1 # Messages for Traditional Chinese (中文(繁體))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
15 # Author: Impersonator 1
16 # Author: Jiazheng0609
17 # Author: Justincheng12345
23 # Author: Liuxinyu970226
45 # Author: Winston Sung
48 # Author: Yuchenglinedu
59 friendly: '%Y年%m月%e日 %H時%M分'
89 display_name_is_user_n: 不能是「user_n」,除非「n」是你的使用者 ID
109 old_relation_member: 舊的關聯成員
110 old_relation_tag: 舊的關聯標籤
115 relation_member: 關聯成員
123 user_preference: 使用者偏好設定
132 callback_url: 回撥 (Callback) URL
134 allow_read_prefs: 讀取使用者偏好設定
135 allow_write_prefs: 修改使用者偏好設定
136 allow_write_diary: 建立日記、評論和加入好友
137 allow_write_api: 修改地圖
138 allow_read_gpx: 讀取個人 GPS 軌跡
139 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡
140 allow_write_notes: 修改註記
150 doorkeeper/application:
152 redirect_uri: 重新導向 URI
153 confidential: 保密的應用程式?
167 gpx_file: 選擇 GPX 軌跡檔案
180 details: 請提供更多有關問題的詳情(必填)
192 preferred_editor: 偏好編輯器
194 pass_crypt_confirmation: 確認密碼
196 doorkeeper/application:
197 confidential: 應用程式會在客戶端密鑰可以維持機密時使用 (本地端移動應用程式和單一頁面應用程式不保密)
198 redirect_uri: 每條 URI 使用一行
202 reason: 封鎖使用者的理由。請盡量以平靜、合理的態度詳細描述情況,並記住訊息公開可見。請注意,並非所有使用者都了解社群術語,所以請盡量使用通俗說法。
203 needs_view: 解封前是否需要使用者登入?
207 distance_in_words_ago:
210 other: 約 %{count} 小時前
213 other: 約 %{count} 個月前
217 almost_x_years: 將近 %{count} 年前
219 less_than_x_seconds: 不到 %{count} 秒前
220 less_than_x_minutes: 不到 %{count} 分鐘前
227 x_minutes: '%{count} 分鐘前'
228 x_days: '%{count} 天前'
231 other: '%{count} 個月前'
232 x_years: '%{count} 年前'
234 current_and_old_links_html: '%{current_link},%{old_link}'
236 default: 預設 (目前為 %{name})
239 description: iD (瀏覽器內編輯)
242 description: 遠端控制 (JOSM、Potlatch、Merkaartor)
254 opened_at_html: 於%{when}建立
255 opened_at_by_html: 於%{when}由%{user}建立
256 commented_at_html: 於%{when}更新
257 commented_at_by_html: 於%{when}由%{user}更新
258 closed_at_html: 於%{when}已解決
259 closed_at_by_html: 於%{when}由%{user}關閉
260 reopened_at_html: 於%{when}重新開啟
261 reopened_at_by_html: 於%{when}由%{user}重新開啟
263 title: OpenStreetMap 註記
264 description_all: 報告、評論、或關閉的註記清單
265 description_area: 在你的區域[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]所報告、評論或關閉的註記的清單
266 description_item: 註記 %{id} 的 RSS feed
267 opened: 新的註記 (在 %{place} 附近)
268 commented: 新的評論 (在 %{place} 附近)
269 closed: 關閉的註記 (在 %{place} 附近)
270 reopened: 重新開啟的註記 (在%{place}附近)
278 current email address: 目前的電子郵件地址
284 enabled: 已開啟。非匿名且可以編輯資料。
285 enabled link text: 這是什麼?
286 disabled: 已停用且不能編輯資料,所有你先前的編輯都會成為匿名的。
287 disabled link text: 為什麼我不能編輯?
291 not yet agreed: 你未同意新的貢獻者條款。
292 review link text: 請跟隨此連結,方便你檢視並接受新的貢獻者條款。
293 agreed_with_pd: 你亦同意將你的編輯放到公共領域
295 save changes button: 儲存變更
296 delete_account: 刪除帳號…
299 currently_not_public: 目前你的編輯都是暱名的,其他人無法寄給你訊息或是知道你的位置。要讓別人知道你編輯什麼,以及透過網站聯繫你,請你點以下的按鈕。
300 only_public_can_edit: 自從 API 0.6 版本上線,只有公共帳號的使用者可以編輯地圖資料。
301 find_out_why_html: (%{link})。
303 email_not_revealed: 你的電子郵件地址不會公開洩漏。
304 not_reversible: 這項操作無法撤銷,所有的新使用者都是預設公開的。
305 make_edits_public_button: 將與我有關的所有的編輯設為公開
307 success_confirm_needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查你的電子郵件,以便確認收到新電子郵件地址的通知。
314 warning: 警告!帳號刪除程序不可逆轉,無法復原。
316 delete_introduction: 你可以使用下方按鈕來刪除你的 OpenStreetMap 帳號。並請留意以下細節:
317 delete_profile: 你的個人檔案資訊,包含:例如你的頭像圖片、描述,以及住家位置將會移除。
318 delete_display_name: 你的顯示名稱將會移除,並且會被其他帳號拿來重覆使用。
319 retain_caveats: 然而,即使你的帳號被刪除後,一些關於你的資訊仍會繼續保留在 OpenStreetMap 裡:
320 retain_edits: 你對於地圖資料庫的編輯次數,假如存在,這將會繼續保留。
321 retain_traces: 若有你上傳過的軌跡資料內容,這將會繼續保留。
322 retain_diary_entries: 若有你的日誌項目與日誌評論內容,這將會繼續保留。
323 retain_notes: 若有你的地圖註記與註記評論內容,這將會繼續保留;不過會隱藏起來。
324 retain_changeset_discussions: 若有你的變更集討論,這將會繼續保留。
325 retain_email: 你的電子郵件地址將會繼續保留。
326 recent_editing_html: 因為你最近進行過編輯,目前無法刪除你的帳號。在 %{time} 後才可刪除。
327 confirm_delete: 你確定嗎?
334 read and accept with tou: 請閱讀貢獻者協議與使用條款,勾選兩項方框後點擊繼續按鈕。
335 contributor_terms_explain: 此協議適用於你現有與往後貢獻的條款。
336 read_ct: 我已閱讀過並同意以上的貢獻者條款
337 tou_explain_html: 這些%{tou_link}適用於網站方面的使用,與其它由 OSMF 提供的基礎內容。請在連結上點擊,閱讀並同意該文字。
338 read_tou: 我已經閱讀過並同意使用條款
339 consider_pd: 除上述內容之外,我同意將我的貢獻放到公共領域
340 consider_pd_why: 這是什麼?
341 guidance_info_html: 有助於理解這些術語的資訊:一個%{readable_summary_link}和一些%{informal_translations_link}
342 readable_summary: 人類可讀的摘要
343 informal_translations: 非正式翻譯
346 you need to accept or decline: 請先閱讀,然後選擇接受或拒絕新的貢獻者條款,再繼續。
347 legale_select: 請選擇您的居住地:
351 rest_of_world: 世界其他地區
352 terms_declined_flash:
353 terms_declined_html: 我們很遺憾你已決定不接受新的貢獻者條款。有關詳細資訊,請參閱 %{terms_declined_link}。
354 terms_declined_link: 此 wiki 頁面
356 deleted_ago_by_html: 由%{user}%{time_ago}刪除
357 edited_ago_by_html: 由%{user}%{time_ago}編輯
359 redacted_version: 編修版本
366 other: '%{count} 個關聯'
369 other: '%{count} 條路徑'
372 view_unredacted_history: 查看未編輯的歷史記錄
376 title_html: 節點:%{name}
378 title_html: 路徑:%{name}
382 other: '%{count} 個節點'
384 one: 路徑 %{related_ways} 的部份
385 other: 路徑 %{related_ways} 的部份
387 title_html: 關聯:%{name}
391 other: '%{count} 名成員'
393 entry_role_html: '%{type} %{name} 作為 %{role}'
399 entry_role_html: 關聯 %{relation_name} (作為 %{relation_role})
404 sorry: 很抱歉,索取 id 為 %{id} 的%{type}資料花費時間過長。
412 redaction: 編修程序 %{id}
413 message_html: 此 %{type} 的版本 %{version} 已被編修,因此未能顯示。詳細資訊請參閱 %{redaction_link}。
419 feature_warning: 載入 %{num_features} 項物件的資料,可能會使你的瀏覽器延遲或無法回應。你確定要顯示這些資料嗎?
