           love_hotel: Khách sạn tình yêu
823           marketplace: Chợ phiên
824           mobile_money_agent: Đại lý tiền di động
825           monastery: Nhà tu
826           money_transfer: Gửi Tiền
827           motorcycle_parking: Chỗ Đậu Xe máy
828           music_school: Trường Âm nhạc
829           nightclub: Câu lạc bộ Đêm
830           nursing_home: Viện Dưỡng lão
831           parking: Bãi Đậu xe
832           parking_entrance: Lối vào Bãi đậu xe
833           parking_space: Chỗ Đậu xe
834           pharmacy: Nhà thuốc
835           place_of_worship: Nơi Thờ phụng
836           police: Cảnh sát
837           post_box: Hòm thư
838           post_office: Bưu điện
839           prison: Nhà tù
840           pub: Quán rượu
841           public_bath: Nhà tắm công cộng
842           public_bookcase: Tủ sách công cộng
843           public_building: Tòa nhà Công cộng
844           ranger_station: Trạm Kiểm lâm
845           recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
846           restaurant: Nhà hàng
847           sanitary_dump_station: Trạm đổ Vệ sinh
848           school: Trường học
849           shelter: Nơi Trú ẩn
850           shower: Vòi tắm
851           social_centre: Hội trường
852           social_facility: Cơ quan Xã hội
853           studio: Studio
854           swimming_pool: Hồ tắm
855           taxi: Taxi
856           telephone: Điện thoại Công cộng
857           theatre: Nhà hát
858           toilets: Vệ sinh
859           townhall: Thị sảnh
860           training: Cơ sở Đào tạo
861           university: Trường Đại học
862           vending_machine: Máy Bán hàng
863           veterinary: Phẫu thuật Thú y
864           village_hall: Trụ sở Làng
865           waste_basket: Thùng rác
866           waste_disposal: Thùng rác
867           waste_dump_site: Bãi rác
868           water_point: Trạm Đóng Bình Nước uống
869           weighbridge: Cầu cân xe
870           "yes": Tiện nghi
871         boundary:
872           aboriginal_lands: Lãnh thổ Thổ dân
873           administrative: Biên giới Hành chính
874           census: Biên giới Điều tra Dân số
875           national_park: Vườn quốc gia
876           political: Biên giới Bầu cử
877           protected_area: Khu bảo tồn
878           "yes": Biên giới
879         bridge:
880           aqueduct: Cống nước
881           boardwalk: Lối đi có Lót Ván
882           suspension: Cầu Treo
883           swing: Cầu Quay
884           viaduct: Cầu Cạn
885           "yes": Cầu
886         building:
887           apartment: Chung cư
888           apartments: Căn hộ
889           barn: Chuồng
890           bungalow: Boongalô
891           cabin: Túp lều
892           chapel: Nhà nguyện
893           church: Nhà thờ
894           civic: Tòa nhà Dân sự
895           college: Tòa nhà Cao đẳng
896           commercial: Tòa nhà Thương mại
897           construction: Tòa nhà Đang Xây
898           dormitory: Ký túc xá
899           duplex: Nhà song lập
900           farm: Nông trại
901           garage: Ga ra
902           garages: Ga ra
903           greenhouse: Nhà kính
904           hangar: Nhà Máy bay
905           hospital: Tòa nhà Bệnh viện
906           hotel: Khách sạn
907           house: Nhà ở
908           houseboat: Nhà thuyền
909           hut: Túp lều
910           industrial: Tòa nhà Công nghiệp
911           office: Tòa nhà Văn phòng
912           public: Tòa nhà Công cộng
913           residential: Nhà ở
914           retail: Tòa nhà Cửa hàng
915           roof: Mái che
916           ruins: Tòa nhà Đổ nát
917           school: Nhà trường
918           shed: Lán
919           stable: Ổn định
920           terrace: Thềm
921           train_station: Nhà ga
922           university: Tòa nhà Đại học
923           warehouse: Nhà kho
924           "yes": Tòa nhà
925         club:
926           sport: Câu lạc bộ Thể thao
927           "yes": Câu lạc bộ
928         craft:
929           beekeeper: Nuôi Ong
930           blacksmith: Thợ rèn
931           brewery: Nhà máy Bia
932           carpenter: Thợ Đóng Đồ Gỗ
933           caterer: Suất ăn
934           confectionery: Tiệm Kẹo
935           dressmaker: Thợ may
936           electrician: Thợ Lắp điện
937           electronics_repair: Tiệm Sửa Điện tử
938           gardener: Thợ Làm vườn
939           painter: Thợ Sơn
940           photographer: Nhà Chụp hình
941           plumber: Thợ Sửa Ống nước
942           roofer: Thợ lợp mái
943           sawmill: Xưởng cưa
944           shoemaker: Thợ Đóng giày
945           tailor: Tiệm May
946           winery: Nhà máy Rượu vang
947           "yes": Doanh nghiệp Thủ công
948         emergency:
949           ambulance_station: Trạm Xe cứu thương
950           assembly_point: Điểm Tập trung Khẩn cấp
951           defibrillator: Máy Khử Rung Tim
952           landing_site: Nơi Hạ cánh Khẩn cấp
953           phone: Điện thoại Khẩn cấp
954           siren: Còi Báo động
955           water_tank: Bể Chứa Nước Khẩn cấp
956         highway:
957           abandoned: Đường Bỏ hoang
958           bridleway: Đường Cưỡi ngựa
959           bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
960           bus_stop: Trạm Xe buýt
961           construction: Đường Đang Xây
962           corridor: Hành lang
963           crossing: Lối Qua đường
964           cycleway: Đường Xe đạp
965           elevator: Thang máy
966           emergency_access_point: Điểm Truy cập Khẩn cấp
967           footway: Đường Đi bộ
968           ford: Khúc Sông Cạn
969           give_way: Bảng Nhường đường
970           living_street: Đường Hàng xóm
971           milestone: Mốc
972           motorway: Đường Cao tốc
973           motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
974           motorway_link: Đường Cao tốc
975           passing_place: Nơi Vượt qua
976           path: Lối
977           pedestrian: Đường Dành cho Người Đi bộ
978           platform: Sân ga
979           primary: Đường Chính
980           primary_link: Đường Chính
981           proposed: Đường được Đề nghị
982           raceway: Đường đua
983           residential: Ngõ Dân cư
984           rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
985           road: Đường
986           secondary: Đường Lớn
987           secondary_link: Đường Lớn
988           service: Ngách
989           services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
990           speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
991           steps: Cầu thang
992           stop: Bảng Dừng lại
993           street_lamp: Đèn Đường phố
994           tertiary: Phố
995           tertiary_link: Phố
996           track: Đường mòn
997           traffic_mirror: Gương Giao thông
998           traffic_signals: Đèn Giao thông
999           trunk: Xa lộ
1000           trunk_link: Xa lộ
1001           turning_loop: Bùng binh ở Đường cùng
1002           unclassified: Ngõ
1003           "yes": Đường
1004         historic:
1005           aircraft: Máy bay Lịch sử
1006           archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
1007           battlefield: Chiến trường
1008           boundary_stone: Mốc Biên giới
1009           building: Tòa nhà Lịch sử
1010           bunker: Boong ke
1011           castle: Lâu đài
1012           church: Nhà thờ
1013           city_gate: Cổng Thành phố
1014           citywalls: Tường Thành phố
1015           fort: Pháo đài
1016           heritage: Nơi Di sản
1017           house: Nhà ở
1018           manor: Trang viên
1019           memorial: Vật Tưởng niệm
1020           milestone: Cột mốc Lịch sử
1021           mine: Mỏ
1022           mine_shaft: Hầm Mỏ
1023           monument: Công trình Tưởng niệm
1024           railway: Đường sắt Lịch sử
1025           roman_road: Đường La Mã
1026           ruins: Tàn tích
1027           stone: Đá
1028           tomb: Mộ
1029           tower: Tháp
1030           wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
1031           wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
1032           wreck: Xác Tàu Đắm
1033           "yes": Nơi Lịch sử
1034         junction:
1035           "yes": Giao lộ
1036         landuse:
1037           allotments: Khu Vườn Gia đình
1038           basin: Lưu vực
1039           brownfield: Cánh đồng Nâu
1040           cemetery: Nghĩa địa
1041           commercial: Khu vực Thương mại
1042           conservation: Khu vực Bảo tồn Thiên nhiên
1043           construction: Khu vực đang Xây dựng
1044           farmland: Trại
1045           farmyard: Sân Trại
1046           forest: Rừng Trồng Cây
1047           garages: Ga ra
1048           grass: Cỏ
1049           greenfield: Cánh đồng Xanh
1050           industrial: Khu vực Công nghiệp
1051           landfill: Nơi Đổ Rác
1052           meadow: Đồng cỏ
1053           military: Khu vực Quân sự
1054           mine: Mỏ
1055           orchard: Vườn Cây
1056           quarry: Mỏ Đá
1057           railway: Đường sắt
1058           recreation_ground: Sân Giải trí
1059           religious: Đất Tôn giáo
1060           reservoir: Hồ Chứa Nước
1061           reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
1062           residential: Khu vực Nhà ở
1063           retail: Khu vực Buôn bán
1064           village_green: Sân Làng
1065           vineyard: Vườn Nho
1066           "yes": Sử dụng đất
1067         leisure:
1068           beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
1069           bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
1070           common: Đất Công
1071           dog_park: Công viên Chó
1072           firepit: Fire Pit
1073           fishing: Hồ Đánh cá
1074           fitness_centre: Trung tâm Thể dục
1075           fitness_station: Trạm Thể dục
1076           garden: Vườn
1077           golf_course: Sân Golf
1078           horse_riding: Khu Cưỡi Ngựa
1079           ice_rink: Sân băng
1080           marina: Bến tàu
1081           miniature_golf: Golf Nhỏ
1082           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
1083           outdoor_seating: Bàn ghế Ngoài trời
1084           park: Công viên
1085           picnic_table: Bàn ăn Ngoài trời
1086           pitch: Sân cỏ
1087           playground: Sân chơi
1088           recreation_ground: Sân Giải trí
1089           resort: Khu Nghỉ mát
1090           sauna: Nhà Tắm hơi
1091           slipway: Bến tàu
1092           sports_centre: Trung tâm Thể thao
1093           stadium: Sân vận động
1094           swimming_pool: Hồ Bơi
1095           track: Đường Chạy
1096           water_park: Công viên Nước
1097           "yes": Giải trí
1098         man_made:
1099           adit: Lối vào
1100           advertising: Quảng cáo
1101           antenna: Ăng ten
1102           beacon: Đèn hiệu
1103           beehive: Tổ ong
1104           breakwater: Đê chắn sóng
1105           bridge: Cầu
1106           bunker_silo: Boong ke
1107           chimney: Ống khói
1108           communications_tower: Tháp Viễn thông
1109           crane: Cần cẩu
1110           cross: Thánh Giá
1111           dolphin: Cột neo đậu
1112           dyke: Đê
1113           embankment: Đê
1114           flagpole: Cột cờ
1115           gasometer: Máy Đo Khí
1116           groyne: Đê biển
1117           kiln: Lò
1118           lighthouse: Hải đăng
1119           manhole: Miệng Cống
1120           mast: Cột
1121           mine: Mỏ
1122           mineshaft: Hầm Mỏ
1123           monitoring_station: Trạm quan sát bằng camera
1124           petroleum_well: Giếng dầu
1125           pier: Cầu tàu
1126           pipeline: Ống dẫn
1127           pumping_station: Trạm Bơm
1128           silo: Xi lô
1129           storage_tank: Bể chứa
1130           surveillance: Giám sát
1131           telescope: Kính Thiên văn
1132           tower: Tháp
1133           wastewater_plant: Nhà máy Nước thải
1134           watermill: Cối xay nước
1135           water_tower: Tháp nước
1136           water_well: Giếng
1137           water_works: Nhà máy Nước
1138           windmill: Cối xay gió
1139           works: Nhà máy
1140           "yes": Nhân tạo
1141         military:
1142           airfield: Sân bay Không quân
1143           barracks: Trại Lính
1144           bunker: Boong ke
1145           checkpoint: Trạm Kiểm soát
1146           "yes": Quân sự
1147         mountain_pass:
1148           "yes": Đèo
1149         natural:
1150           atoll: Rạn san hô vòng
1151           bay: Vịnh