425 key: '%{key} 標籤的 Wiki 說明頁面'
426 tag: '%{key}=%{value} 標籤的 Wiki 說明頁面'
427 wikidata_link: 維基數據上的 %{page} 項目
428 wikipedia_link: 維基百科上的 %{page} 條目
429 wikimedia_commons_link: 在維基共享資源上的%{page}項目
430 telephone_link: 致電 %{phone_number}
431 colour_preview: 色彩%{colour_value}預覽
432 email_link: 電子郵件 %{email}
435 introduction: 點選地圖以尋找附近的圖徵
441 title_html: 節點歷史:%{name}
443 title_html: 路徑歷史:%{name}
445 title_html: 關聯歷史:%{name}
447 view_redacted_data: 查看編修資料
448 view_redaction_message: 查看密文訊息
451 sorry: 很抱歉,索取 id 為 %{id} 的節點資料花費時間過長。
454 sorry: '很抱歉,無法找到版本 %{version} 的節點 #%{id}。'
456 sorry: 很抱歉,索取 id 為 %{id} 的節點歷史花費時間過長。
459 sorry: 很抱歉,索取 id 為 %{id} 的路徑資料花費時間過長。
462 sorry: 很抱歉,找不到版本 %{version} 的路徑 %{id}。
464 sorry: 很抱歉,索取 id 為 %{id} 的路徑歷史花費時間過長。
467 sorry: 很抱歉,索取 id 為 %{id} 的關聯資料花費時間過長。
470 sorry: '很抱歉,找不到版本 %{version} 的關聯 #%{id}。'
472 sorry: 很抱歉,索取 id 為 %{id} 的關聯歷史花費時間過長。
476 comment: '由 %{author} 對變更集 #%{changeset_id} 發表的新評論'
477 commented_at_by_html: 於%{when}由%{user}更新
479 title_all: OpenStreetMap 變更集討論
480 title_particular: OpenStreetMap 變更集 %{changeset_id} 討論
482 sorry: 很抱歉,你請求的變更集評論過長無法讀取
486 view_changeset_details: 檢視變更集詳細資料
489 title_user: '%{user} 的變更集'
490 title_user_link_html: '%{user_link} 的變更集'
492 title_nearby: 附近使用者的變更集
494 empty_area: 此區域沒有變更集。
495 empty_user: 此使用者沒有變更集。
497 no_more_area: 此區域沒有更多變更集。
498 no_more_user: 此使用者沒有更多變更集。
502 title_comment: 變更集 %{id} - %{comment}
510 heading: 取消訂閱以下變更集討論?
514 created_by_html: 由 %{link_user} 在 %{created} 建立。
516 heading: 沒有 id 為 %{id} 的項目
517 body: 抱歉,沒有 id 為 %{id} 的變更集。請檢查你的拼字,或者可能是你按到錯誤的連結。
522 created_ago_html: '%{time_ago}建立'
523 closed_ago_html: '%{time_ago}關閉'
524 created_ago_by_html: 由%{user}%{time_ago}建立
525 closed_ago_by_html: 由%{user}%{time_ago}關閉
527 join_discussion: 登入以參加討論
528 still_open: 變更集仍為開啟 - 討論要在變更集關閉後才會開啟。
531 comment_by_html: 來自%{user}%{time_ago}的評論
532 hidden_comment_by_html: '%{user}%{time_ago}隱藏評論'
536 changesetxml: 變更集 XML
537 osmchangexml: osmChange 格式 XML
539 nodes: 節點 (共 %{count} 項)
540 nodes_paginated: 節點 (共 %{count} 項中的第 %{x}-%{y} 項)
541 ways: 路徑 (共 %{count} 項)
542 ways_paginated: 路線 (%{count} 的 %{x}-%{y})
543 relations: 關聯 (%{count})
544 relations_paginated: 關聯 (%{count} 的 %{x}-%{y})
546 sorry: 很抱歉,你請求的變更集清單過長無法讀取。
549 km away: '%{count} 公里遠'
550 m away: '%{count} 公尺遠'
551 latest_edit_html: 上次編輯於%{ago}:
554 nearby mapper: 附近的製圖者
558 no_home_location_html: '%{edit_profile_link}並編輯你的家位置,來查看附近的使用者。'
559 edit_your_profile: 編輯你的個人檔案
561 no friends: 你尚未加入任何好友。
562 nearby users: 其他附近的使用者
563 no nearby users: 附近沒有已加入製圖的使用者。
564 friends_changesets: 好友的變更集
565 friends_diaries: 好友的日記項目
566 nearby_changesets: 附近使用者的變更集
567 nearby_diaries: 附近使用者的日記項目
577 title_nearby: 附近的使用者的日記
578 user_title: '%{user} 的日記'
579 in_language_title: 語言為%{language}的日記項目
581 new_title: 在我的使用者日記裡撰寫新內容
585 recent_entries: 最近的日記項目
590 title: '%{user} 的日記|%{title}'
591 user_title: '%{user} 的日記'
595 leave_a_comment: 留下評論
596 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}來留下評論'
600 heading: 沒有 id 為 %{id} 的項目
601 body: 抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 %{id}。請檢查你的拼字,或者可能是你按到錯誤的連結。
603 posted_by_html: 於 %{created} 由 %{link_user} 以%{language_link}發表。
604 updated_at_html: 上一次更新在 %{updated}。
605 comment_link: 對這個項目的評論
609 other: '%{count} 項評論'
617 comment_from_html: 由 %{link_user} 於 %{comment_created_at} 發表的評論
626 title: '%{user} 的 OpenStreetMap 日記項目'
627 description: '%{user} 最近的 OpenStreetMap 日記項目'
629 title: 語言為%{language_name}的OpenStreetMap 日記項目
630 description: 語言為%{language_name}的 OpenStreetMap 使用者最近日記項目
632 title: OpenStreetMap 日記項目
633 description: OpenStreetMap 使用者最近的日記項目
638 heading: 取消訂閱以下日記項目討論?
642 title: 日記評論由%{user}添加
643 heading: '%{user}的日記評論'
644 subheading_html: 日記評論由%{user}添加
651 heading: 在以下日記項目討論添加評論?
655 account_selection_required: 授權伺服器需要終端使用者選擇
656 consent_required: 授權伺服器需要終端使用者同意
657 interaction_required: 授權伺服器需要終端使用者互動
658 login_required: 授權伺服器需要終端使用者身份驗證
666 auth_time_from_resource_owner_not_configured: 因 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
668 reauthenticate_resource_owner_not_configured: 因 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
670 resource_owner_from_access_token_not_configured: 因 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
672 select_account_for_resource_owner_not_configured: 因 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner 缺少設置導致失敗。
673 subject_not_configured: 因 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject 缺少配置,產生
683 contact_url_title: 各種聯絡管道說明
685 contact_the_community_html: 如果你發現有損壞的連結/錯誤,請隨時%{contact_link}OpenStreetMap 社群。並請記下你的請求的確切
689 description: 你在 OpenStreetMap 伺服器上請求的操作無效 (HTTP 400)
692 description: 你在 OpenStreetMap 伺服器上請求的運作僅限管理員使用 (HTTP 403}
693 internal_server_error:
695 description: OpenStreetMap 伺服器遇到意外情況,而無法滿足請求 (HTTP 500)
698 description: 在 OpenStreetMap 伺服器上找不到該名稱的檔案/目錄/API 操作 (HTTP 404)
701 heading: 將 %{user} 加入為好友?
703 success: '%{name} 現在已成為你的好友!'
704 failed: 抱歉,無法將 %{name} 加入為好友。
705 already_a_friend: 你已經是 %{name} 的好友了。
706 limit_exceeded: 你最近與許多使用者成為朋友,要再與其他人成為朋友前請稍候。
708 heading: 移除好友 %{user}?
710 success: '%{name} 已從你的好友中移除。'
711 not_a_friend: '%{name} 並不是你的好友。'
716 osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
717 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
718 search_osm_nominatim:
725 magic_carpet: 魔毯 (自動步道)
738 holding_position: 等待位置
739 navigationaid: 航空導航輔助
740 parking_position: 停放位置
747 animal_boarding: 寵物旅館
748 animal_shelter: 動物收容所
755 bicycle_parking: 自行車停車場
756 bicycle_rental: 自行車出租
757 bicycle_repair_station: 自行車維修站
762 bureau_de_change: 外匯兌換店
769 charging_station: 充電站
775 community_centre: 社區活動中心
776 conference_centre: 會議中心
799 language_school: 語言學校
804 mobile_money_agent: 行動支付代理
807 motorcycle_parking: 機車停車場
812 parking_entrance: 停車場入口
814 payment_terminal: 付費資訊服務站
816 place_of_worship: 宗教場所
823 public_bookcase: 街頭書櫃
824 public_building: 公共建築
828 sanitary_dump_station: 污水排放站
832 social_centre: 社會團體中心
833 social_facility: 社會福利設施
843 vehicle_inspection: 車輛檢驗
844 vending_machine: 自動販賣機
849 waste_dump_site: 垃圾掩埋場
850 watering_place: 動物飲水處
855 aboriginal_lands: 原住民土地
856 administrative: 行政區邊界
906 semidetached_house: 半獨立房屋
931 electronics_repair: 電器維修
936 metal_construction: 金屬加工
945 window_construction: 窗戶工程
950 ambulance_station: 緊急車輛待命所
952 defibrillator: 自動心臟去顫器 (AED)
953 fire_extinguisher: 滅火器
954 fire_water_pond: 消防用水池
959 suction_point: 消防用水抽取點
971 emergency_access_point: 急難地點指示
979 motorway_junction: 高速公路交流道
980 motorway_link: 高速公路匝道
993 secondary_link: 縣道聯絡道
1001 tertiary_link: 鄉道聯絡道
1003 traffic_mirror: 道路反射鏡
1004 traffic_signals: 交通號誌
1008 turning_circle: 迴轉空間
1014 archaeological_site: 考古遺址
1054 brownfield: 棕色地 (受污染放置待恢復重開發地)
1064 greenfield: 綠色地 (未使用待開發地)
1074 recreation_ground: 遊樂區
1077 reservoir_watershed: 水庫集水區
1084 adult_gaming_centre: 成人遊樂中心
1085 amusement_arcade: 電子遊樂場
1096 fitness_centre: 健身中心
1097 fitness_station: 戶外健身區
1103 miniature_golf: 迷你高爾夫球場
1104 nature_reserve: 自然保育
1105 outdoor_seating: 戶外座椅
1110 recreation_ground: 遊樂區
1124 avalanche_protection: 雪崩防護
1134 communications_tower: 通訊塔
1149 monitoring_station: 監測站
1153 pumping_station: 泵浦站
1154 reservoir_covered: 加蓋水庫/大型蓄水池
1159 street_cabinet: 路上設施箱
1164 wastewater_plant: 污水處理廠
1233 administrative: 政府機關
1234 advertising_agency: 廣告公司
1239 educational_institution: 教育機構
1240 employment_agency: 就業服務/人材仲介
1241 energy_supplier: 能源供應商
1255 telecommunication: 電信公司
1271 isolated_dwelling: 獨立住宅
1308 subway_entrance: 地下鐵出入口
1323 bathroom_furnishing: 浴室裝潢
1351 department_store: 百貨商店
1353 doityourself: DIY 用品店
1366 funeral_directors: 葬儀社
1382 interior_decoration: 室內擺飾
1391 medical_supply: 醫療器材與輔具店
1395 motorcycle_repair: 機車維修行
1397 musical_instrument: 樂器
1399 nutrition_supplements: 營養補給品
1416 storage_rental: 出租倉庫
1427 variety_store: 均一價商店
1429 video_games: 電子遊戲專賣店
1438 bed_and_breakfast: B&B
1442 caravan_site: RV 宿營區
1454 wilderness_hut: 避難山屋
1457 building_passage: 建築物穿堂
1465 derelict_canal: 廢棄運河
1498 select_last_updated_by: 選擇上一次更新按照
1499 reported_user: 已回報使用者
1502 search_guidance: 搜尋問題:
1508 user_not_found: 使用者不存在
1509 issues_not_found: 查無像這樣的問題
1510 reported_user: 已回報使用者
1514 last_updated_time_ago_user_html: 由%{user}%{time_ago}
1517 other: '%{count} 份回報'
1518 reported_item: 已回報項目
1526 other: '%{count} 份回報'
1528 report_created_at_html: 首次回報是在 %{datetime}
1529 last_resolved_at_html: 最後回報是在 %{datetime}
1530 last_updated_at_html: 最後更新是由 %{displayname} 在 %{datetime}
1534 reports_of_this_issue: 此問題的回報
1537 other_issues_against_this_user: 其它針對此使用者的問題
1538 no_other_issues: 沒有其它針對此使用者的問題。
1539 comments_on_this_issue: 在此問題的評論
1541 resolved: 問題狀態已設定成「已解決」
1543 ignored: 問題狀態已設定成「已忽略」
1545 reopened: 問題狀態已設定成「開啟」
1547 comment_from_html: 由 %{user_link} 於 %{comment_created_at} 發表的評論
1548 reassign_param: 重新指派問題?
1550 reported_by_html: 由 %{user} 於 %{updated_at} 回報為 %{category}
1553 diary_comment: '%{entry_title},評論 #%{comment_id}'
1554 note: '註記 #%{note_id}'
1557 comment_created: 你的評論已成功建立
1558 issue_reassigned: 已建立你的評論,並重新分配問題
1561 title_html: 回報 %{link}
1562 missing_params: 無法建立新的回報
1564 intro: 發送你的回報給站台仲裁員前,請確認:
1565 not_just_mistake: 你確定了該問題內容並非誤會
1566 unable_to_fix: 你無法自行、或在社群成員協助下修正問題
1567 resolve_with_user: 你已準備嘗試解決使用者關注的問題
1570 spam_label: 此日記項目為/含有垃圾訊息
1571 offensive_label: 此日記項目含有猥褻/冒犯內容
1572 threat_label: 此日記項目含有恐嚇內容
1575 spam_label: 此日記評論為/含有垃圾訊息
1576 offensive_label: 此日記評論含有猥褻/冒犯內容
1577 threat_label: 此日記評論含有恐嚇內容
1580 spam_label: 此使用者基本資料為/含有垃圾訊息
1581 offensive_label: 此使用者基本資料含有猥褻/冒犯內容
1582 threat_label: 此使用者基本資料含有恐嚇內容
1583 vandal_label: 此使用者是破壞者
1586 spam_label: 此註記是垃圾訊息
1587 personal_label: 此註記包含個人資料
1588 abusive_label: 此註記有辱駡內容
1591 successful_report: 已成功登記你的回報
1592 provide_details: 請提供所需的詳情
1595 title: OpenStreetMap 開放街圖
1596 h1: OpenStreetMap 開放街圖
1598 alt_text: OpenStreetMap 標誌
1610 edit_with: 以 %{editor} 編輯
1611 intro_header: 歡迎來到 OpenStreetMap!
1612 intro_text: OpenStreetMap 是一份全世界的地圖,由像你這樣的人們所建立,在開放授權下可以自由使用。
1613 hosting_partners_2024_html: 由%{fastly}、%{corpmembers},和其他%{partners}支援代管。
1614 partners_fastly: Fastly
1615 partners_corpmembers: OSMF 團體成員
1616 partners_partners: 合作夥伴
1618 osm_offline: OpenStreetMap 資料庫目前正在離線,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
1619 osm_read_only: OpenStreetMap 資料庫目前處於唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
1620 nothing_to_preview: 無可預覽內容。
1628 diary_comment_notification:
1629 description: 'OpenStreetMap 日記項目 #%{id}'
1630 subject: '[OpenStreetMap] %{user} 已評論日記項目'
1631 hi: '%{to_user} 你好,'
1632 header: '%{from_user} 評論主旨為 %{subject} 的 OpenStreetMap 日記項目:'
1633 header_html: '%{from_user} 評論主旨為 %{subject} 的 OpenStreetMap 日記項目:'
1634 footer: 你也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論,或在 %{replyurl} 發送訊息給作者
1635 footer_html: 你也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論,或在 %{replyurl} 發送訊息給作者
1636 footer_unsubscribe: 你可以在%{unsubscribeurl}取消訂閱討論
1637 footer_unsubscribe_html: 你可以在%{unsubscribeurl}取消訂閱討論
1638 message_notification:
1639 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1640 hi: '%{to_user} 您好,'
1641 header: '%{from_user} 透過 OpenStreetMap 寄給你主旨為 %{subject} 的訊息:'
1642 header_html: '%{from_user} 透過 OpenStreetMap 寄給你主旨為 %{subject} 的訊息:'
1643 footer: 你也可以在 %{readurl} 閱讀訊息,並且在 %{replyurl} 發送訊息給作者