1152           beach: Bãi biển
1153           cape: Mũi đất
1154           cave_entrance: Cửa vào Hang
1155           cliff: Vách đá
1156           coastline: Bờ biển
1157           crater: Miệng Núi
1158           dune: Cồn cát
1159           fell: Đồi Cằn cỗi
1160           fjord: Vịnh hẹp
1161           forest: Rừng
1162           geyser: Mạch nước Phun
1163           glacier: Sông băng
1164           grassland: Đồng cỏ
1165           heath: Bãi Hoang
1166           hill: Đồi
1167           island: Đảo
1168           isthmus: Eo
1169           land: Đất
1170           marsh: Đầm lầy
1171           moor: Truông
1172           mud: Bùn
1173           peak: Đỉnh
1174           peninsula: Bán đảo
1175           point: Mũi đất
1176           reef: Rạn san hô
1177           ridge: Luống đất
1178           rock: Đá
1179           saddle: Đèo
1180           sand: Cát
1181           scree: Sườn Núi Đá
1182           scrub: Đất Bụi rậm
1183           spring: Suối
1184           stone: Đá
1185           strait: Eo biển
1186           tree: Cây
1187           tree_row: Hàng Cây
1188           tundra: Đài nguyên
1189           valley: Thung lũng
1190           volcano: Núi lửa
1191           water: Nước
1192           wetland: Đầm lầy
1193           wood: Rừng
1194           "yes": Thiên nhiên
1195         office:
1196           accountant: Kế toán viên
1197           administrative: Công sở
1198           advertising_agency: Văn phòng Quảng cáo
1199           architect: Kiến trúc sư
1200           association: Hiệp hội
1201           company: Công ty
1202           diplomatic: Văn phòng Ngoại giao
1203           educational_institution: Học viện
1204           employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
1205           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1206           financial: Văn phòng Tài chính
1207           government: Văn phòng Chính phủ
1208           insurance: Văn phòng Bảo hiểm
1209           it: Văn phòng CNTT
1210           lawyer: Luật sư
1211           newspaper: Văn phòng Báo chí
1212           ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
1213           religion: Văn phòng Tôn giáo
1214           research: Văn phòng Nghiên cứu
1215           tax_advisor: Cố vấn Thuế
1216           telecommunication: Văn phòng Viễn thông
1217           travel_agent: Văn phòng Du lịch
1218           "yes": Văn phòng
1219         place:
1220           allotments: Khu Vườn Gia đình
1221           city: Thành phố
1222           city_block: Ô phố
1223           country: Quốc gia
1224           county: Quận hạt
1225           farm: Trại
1226           hamlet: Xóm
1227           house: Nhà ở
1228           houses: Dãy Nhà
1229           island: Đảo
1230           islet: Đảo Nhỏ
1231           isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
1232           locality: Địa phương
1233           municipality: Đô thị
1234           neighbourhood: Hàng xóm
1235           postcode: Mã Bưu chính
1236           quarter: Khu
1237           region: Miền
1238           sea: Biển
1239           square: Quảng trường
1240           state: Tỉnh/Tiểu bang
1241           subdivision: Hàng xóm
1242           suburb: Ngoại ô
1243           town: Thị xã/trấn
1244           village: Làng
1245           "yes": Nơi
1246         railway:
1247           abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
1248           construction: Đường sắt Đang Xây
1249           disused: Đường sắt Không hoạt động
1250           funicular: Đường sắt Leo núi
1251           halt: Ga Xép
1252           junction: Ga Đầu mối
1253           level_crossing: Điểm giao Đường sắt
1254           light_rail: Đường sắt Nhẹ
1255           miniature: Đường sắt Nhỏ
1256           monorail: Đường sắt Một ray
1257           narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
1258           platform: Ke ga
1259           preserved: Đường sắt được Bảo tồn
1260           proposed: Đường sắt được Đề nghị
1261           spur: Đường sắt Phụ
1262           station: Nhà ga
1263           stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
1264           subway: Đường ngầm
1265           subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
1266           switch: Ghi Đường sắt
1267           tram: Đường Xe điện
1268           tram_stop: Ga Xép Điện
1269           yard: Sân ga
1270         shop:
1271           alcohol: Tiệm Rượu
1272           antiques: Tiệm Đồ cổ
1273           art: Tiệm Nghệ phẩm
1274           bakery: Tiệm Bánh
1275           beauty: Tiệm Mỹ phẩm
1276           beverages: Tiệm Đồ uống
1277           bicycle: Tiệm Xe đạp
1278           bookmaker: Phòng Đánh cá Ngựa
1279           books: Tiệm Sách
1280           boutique: Tiệm Thời trang
1281           butcher: Hàng Thịt
1282           car: Tiệm Xe hơi
1283           car_parts: Phụ tùng Xe hơi
1284           car_repair: Tiệm Sửa Xe
1285           carpet: Tiệm Thảm
1286           charity: Cửa hàng Từ thiện
1287           cheese: Tiệm Phô mai
1288           chemist: Tiệm Dược phẩm
1289           chocolate: Sô cô la
1290           clothes: Tiệm Quần áo
1291           coffee: Tiệm Cà phê
1292           computer: Tiệm Máy tính
1293           confectionery: Tiệm Kẹo
1294           convenience: Tiệm Tiện lợi
1295           copyshop: Tiệm In ấn
1296           cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
1297           deli: Deli
1298           department_store: Cửa hàng Bách hóa
1299           discount: Cửa hàng Giảm giá
1300           doityourself: Tiệm Ngũ kim
1301           dry_cleaning: Hấp tẩy
1302           e-cigarette: Tiệm Thuốc lá Điện tử
1303           electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
1304           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1305           farm: Tiệm Nông cụ
1306           fashion: Tiệm Thời trang
1307           florist: Tiệm Hoa
1308           food: Tiệm Thực phẩm
1309           funeral_directors: Nhà tang lễ
1310           furniture: Tiệm Đồ đạc
1311           garden_centre: Trung tâm Làm vườn
1312           general: Tiệm Đồ
1313           gift: Tiệm Quà tặng
1314           greengrocer: Tiệm Rau quả
1315           grocery: Tiệm Tạp phẩm
1316           hairdresser: Tiệm Làm tóc
1317           hardware: Tiệm Ngũ kim
1318           herbalist: Tiệm Dược thảo
1319           hifi: Cửa hàng Hi-fi
1320           houseware: Cửa hàng gia dụng
1321           ice_cream: Tiệm Kem
1322           interior_decoration: Trang trí Nội thất
1323           jewelry: Tiệm Kim hoàn
1324           kiosk: Quán
1325           kitchen: Tiệm Thiết kế Phòng bếp
1326           laundry: Tiệm Giặt Quần áo
1327           locksmith: Thợ Khóa
1328           lottery: Xổ số
1329           mall: Trung tâm Mua sắm
1330           massage: Xoa bóp
1331           mobile_phone: Tiệm Điện thoại Di động
1332           money_lender: Tiệm Mượn tiền
1333           motorcycle: Cửa hàng Xe mô tô
1334           motorcycle_repair: Tiệm Sửa Xe máy
1335           music: Tiệm Nhạc
1336           musical_instrument: Tiệm Nhạc cụ
1337           newsagent: Tiệm Báo
1338           nutrition_supplements: Tiệm Thuốc bổ
1339           optician: Tiệm Kính mắt
1340           organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
1341           outdoor: Tiệm Thể thao Ngoài trời
1342           paint: Tiệm Sơn
1343           pastry: Tiệm Bánh ngọt
1344           pawnbroker: Tiệm Cầm đồ
1345           perfumery: Tiệm Nước hoa
1346           pet: Tiệm Vật nuôi
1347           photo: Tiệm Rửa Hình
1348           seafood: Đổ biển
1349           second_hand: Tiệm Mua lại
1350           shoes: Tiệm Giày
1351           sports: Tiệm Thể thao
1352           stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
1353           storage_rental: Thuê Chỗ Để đồ
1354           supermarket: Siêu thị
1355           tailor: Tiệm May
1356           tattoo: Tiệm Xăm
1357           tea: Tiệm Trà
1358           ticket: Tiệm Vé
1359           tobacco: Tiệm Thuốc lá
1360           toys: Tiệm Đồ chơi
1361           travel_agency: Văn phòng Du lịch
1362           tyres: Tiệm Lốp xe
1363           vacant: Tiệm Đóng cửa
1364           variety_store: Tiệm Tạp hóa
1365           video: Tiệm Phim
1366           video_games: Tiệm Trò chơi Video
1367           wine: Tiệm Rượu
1368           "yes": Tiệm
1369         tourism:
1370           alpine_hut: Túp lều Trên Núi
1371           apartment: Khu Nghỉ dưỡng Chung cư
1372           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
1373           attraction: Nơi Du lịch
1374           bed_and_breakfast: Nhà trọ
1375           cabin: Nhà tranh
1376           camp_site: Nơi Cắm trại
1377           caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
1378           chalet: Nhà ván
1379           gallery: Phòng Tranh
1380           guest_house: Nhà khách
1381           hostel: Nhà trọ
1382           hotel: Khách sạn
1383           information: Thông tin
1384           motel: Khách sạn Dọc đường
1385           museum: Bảo tàng
1386           picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
1387           theme_park: Công viên Giải trí
1388           viewpoint: Thắng cảnh
1389           zoo: Vườn thú
1390         tunnel:
1391           building_passage: Lối Xuyên thủng Tòa nhà
1392           culvert: Cống
1393           "yes": Đường hầm
1394         waterway:
1395           artificial: Dòng nước Nhân tạo
1396           boatyard: Bãi Thuyền
1397           canal: Kênh
1398           dam: Đập
1399           derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
1400           ditch: Mương
1401           dock: Vũng tàu
1402           drain: Cống
1403           lock: Âu tàu
1404           lock_gate: Âu tàu
1405           mooring: Cột neo tàu
1406           rapids: Thác ghềnh
1407           river: Sông
1408           stream: Dòng suối
1409           wadi: Dòng sông Vào mùa
1410           waterfall: Thác
1411           weir: Đập Tràn
1412           "yes": Đường thủy
1413       admin_levels:
1414         level2: Biên giới Quốc gia
1415         level3: Biên giới Miền
1416         level4: Biên giới Tỉnh/Tiểu bang
1417         level5: Biên giới Miền
1418         level6: Biên giới Thị xã/Quận/Huyện
1419         level7: Biên giới Đô thị
1420         level8: Biên giới Phường/Xã/Thị trấn
1421         level9: Biên giới Làng
1422         level10: Biên giới Khu phố
1423         level11: Biên giới Hàng xóm
1424     results:
1425       no_results: Không tìm thấy kết quả
1426       more_results: Thêm kết quả
1427   issues:
1428     index:
1429       title: Vấn đề
1430       select_status: Chọn Trạng thái
1431       select_type: Chọn Loại
1432       select_last_updated_by: Chọn Người Cập nhật Cuối cùng
1433       reported_user: Người dùng Báo cáo
1434       not_updated: Không được Cập nhật
1435       search: Tìm kiếm
1436       search_guidance: 'Tìm kiếm Vấn đề:'
1437       states:
1438         ignored: Bỏ qua
1439         open: Mở
1440         resolved: Giải quyết
1441     page:
1442       user_not_found: Người dùng không tồn tại
1443       issues_not_found: Không tìm thấy vấn đề
1444       reported_user: Người dùng Báo cáo
1445       status: Trạng thái
1446       reports: Báo cáo
1447       last_updated: Lần Cập nhật Cuối
1448       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
1449       reports_count:
1450         other: '%{count} Báo cáo'
1451       reported_item: Mục Báo cáo
1452       states:
1453         ignored: Bỏ qua
1454         open: Mở
1455         resolved: Giải quyết
1456     show:
1457       title:
1458         open: 'Vấn đề Mở #%{issue_id}'
1459         ignored: 'Vấn đề Bỏ qua #%{issue_id}'
1460         resolved: 'Vấn đề Giải quyết #%{issue_id}'
1461       reports:
1462         other: '%{count} báo cáo'
1463       no_reports: Không có báo cáo
1464       report_created_at_html: Báo cáo lần đầu tiên vào %{datetime}
1465       last_resolved_at_html: Giải quyết lần cuối cùng vào %{datetime}
1466       last_updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{datetime} bởi %{displayname}
1467       resolve: Giải quyết
1468       ignore: Bỏ qua
1469       reopen: Mở lại
1470       reports_of_this_issue: Báo cáo về Vấn đề này
1471       read_reports: Báo cáo Đã đọc
1472       new_reports: Báo cáo Mới
1473       other_issues_against_this_user: Vấn đề khác do người dùng này gây ra
1474       no_other_issues: Không có vấn đề khác do người dùng ngày gây ra.
1475       comments_on_this_issue: Bình luận về vấn đề này
1476     resolve:
1477       resolved: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Giải quyết”
1478     ignore:
1479       ignored: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Bỏ qua”
1480     reopen:
1481       reopened: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Mở”
1482     comments:
1483       comment_from_html: Bình luận của %{user_link} vào %{comment_created_at}
1484       reassign_param: Chỉ định lại Vấn đề?
1485     reports:
1486       reported_by_html: Báo cáo là %{category} bởi %{user} vào %{updated_at}
1487     helper:
1488       reportable_title:
1489         diary_comment: '%{entry_title}, bình luận #%{comment_id}'
1490         note: 'Ghi chú #%{note_id}'
1491   issue_comments:
1492     create:
1493       comment_created: Bình luận của bạn đã được tạo ra thành công
1494       issue_reassigned: Đã tạo bình luận của bạn và chỉ định lại vấn đề
1495   reports:
1496     new:
1497       title_html: Báo cáo %{link}
1498       missing_params: Không thể tạo báo cáo mới
1499       disclaimer:
1500         intro: 'Trước khi bạn gửi báo cáo cho nhóm điều hành viên, xin hãy chắc chắn:'
1501         not_just_mistake: Bạn chắc chắn rằng vấn đề không chỉ là vụ nhầm lẫn
1502         unable_to_fix: Bạn không thể giải quyết vấn đề một mình hoặc với sự giúp đỡ
1503           của những người khác trong cộng đồng
1504         resolve_with_user: Bạn đã cố gắng giải quyết vấn đề với người dùng gây vấn
1505           đề nhưng không thành công
1506       categories:
1507         diary_entry:
1508           spam_label: Mục nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1509           offensive_label: Mục nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1510           threat_label: Mục nhật ký này đe họa người nào đó
1511           other_label: Khác
1512         diary_comment:
1513           spam_label: Bình luận nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1514           offensive_label: Bình luận nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1515           threat_label: Bình luận nhật ký này hăm họa người nào đó
1516           other_label: Khác
1517         user:
1518           spam_label: Trang cá nhân này là hoặc chứa rác (spam)
1519           offensive_label: Trang cá nhân này tục tĩu hoặc xúc phạm
1520           threat_label: Trang cá nhân này đe dọa người nào đó
1521           vandal_label: Người dùng này phá hoại
1522           other_label: Khác
1523         note:
1524           spam_label: Ghi chú này là rác (spam)
1525           personal_label: Ghi chú này chứa thông tin cá nhân
1526           abusive_label: Ghi chú này đe dọa
1527           other_label: Khác
1528     create:
1529       successful_report: Lời báo cáo của bạn đã được gửi thành công
1530       provide_details: Vui lòng cung cấp các chi tiết được yêu cầu
1531   layouts:
1532     logo:
1533       alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
1534     home: Về Vị trí Nhà ở
1535     logout: Đăng xuất
1536     log_in: Đăng nhập
1537     sign_up: Mở Tài khoản
1538     start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
1539     edit: Sửa đổi
1540     history: Lịch sử
1541     export: Xuất
1542     issues: Vấn đề
1543     gps_traces: Tuyến GPS
1544     user_diaries: Nhật ký
1545     edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
1546     intro_header: Chào mừng đến với OpenStreetMap!
1547     intro_text: OpenStreetMap là bản đồ thế giới do những người như bạn xây dựng và
1548       cho phép sử dụng thoải mái theo một giấy phép nguồn mở.
1549     hosting_partners_2024_html: Dịch vụ lưu trữ nhờ sự hỗ trợ của %{fastly}, %{corpmembers},
1550       và %{partners} khác.
1551     partners_fastly: Fastly
1552     partners_corpmembers: các thành viên công ty Quỹ OSM
1553     partners_partners: các công ty bảo trợ
1554     tou: Điều khoản sử dụng
1555     osm_offline: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thực
1556       hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1557     osm_read_only: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sửa đổi trong
1558       lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1559     nothing_to_preview: Không có gì để xem trước.
1560     help: Trợ giúp
1561     about: Giới thiệu
1562     copyright: Bản quyền
1563     communities: Cộng đồng
1564     learn_more: Tìm hiểu Thêm
1565     more: Thêm
1566   user_mailer:
1567     diary_comment_notification:
1568       description: 'Mục Nhật ký OpenStreetMap #%{id}'
1569       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký'
1570       hi: Chào %{to_user},
1571       header: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1572         với tiêu đề %{subject}:'
1573       header_html: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1574         với tiêu đề %{subject}:'
1575       footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1576         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1577       footer_html: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1578         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1579       footer_unsubscribe: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1580       footer_unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1581     message_notification:
1582       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1583       hi: Chào %{to_user},
1584       header: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:'
1585       header_html: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề
1586         %{subject}:'
1587       footer: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho tác
1588         giả tại %{replyurl}
1589       footer_html: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho
1590         tác giả tại %{replyurl}
1591     friendship_notification:
1592       hi: Chào %{to_user},
1593       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã kết bạn với bạn'
1594       had_added_you: '%{user} đã thêm bạn vào danh sách bạn tại OpenStreetMap.'
1595       see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1596       see_their_profile_html: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1597       befriend_them: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại %{befriendurl}.
1598       befriend_them_html: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại
1599         %{befriendurl}.
1600     gpx_failure:
1601       hi: Chào %{to_user},
1602       failed_to_import: 'không nhập thành công là tập tin tuyến GPS. Vui lòng kiểm
1603         tra rằng tập tin của bạn là tập tin GPX hợp lệ hoặc gói chứa (các) tập tin
1604         dưới định dạng được hỗ trợ (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2).
1605         Tập tin của bạn có phải có vấn đề định dạng hoặc cú pháp không? Lỗi nhập là:'
1606       more_info: Tìm hiểu thêm về lỗi nhập GPX và cách tránh lỗi tại %{url}.
1607       more_info_html: Tìm hiểu thêm về lỗi nhập GPX và cách tránh lỗi tại %{url}.
1608       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=vi
1609       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại'
1610     gpx_success:
1611       hi: Chào %{to_user},
1612       all_your_traces: Bạn có thể truy cập tất cả các tuyến GPX mà bạn đã tải lên
1613         thành công tại %{url}
1614       all_your_traces_html: Bạn có thể truy cập tất cả các tuyến GPX mà bạn đã tải
1615         lên thành công tại %{url}.
1616       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công'
1617     signup_confirm:
1618       subject: '[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap'
1619       greeting: Chào bạn!
1620       created: Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.
1621       confirm: 'Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này.
1622         Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của
1623         bạn:'
1624       welcome: Sau khi bạn xác nhận tài khoản của bạn, chúng tôi sẽ cung cấp một số
1625         thông tin về cách bắt đầu.
1626     email_confirm:
1627       subject: '[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn'
1628       greeting: Chào bạn,
1629       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url}
1630         thành %{new_address}.
1631       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1632         để xác nhận thay đổi này.
1633     lost_password:
1634       subject: '[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu'
1635       greeting: Chào bạn,
1636       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
1637         có địa chỉ thư điện tử này.
1638       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1639         để đặt lại mật khẩu.
1640     note_comment_notification:
1641       description: 'Ghi chú OpenStreetMap #%{id}'
1642       anonymous: Người dùng vô danh
1643       greeting: Chào bạn,
1644       commented:
1645         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú của
1646           bạn'
1647         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú
1648           mà bạn đang quan tâm'
1649         your_note: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn gần
1650           %{place}.'
1651         your_note_html: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn
1652           gần %{place}.'
1653         commented_note: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi chú
1654           bản đồ gần %{place}.'
1655         commented_note_html: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi
1656           chú bản đồ gần %{place}.'
1657       closed:
1658         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú của bạn'
1659         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà
1660           bạn đang quan tâm'
1661         your_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1662         your_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần
1663           %{place}.'
1664         commented_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1665           ghi chú gần %{place}.'
1666         commented_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình
1667           luận, ghi chú gần %{place}.'
1668       reopened:
1669         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú của bạn'
1670         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn
1671           đang quan tâm'
1672         your_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1673         your_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1674         commented_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi
1675           chú gần %{place}.'
1676         commented_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1677           ghi chú gần %{place}.'
1678       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1679       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1680     changeset_comment_notification:
1681       description: 'Bộ thay đổi OpenStreetMap #%{id}'
1682       hi: Chào %{to_user},
1683       commented:
1684         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1685           của bạn'
1686         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1687           mà bạn đang quan tâm'
1688         your_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi do
1689           bạn lưu'
1690         your_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1691           do bạn lưu'
1692         commented_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1693           mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1694         commented_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay
1695           đổi mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1696         partial_changeset_with_comment: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1697         partial_changeset_with_comment_html: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1698         partial_changeset_without_comment: không có lời bình luận
1699       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1700       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1701       unsubscribe: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại %{url}.
1702       unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại
1703         %{url}.
1704   confirmations:
1705     confirm:
1706       heading: Hãy kiểm tra hộp thư điện tử!
1707       introduction_1: Chúng tôi đã gửi cho bạn một thư điện tử xác nhận.
1708       introduction_2: Hãy xác nhận tài khoản của bạn dùng liên kết trong thư điện
1709         tử để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1710       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
1711       button: Xác nhận
1712       success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
1713       already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
1714       unknown token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1715     confirm_resend:
1716       failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
1717     confirm_email:
1718       heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
1719       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử
1720         mới.
1721       button: Xác nhận
1722       success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới!
1723       failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
1724       unknown_token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1725     resend_success_flash:
1726       confirmation_sent: Chúng tôi vừa gửi bức thư xác nhận mới cho %{email}. Bạn
1727         chỉ việc xác nhận tài khoản để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1728       whitelist: Nếu bạn sử dụng một hệ thống chống thư rác (spam) bằng cách gửi yêu
1729         cầu xác nhận, hãy chắc chắn thêm %{sender} vào danh sách trắng, vì chúng tôi
1730         không thể trả lời các yêu cầu xác nhận.
1731   messages:
1732     new:
1733       title: Gửi thư
1734       send_message_to_html: Gửi thư mới cho %{name}
1735       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
1736     create:
1737       message_sent: Thư đã gửi
1738       limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp
1739         tục gửi thư.
1740     no_such_message:
1741       title: Thư không tồn tại
1742       heading: Thư không tồn tại
1743       body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
1744     show:
1745       title: Đọc thư
1746       reply_button: Trả lời
1747       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1748       destroy_button: Xóa
1749       back: Quay lại
1750       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc
1751         một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1752         xác để đọc nó.
1753     mark:
1754       as_read: Thư đã đọc
1755       as_unread: Thư chưa đọc
1756     unmute:
1757       notice: Thư đã được chuyển vào Hộp thư đến
1758       error: Không thể chuyển thư vào Hộp thư đến.
1759     destroy:
1760       destroyed: Đã xóa thư
1761     mailboxes:
1762       heading:
1763         my_inbox: Hộp thư đến
1764         my_outbox: Hộp thư gửi
1765         muted_messages: Thư bị Tắt tiếng
1766       messages_table:
1767         from: Từ
1768         to: Tới
1769         subject: Tiêu đề
1770         date: Ngày
1771         actions: Tác vụ
1772       message:
1773         unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1774         read_button: Đánh dấu là đã đọc
1775         destroy_button: Xóa
1776         unmute_button: Chuyển vào Hộp thư đến
1777     inboxes:
1778       show:
1779         title: Hộp thư
1780         messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
1781         new_messages: '%{count} thư mới'
1782         old_messages: '%{count} thư cũ'
1783         no_messages_yet_html: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1784         people_mapping_nearby: những người ở gần
1785     muted_inboxes:
1786       show:
1787         title: Thư bị Tắt tiếng
1788         messages:
1789           other: Bạn có %{count} thư bị tắt tiếng
1790     outboxes:
1791       show:
1792         title: Hộp thư đã gửi
1793         messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
1794         no_sent_messages_html: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với
1795           %{people_mapping_nearby_link}?