1644 footer_html: 你也可以在 %{readurl} 閱讀訊息,並且在 %{replyurl} 發送訊息給作者
1645 friendship_notification:
1647 subject: '[OpenStreetMap] %{user} 將你加為好友'
1648 had_added_you: '%{user} 已在 OpenStreetMap 將你加為好友。'
1649 see_their_profile: 你可以在 %{userurl} 查看他的基本資料。
1650 see_their_profile_html: 你可以在 %{userurl} 查看他的基本資料。
1651 befriend_them: 你可以在 %{befriendurl} 把他加入為好友。
1652 befriend_them_html: 你可以在 %{befriendurl} 把他加入為好友。
1654 hi: '%{to_user} 你好,'
1655 failed_to_import: 匯入成 GPS 軌跡檔案失敗。請驗證您的檔案是否為有效的 GPX 檔案,或是否為含有 GPX 檔案的支援格式存檔(.tar.gz、.tar.bz2、.tar、.zip、.gpx.gz、.gpx.bz2)。您的檔案是否有格式或語法問題?此為匯入的錯誤內容:
1656 more_info: 更多關於 GPX 匯入失敗的資訊與如何避免,可在 %{url} 查詢。
1657 more_info_html: 更多關於 GPX 匯入失敗的資訊與如何避免,可在 %{url} 查詢。
1658 subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗'
1660 hi: '%{to_user} 您好,'
1661 all_your_traces: 你可以在 %{url} 找到所有上傳成功的 GPX 軌跡
1662 all_your_traces_html: 你可以在 %{url} 找到所有上傳成功的 GPX 軌跡。
1663 subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入成功'
1665 subject: '[OpenStreetMap] 歡迎加入 OpenStreetMap'
1667 created: 有人 (希望是你) 剛在 %{site_url} 建立了帳號。
1668 confirm: 在我們作出任何動作之前,我們需要確認這是你提出的要求。如果確實是這樣,請按以下連結,以確認你的帳號:
1669 welcome: 在確認你的帳號後,我們將提供一些額外的訊息,幫助你開始使用 OpenStreetMap。
1671 subject: '[OpenStreetMap] 確認你的電子郵件信箱'
1673 hopefully_you: 有人 (希望是你) 想在 %{server_url} 更改電子郵件信箱為 %{new_address} 。
1674 click_the_link: 如果這是你,請按下列連結確認此變更。
1676 subject: '[OpenStreetMap] 密碼重設要求'
1678 hopefully_you: 有人 (或許是你) 要求將這個電子郵件信箱註冊的 openstreetmap.org 帳號重設密碼。
1679 click_the_link: 如果這是你,請按下列連結重設密碼。
1680 note_comment_notification:
1681 description: 'OpenStreetMap 註記 #%{id}'
1685 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 對你的註記做了評論'
1686 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 對你感興趣的註記做了評論'
1687 your_note: '%{commenter} 對 %{place} 附近的地圖註記做了評論。'
1688 your_note_html: '%{commenter} 對 %{place} 附近的地圖註記做了評論。'
1689 commented_note: '%{commenter} 對你感興趣的地圖註記做了評論。該註記在 %{place} 附近。'
1690 commented_note_html: '%{commenter} 對你感興趣的地圖註記做了評論。該註記在 %{place} 附近。'
1692 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 解決你其中一筆註記 %{commenter}'
1693 subject_other: '[OpenStreetMap]%{commenter} 已解決一項你感興趣的註記'
1694 your_note: '%{commenter} 已解決你在 %{place} 附近的註記之一。'
1695 your_note_html: '%{commenter} 已解決你在 %{place} 附近的註記之一。'
1696 commented_note: '%{commenter} 已解決你留言過的地圖註記。該註記在 %{place} 附近。'
1697 commented_note_html: '%{commenter} 已解決你留言過的地圖註記。該註記在 %{place} 附近。'
1699 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你其中一筆註記。'
1700 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你感興趣的註記。'
1701 your_note: '%{commenter} 已經再次開啟你其中一筆接近 %{place} 的地圖註記。'
1702 your_note_html: '%{commenter} 已經再次開啟你其中一筆接近 %{place} 的地圖註記。'
1703 commented_note: '%{commenter} 重新開啟了一個你曾評論的地圖註記。該註記位於 %{place} 附近。'
1704 commented_note_html: '%{commenter} 重新開啟了一個你曾評論的地圖註記。該註記位於 %{place} 附近。'
1705 details: 關於註記的更多詳細資料可在 %{url} 找到。
1706 details_html: 在%{url}回覆或是瞭解更多有關註記的訊息。
1707 changeset_comment_notification:
1708 description: 'OpenStreetMap 變更集 #%{id}'
1711 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 對你的變更集做了評論'
1712 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 對你感興趣的變更集做了評論'
1713 your_changeset: '%{commenter}於 %{time} 在你的變更集做了評論'
1714 your_changeset_html: '%{commenter}於 %{time} 在你的變更集做了評論'
1715 commented_changeset: '%{commenter}於 %{time} 在你監視、由%{changeset_author}建立的變更集做了評論'
1716 commented_changeset_html: '%{commenter}於 %{time} 在你監視、由%{changeset_author}建立的變更集做了評論'
1717 partial_changeset_with_comment: 評論 "%{changeset_comment}"
1718 partial_changeset_with_comment_html: 評論 "%{changeset_comment}"
1719 partial_changeset_without_comment: 沒有評論
1720 details: 在 %{url} 回覆或瞭解更多有關於變更集的資訊。
1721 details_html: 在 %{url} 回覆或瞭解更多有關變更集的資訊。
1722 unsubscribe: 你可以在 %{url} 取消訂閱此變更集的更新內容。
1723 unsubscribe_html: 你可以在 %{url} 取消訂閱此變更集的更新內容。
1727 introduction_1: 我們已經寄給你一封確認電子郵件。
1728 introduction_2: 按電子郵件中的連結以確認你的帳號,然後你就可以開始繪製地圖。
1729 press confirm button: 按下確認按鈕以開啟你的帳號。
1731 success: 已確認你的帳號,感謝你的註冊!
1732 already active: 該帳號已經確認。
1733 unknown token: 確認碼已經過期或不存在。
1734 if_need_resend: 如果您需要我們重新發送確認電子郵件,請點擊下面的按鈕。
1735 resend_button: 重新發送確認電子郵件
1737 failure: 找不到使用者 %{name}。
1739 heading: 確認電子郵件地址的變更
1740 press confirm button: 按下確認按鈕以確認你的新電子郵件地址。
1742 success: 已確認你變更的電子郵件地址!
1743 failure: 已有電子郵件地信箱使用此授權密鑰認證過。
1744 unknown_token: 確認碼已經過期或不存在。
1745 resend_success_flash:
1746 confirmation_sent: 我們已發送新的確認通知到 %{email},一旦你確認你的帳號後,就能取得製圖權限。
1747 whitelist: 如果你用來發送確認請求的信箱有反垃圾郵件系統,請確認有將 %{sender} 將入白名單,因為我們無法回覆任何確認請求。
1751 send_message_to_html: 寄出新訊息給 %{name}
1752 back_to_inbox: 回到收件匣
1755 limit_exceeded: 你最近寄出了大量的訊息,要再寄出訊息前請稍候
1759 body: 抱歉,並沒有這個 id 的訊息。
1763 unread_button: 標記為未讀
1766 wrong_user: 你已經以「%{user}」的身份登入,但是你想要閱讀的訊息並非寄給那個使用者。請以正確的使用者身份登入以閱讀它。
1779 muted_messages: 已忽視訊息
1787 unread_button: 標記為未讀
1790 unmute_button: 移至收件匣
1794 messages: 您有 %{new_messages} 及 %{old_messages}。
1796 one: '%{count} 項新訊息'
1797 other: '%{count} 項新訊息'
1799 one: '%{count} 項舊訊息'
1800 other: '%{count} 項舊訊息'
1801 no_messages_yet_html: 你還沒有訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
1802 people_mapping_nearby: 在附近製圖的人
1808 other: 你有 %{count} 條忽視訊息
1813 one: 你有 %{count} 項已寄訊息
1814 other: 你有 %{count} 項已寄訊息
1815 no_sent_messages_html: 你還沒有已寄訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
1816 people_mapping_nearby: 附近製作地圖的使用者
1821 wrong_user: 你已經以「%{user}」的身份登入,但是你想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身份登入以回覆這個訊息。
1826 email address: 電子郵件地址
1827 new password button: 重設密碼
1828 help_text: 輸入你的電子郵件地址來註冊,我們會將連結送至該地址,而你可以用它來重設密碼。
1830 send_paranoid_instructions: 如果你的電子郵件地址存於我們的資料庫裡,你將在幾分鐘內收到有可恢復密碼連結的電子郵件。
1833 heading: 重設 %{user} 的密碼
1835 flash token bad: 找不到該授權密鑰,可能要檢查一下 URL?
1837 flash changed: 你的密碼已經變更。
1838 flash token bad: 找不到該授權密鑰,可能要檢查一下 URL?
1845 update_success_flash:
1854 gravatar: 使用 Gravatar
1855 what_is_gravatar: 什麼是 Gravatar?
1856 disabled: Gravatar已停用。
1857 enabled: 你的 Gravatar 顯示功能已啟用。
1860 delete image: 移除目前的圖片
1861 replace image: 取代目前的圖片
1862 image size hint: ' (方形圖片至少 100x100 的效果最好)'
1864 no home location: 你尚未輸入家的位置。
1865 update home location on click: 當我點選地圖時更新家的位置?
1875 login_to_authorize_html: 登入 OpenStreetMap 以存取 %{client_app_name}。
1876 email or username: 電子郵件地址或使用者名稱
1879 lost password link: 忘記密碼了?
1881 with external: 或者使用第三方服務登入
1883 auth failure: 很抱歉,無法以這些資料登入。
1886 heading: 從 OpenStreetMap 登出
1889 suspended: 抱歉,由於可疑活動,你的帳戶已被暫停。
1890 contact_support_html: 如果你想討論此事,請聯絡 %{support_link}。
1894 heading_html: 以%{kramdown_link}解析
1933 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} 貢獻者'
1934 used_by_html: '%{name} 為數以千計的網站、行動應用程式和硬體提供地圖資料'
1935 lede_text: OpenStreetMap 是由製圖者社群所建立,他們提供及不斷更新包括有關世界各地的道路、路徑、咖啡館、火車站等等的資料。
1936 local_knowledge_title: 地方知識
1937 local_knowledge_html: |-
1938 OpenStreetMap 強調地方知識。貢獻者們使用
1939 航照圖、GPS 裝置與低技術的實地考察製圖,來檢驗 OSM
1941 community_driven_title: 社群推動
1942 community_driven_1_html: |-
1943 OpenStreetMap 的社群多元化、懷有熱情,而且日益壯大。我們的貢獻者包括地圖製作愛好者,地理訊息系統的專業人員,提供 OSM 伺服器的工程師,為受災害影響區域製圖的人道主義志願人士,以及其他各界人士。
1944 想進一步了解這個社群,請參閱%{osm_blog_link}、%{user_diaries_link}、
1945 %{community_blogs_link},以及%{osm_foundation_link}網站。
1946 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap 部落格
1947 community_driven_user_diaries: 使用者日記
1948 community_driven_community_blogs: 社群部落格
1949 community_driven_osm_foundation: OSM 基金會
1950 open_data_title: 開放資料
1951 open_data_1_html: OpenStreetMap 是%{open_data}的:你可以自由地使用作任何用途,前提是必須標明作者為 OpenStreetMap
1952 及其貢獻者。若你在我們的資料上作修改或以之透過某些方式衍生其他資料,則只可依相同授權條款散佈有關成果。詳情請參閱%{copyright_license_link}。
1953 open_data_open_data: 開放資料
1954 open_data_copyright_license: 版權與授權條款頁面
1956 legal_1_1_html: 本站以及許多相關的服務正式由%{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) 代表社群所營運。所有使用的
1957 OSMF 運行服務皆符合我們的%{terms_of_use_link}、%{aup_link}、和%{privacy_policy_link}。
1958 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap 基金會
1959 legal_1_1_terms_of_use: 使用條款
1960 legal_1_1_aup: 可接受使用方針
1961 legal_1_1_privacy_policy: 隱私權政策
1962 legal_2_1_html: 若你有授權、版權、或其他法律上的問題,請%{contact_the_osmf_link}。
1963 legal_2_1_contact_the_osmf: 聯絡 OSMF
1964 legal_2_2_html: OpenStreetMap,查看地圖狀態的放大鏡模樣標誌是%{registered_trademarks_link}。
1965 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF 的註冊商標
1966 partners_title: 合作夥伴
1971 html: 這個翻譯頁面和 %{english_original_link} 若有衝突,會以英文頁面為準
1975 html: 你正在檢閱英文版本的版權頁。你可以返回這個網頁的 %{native_link},也可以停止閱讀版權並 %{mapping_link}。
1979 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link}是%{open_data},透過%{osm_foundation_link}
1980 (OSMF) 在%{odc_odbl_link}(ODbL)下授權。
1981 introduction_1_open_data: 開放資料
1982 introduction_1_odc_odbl: 開放資料共享開放資料庫授權
1983 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap 基金會
1984 introduction_2_html: 你可以自由複製、散布、傳輸及修改我們的資料,前提是必須標明作者為 OpenStreetMap 及其貢獻者。若在我們的資料上作變動或以此來建立其他資料,你只能依照相同授權條款來散佈成果。%{legal_code_link}有詳述你的權責。
1985 introduction_2_legal_code: 法律條款
1986 introduction_3_html: 我們的文件是依據 %{creative_commons_link} 授權條款(CC BY-SA 2.0)獲得許可。
1987 introduction_3_creative_commons: 創用 CC 姓名標示-相同方式分享
1988 introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.zh_TW
1989 credit_title_html: 如何標明作者是 OpenStreetMap
1990 credit_1_html: 當你使用 OpenStreetMap 的資料,你會被要求遵循兩件事:
1991 credit_2_1: 透過顯示我們的版權聲明為 OpenStreetMap 提供屬名。
1992 credit_2_2: 明確資料在開放資料共享開放資料庫授權下可用。
1993 credit_3_html: 對於版權聲明的顯示,我們會依據你如何使用我們的資料,而有不同的要求。例如:不同的規則要如何顯示版權聲明,具體取決於你是否有建立可瀏覽的地圖、列印的地圖、或靜態圖片。完整的詳細資訊要求可以在%{attribution_guidelines_link}上查看。
1994 credit_3_attribution_guidelines: 姓名標示指南
1996 請明確表示資料在開放資料庫授權條款下可用,你可以連結到%{this_copyright_page_link}。
1997 相對地,如果你以資料表來分發 OSM,你可以命名並直接連結到授權條款。在一些無法作出連結的媒體 (例如印刷品),我們建議引導你的讀者到 openstreetmap.org (像是註明「OpenStreetMap」的完整網址) 以及 opendatacommons.org。
1998 在此範例中,版權相關聲明會出現在地圖的角落處。
1999 credit_4_1_this_copyright_page: 此版權頁面
2000 attribution_example:
2001 alt: 如何在網頁上署名 OpenStreetMap 的例子
2003 more_title_html: 尋找更多
2004 more_1_1_html: 在%{osmf_licence_page_link}閱讀更多關於使用我們的資料,以及如何屬名我們的方式。
2005 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF 授權條款頁面
2007 儘管 OpenStreetMap 是開放資料,我們不對第三方提供免費的地圖 API。
2008 請參閱我們的%{api_usage_policy_link}、%{tile_usage_policy_link}、和%{nominatim_usage_policy_link}。
2009 more_2_1_api_usage_policy: API 使用方針
2010 more_2_1_tile_usage_policy: 圖磚使用方針
2011 more_2_1_nominatim_usage_policy: 提名使用方針
2012 contributors_title_html: 我們的貢獻者
2013 contributors_intro_html: 我們的貢獻者為成千上萬的人。我們也收納了從國家測繪機構及其他來源等取得的開放版權資料,其中包括:
2014 contributors_at_credit_html: '%{austria}:包含來自%{stadt_wien_link} (依據%{cc_by_link})、%{land_vorarlberg_link}、與
2015 Land Tirol (依據%{cc_by_at_with_amendments_link}) 的資料。'
2016 contributors_at_austria: 奧地利
2017 contributors_at_stadt_wien: 維也納
2018 contributors_at_cc_by: 創用 CC 姓名標示
2019 contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.zh_TW
2020 contributors_at_land_vorarlberg: 福拉爾貝格邦
2021 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT 修正條款
2022 contributors_au_credit_html: '%{australia}:使用行政區域界線© %{geoscape_australia_link}來合併或開發,由澳大利亞聯邦依據%{cc_licence_link}授權。'
2023 contributors_au_australia: 澳洲
2024 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2025 contributors_au_cc_licence: 創用 CC 姓名標示 4.0 國際授權條款(CC BY 4.0)
2026 contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW
2027 contributors_ca_credit_html: '%{canada}:包含來自 GeoBase®、GeoGratis (©加拿大自然資源處)、CanVec
2028 (©加拿大自然資源處)、和 StatCan (地理部,加拿大統計局) 的資料。'
2029 contributors_ca_canada: 加拿大
2030 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}:包含來自土地測量局與依據%{cc_licence_link}許可的地籍資料'
2031 contributors_cz_czechia: 捷克
2032 contributors_cz_cc_licence: 創用 CC 姓名標示 4.0 國際授權條款 (CC BY 4.0)
2033 contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh-hant
2034 contributors_fi_credit_html: '%{finland}:包含來自芬蘭測量局地形資料庫與其他資料集的資料,依據%{nlsfi_license_link}授權。'
2035 contributors_fi_finland: 芬蘭
2036 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI 授權條款
2037 contributors_fr_credit_html: |-
2039 Direction Générale des Impôts 的資料。
2040 contributors_fr_france: 法國
2041 contributors_hr_credit_html: '%{croatia}:包含來自%{dgu_link}和%{open_data_portal}(克羅埃西亞的公共資訊)的資料。'
2042 contributors_hr_croatia: 克羅埃西亞
2043 contributors_hr_dgu: 克羅埃西亞國家大地測量局
2044 contributors_hr_open_data_portal: 國家開放資料入口網站
2045 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}:包含 © AND 資料,2007 (%{and_link})'
2046 contributors_nl_netherlands: 荷蘭
2047 contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}:包含來自 %{linz_data_service_link}與基於%{cc_by_link}
2049 contributors_nz_new_zealand: 紐西蘭
2050 contributors_nz_linz_data_service: LINZ 資料服務
2051 contributors_nz_cc_by: 創用 CC 姓名標示 4.0
2052 contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW
2053 contributors_rs_credit_html: '%{serbia}:包含來自%{rgz_link}和%{open_data_portal}(塞爾維亞的公共資訊)的資料,2018
2055 contributors_rs_serbia: 塞爾維亞
2056 contributors_rs_rgz: 塞爾維亞大地測量機構
2057 contributors_rs_open_data_portal: 國家開放資料入口