1796         people_mapping_nearby: những người ở gần
1797       message:
1798         destroy_button: Xóa
1799     replies:
1800       new:
1801         wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả
1802           lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1803           xác để trả lời.
1804   passwords:
1805     new:
1806       title: Quên mất mật khẩu
1807       heading: Quên mất Mật khẩu?
1808       email address: Địa chỉ Thư điện tử
1809       new password button: Đặt lại mật khẩu
1810       help_text: Nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn đã dùng để mở tài khoản, rồi chúng
1811         tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
1812     create:
1813       send_paranoid_instructions: Nếu địa chỉ thư điện tử của bạn tồn tại trong cơ
1814         sở dữ liệu của chúng tôi, bạn sẽ nhận được liên kết khôi phục mật khẩu tại
1815         địa chỉ thư điện tử sau vài phút nữa.
1816     edit:
1817       title: Đặt lại mật khẩu
1818       heading: Đặt lại Mật khẩu của %{user}
1819       reset: Đặt lại Mật khẩu
1820       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1821     update:
1822       flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
1823       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1824   preferences:
1825     show:
1826       title: Tùy chỉnh
1827       preferred_site_color_scheme: Bộ màu Trang Ưa thích
1828       site_color_schemes:
1829         auto: Tự động
1830         light: Sáng
1831         dark: Tối
1832       preferred_map_color_scheme: Bộ màu Bản đồ Ưa thích
1833       map_color_schemes:
1834         auto: Tự động
1835         light: Sáng
1836         dark: Tối
1837       save: Cập nhật Tùy chỉnh
1838     update:
1839       failure: Không thể cập nhật tùy chỉnh.
1840     update_success_flash:
1841       message: Đã cập nhật tùy chỉnh.
1842   profiles:
1843     edit:
1844       title: Sửa đổi Hồ sơ
1845       save: Cập nhật Hồ sơ
1846       cancel: Hủy bỏ
1847       image: Hình
1848       gravatar:
1849         gravatar: Sử dụng Gravatar
1850         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
1851         what_is_gravatar: Gravatar là gì?
1852         disabled: Hình Gravatar của bạn đã bị tắt.
1853         enabled: Hình Gravatar của bạn đã bị kích hoạt.
1854       new image: Thêm hình
1855       keep image: Giữ hình hiện dùng
1856       delete image: Xóa hình hiện dùng
1857       replace image: Thay hình hiện dùng
1858       image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
1859       home location: Vị trí Nhà
1860       no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
1861       update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản
1862         đồ?
1863       show: Hiện
1864       delete: Xóa
1865       undelete: Phục hồi
1866     update:
1867       success: Đã cập nhật hồ sơ.
1868       failure: Không thể cập nhật hồ sơ.
1869   sessions:
1870     new:
1871       tab_title: Đăng nhập
1872       login_to_authorize_html: Đăng nhập vào OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
1873       email or username: Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên người dùng
1874       password: Mật khẩu
1875       remember: Nhớ tôi
1876       lost password link: Quên mất Mật khẩu?
1877       login_button: Đăng nhập
1878       with external: hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba
1879       or: hoặc
1880       auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
1881     destroy:
1882       title: Đăng xuất
1883       heading: Đăng xuất OpenStreetMap
1884       logout_button: Đăng xuất
1885     suspended_flash:
1886       suspended: Đáng tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ do hoạt động đáng ngờ.
1887       contact_support_html: Nếu bạn muốn thảo luận về điều này, xin vui lòng liên
1888         lạc với %{support_link}.
1889       support: nhóm hỗ trợ
1890   shared:
1891     markdown_help:
1892       heading_html: Được phân tích dưới dạng %{kramdown_link}
1893       headings: Đề mục
1894       heading: Đề mục
1895       subheading: Đề mục con
1896       unordered: Danh sách không đánh số
1897       ordered: Danh sách đánh số
1898       first: Khoản mục đầu tiên
1899       second: Khoản mục sau
1900       link: Liên kết
1901       text: Văn bản
1902       image: Hình ảnh
1903       alt: Văn bản thay thế
1904       url: URL
1905       codeblock: Đoạn mã
1906     richtext_field:
1907       edit: Sửa đổi
1908       preview: Xem trước
1909       help: Trợ giúp
1910     pagination:
1911       diary_comments:
1912         older: Các Nhận xét Cũ hơn
1913         newer: Các Nhận xét Mới hơn
1914       diary_entries:
1915         older: Mục cũ hơn
1916         newer: Mục mới hơn
1917       issues:
1918         older: Vấn đề Cũ hơn
1919         newer: Vấn đề Mới hơn
1920       traces:
1921         older: Tuyến đường Cũ hơn
1922         newer: Tuyến đường Mới hơn
1923       user_blocks:
1924         older: Tác vụ Cấm Cũ hơn
1925         newer: Tác vụ Cấm Mới hơn
1926       users:
1927         older: Người dùng Lâu hơn
1928         newer: Người dùng Mới hơn
1929   site:
1930     about:
1931       heading_html: '%{copyright}những người đóng góp vào %{br} OpenStreetMap'
1932       used_by_html: '%{name} cung cấp dữ liệu bản đồ cho hàng ngàn trang Web, ứng
1933         dụng di động, và thiết bị phần cứng'
1934       lede_text: OpenStreetMap được xây dựng bởi cộng đồng những người đóng góp và
1935         bảo quản dữ liệu về đường sá, tòa nhà, quán cà phê, nhà ga, và đủ mọi thứ
1936         ở khắp thế giới.
1937       local_knowledge_title: Kiến thức Địa phương
1938       local_knowledge_html: OpenStreetMap chú trọng vào kiến thức địa phương. Những
1939         người đóng góp sử dụng hình ảnh từ không trung, các thiết bị GPS, và các bản
1940         đồ phác thảo trên giấy để làm cho OSM chính xác và đúng thời.
1941       community_driven_title: Căn cứ vào Cộng động
1942       community_driven_1_html: |-
1943         Cộng đồng của OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển.
1944         Cộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chủ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nơi du lịch, những nơi bị thiên tai (để hỗ trợ cơ quan nhân đạo), và nhiều hơn nữa.
1945         Để tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc %{osm_blog_link}, các %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, và trang chủ %{osm_foundation_link}.
1946       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
1947       community_driven_user_diaries: nhật ký của người dùng
1948       community_driven_community_blogs: blog của cộng đồng
1949       community_driven_osm_foundation: Quỹ OSM
1950       open_data_title: Dữ liệu Mở
1951       open_data_1_html: 'OpenStreetMap là %{open_data}: bạn được tự do sử dụng nó
1952         cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người
1953         đóng góp vào nó. Nếu bạn tạo ra một tác phẩm thay đổi dữ liệu hoặc dựa trên
1954         dữ liệu theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết
1955         quả dưới cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại %{copyright_license_link}.'
1956       open_data_open_data: dữ liệu mở
1957       open_data_copyright_license: trang Bản quyền và Giấy phép
1958       legal_title: Pháp luật
1959       legal_1_1_html: |-
1960         Trang này và nhiều dịch vụ có liên quan do
1961         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) hoạt động thay mặt cho cộng đồng. Việc sử dụng tất cả các dịch vụ do OSMF hoạt động phải tuân theo %{terms_of_use_link}, %{aup_link}, và %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
1962       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1963       legal_1_1_terms_of_use: Điều khoản Sử dụng
1964       legal_1_1_aup: Quy định Sử dụng Đàng hoàng
1965       legal_1_1_privacy_policy: Quy định về Quyền riêng tư
1966       legal_2_1_html: |-
1967         Xin vui lòng %{contact_the_osmf_link}
1968         nếu có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc vấn đề pháp lý khác.
1969       legal_2_1_contact_the_osmf: liên lạc với Quỹ OSM
1970       legal_2_2_html: OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là %{registered_trademarks_link}.
1971       legal_2_2_registered_trademarks: nhãn hiệu đăng ký của OSMF
1972       partners_title: Nhà bảo trợ
1973     copyright:
1974       title: Bản quyền và Giấy phép
1975       foreign:
1976         title: Thông tin về bản dịch này
1977         html: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link},
1978           trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
1979         english_link: nguyên bản tiếng Anh
1980       native:
1981         title: Giới thiệu về trang này
1982         html: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của
1983           trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
1984         native_link: bản dịch tiếng Việt
1985         mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
1986       legal_babble:
1987         introduction_1_html: |-
1988           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} là %{open_data} được %{osm_foundation_link} (OSMF) phát hành theo
1989           %{odc_odbl_link} (ODbL).
1990         introduction_1_open_data: dữ liệu mở
1991         introduction_1_odc_odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
1992         introduction_1_osm_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1993         introduction_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra
1994           các tác phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công
1995           OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản
1996           phẩm dựa trên các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết
1997           quả theo cùng giấy phép. %{legal_code_link} đầy đủ giải thích các quyền
1998           và trách nhiệm của bạn.
1999         introduction_2_legal_code: Mã pháp lý
2000         introduction_3_html: Tài liệu của chúng tôi được phát hành theo giấy phép
2001           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
2002         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự
2003           2.0
2004         credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
2005         credit_1_html: 'Khi nào bạn sử dụng dữ liệu OpenStreetMap, bạn cần phải tuân
2006           tho hai quy tắc sau:'
2007         credit_2_1: Ghi công OpenStreetMap bằng cách hiển thị lời thông báo bản quyền
2008           của chúng tôi.
2009         credit_2_2: Làm rõ rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép Cơ sở dữ liệu
2010           Mở.
2011         credit_3_html: "Việc hiển thị lời thông báo bản quyền có yêu cầu tùy theo
2012           cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi, ví dụ tùy bạn tạo ra bản đồ tương tác
2013           trên mạng, bản đồ in ấn, hoặc hình ảnh tĩnh. Có chi tiết đầy đủ về các quy
2014           tắc trong \n%{attribution_guidelines_link}."
2015         credit_3_attribution_guidelines: Hướng dẫn ghi công
2016         credit_4_1_html: "Để ghi rõ ràng rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép
2017           Cơ sở dữ liệu Mở, bạn có thể đặt liên kết đến \n%{this_copyright_page_link}.\nThay
2018           thế, bạn có thể ghi tên giấy phép và đặt liên kết trực tiếp đến văn bản
2019           giấy phép; bạn cần phải ghi công theo kiểu này nếu phân phối OSM dưới dạng
2020           dữ liệu. Đối với các phương tiện không có khả năng liên kết (chẳng hạn tác
2021           phẩm in ấn), gợi ý bạn chỉ dẫn đọc giả tới openstreetmap.org (thí dụ bằng
2022           cách thay thế “OpenStreetMap” bằng địa chỉ đầy đủ) và tới opendatacommons.org.\nTrong
2023           ví dụ này, lời ghi công xuất hiện ở góc bản đồ."
2024         credit_4_1_this_copyright_page: trang bản quyền này
2025         attribution_example:
2026           alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
2027           title: Ví dụ ghi công
2028         more_title_html: Tìm hiểu thêm
2029         more_1_1_html: Đọc thêm về cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi
2030           công chúng tôi tại %{osmf_licence_page_link}.
2031         more_1_1_osmf_licence_page: trang Giấy phép của Quỹ OSM
2032         more_2_1_html: Mặc dù OpenStreetMap là dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể
2033           cung cấp một API bản đồ miễn phí để bên thứ ba sử dụng. Xem %{api_usage_policy_link},
2034           %{tile_usage_policy_link}, và %{nominatim_usage_policy_link} của chúng tôi.