2058 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}:包含來自%{gu_link}和%{mkgp_link}(斯洛維尼亞公開資訊)的資料。'
2059 contributors_si_slovenia: 斯洛維尼亞
2060 contributors_si_gu: 測繪局
2061 contributors_si_mkgp: 農林食品部
2062 contributors_es_credit_html: '%{spain}:包含來自西班牙國家地理研究所(%{ign_link})和國家製圖系統(%{scne_link})的資料,在%{cc_by_link}下授權重複使用。'
2063 contributors_es_spain: 西班牙
2064 contributors_es_ign: IGN
2065 contributors_es_cc_by: 創用 CC 姓名標示 4.0
2066 contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW
2067 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}:包含來自%{ngi_link}的資料,國家版權所有。'
2068 contributors_za_south_africa: 南非
2069 contributors_za_ngi: 總局:國家地理空間資訊局
2070 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}:包含軍械調查資料©皇家版權與資料庫版權 2010-2023。'
2071 contributors_gb_united_kingdom: 英國
2072 contributors_2_html: 關於這些的進一步詳細資訊,與其他已使用來改善 OpenStreetMap 的來源,請參閱 OpenStreetMap
2073 Wiki 上的%{contributors_page_link}。
2074 contributors_2_contributors_page: 貢獻者頁面
2075 contributors_footer_2_html: OpenStreetMap 收錄一項資料,並不意味原本的資料提供者認可 OpenStreetMap、提供任何保證或承擔任何法律責任。
2076 infringement_title_html: 侵犯版權
2077 infringement_1_html: OSM 的貢獻者會被提醒,絕不要在沒有版權所有人的明確淮許下,加入來自任何有版權的來源的資料 (如 Google
2079 infringement_2_1_html: 如果你認為有受版權保護的素材被不恰當地加到 OpenStreetMap 資料庫或本網站,請參考我們的%{takedown_procedure_link},或直接在我們的%{online_filing_page_link}反應。
2080 infringement_2_1_takedown_procedure: 侵權處理程序
2081 infringement_2_1_online_filing_page: 線上申請頁面
2082 trademarks_title: 商標
2083 trademarks_1_1_html: OpenStreetMap、網站上的放大鏡標誌,和 State of the Map 是 OpenStreetMap
2084 基金會的註冊商標。如果你對商標的使用有任何疑問,請參閱我們的%{trademark_policy_link}。
2085 trademarks_1_1_trademark_policy: 商標方針
2087 js_1: 你使用不支援 JavaScript 的瀏覽器,或者停用了 JavaScript。
2088 js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。
2090 copyright: 版權所有,由 OpenStreetMap 及貢獻者根據開放的授權協議提供
2091 remote_failed: 編輯失敗 - 請確定已載入 JOSM 或 Merkaartor 並開啟遠端控制選項
2093 not_public: 你尚未將你的編輯設為公開。
2094 not_public_description_html: 在你這麼做之前將無法再編輯地圖,可以在你的 %{user_page} 將自己的編輯設定為公開。
2095 user_page_link: 使用者頁面
2096 anon_edits_link_text: 瞭解為什麼這很重要。
2097 id_not_configured: iD 尚未設定
2100 manually_select: 手動選擇不同的區域
2102 licence_details_html: 開放街圖資料是以 %{odbl_link} (開放資料庫授權, Open Database License)
2106 advice: 若以上匯出失敗,請考慮使用下列來源:
2107 body: 這個區域太大,無法匯出 OpenStreetMap XML 資料。請放大或選擇一個較小的區域,或使用下列大量資料下載源:
2110 description: 定期更新的完整 OpenStreetMap 資料庫副本
2113 description: 從 OpenStreetMap 資料庫的鏡像,下載此區域
2116 description: 定期更新的洲、國家及特定城市之摘錄資料
2119 description: OpenStreetMap wiki 上列出的其他來源
2127 explanation_html: 如果你發現我們的地圖資料有問題,例如缺少某條道路或者你的地址,最好的方法就是加入 OpenStreetMap
2130 instructions_1_html: |-
2131 只需點選%{note_icon}或地圖上顯示的同一圖示,
2132 這會在地圖上加入一個標記,你可以拖動它,並新增你的註記,然後點選儲存,其他製圖者會作出查證。
2135 concerns_html: 如果你對我們的資料使用方面或內容有所疑慮,請參考我們的%{copyright_link}來了解更多法律資訊,或是聯繫相應的%{working_group_link}。
2137 working_group: OSMF 工作小組
2140 introduction: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。
2144 description: 這個快速指南涵蓋了開放街圖的基礎知識。
2146 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Beginners%27_guide
2148 description: 社群維護的新手指南
2151 description: 尋求幫助與討論有關 OpenStreetMap 的分享場所。
2154 description: 在不同主題或是地區的郵件論壇問問題或是討論有趣的事物。
2157 description: 使用各種不同語言在各種主題聊天互動。
2160 description: 協助公司與組織改用 OpenStreetMap 為基礎的地圖與相關服務。
2163 description: 想要以組織來對 OpenStreetMap 製作計劃嗎?請在 Welcome Mat 查找你所需要的事項。
2166 description: 瀏覽 wiki,取得詳盡的開放街圖文件。
2168 removed: 你預設的開放街圖編輯器是設定為 Potlatch。但因為 Adobe Flash Player 已終止維護,Potlatch 已不能在網路瀏覽器上使用。
2169 desktop_application_html: 你仍然可以透過 %{download_link} 使用 Potlatch。
2170 download: 下載適用於 Mac 和 Windows 的桌面應用程式
2171 id_editor_html: 除此之外,你可以設定預設編輯器為 iD,這可以和之前的 Potlatch 一樣在你的網路瀏覽器上運作。%{change_preferences_link}。
2172 change_preferences: 在此更改你的偏好設定
2175 paragraph_1_html: |-
2176 有數項資源能夠學習,詢問與解答開放街圖計畫相關的問題,並且共同合作討論與記錄畫地圖主題。
2177 %{help_link}。以組織方式為開放街圖制訂計畫吧? %{welcome_mat_link}。
2178 get_help_here: 在這裡尋求協助
2181 search_results: 搜尋結果
2184 get_directions_title: 尋找兩點之間的路線
2188 where_am_i_title: 使用搜尋引擎描述目前的位置
2190 reverse_directions_text: 反向
2204 cycleway_national: 國家自行車道
2205 cycleway_regional: 地區自行車道
2206 cycleway_local: 地方自行車道
2246 intermittent_water: 間歇性水體
2251 brownfield: 棕色地 (受污染放置待恢復重開發地)
2276 bicycle_rental: 自行車出租
2277 bicycle_parking: 自行車停車場
2278 bicycle_parking_small: 小型自行車停車場
2282 introduction: 歡迎來到 OpenStreetMap,自由和可編輯的世界地圖。你目前已經登入,可以開始繪製地圖。這裡有一份你必須知道的最重要事項的快速指南。
2286 開放街圖是繪製%{real_and_current}的地圖專案 -
2287 因此能包括數以百萬計的建築、道路,以及其他關於地方的詳細資訊。你可以繪製任何你感興趣的真實世界圖徵。
2288 real_and_current: 真實與即時
2289 off_the_map_html: |-
2290 %{doesnt}包括的東西有主觀資料,如評分、歷史或假設的圖徵,
2291 以及從有版權來源的資料,除非你有得到許可,不然不要抽襲線上或紙本地圖。
2295 paragraph_1: OpenStreetMap 有自己的術語。以下是一些常用的關鍵詞。
2296 an_editor_html: '%{editor}是你可以用於編輯地圖的程式或網站。'
2297 a_node_html: '%{node}是地圖上的一個點,例如一間餐廳或是一棵樹。'
2298 a_way_html: '%{way}是一條線或是區域,例如一條道路、一條溪、一個湖泊或是一棟建築物。'
2299 a_tag_html: '%{tag}是關於節點或路徑的資料,例如餐廳的名字或道路的速度限制。'
2307 OpenStreetMap 幾乎沒有正式規則,但我們希望所有參與者都能與社群合作與溝通!。如果你正在考慮
2309 %{imports_link} 和 %{automated_edits_link}指南。
2311 automated_edits: 自動化編輯
2313 continue_authorization: 繼續授權
2315 title: 沒有時間編輯嗎?可加入註記!
2316 para_1: 如果你只想做一些微小改動,而沒有時間登入來學習如何編輯,那麼加入一項註記還是非常容易的。
2318 只要到%{map_link}並點選註解圖示:%{note_icon}。
2319 這樣做會在地圖上新增標記,你可以用拖拉方式移動。
2320 並且新增你註記內容,接著點儲存,其他圖客則會開始調查。
2325 來自世界各地的人們都在貢獻或使用 OpenStreetMap。
2326 雖然許多人以個人身份參與,但其他人則組成了社群。
2327 這些團體的規模各不相同,代表了小到城鎮大到大型多國地區的地域。
2331 about_text: 地方分會是已採取正式步驟建立非營利法人實體的國家級或地區級團體。在與地方政府、企業和媒體打交道時,他們代表該地區的地圖和製圖者。他們還與
2332 OpenStreetMap 基金會 (OSMF) 締結聯繫,使他們能夠與法律和版權管理機構建立聯繫。
2333 list_text: 以下社群已經正式成立地方分會:
2336 other_groups_html: |-
2337 沒有需要正式建立一個與地方分會同等規模的團體。
2338 事實上,許多團體作為人們的非正式集會或是社群團體而非常成功地存在。任何人都可以設定或是加入這些團體。請在%{communities_wiki_link}上閱讀更多內容。
2339 communities_wiki: 社群 wiki 頁面
2342 private: 私人 (以匿名方式分享,節點無順序)
2343 public: 公開 (以匿名方式顯示於軌跡清單,節點無順序)
2344 trackable: 可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記)
2345 identifiable: 可辨識 (以可辨認的方式顯示於軌跡清單,節點有時間戳記)
2347 upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
2348 visibility_help: 這是什麼意思?
2350 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2352 upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
2353 trace_uploaded: 你的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知。
2354 upload_failed: 很抱歉,GPX 上傳失敗。已向管理員警告此錯誤,請再重試
2355 traces_waiting: 你有 %{count} 個軌跡等待上傳。請先等待先前的軌跡處理完後,再來繼續上傳其他軌跡,以免影響其他使用者的排程。
2359 heading: 編輯軌跡 %{name}
2360 visibility_help: 這是什麼意思?
2365 heading: 檢視軌跡 %{name}
2371 start_coordinates: 開始坐標:
2372 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2380 delete_trace: 刪除這個軌跡
2381 trace_not_found: 找不到軌跡!
2383 confirm_delete: 刪除這個軌跡?
2388 other: '%{count} 個點'
2390 trace_details: 檢視軌跡詳細資料
2397 details_with_tags_html: 由%{user}在%{tags}於%{time_ago}
2398 details_without_tags_html: 由%{user}於%{time_ago}
2400 public_traces: 公開 GPS 軌跡
2401 my_gps_traces: 我的 GPS 軌跡
2402 public_traces_from: '%{user} 的公開 GPS 軌跡'
2403 description: 瀏覽最近的 GPS 軌跡上傳
2404 tagged_with: 有如下標籤:%{tags}
2405 empty_title: 這裡還沒有東西
2406 empty_upload_html: '%{upload_link}或是在%{wiki_link}學習更多與GPS軌跡相關的資訊。'
2412 traces_from_html: 來自 %{user} 的公開軌跡
2413 remove_tag_filter: 移除標籤篩選
2415 scheduled_for_deletion: 軌跡已被排程刪除
2417 message: GPX 檔案上傳系統目前無法使用
2420 message: GPX 檔案儲存,上傳系統目前無法使用。
2422 title: OpenStreetMap GPS 軌跡
2424 description_with_count:
2425 one: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點
2426 other: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點
2427 description_without_count: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案
2429 permission_denied: 你沒有權限來存取該操作。
2431 cookies_needed: 你似乎已停用 cookies - 請在瀏覽器中開啟 cookies 後再繼續。
2433 blocked_zero_hour: 你在 OpenStreetMap 網站有一個緊急訊息。在儲存你的編輯內容前請先閱讀該訊息。
2434 blocked: 你已經被封鎖使用 API。請登入網頁介面以瞭解更多資訊。
2435 need_to_see_terms: 我們已暫時中止你使用 API 的權限,請登入網頁介面查閱貢獻者條款,你不需要同意有關條款,但必須查閱它們。
2437 account_settings: 帳號設定
2438 oauth2_applications: OAuth 2 應用程式
2439 oauth2_authorizations: OAuth 2 授權
2442 openid_url: OpenID URL
2443 openid_login_button: 繼續
2454 title: 使用 Microsoft 登入
2464 missing: 你尚未允許應用程式來訪問此設施
2466 openid: 使用 OpenStreetMap 登入
2467 read_prefs: 讀取使用者偏好設定
2468 write_prefs: 修改使用者偏好設定
2469 write_diary: 建立日記、評論和加入好友
2471 read_gpx: 讀取私人 GPS 軌跡
2472 write_gpx: 上傳 GPS 軌跡
2474 write_redactions: 編寫地圖資料
2475 read_email: 讀取使用者電子郵件位址
2476 consume_messages: 讀取、更新狀態、與刪除使用者訊息
2477 send_messages: 傳送私人訊息給其他使用者
2478 skip_authorization: 自動核准申請
2480 moderator: 此權限用於僅可由仲裁員執行的操作
2481 oauth2_applications:
2484 no_applications_html: 你是否要跟我們註冊使用 %{oauth2} 標準的應用程式?你必須先註冊該應用程式,才能對這個服務進行 OAuth
2492 confirm_delete: 刪除此應用程式?
2500 confirm_delete: 刪除此應用程式?
2502 client_secret: 客戶端密鑰
2503 client_secret_warning: 請確認保存此密鑰 - 這會無法再次存取
2505 redirect_uris: 重新導向 URI
2507 sorry: 很抱歉,找不到此應用程式。
2508 oauth2_authorizations:
2511 introduction: 要授權 %{application} 能使用以下權限來存取你的帳號嗎?
2518 oauth2_authorized_applications:
2523 last_authorized: 最後授權
2524 no_applications_html: 你未授權任何 %{oauth2} 應用程式。
2527 confirm_revoke: 撤銷此應用程式的撤銷存取權限?
2532 signup_to_authorize_html: 註冊 OpenStreetMap 以存取 %{client_app_name}。
2533 no_auto_account_create: 很不幸的,我們現在無法自動為你建立帳號。
2534 please_contact_support_html: 請聯繫 %{support_link} 來安排建立帳號 - 我們會盡快處理這份請求。
2538 paragraph_1: 不像其他地圖,開放街圖是完全由像你我這類創建,而且任何都能修正、更新、下載與使用。
2539 paragraph_2: 註冊並開始貢獻。
2540 welcome: 歡迎來到 OpenStreetMap
2541 duplicate_social_email: 若你已有 OpenStreetMap 帳號,並希望使用第三方身份提供者,請使用你的密碼登入並修改帳號的設定。
2542 display name description: 你公開顯示的使用者名稱,之後可以在偏好設定中改變它。
2544 html: 註冊即表示你同意我們的 %{tou_link}、%{privacy_policy_link} 與 %{contributor_terms_link}。
2545 privacy_policy: 隱私權政策
2546 privacy_policy_title: OSMF 隱私權政策包含電子郵件地址部份
2547 contributor_terms_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
2548 contributor_terms: 貢獻者條款
2550 terms accepted: 感謝你接受新的貢獻條款!
2552 privacy_policy: 隱私權政策
2553 privacy_policy_title: OSMF 隱私權政策包含電子郵件地址部份
2554 html: 你的地址不會公開顯示,請參閱我們的%{privacy_policy_link}來了解更多資訊。
2555 consider_pd_html: 我認為我的貢獻屬於 %{consider_pd_link}。
2557 consider_pd_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2559 use external auth: 或者使用第三方服務註冊
2562 heading: 使用者 %{user} 不存在
2563 body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查你的拼字,或者可能是你按到錯誤的連結。
2574 my_preferences: 我的偏好設定
2575 my_dashboard: 我的功能面板
2577 blocks by me: 我所設的封鎖
2578 create_mute: 忽視這名使用者
2579 destroy_mute: 取消忽視這名使用者
2580 edit_profile: 編輯個人資料
2586 remove as friend: 移除好友
2587 add as friend: 加入為好友
2588 mapper since: 註冊為製圖者日期:
2589 last map edit: 最後地圖編輯於:
2590 no activity yet: 尚無活動
2595 email address: 電子郵件地址:
2600 administrator: 這個使用者是一個管理員
2601 moderator: 這個使用者是一個仲裁員
2604 administrator: 授予管理員權限
2608 administrator: 撤銷管理員權限
2612 moderator_history: 給予封鎖
2613 revoke_all_blocks: 撤銷所有封鎖
2615 create_block: 封鎖這位使用者
2616 activate_user: 解除這位使用者的封鎖狀態
2617 confirm_user: 確認這位使用者
2618 unconfirm_user: 取消確認這位使用者
2619 unsuspend_user: 恢復這位使用者的權限
2621 unhide_user: 取消隱藏這位使用者
2622 delete_user: 刪除這位使用者
2626 flash success: 現在你所有的編輯都是公開的,而你已獲准編輯。
2629 title: '%{name} 設的封鎖'
2630 heading_html: 列出 %{name} 所設定的封鎖
2631 empty: '%{name} 尚未設定任何封鎖。'
2634 title: 對 %{name} 的封鎖
2635 heading_html: 對 %{name} 封鎖的清單
2638 title: 正在撤銷對%{block_on}的封鎖
2639 heading_html: 正在撤銷對%{block_on}的所有封鎖
2640 empty: '%{name}沒有生效的封鎖。'
2641 confirm: 你確定要撤銷%{active_blocks}嗎?
2643 one: '%{count} 個生效封鎖'
2644 other: '%{count} 個生效封鎖'
2655 one: 找到 %{count} 位使用者
2656 other: 找到 %{count} 位使用者
2660 summary_html: '%{name} 由 %{ip_address} 於 %{date} 建立'
2661 summary_no_ip_html: '%{name} 建立於:%{date}'
2666 automatically_suspended: 很抱歉,出自於可疑活動緣故,你的帳號已被自動暫時停用。
2667 contact_support_html: 管理員將會很快審查此決定,若你想討論這個問題,可以聯繫 %{support_link}。
2669 connection_failed: 連線至認證供應者失敗
2670 invalid_credentials: 無效的認證憑證
2671 no_authorization_code: 無授權碼
2672 unknown_signature_algorithm: 不明的簽章演算法
2676 heading: 你的 ID 尚未與 OpenStreetMap 帳號關聯。
2677 option_1: 如果你是新來到 OpenStreetMap,請使用下方表單建立一個帳號。
2678 option_2: 如果你已擁有一個帳號,可以用你的使用者名稱與密碼登入你的帳號,並在使用者設定中關連你的 ID。
2681 not_a_role: 字串 "%{role}" 不是有效的身份。
2682 already_has_role: 這個使用者已經有 %{role} 身份。
2683 doesnt_have_role: 這個使用者沒有 %{role} 身份。
2684 not_revoke_admin_current_user: 無法撤銷目前使用者的管理員身份。
2686 are_you_sure: 你確定要授予使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份?
2688 are_you_sure: 你確定要撤銷使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份?