2035         more_2_1_api_usage_policy: Quy định Sử dụng API
2036         more_2_1_tile_usage_policy: Quy định Sử dụng Mảnh bản đồ
2037         more_2_1_nominatim_usage_policy: Quy định Sử dụng Nominatim
2038         contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
2039         contributors_intro_html: 'Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá
2040           nhân và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát
2041           quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:'
2042         contributors_at_credit_html: |-
2043           %{austria}: Chứa dữ liệu từ %{stadt_wien_link} (theo %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2044           và Bang Tirol (theo %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2045         contributors_at_austria: Áo
2046         contributors_at_stadt_wien: Thành phố Viên
2047         contributors_at_cc_by: CC BY
2048         contributors_at_land_vorarlberg: Bang Vorarlberg
2049         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT sửa đổi
2050         contributors_au_credit_html: |-
2051           %{australia}: Bao gồm hoặc được phát triển dùng các Biên giới Hành chính © %{geoscape_australia_link}
2052           được Thịnh vượng chung Úc cấp phép theo %{cc_licence_link}.
2053         contributors_au_australia: Úc
2054         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Úc
2055         contributors_au_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
2056           (CC BY 4.0)
2057         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis
2058           (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở
2059           Địa lý, Statistics Canada).'
2060         contributors_ca_canada: Canada
2061         contributors_cz_czechia: Séc
2062         contributors_cz_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
2063           (CC BY 4.0)
2064         contributors_fi_finland: Phần Lan
2065         contributors_fi_nlsfi_license: Giấy phép NLSFI
2066         contributors_fr_france: Pháp
2067         contributors_hr_croatia: Croatia
2068         contributors_hr_dgu: Cơ quan Quản lý Trắc địa Nhà nước Croatia
2069         contributors_hr_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2070         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Chứa dữ liệu © AND, 2007
2071           (%{and_link})'
2072         contributors_nl_netherlands: Hà Lan
2073         contributors_nz_credit_html: |-
2074           %{new_zealand}: Chứa dữ liệu bắt nguồn từ %{linz_data_service_link}
2075           và được cấp phép để tái sử dụng theo %{cc_by_link}.
2076         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2077         contributors_nz_linz_data_service: Dịch vụ Dữ liệu LINZ
2078         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2079         contributors_rs_serbia: Serbia
2080         contributors_rs_rgz: Cơ quan Trắc địa Serbia
2081         contributors_rs_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2082         contributors_si_slovenia: Slovenia
2083         contributors_es_spain: Tây Ban Nha
2084         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2085         contributors_za_south_africa: Nam Phi
2086         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Bao gồm dữ liệu Ordnance
2087           Survey © bản quyền bản quyền Hoàng gia và quyền cơ sở dữ liệu 2010–2023.'
2088         contributors_gb_united_kingdom: Vương quốc Anh
2089         contributors_2_contributors_page: Trang Người đóng góp
2090         contributors_footer_2_html: '  Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không
2091           ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự
2092           chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.'
2093         infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
2094         infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ
2095           bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc
2096           các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
2097         infringement_2_1_takedown_procedure: thủ tục tháo gỡ
2098         infringement_2_1_online_filing_page: trang nộp đơn trực tuyến
2099         trademarks_title: Nhãn hiệu
2100         trademarks_1_1_html: |-
2101           OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là các nhãn hiệu do Quỹ OpenStreetMap đăng ký. Nếu bạn có thắc mắc về việc sử dụng các nhãn hiệu, xin vui lòng xem
2102           %{trademark_policy_link} của chúng tôi.
2103         trademarks_1_1_trademark_policy: Quy định Nhãn hiệu
2104     index:
2105       js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
2106       js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
2107       license:
2108         copyright: Bản quyền của OpenStreetMap và những người đóng góp, được phát
2109           hành theo giấy phép mở
2110       remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor
2111         đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
2112     edit:
2113       not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
2114       not_public_description_html: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được
2115         phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
2116       user_page_link: trang cá nhân
2117       anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
2118       id_not_configured: iD chưa được cấu hình
2119     export:
2120       title: Xuất
2121       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
2122       licence: Giấy phép
2123       licence_details_html: Dữ liệu OpenStreetMap được phát hành theo %{odbl_link}
2124         (ODbL).
2125       odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
2126       too_large:
2127         advice: 'Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghĩ đến việc sử dụng
2128           một trong những nguồn bên dưới:'
2129         body: 'Khu vực này quá lớn để xuất được dữ liệu OpenStreetMap XML. Xin vui
2130           lòng phóng to, chọn khu vực nhỏ hơn, hoặc tải về dữ liệu khối lượng lớn
2131           từ một dịch vụ sau:'
2132         planet:
2133           title: Quả đất OSM
2134           description: Các bản sao toàn thể cơ sở dữ liệu OpenStreetMap được cập nhật
2135             thường xuyên
2136         overpass:
2137           title: Overpass API
2138           description: Tải về hộp bao này từ một mirror của cơ sở dữ liệu OpenStreetMap
2139         geofabrik:
2140           title: Tải về Geofabrik
2141           description: Bản trích lục địa, quốc gia, và một số thành phố được cập nhật
2142             thường xuyên
2143         other:
2144           title: Nguồn Khác
2145           description: Những nguồn khác được liệt kê trên wiki OpenStreetMap
2146       export_button: Xuất
2147     fixthemap:
2148       title: Báo lỗi / Sửa bản đồ
2149       how_to_help:
2150         title: Cách giúp đỡ
2151         join_the_community:
2152           title: Tham gia cộng đồng
2153           explanation_html: Nếu bạn nhận thấy một vấn đề trong dữ liệu bản đồ của
2154             chúng tôi, chẳng hạn thiếu con đường hoặc địa chỉ của bạn, cách xử lý
2155             tốt nhất là tham gia cộng đồng OpenStreetMap để thêm hoặc sửa dữ liệu
2156             lấy.
2157         add_a_note:
2158           instructions_1_html: Chỉ việc bấm %{note_icon} hoặc hình này trên bản đồ.
2159             Đinh ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu
2160             tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của
2161             bạn.
2162       other_concerns:
2163         title: Vấn đề khác
2164         copyright: trang bản quyền
2165         working_group: nhóm làm việc của Quỹ OSM
2166     help:
2167       title: Trợ giúp
2168       introduction: OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án,
2169         hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
2170       welcome:
2171         url: /welcome
2172         title: Chào mừng đến OpenStreetMap
2173         description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cơ bản OpenStreetMap.
2174       beginners_guide:
2175         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide
2176         title: Hướng dẫn Bắt đầu
2177         description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập.
2178       community:
2179         title: Diễn đàn trợ giúp & cộng đồng
2180         description: Trang nhận trợ giúp và thảo luận chung về OpenStreetMap.
2181       mailing_lists:
2182         title: Danh sách thư
2183         description: Hỏi han hoặc thảo luận về các chuyện quan trọng trên nhiều danh
2184           sách thư được sắp xếp theo chủ đề hoặc khu vực.
2185       irc:
2186         title: IRC
2187         description: Trò chuyện tương tác trong nhiều ngôn ngữ về nhiều chủ đề.
2188       switch2osm:
2189         title: switch2osm
2190         description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ
2191           và dịch vụ dựa trên OpenStreetMap.
2192       welcomemat:
2193         title: Dành cho các tổ chức
2194         description: Tổ chức của bạn có tính tương tác với OpenStreetMap? Tìm hiểu
2195           thêm trong “Thảm Trước Cửa”.
2196       wiki:
2197         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
2198         title: Wiki OpenStreetMap
2199         description: Đọc tài liệu đầy đủ về OpenStreetMap trên wiki.
2200     potlatch:
2201       removed: Bạn đã đặt trình vẽ OpenStreetMap mặc định là Potlatch. Vì Adobe Flash
2202         Player không còn được hỗ trợ, Potlatch không còn hoạt động trong trình duyệt
2203         Web.
2204       desktop_application_html: Bạn vẫn có thể sử dụng Potlatch bằng cách %{download_link}.
2205       download: tải về ứng dụng dành cho macOS và Windows
2206       id_editor_html: Thay thế, bạn có thể đổi trình vẽ mặc định thành iD, trình vẽ
2207         này vẫn còn hoạt động trong trình duyệt Web của bạn giống như Potlatch trước
2208         đây. %{change_preferences_link}.
2209       change_preferences: Thay đổi tùy chọn của bạn tại đây
2210     any_questions:
2211       title: Có thắc mắc?
2212       get_help_here: Nhận trợ giúp tại đây
2213     sidebar:
2214       search_results: Kết quả Tìm kiếm
2215     search:
2216       search: Tìm kiếm
2217       get_directions_title: Chỉ đường từ một địa điểm tới địa điểm khác
2218       from: Từ
2219       to: Đến
2220       where_am_i: Đây là đâu?
2221       where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
2222       submit_text: Đi
2223       reverse_directions_text: Đảo ngược
2224     key:
2225       table:
2226         entry:
2227           motorway: Đường cao tốc
2228           main_road: Đại lộ
2229           trunk: Xa lộ
2230           primary: Đường chính
2231           secondary: Đường lớn
2232           unclassified: Đường không phân loại
2233           pedestrian: Đường dành cho người đi bộ
2234           track: Đường mòn
2235           bridleway: Đường cưỡi ngựa
2236           cycleway: Đường xe đạp
2237           cycleway_national: Quốc lộ xe đạp
2238           cycleway_regional: Xa lộ xe đạp
2239           cycleway_local: Đường xe đạp địa phương
2240           cycleway_mtb: Tuyến đường xe đạp leo núi
2241           footway: Đường đi bộ
2242           rail: Đường sắt
2243           train: Xe lửa
2244           subway: Đường ngầm
2245           ferry: Phà
2246           light_rail: Đường sắt nhẹ
2247           tram: Xe điện
2248           bus: Xe buýt
2249           cable_car: Đường xe cáp
2250           chair_lift: Ghế cáp treo
2251           runway: Đường băng
2252           taxiway: Đường băng
2253           apron: Sân đậu máy bay
2254           admin: Biên giới hành chính
2255           capital: Thủ đô
2256           city: Thành phố
2257           orchard: Vườn cây
2258           vineyard: Vườn nho
2259           forest: Rừng trồng cây
2260           wood: Rừng
2261           farmland: Trại
2262           grass: Cỏ
2263           meadow: Đồng cỏ
2264           sand: Cát
2265           golf: Sân golf
2266           park: Công viên
2267           common: Đất công
2268           resident: Khu vực nhà ở
2269           retail: Khu vực buôn bán
2270           industrial: Khu vực công nghiệp
2271           commercial: Khu vực thương mại
2272           heathland: Vùng cây bụi
2273           lake: Hồ
2274           reservoir: Hồ chứa nước
2275           glacier: Sông băng
2276           reef: Rạn san hô
2277           wetland: Đầm lầy
2278           farm: Ruộng
2279           brownfield: Cánh đồng nâu
2280           cemetery: Nghĩa địa
2281           allotments: Khu vườn gia đình
2282           pitch: Sân cỏ
2283           centre: Trung tâm thể thao
2284           beach: Bãi biển
2285           reserve: Khu bảo tồn thiên niên
2286           military: Khu vực quân sự
2287           school: Trường học
2288           university: Đại học
2289           hospital: Bệnh viện
2290           building: Kiến trúc quan trọng
2291           station: Nhà ga
2292           summit: Đỉnh núi
2293           peak: Đỉnh
2294           tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
2295           bridge: Đường rắn = cầu
2296           private: Đường riêng
2297           destination: Chỉ giao thông địa phương
2298           construction: Đường đang xây
2299           bus_stop: Điểm dừng xe buýt
2300           bicycle_shop: Tiệm xe đạp
2301           bicycle_rental: Cho thuê xe đạp
2302           bicycle_parking: Chỗ đậu xe đạp
2303           toilets: Vệ sinh
2304     welcome:
2305       title: Hoan nghênh!
2306       introduction: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ liệu
2307         mở được xây dựng bởi những người như bạn. Bây giờ bạn đã mở tài khoản thì
2308         hãy cùng góp sức vẽ bản đồ. Đây là những căn bản cần biết để bắt đầu đóng
2309         góp.
2310       whats_on_the_map:
2311         title: Mục đích của Bản đồ
2312         on_the_map_html: OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì %{real_and_current}
2313           – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cửa hàng, cơ sở hạ tầng, cây cối…
2314           đủ mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sự quan tâm của bạn.
2315         real_and_current: hiện tại có thật
2316         off_the_map_html: Nó %{doesnt} chứa các ý kiến như bài đánh giá, những gì
2317           không hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền.
2318           Bạn phải xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy
2319           hay bản đồ trực tuyến khác.
2320         doesnt: không
2321       basic_terms:
2322         title: Thuật ngữ Cơ bản
2323         paragraph_1: 'Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sử dụng và đóng góp vào
2324           OpenStreetMap:'
2325         an_editor_html: '%{editor} là một ứng dụng hoặc trang Web cho phép sửa đổi
2326           bản đồ.'
2327         a_node_html: '%{node} là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà hàng hoặc
2328           một cái cây.'
2329         a_way_html: '%{way} là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường, dòng nước,
2330           hồ nước, hoặc tòa nhà.'
2331         a_tag_html: '%{tag} là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ tên của một
2332           nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.'
2333         editor: Trình vẽ
2334         node: Nốt
2335         way: Lối
2336         tag: Thẻ
2337       rules:
2338         title: Quy định!
2339         para_1_html: OpenStreetMap có ít quy tắc chính thức nhưng yêu cầu mọi người
2340           muốn tham gia phải cộng tác và liên lạc với cộng đồng. Nếu bạn đang tính
2341           thực hiện tác vụ nào không phải sửa đổi thủ công, xin vui lòng đọc và tuân
2342           theo các hướng dẫn tại %{imports_link} và %{automated_edits_link}.
2343         imports: Nhập Dữ liệu
2344         automated_edits: Sửa đổi Tự động
2345       start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
2346       continue_authorization: Tiếp tục Cấp quyền
2347       add_a_note:
2348         title: Không có Thì giờ Sửa đổi? Thêm một Ghi chú!
2349         para_1: Nếu bạn chỉ muốn sửa một chi tiết nhỏ và không có thì giờ tập sửa
2350           đổi, bạn có thể thêm một ghi chú dễ dàng.
2351         para_2_html: 'Chỉ việc %{map_link} và bấm hình ghi chú: %{note_icon}. Đinh
2352           ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả
2353           vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của bạn.'
2354         the_map: bản đồ
2355     communities:
2356       title: Cộng đồng
2357       lede_text: |-
2358         Nhiều người đến với OpenStreetMap từ khắp mọi nơi để đóng góp vào dự án hoặc sử dụng bản đồ.
2359         Nhiều người cũng tụ tập vào đủ loại nhóm cộng đồng chính thức hoặc không chính thức ứng với hàng xóm, thành phố, tỉnh, quốc gia, lục địa, hoặc sở thích.
2360       local_chapters:
2361         title: Chi nhánh Địa phương
2362         about_text: Chi nhánh địa phương là nhóm toàn quốc đã chính thức sáng lập
2363           một tổ chức phi lợi nhuận để biểu diễn bản đồ và những người lập bản đồ
2364           trong nước khi đối xử với chính quyền, thương mại, báo chí trong nước. Các
2365           chi nhánh địa phương đã chính thức ký thỏa thuận liên kết với Quỹ OpenStreetMap
2366           (OSMF), là tổ chức quản lý dự án về mặt luật pháp và bản quyền.
2367         list_text: 'Các nhóm cộng đồng sau đã được chính thức công nhận là chi nhánh
2368           địa phương:'
2369       other_groups:
2370         title: Các Nhóm Khác
2371         other_groups_html: Một nhóm cộng đồng không nhất thiết phải được công nhận
2372           là chi nhánh địa phương để ủng hộ dự án OpenStreetMap. Thực ra nhiều nhóm
2373           rất thành công tuy chỉ là cuộc họp mặt thoải mái. Ai có thể tổ chức một
2374           nhóm cộng đồng bình thường như thế. Để biết thêm chi tiết, xem %{communities_wiki_link}.
2375         communities_wiki: trang wiki về nhóm người dùng
2376   traces:
2377     visibility:
2378       private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tự)
2379       public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh
2380         không có thứ tự)
2381       trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm)
2382       identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy
2383         điểm có tên và thời điểm)
2384     new:
2385       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2386       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2387       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2388       help: Trợ giúp
2389       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
2390     create:
2391       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2392       trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào
2393         cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận
2394         thư điện tử lúc khi nó xong.
2395       upload_failed: Rất tiếc, việc tải lên tuyến GPX bị thất bại. Một quản lý viên
2396         đã được thông báo. Xin vui lòng thử lại.
2397       traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ
2398         đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng
2399         đợi kịp.
2400     edit:
2401       cancel: Hủy bỏ
2402       title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2403       heading: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2404       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2405       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2406     update:
2407       updated: Đã cập nhật tuyến đường
2408     show:
2409       title: Xem tuyến đường %{name}
2410       heading: Xem tuyến đường %{name}
2411       pending: CHƯA XỬ
2412       filename: 'Tên tập tin:'
2413       download: tải về
2414       uploaded: 'Lúc tải lên:'
2415       points: 'Số nốt:'
2416       start_coordinates: 'Tọa độ đầu đường:'
2417       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2418       map: bản đồ
2419       edit: sửa đổi
2420       owner: 'Tác giả:'
2421       description: 'Miêu tả:'
2422       tags: 'Thẻ:'
2423       none: Không có
2424       edit_trace: Sửa đổi tuyến đường này
2425       delete_trace: Xóa tuyến đường này
2426       trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
2427       visibility: 'Mức độ truy cập:'
2428       confirm_delete: Xóa tuyến đường này?
2429     trace:
2430       pending: CHƯA XỬ
2431       count_points:
2432         other: '%{count} điểm'
2433       more: thêm
2434       trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
2435       view_map: Xem Bản đồ
2436       edit_map: Sửa đổi Bản đồ
2437       public: CÔNG KHAI
2438       identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
2439       private: RIÊNG
2440       trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
2441       details_with_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user} trong %{tags}'
2442       details_without_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
2443     index:
2444       public_traces: Tuyến đường GPS công khai
2445       my_gps_traces: Tuyến GPS của Tôi
2446       public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
2447       description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
2448       tagged_with: ' có thẻ %{tags}'
2449       empty_title: Chưa có gì ở đây
2450       empty_upload_html: '%{upload_link} hoặc tìm hiểu thêm về việc tạo tuyến đường
2451         GPS tại %{wiki_link}.'
2452       upload_new: Tải lên tuyến đường mới
2453       wiki_page: trang wiki
2454       upload_trace: Tải lên tuyến đường
2455       all_traces: Tất cả các Tuyến đường
2456       my_traces: Tuyến đường của Tôi
2457       traces_from_html: Tuyến đường Công khai của %{user}
2458       remove_tag_filter: Loại bỏ Bộ lọc Thẻ
2459     destroy:
2460       scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
2461     offline_warning:
2462       message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
2463     offline:
2464       heading: Kho GPX Ngoại tuyến
2465       message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
2466     georss:
2467       title: Tuyến đường GPS OpenStreetMap
2468     description:
2469       description_with_count:
2470         other: Tập tin GPX của %{user} có %{count} địa điểm
2471       description_without_count: Tập tin GPX của %{user}
2472   application:
2473     permission_denied: Bạn không có quyền thực hiện tác vụ này
2474     require_cookies:
2475       cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong
2476         trình duyệt để tiếp tục.
2477     setup_user_auth:
2478       blocked_zero_hour: Bạn có tin nhắn mới rất quan trọng tại trang OpenStreetMap.
2479         Bạn phải đọc tin nhắn này trước khi được phép lưu thêm thay đổi.
2480       blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao
2481         diện Web để biết chi tiết.
2482       need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập
2483         giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận
2484         các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
2485     settings_menu:
2486       account_settings: Thiết lập Tài khoản
2487       oauth2_applications: Ứng dụng OAuth 2
2488       oauth2_authorizations: Ủy quyền OAuth 2
2489       muted_users: Người dùng bị Tắt tiếng
2490     auth_providers:
2491       openid_url: Địa chỉ OpenID
2492       openid_login_button: Tiếp tục
2493       openid:
2494         title: Đăng nhập qua OpenID
2495         alt: Biểu trưng OpenID
2496       google:
2497         title: Đăng nhập qua Google
2498         alt: Biểu trưng Google
2499       facebook:
2500         title: Đăng nhập qua Facebook
2501         alt: Biểu trưng Facebook
2502       microsoft:
2503         title: Đăng nhập qua Microsoft
2504         alt: Biểu trưng Microsoft
2505       github:
2506         title: Đăng nhập qua GitHub
2507         alt: Biểu trưng GitHub
2508       wikipedia:
2509         title: Đăng nhập qua Wikipedia
2510         alt: Biểu trưng Wikipedia
2511   oauth:
2512     permissions:
2513       missing: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng sử dụng chức năng này
2514     scopes:
2515       openid: Đăng nhập qua OpenStreetMap
2516       read_prefs: Đọc tùy chọn người dùng
2517       write_prefs: Thay đổi tùy chọn người dùng
2518       write_diary: Tạo mục nhật ký, bình luận, và kết bạn
2519       write_api: Sửa đổi bản đồ
2520       read_gpx: Đọc tuyến đường GPS riêng tư
2521       write_gpx: Tải lên tuyến đường GPS
2522       write_notes: Thay đổi ghi chú
2523       write_redactions: Ẩn dữ liệu bản đồ
2524       read_email: Đọc địa chỉ thư điện tử của người dùng
2525       skip_authorization: Tự động chấp nhận đơn xin
2526     for_roles:
2527       moderator: Chỉ có điều hành viên có quyền thực hiện tác vụ này
2528   oauth2_applications:
2529     index:
2530       title: Ứng dụng khách của tôi
2531       no_applications_html: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi
2532         dùng tiêu chuẩn %{oauth2}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi
2533         gửi yêu cầu OAuth được.
2534       new: Đăng ký ứng dụng mới
2535       name: Tên
2536       permissions: Quyền
2537     application:
2538       edit: Sửa đổi
2539       delete: Xóa
2540       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2541     new:
2542       title: Đăng ký ứng dụng mới
2543     edit:
2544       title: Sửa đổi ứng dụng của bạn
2545     show:
2546       edit: Sửa đổi
2547       delete: Xóa
2548       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2549       client_id: Mã trình khách
2550       client_secret: Bí mật trình khách
2551       client_secret_warning: Hãy chắc chắn lưu lại bí mật này – bạn sẽ không thể truy
2552         cập nó lần sau
2553       permissions: Quyền
2554       redirect_uris: URI đổi hướng
2555     not_found:
2556       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy ứng dụng đó.
2557   oauth2_authorizations:
2558     new:
2559       title: Yêu cầu cấp phép
2560       introduction: Bạn có cho phép %{application} truy cập tài khoản của bạn với
2561         các quyền sau?
2562       authorize: Cho phép
2563       deny: Từ chối
2564     error:
2565       title: Đã xuất hiện lỗi
2566     show:
2567       title: Mã ủy quyền
2568   oauth2_authorized_applications:
2569     index:
2570       title: Ứng dụng tôi cho phép
2571       application: Ứng dụng
2572       permissions: Quyền
2573       last_authorized: Cấp quyền Lần cuối
2574       no_applications_html: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng %{oauth2} nào.
2575     application:
2576       revoke: Rút quyền Truy cập
2577       confirm_revoke: Bạn có muốn rút quyền truy cập của ứng dụng này?
2578   users:
2579     new:
2580       title: Mở tài khoản
2581       tab_title: Mở tài khoản
2582       signup_to_authorize_html: Mở tài khoản OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
2583       no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài
2584         khoản tự động cho bạn.
2585       please_contact_support_html: Vui lòng liên hệ với %{support_link} để yêu cầu
2586         tạo tài khoản – chúng tôi sẽ cố gắng giải quyết yêu cầu nhanh nhất có thể.
2587       support: hỗ trợ
2588       about:
2589         header: Tự do sử dụng và sửa đổi.
2590         paragraph_1: Không giống như với các bản đồ kia, OpenStreetMap được xây dựng
2591           hoàn toàn nhờ những người như bạn, và mọi người có thể tự do sửa chữa, cập
2592           nhật, tải về, và sử dụng miễn phí.
2593         paragraph_2: Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp.
2594         welcome: Chào mừng đến OpenStreetMap
2595       duplicate_social_email: Nếu bạn đã có tài khoản OpenStreetMap và muốn sử dụng
2596         nhà cung cấp danh tính bên thứ ba, xin vui lòng đăng nhập dùng mật khẩu của
2597         bạn và thay đổi tùy chọn tài khoản.