2691 non_moderator_update: 只有仲裁員才可作出或更新封鎖。
2692 non_moderator_revoke: 只有仲裁員才可撤銷封鎖。
2694 sorry: 抱歉,找不到 ID 為 %{id} 的使用者封鎖。
2697 title: 正在建立對 %{name} 的封鎖
2698 heading_html: 正在建立對 %{name} 的封鎖
2699 period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
2701 title: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
2702 heading_html: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
2703 period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
2706 block_period: 封鎖期間必須是在下拉式選單中選填擇的其中一項數值。
2708 flash: 已建立對使用者 %{name} 的封鎖。
2710 only_creator_can_edit: 只有建立這項封鎖的仲裁員可作出編輯。
2711 only_creator_can_edit_without_revoking: 只有做出此封鎖的仲裁員可作出編輯而不用撤銷。
2712 only_creator_or_revoker_can_edit: 只有建立或撤銷此封鎖的仲裁員可作出編輯。
2713 inactive_block_cannot_be_reactivated: 此封鎖無效且無法重新生效。
2720 time_future_html: 於 %{time} 結束。
2721 until_login: 在使用者登入之前一直生效。
2722 time_future_and_until_login_html: 在用戶已登入後結束於%{time}。
2723 time_past_html: 於%{time}結束。
2727 other: '%{count} 小時'
2736 other: '%{count} 個月'
2741 title: '%{block_by}封鎖了%{block_on}'
2742 heading_html: '%{block_by}封鎖了%{block_on}'
2753 display_name: 被封鎖的使用者
2760 blocks_on_user_html: 對%{user}的封鎖
2761 blocks_by_me: 由我做出的封鎖
2762 blocks_by_user_html: 由%{user}做出的封鎖
2768 my_muted_users: 我忽視的使用者
2769 you_have_muted_n_users:
2771 other: 你已忽視 %{count} 名使用者
2772 user_mute_explainer: 已忽視使用者的訊息會移至單獨的收件匣中,您將不會收到電子郵件通知。
2773 user_mute_admins_and_moderators: 你可以忽視管理員和仲裁員,但仍會收到他們的訊息通知。
2782 notice: 你已忽視%{name}。
2783 error: 無法忽視%{name}。%{full_message}。
2785 notice: 你取消了忽視%{name}。
2786 error: 無法忽視使用者。請再試一次。
2789 title: 由 %{user} 送出或評論的註記
2790 heading: '%{user} 的註記'
2791 subheading_html: 由%{user}%{submitted}或%{commented}的註記
2792 subheading_submitted: 已提交
2793 subheading_commented: 已評論
2803 open_title: 未解決的註記:#%{note_name}
2804 closed_title: 已解決的註記:#%{note_name}
2805 hidden_title: 已隱藏的註記:#%{note_name}
2806 event_opened_by_html: 由%{user}%{time_ago}建立
2807 event_opened_by_anonymous_html: 由匿名使用者%{time_ago}建立
2808 event_commented_by_html: 來自%{user}%{time_ago}的評論
2809 event_commented_by_anonymous_html: 來自匿名使用者%{time_ago}的評論
2810 event_closed_by_html: 由%{user}%{time_ago}解決
2811 event_closed_by_anonymous_html: 由匿名使用者%{time_ago}解決
2812 event_reopened_by_html: 由%{user} %{time_ago}重新開啟
2813 event_reopened_by_anonymous_html: 由匿名使用者%{time_ago}重新開啟
2814 event_hidden_by_html: 由%{user} %{time_ago}隱藏
2816 anonymous_warning: 此項註記包含來自匿名使用者的評論,應作獨立核實。
2820 comment_and_resolve: 評論並解決
2822 log_in_to_comment: 登入來評論此註記
2823 report_link_html: 如果此註記含有需要移除的敏感資訊,你可以%{link}。
2824 other_problems_resolve: 對於註記的所有其他問題,你可以依據評論內容來自行處理。
2825 other_problems_resolved: 對於其他類型回報,解決已經足夠了。
2826 disappear_date_html: 已解決的註記會在%{disappear_in}後從地圖中消失
2829 intro: 發現錯誤或缺少些什麼東西嗎?請告訴其他地圖製作者以便於我們處理。將標記移動到正確的位置並輸入註記,以解釋問題。
2830 anonymous_warning_html: 你尚未登入。若想收到你的註記更新內容,請%{log_in}或%{sign_up}。
2831 anonymous_warning_log_in: 登入
2832 anonymous_warning_sign_up: 註冊
2833 advice: 你的註記已公開並可用於更新地圖,因此請不要輸入個人訊息,或是來自於具版權保護地圖的訊息以及目錄清單。
2836 showing_page: 第 %{page} 頁
2850 custom_dimensions: 設定自訂的尺寸
2853 image_dimensions: 圖片會顯示成 %{width} x %{height} %{layer}圖層
2856 include_marker: 包括標記
2857 center_marker: 將標記設為地圖中心點
2858 paste_html: 貼上 HTML 以嵌入網站
2859 view_larger_map: 查看更大的地圖
2861 report_problem: 回報問題
2865 tooltip_disabled: 圖例不適用這個圖層
2873 one: 你距離此地點不到 %{count} 公尺
2874 other: 你距離此地點不到 %{count} 公尺
2876 one: 你距離此地點不到 %{count} 英尺
2877 other: 你距離此地點不到 %{count} 英尺
2881 transport_map: 交通運輸地圖
2882 tracestracktop_topo: 蹤跡地圖地形
2889 overlays: 開啟覆蓋層,以為地圖解決問題
2891 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap 貢獻者
2893 website_and_api_terms: 網站和 API 條款
2894 cyclosm_credit: 由 %{osm_france_link} 代管的 %{cyclosm_link} 所提供圖磚樣式
2895 osm_france: OpenStreetMap 法國
2896 thunderforest_credit: '%{thunderforest_link} 提供的圖磚'
2897 andy_allan: Andy Allan
2898 tracestrack_credit: '%{tracestrack_link} 提供的圖磚'
2900 hotosm_credit: 由 %{osm_france_link} 代管的 %{hotosm_link} 所提供圖磚樣式
2901 hotosm_name: OpenStreetMap 人道主義團隊
2904 edit_disabled_tooltip: 放大以編輯地圖
2905 createnote_tooltip: 在地圖加入註記
2906 createnote_disabled_tooltip: 放大以在地圖加入註記
2907 map_notes_zoom_in_tooltip: 放大以查看註記
2908 map_data_zoom_in_tooltip: 放大以查看地圖圖資
2909 queryfeature_tooltip: 查詢圖徵
2910 queryfeature_disabled_tooltip: 放大地圖以查询圖徵
2911 embed_html_disabled: HTML 內嵌對此地圖圖層不可用
2912 edit_help: 將地圖移至你想編輯的位置並放大,然後按這裡。
2916 fossgis_osrm_bike: 自行車(OSRM)
2917 fossgis_osrm_car: 開車 (OSRM)
2918 fossgis_osrm_foot: 步行(OSRM)
2919 graphhopper_bicycle: 自行車 (GraphHopper)
2920 graphhopper_car: 開車 (GraphHopper)
2921 graphhopper_foot: 步行 (GraphHopper)
2922 fossgis_valhalla_bicycle: 自行車 (Valhalla)
2923 fossgis_valhalla_car: 開車 (Valhalla)
2924 fossgis_valhalla_foot: 步行 (Valhalla)
2928 distance_m: '%{distance} 公尺'
2929 distance_km: '%{distance}公里'
2931 no_route: 查無兩個地點間的路徑。
2932 no_place: 抱歉 - 查無地點「%{place}」。
2934 continue_without_exit: 繼續行駛%{name}
2935 slight_right_without_exit: 靠右至 %{name}
2936 offramp_right: 往右側匝道
2937 offramp_right_with_exit: 在右側往出口 %{exit}
2938 offramp_right_with_exit_name: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name}
2939 offramp_right_with_exit_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions}
2940 offramp_right_with_exit_name_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions}
2941 offramp_right_with_name: 走右側匝道前往%{name}
2942 offramp_right_with_directions: 走右側匝道往%{directions}方向
2943 offramp_right_with_name_directions: 走右側匝道至%{name},往%{directions}方向
2944 onramp_right_without_exit: 匝道右轉至%{name}
2945 onramp_right_with_directions: 右轉前往上坡朝%{directions}
2946 onramp_right_with_name_directions: 在往%{name}的匝道右轉,朝%{directions}方向
2947 onramp_right_without_directions: 右轉前往上坡
2948 onramp_right: 右轉前往匝道
2949 endofroad_right_without_exit: 在道路盡頭右轉至%{name}
2950 merge_right_without_exit: 向右併線至%{name}
2951 fork_right_without_exit: 在叉路口右轉至%{name}
2952 turn_right_without_exit: 右轉至 %{name}
2953 sharp_right_without_exit: 右急轉至 %{name}
2954 uturn_without_exit: 迴轉沿著 %{name}
2955 sharp_left_without_exit: 左急轉至 %{name}
2956 turn_left_without_exit: 左轉至 %{name}
2958 offramp_left_with_exit: 在左側往出口 %{exit}
2959 offramp_left_with_exit_name: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name}
2960 offramp_left_with_exit_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions}
2961 offramp_left_with_exit_name_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions}
2962 offramp_left_with_name: 走左側匝道前往%{name}
2963 offramp_left_with_directions: 在左側上坡朝%{directions}
2964 offramp_left_with_name_directions: 走左側匝道上%{name},往%{directions}
2965 onramp_left_without_exit: 在往%{name}的匝道左轉
2966 onramp_left_with_directions: 左轉至往%{directions}匝道
2967 onramp_left_with_name_directions: 在往%{name}的匝道左轉,朝%{directions}方向
2968 onramp_left_without_directions: 左轉前往匝道
2970 endofroad_left_without_exit: 在道路盡頭左轉至%{name}
2971 merge_left_without_exit: 向左併線至%{name}
2972 fork_left_without_exit: 在叉路口左轉至%{name}
2973 slight_left_without_exit: 靠左至 %{name}
2974 via_point_without_exit: (通過點)
2975 follow_without_exit: 延著 %{name}
2976 roundabout_without_exit: 離開圓環進入%{name}
2977 leave_roundabout_without_exit: 離開圓環 - %{name}
2978 stay_roundabout_without_exit: 繼續行駛圓環 - %{name}
2979 start_without_exit: 在 %{name} 開始
2980 destination_without_exit: 到達目地
2981 against_oneway_without_exit: 沿單程路%{name}逆行
2982 end_oneway_without_exit: 單行道終點於 %{name}
2983 roundabout_with_exit: 從出口 %{exit} 離開圓環到 %{name}
2984 roundabout_with_exit_ordinal: 從出口 %{exit} 離開圓環到 %{name}
2985 exit_roundabout: 離開圓環到 %{name}
2987 courtesy: 感謝 %{link} 提供路線資訊
3004 nothing_found: 找不到圖徵
3005 error: '%{server} 連線錯誤:%{error}'
3006 timeout: '%{server} 連線逾時'
3008 directions_from: 從這裡的路線
3009 directions_to: 到這裡的路線
3012 query_features: 查詢圖徵
3028 heading: 正顯示修訂 "%{title}"
3039 not_empty: 修訂尚未清空,請在銷毀前清除所有此修訂的版本。
3043 leading_whitespace: 前頭有空白
3044 trailing_whitespace: 後端有空白
3045 invalid_characters: 包含無效字元
3046 url_characters: 包含特定 URL 字元(%{characters})