2598       display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn
2599         có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
2600       by_signing_up:
2601         html: Bằng cách mở tài khoản, bạn chấp nhận %{tou_link}, %{privacy_policy_link},
2602           và %{contributor_terms_link} của chúng tôi.
2603         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2604         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2605           địa chỉ thư điện tử
2606         contributor_terms: các điều kiện đóng góp
2607       continue: Mở tài khoản
2608       terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
2609       email_help:
2610         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2611         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2612           địa chỉ thư điện tử
2613         html: Địa chỉ thư điện tử không được hiển thị công khai, xem thêm thông tin
2614           trong %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
2615       consider_pd_html: Tôi coi những đóng góp của mình thuộc về %{consider_pd_link}.
2616       consider_pd: phạm vi công cộng
2617       or: hoặc
2618       use external auth: hoặc mở tài khoản qua dịch vụ bên thứ ba
2619     no_such_user:
2620       title: Người dùng không tồn tại
2621       heading: Người dùng %{user} không tồn tại
2622       body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính
2623         tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
2624       deleted: đã xóa
2625     show:
2626       my diary: Nhật ký của Tôi
2627       my edits: Đóng góp của Tôi
2628       my traces: Tuyến đường của Tôi
2629       my notes: Ghi chú của Tôi
2630       my messages: Hộp Tin nhắn
2631       my profile: Trang của Tôi
2632       my settings: Tùy chọn
2633       my comments: Bình luận của Tôi
2634       my_preferences: Tùy chỉnh
2635       my_dashboard: Bảng điều khiển
2636       blocks on me: Tác vụ Cấm Tôi
2637       blocks by me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2638       create_mute: Tắt tiếng Người dùng Này
2639       destroy_mute: Bật tiếng Người dùng Này
2640       edit_profile: Sửa đổi Hồ sơ
2641       send message: Gửi Thư
2642       diary: Nhật ký
2643       edits: Đóng góp
2644       traces: Tuyến đường
2645       notes: Ghi chú trên Bản đồ
2646       remove as friend: Hủy Kết Bạn
2647       add as friend: Kết Bạn
2648       mapper since: 'Tham gia:'
2649       last map edit: 'Sửa đổi bản đồ cuối cùng:'
2650       no activity yet: Chưa có hoạt động nào
2651       uid: 'Số người dùng:'
2652       ct status: 'Điều khoản đóng góp:'
2653       ct undecided: Chưa quyết định
2654       ct declined: Từ chối
2655       email address: 'Địa chỉ thư điện tử:'
2656       created from: 'Địa chỉ IP khi mở:'
2657       status: 'Trạng thái:'
2658       spam score: 'Điểm số Spam:'
2659       role:
2660         administrator: Người dùng này là quản lý viên
2661         moderator: Người dùng này là điều hành viên
2662         importer: Người dùng này là người nhập dữ liệu
2663         grant:
2664           administrator: Cấp quyền quản lý viên
2665           moderator: Cấp quyền điều hành viên
2666           importer: Cấp quyền truy cập cho người nhập dữ liệu
2667         revoke:
2668           administrator: Rút quyền quản lý viên
2669           moderator: Rút quyền điều hành viên
2670           importer: Rút quyền truy cập của người nhập dữ liệu
2671       block_history: Tác vụ Cấm Người Này
2672       moderator_history: Tác vụ Cấm bởi Người Này
2673       revoke_all_blocks: Bỏ cấm toàn bộ
2674       comments: Bình luận
2675       create_block: Cấm Người dùng Này
2676       activate_user: Kích hoạt Tài khoản Này
2677       confirm_user: Xác nhận Người dùng Này
2678       unconfirm_user: Bỏ Xác nhận Người dùng Này
2679       unsuspend_user: Bỏ cấm Người dùng Này
2680       hide_user: Ẩn Tài khoản Này
2681       unhide_user: Hiện Tài khoản Này
2682       delete_user: Xóa Tài khoản Này
2683       confirm: Xác nhận
2684       report: Báo cáo Người dùng này
2685     go_public:
2686       flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới
2687         được phép sửa đổi.
2688     issued_blocks:
2689       show:
2690         title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
2691         heading_html: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
2692         empty: '%{name} chưa cấm ai.'
2693     received_blocks:
2694       show:
2695         title: Các tác vụ cấm %{name}
2696         heading_html: Danh sách tác vụ cấm %{name}
2697         empty: '%{name} chưa bị cấm.'
2698       edit:
2699         title: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2700         heading_html: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2701         empty: '%{name} hiện không được cấm.'
2702         confirm: Bạn có chắc chắn muốn bỏ %{active_blocks}?
2703         active_blocks:
2704           other: '%{count} tác vụ cấm hiện hành'
2705         revoke: Bỏ cấm!
2706       destroy:
2707         flash: Đã bỏ tất cả các tác vụ cấm hiện hành.
2708     lists:
2709       show:
2710         title: Người dùng
2711         heading: Người dùng
2712         empty: Không tìm thấy người dùng.
2713       page:
2714         found_users:
2715           other: Đã tìm thấy %{count} người dùng
2716         confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
2717         hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
2718       user:
2719         summary_html: '%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}'
2720         summary_no_ip_html: '%{name} mở ngày %{date}'
2721     suspended:
2722       title: Tài khoản bị Cấm
2723       heading: Tài khoản bị Cấm
2724       support: hỗ trợ
2725       automatically_suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã tự động bị cấm tạm thời
2726         do hoạt động đáng ngờ.
2727       contact_support_html: Quyết định này sẽ sớm được quản trị viên xem xét, hoặc
2728         bạn có thể liên hệ với %{support_link} nếu bạn muốn thảo luận về điều này.
2729     auth_failure:
2730       connection_failed: Kết nối đến dịch vụ xác minh bị thất bại
2731       invalid_credentials: Chứng nhận xác minh không hợp lệ
2732       no_authorization_code: Không có mã cho phép
2733       unknown_signature_algorithm: Thuật toán chữ ký không rõ
2734       invalid_scope: Phạm vi không hợp lệ
2735       unknown_error: Thất bại khi xác thực
2736     auth_association:
2737       heading: ID của bạn chưa được liên kết với một tài khoản OpenStreetMap.
2738       option_1: Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, xin vui lòng tạo tài khoản mới dùng
2739         biểu mẫu bên dưới.
2740       option_2: Nếu bạn đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn
2741         dùng tên người dùng và mật khẩu của bạn rồi liên kết tài khoản với ID của
2742         bạn trong tùy chọn.
2743   user_role:
2744     filter:
2745       not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
2746       already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
2747       doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
2748       not_revoke_admin_current_user: Không thể rút quyền quản lý viên từ người dùng
2749         hiện tại.
2750     grant:
2751       are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
2752     revoke:
2753       are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
2754   user_blocks:
2755     model:
2756       non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác
2757         vụ cấm.
2758       non_moderator_revoke: Chỉ có các điều hành viên được phép bỏ cấm.
2759     not_found:
2760       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
2761       back: Trở về trang đầu
2762     new:
2763       title: Cấm %{name}
2764       heading_html: Cấm %{name}
2765       period: Thời gian cấm người dùng không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
2766     edit:
2767       title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2768       heading_html: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2769       period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây
2770         giờ.
2771     filter:
2772       block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo
2773         xuống.
2774     create:
2775       flash: Cấm người dùng %{name}.
2776     update:
2777       only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể
2778         sửa đổi nó.
2779       success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
2780     index:
2781       title: Người dùng bị cấm
2782       heading: Danh sách người dùng đang bị cấm
2783       empty: Chưa ai bị cấm.
2784     helper:
2785       time_future_html: Hết hạn %{time}.
2786       until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
2787       time_future_and_until_login_html: Kết thúc %{time} nữa sau khi người dùng đăng
2788         nhập.
2789       time_past_html: Đã hết hạn %{time}.
2790       block_duration:
2791         hours:
2792           other: '%{count} giờ'
2793         days:
2794           other: '%{count} ngày'
2795         weeks:
2796           other: '%{count} tuần'
2797         months:
2798           other: '%{count} tháng'
2799         years:
2800           other: '%{count} năm'
2801     show:
2802       title: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2803       heading_html: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2804       created: 'Tạo:'
2805       duration: 'Thời hạn:'
2806       status: 'Trạng thái:'
2807       edit: Sửa đổi
2808       reason: 'Lý do cấm:'
2809       revoker: 'Người bỏ cấm:'
2810     block:
2811       show: Hiện
2812       edit: Sửa đổi
2813     page:
2814       display_name: Người bị cấm
2815       creator_name: Người cấm
2816       reason: Lý do cấm
2817       start: Bắt đầu
2818       end: Kết thúc
2819       status: Trạng thái
2820     navigation:
2821       all_blocks: Tất cả các Tác vụ Cấm
2822       blocks_on_me: Tác vụ Cấm Tôi
2823       blocks_on_user_html: Tác vụ Cấm %{user}
2824       blocks_by_me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2825       blocks_by_user_html: Tác vụ Cấm bởi %{user}
2826       block: Tác vụ cấm số %{id}
2827       new_block: Tác vụ Cấm Mới
2828   user_mutes:
2829     index:
2830       title: Người dùng bị Tắt tiếng
2831       my_muted_users: Người dùng Tôi đã Tắt tiếng
2832       you_have_muted_n_users:
2833         other: Bạn đã tắt tiếng %{count} người dùng
2834       user_mute_explainer: Các thư từ người dùng bị tắt tiếng được chuyển sang Hộp
2835         thư điện riêng và bạn sẽ không nhận thông báo qua thư điện tử.
2836       user_mute_admins_and_moderators: Bạn có thể tắt tiếng các Quản trị viên và Điều
2837         phối viên nhưng các thông điệp của họ sẽ không bị tắt tiếng.
2838       table:
2839         thead:
2840           muted_user: Người dùng bị Tắt tiếng
2841           actions: Tác vụ
2842         tbody:
2843           unmute: Bật tiếng
2844           send_message: Gửi thư
2845     create:
2846       notice: Bạn đã tắt tiếng %{name}.
2847       error: Không thể tắt tiếng %{name}. %{full_message}.
2848     destroy:
2849       notice: Bạn đã bật tiếng %{name}.
2850       error: Không thể bật tiếng người dùng. Vui lòng thử lại.
2851   notes:
2852     index:
2853       title: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
2854       heading: Ghi chú của %{user}
2855       subheading_html: Các ghi chú do %{user} %{submitted} hoặc %{commented}
2856       subheading_submitted: lưu
2857       subheading_commented: bình luận
2858       no_notes: Không có ghi chú
2859       id: Mã số
2860       creator: Người tạo
2861       description: Miêu tả
2862       created_at: Lúc tạo
2863       last_changed: Thay đổi gần đây nhất
2864       apply: Áp dụng
2865       all: Tất cả
2866       open: Mở
2867       closed: Đóng
2868       status: Trạng thái
2869     show:
2870       title: 'Ghi chú: %{id}'
2871       description: Miêu tả
2872       open_title: 'Ghi chú chưa giải quyết #%{note_name}'
2873       closed_title: 'Ghi chú đã giải quyết #%{note_name}'
2874       hidden_title: 'Ghi chú ẩn #%{note_name}'
2875       event_opened_by_html: Được %{user} tạo %{time_ago}
2876       event_opened_by_anonymous_html: Được người vô danh tạo %{time_ago}
2877       event_commented_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
2878       event_commented_by_anonymous_html: Nhận xét của người vô danh %{time_ago}
2879       event_closed_by_html: Được %{user} giải quyết %{time_ago}
2880       event_closed_by_anonymous_html: Được người vô danh giải quyết %{time_ago}
2881       event_reopened_by_html: Được %{user} mở lại %{time_ago}
2882       event_reopened_by_anonymous_html: Được người vô danh mở lại %{time_ago}
2883       event_hidden_by_html: Được %{user} ẩn %{time_ago}
2884       report: báo cáo ghi chú này
2885       anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp;
2886         các bình luận này cần được xác nhận lại.
2887       discussion: Thảo luận
2888       subscribe: Theo dõi
2889       unsubscribe: Ngừng theo dõi
2890       hide: Ẩn
2891       resolve: Giải quyết
2892       reactivate: Mở lại
2893       comment_and_resolve: Bình luận & Giải quyết
2894       comment: Bình luận
2895       log_in_to_comment: Đăng nhập để nhận xét về ghi chú này
2896       report_link_html: Nếu ghi chú này chứa thông tin nhạy cảm có thể cần xóa, bạn
2897         có thể %{link}.
2898       other_problems_resolve: Còn nếu ghi chú có vấn đề khác, xin vui lòng giải quyết
2899         lấy bằng cách để lại lời bình luận.
2900       other_problems_resolved: Còn nếu có vấn đề khác, chỉ việc giải quyết ghi chú.
2901       disappear_date_html: Ghi chú được giải quyết sẽ được ẩn khỏi bản đồ trong vòng
2902         %{disappear_in} nữa.
2903     new:
2904       title: Ghi chú Mới
2905       intro: Bản đồ có thiếu gì hay sai lầm không? Hãy báo cho chúng tôi để chúng
2906         tôi sửa chữa bản đồ. Chỉ việc kéo ghim vào vị trí đúng và viết lời giải thích
2907         vấn đề.
2908       anonymous_warning_html: Bạn chưa đăng nhập. Để nhận được các thông báo về lời
2909         ghi chú của bạn, xin vui lòng %{log_in} hoặc %{sign_up}.
2910       anonymous_warning_log_in: đăng nhập
2911       anonymous_warning_sign_up: mở tài khoản
2912       advice: Ghi chú của bạn được hiển thị công khai và có thể được sử dụng để cập
2913         nhật bản đồ. Xin đừng ghi thông tin cá nhân hoặc thông tin lấy từ bản đồ hay
2914         danh bạ có bản quyền.
2915       add: Thêm Ghi chú
2916     notes_paging_nav:
2917       showing_page: Trang %{page}
2918       next: Sau
2919       previous: Trước
2920   javascripts:
2921     close: Đóng
2922     share:
2923       title: Chia sẻ
2924       cancel: Hủy bỏ
2925       image: Hình ảnh
2926       link: Liên kết hoặc HTML
2927       long_link: Liên kết
2928       short_link: Liên kết Ngắn gọn
2929       geo_uri: URI geo
2930       embed: HTML
2931       custom_dimensions: Tùy biến kích thước
2932       format: 'Định dạng:'
2933       scale: 'Tỷ lệ:'
2934       image_dimensions: Hình của lớp %{layer} với kích thước %{width}×%{height}
2935       download: Tải về
2936       short_url: URL Ngắn gọn
2937       include_marker: Ghim trên bản đồ
2938       center_marker: Chuyển ghim vào giữa bản đồ
2939       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
2940       view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
2941     embed:
2942       report_problem: Báo vấn đề
2943     key:
2944       title: Chú giải Bản đồ
2945       tooltip: Chú giải Bản đồ
2946       tooltip_disabled: Bảng Chú giải không có sẵn cho lớp này
2947     map:
2948       zoom:
2949         in: Phóng to
2950         out: Thu nhỏ
2951       locate:
2952         title: Bay tới Vị trí của Tôi
2953         metersPopup:
2954           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} mét
2955         feetPopup:
2956           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} bộ
2957       base:
2958         standard: Chuẩn
2959         cycle_map: Bản đồ Xe đạp
2960         transport_map: Bản đồ Giao thông
2961         tracestracktop_topo: Tracestrack Địa hình
2962         hot: Nhân đạo Chủ nghĩa
2963       layers:
2964         header: Lớp Bản đồ
2965         notes: Ghi chú Bản đồ
2966         data: Dữ liệu Bản đồ
2967         gps: Tuyến đường GPS Công khai
2968         overlays: Bật lớp phủ để gỡ lỗi trên bản đồ
2969         title: Lớp
2970       openstreetmap_contributors: Người đóng góp vào OpenStreetMap
2971       make_a_donation: Quyên góp
2972       website_and_api_terms: Điều khoản trang và API
2973       cyclosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{cyclosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
2974         lưu trữ
2975       osm_france: OpenStreetMap Pháp
2976       thunderforest_credit: Mảnh bản đồ do %{thunderforest_link} cung cấp
2977       andy_allan: Andy Allan
2978       tracestrack_credit: Mảnh bản đồ do %{tracestrack_link} cung cấp
2979       hotosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{hotosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
2980         lưu trữ
2981       hotosm_name: Tổ chức Nhân đạo OpenStreetMap
2982     site:
2983       edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
2984       edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
2985       createnote_tooltip: Thêm một ghi chú vào bản đồ
2986       createnote_disabled_tooltip: Phóng to để thêm một ghi chú vào bản đồ
2987       map_notes_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem các ghi chú trên bản đồ
2988       map_data_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem dữ liệu bản đồ
2989       queryfeature_tooltip: Thăm dò yếu tố
2990       queryfeature_disabled_tooltip: Phóng to để thăm dò yếu tố
2991       embed_html_disabled: Chức năng nhúng HTML không có sẵn đối với lớp bản đồ này
2992     edit_help: Di chuyển bản đồ và phóng to một vị trí mà bạn muốn sửa đổi, rồi nhấn
2993       chuột vào đây.
2994     directions:
2995       ascend: Lên
2996       engines:
2997         fossgis_osrm_bike: Xe đạp (OSRM)
2998         fossgis_osrm_car: Xe hơi (OSRM)
2999         fossgis_osrm_foot: Đi bộ (OSRM)
3000         graphhopper_bicycle: Xe đạp (GraphHopper)
3001         graphhopper_car: Xe hơi (GraphHopper)
3002         graphhopper_foot: Đi bộ (GraphHopper)
3003         fossgis_valhalla_bicycle: Xe đạp (Valhalla)
3004         fossgis_valhalla_car: Xe hơi (Valhalla)
3005         fossgis_valhalla_foot: Đi bộ (Valhalla)
3006       descend: Xuống
3007       directions: Chỉ đường
3008       distance: Tầm xa
3009       distance_m: '%{distance} m'
3010       distance_km: '%{distance} km'
3011       errors:
3012         no_route: Không tìm thấy tuyến đường giữa hai địa điểm này.
3013         no_place: Rất tiếc, không tìm thấy “%{place}”.
3014       instructions:
3015         continue_without_exit: Chạy tiếp trên %{name}
3016         slight_right_without_exit: Nghiêng về bên phải vào %{name}
3017         offramp_right: Đi đường nhánh bên phải
3018         offramp_right_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên phải
3019         offramp_right_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào %{name}
3020         offramp_right_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải về %{directions}
3021         offramp_right_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào
3022           %{name} về %{directions}
3023         offramp_right_with_name: Đi đường nhánh bên phải vào %{name}
3024         offramp_right_with_directions: Đi đường nhánh bên phải về %{directions}
3025         offramp_right_with_name_directions: Đi đường nhánh bên phải vào %{name} về
3026           %{directions}
3027         onramp_right_without_exit: Quẹo phải vào lối bên phải vào %{name}
3028         onramp_right_with_directions: Quẹo phải vào đường nhánh về %{directions}
3029         onramp_right_with_name_directions: Quẹo phải vào đường nhánh %{name} về %{directions}
3030         onramp_right_without_directions: Quẹo phải vào đường nhánh
3031         onramp_right: Quẹo phải vào đường nhánh
3032         endofroad_right_without_exit: Tới cuối đường quẹo phải vào %{name}
3033         merge_right_without_exit: Nhập sang phải vào %{name}
3034         fork_right_without_exit: Tới ngã ba quẹo phải vào %{name}
3035         turn_right_without_exit: Quẹo phải vào %{name}
3036         sharp_right_without_exit: Quẹo gắt bên phải vào %{name}
3037         uturn_without_exit: Quay trở lại vào %{name}
3038         sharp_left_without_exit: Quẹo gắt bên trái vào %{name}
3039         turn_left_without_exit: Quẹo trái vào %{name}
3040         offramp_left: Đi đường nhánh bên trái
3041         offramp_left_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên trái
3042         offramp_left_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào %{name}
3043         offramp_left_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái về %{directions}
3044         offramp_left_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào
3045           %{name} về %{directions}
3046         offramp_left_with_name: Đi đường nhánh bên trái vào %{name}
3047         offramp_left_with_directions: Đi đường nhánh bên trái về %{directions}
3048         offramp_left_with_name_directions: Đi đường nhánh bên trái vào %{name} về
3049           %{directions}
3050         onramp_left_without_exit: Quẹo phải vào lối bên trái vào %{name}
3051         onramp_left_with_directions: Quẹo trái vào đường nhánh về %{directions}
3052         onramp_left_with_name_directions: Quẹo trái vào đường nhánh %{name} về %{directions}
3053         onramp_left_without_directions: Quẹo trái vào đường nhánh
3054         onramp_left: Quẹo trái vào đường nhánh
3055         endofroad_left_without_exit: Tới cuối đường quẹo trái vào %{name}
3056         merge_left_without_exit: Nhập sang trái vào %{name}
3057         fork_left_without_exit: Tới ngã ba quẹo trái vào %{name}
3058         slight_left_without_exit: Nghiêng về bên trái vào %{name}
3059         via_point_without_exit: (địa điểm trên đường)
3060         follow_without_exit: Chạy theo %{name}
3061         roundabout_without_exit: Tại bùng binh, đi ra %{name}
3062         leave_roundabout_without_exit: Đi ra khỏi bùng binh – %{name}
3063         stay_roundabout_without_exit: Chạy tiếp xung quanh bùng binh – %{name}
3064         start_without_exit: Bắt đầu đi theo %{name}
3065         destination_without_exit: Tới nơi
3066         against_oneway_without_exit: Chạy ngược chiều trên %{name}
3067         end_oneway_without_exit: Kết thúc khúc một chiều trên %{name}
3068         roundabout_with_exit: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức %{name}
3069         roundabout_with_exit_ordinal: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức
3070           %{name}
3071         exit_roundabout: Đi ra tại đường %{name}
3072         unnamed: không tên
3073         courtesy: Chỉ đường do %{link} cung cấp
3074         exit_counts:
3075           first: nhất
3076           second: "2"
3077           third: "3"
3078           fourth: "4"
3079           fifth: "5"
3080           sixth: "6"
3081           seventh: "7"
3082           eighth: "8"
3083           ninth: "9"
3084           tenth: "10"
3085       time: Thời gian
3086     query:
3087       node: Nốt
3088       way: Lối
3089       relation: Quan hệ
3090       nothing_found: Không tìm thấy yếu tố nào
3091       error: 'Lỗi khi kết nối với %{server}: %{error}'
3092       timeout: Hết thời gian kết nối với %{server}
3093     context:
3094       directions_from: Chỉ đường từ đây
3095       directions_to: Chỉ đường tới đây
3096       add_note: Thêm ghi chú tại đây
3097       show_address: Xem địa chỉ
3098       query_features: Thăm dò yếu tố
3099       centre_map: Tập trung bản đồ tại đây
3100   redactions:
3101     edit:
3102       heading: Sửa đổi dãy ẩn
3103       title: Sửa đổi dãy ẩn
3104     index:
3105       empty: Không có dãy ẩn để xem.
3106       heading: Danh sách dãy ẩn
3107       title: Danh sách dãy ẩn
3108     new:
3109       heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
3110       title: Đang ẩn dãy phiên bản
3111     show:
3112       description: 'Miêu tả:'
3113       heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
3114       title: Đang xem dãy ẩn
3115       user: 'Người ẩn:'
3116       edit: Sửa đổi dãy ẩn này
3117       destroy: Xóa dãy ẩn này
3118       confirm: Bạn có chắc không?
3119     create:
3120       flash: Các phiên bản đã được ẩn.
3121     update:
3122       flash: Các thay đổi đã được lưu.
3123     destroy:
3124       not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm
3125         trong trước khi xóa dãy ẩn.
3126       flash: Đã xóa dãy ẩn.
3127       error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
3128   validations:
3129     leading_whitespace: có khoảng cách thừa đằng trước
3130     trailing_whitespace: có khoảng cách thừa đằng sau
3131     invalid_characters: chứa ký tự không hợp lệ
3132     url_characters: chứa ký tự URL đặc biệt (%{characters})
3133 ...