1 # Messages for Gheg Albanian (Gegë)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
21 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
33 update: Ruaj Ndryshimet
39 acl: Lista Access Control
41 changeset_tag: Changeset Tag
43 diary_comment: Koment Ditari
44 diary_entry: Ditari Hyrja
51 old_node: Nyja e Vjetër
52 old_node_tag: Tag Nyja e Vjetër
53 old_relation: Raporti i vjetër
54 old_relation_member: Anëtar Vjetër Marrëdhënie
55 old_relation_tag: Tag Vjetër Marrëdhënie
57 old_way_node: Nyja e Vjetër Way
58 old_way_tag: Tag Old Way
60 relation_member: Raporti Anëtar
61 relation_tag: Raporti Tag
64 tracepoint: Trace Pika
67 user_preference: Përdoruesi Preferencë
68 user_token: Përdoruesi Token
74 callback_url: Callback URL
75 support_url: Asistenca URL
95 description: Përshkrim
96 gpx_file: Ngarko një skedar GPX
97 visibility: Dukshmënia
107 display_name: Emri Display
108 description: Përshkrimi
110 pass_crypt: Fjalëkalimi
113 tagstring: Presje e kufizume
117 changesetxml: Ndryshim en XML
118 osmchangexml: Ndryshim i OSM-s en XML
120 title: Ndryshim %{id}
121 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
123 entry_role_html: '%{type} %{name} asht si %{role}'
129 entry_html: Lidhja %{relation_name}
130 entry_role_html: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
132 sorry: Na vjen keq, %{type} me ID %{id}, nuk mujti me u gjetë.
137 changeset: shka asht ndrrue
139 sorry: Kerkojme falje, t'dhanunat për %{type} me %{id}, u vanuen shumë për me
145 changeset: shka asht ndryshue
147 load_data: Ngarkoji të dhanunat
148 loading: Tu u ngarkue...
152 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
153 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
154 wikipedia_link: '%{page} artikulli nē Wikipedia'
156 changeset_paging_nav:
157 showing_page: Tu e shfaq faqen %{page}
162 no_edits: (Nuk ka redaktimet)
163 view_changeset_details: Shikoni detajet changeset
172 title_user: Changesets nga %{user}
175 title: Hyrja e re Ditari
180 location: 'Lokacioni:'
181 latitude: 'Latitude:'
182 longitude: 'Gjatësi:'
183 use_map_link: Harta e përdorimit
185 title: ditarë Përdorues ,
186 user_title: Ditari i %{user}
187 in_language_title: Shënimet e Ditarit në %{language}
188 new: Hyrja e re Ditari
189 new_title: Shkruaj një hyrje e re në ditarin tuaj përdorues
190 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
191 recent_entries: 'shënimet e fundit ditar:'
192 older_entries: Shënimet e Vjetra
193 newer_entries: Shënimet Ma Të Reja
195 title: hyrje Edit ditar
196 marker_text: Vendndodhja Ditari hyrje
198 title: ditari i %{user} | %{title}
199 user_title: ditari i %{user}
200 leave_a_comment: Lene naj koment
201 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} për me lon koment'
204 title: Nuk ka hyrje të tilla ditar
205 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
206 body: Me na fal, por nuk ka shënim në ditar ose koment me id %{id}. Ju lutem
207 shihni drejtshkrimin, ose lidhja që keni kliku asht gabim.
209 posted_by_html: U postu prej %{link_user} më %{created} n'%{language_link}
210 comment_link: Komento në këtë shënim
211 reply_link: Përgjigje për këtë term
214 other: '%{count} komente'
215 edit_link: Ndryshoje qët shënim
216 hide_link: Mshefe qët shënim
219 comment_from_html: Komenti prej %{link_user} në %{comment_created_at}
220 hide_link: Mshefe këtë koment
223 location: 'Lokacioni:'
228 title: hyra OpenStreetMap ditar për %{user}
229 description: shënimet e fundit OpenStreetMap ditar nga %{user}
231 title: shënimet në ditar OpenStreetMap në %{language_name}
232 description: shënimeve ditar nga përdoruesit e fundit të OpenStreetMap në
235 title: hyra OpenStreetMap ditar
236 description: Shënimet mat fundit të ditarit nga anëtarët e OpenStreetMap
239 success: '%{name} është shok/shoqe jot/e.'
240 failed: Na vjen keq, dështuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
241 already_a_friend: Ju tashma jeni shok me %{name}.
243 success: '%{name} u hek pi shokve tu'
244 not_a_friend: '%{name} nuk osht njoni pi shokve tu.'
248 latlon_html: Rezultatet prej <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
249 ca_postcode_html: Rezultatet prej <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
250 osm_nominatim_html: Rezultatet prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
252 geonames_html: Rezultatet prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
253 search_osm_nominatim:
256 arts_centre: Art Qendra
261 bicycle_parking: parkimi për biçikleta
262 bicycle_rental: biçikleta me qira
263 brothel: Shtëpi publike
264 bureau_de_change: Byroja Ndryshimi de
265 bus_station: Stacioni i Autobusave
267 car_rental: marrje makinë me qira
268 car_sharing: Car Sharing/Ndarja e Automobil
274 community_centre: ndërtimin e qendrës së komunitetit
275 courthouse: Ndërtesë e gjyqit
276 crematorium: Krematorium
277 dentist: Mjeku i dhomve
279 drinking_water: Pirja e ujit
280 driving_school: Auto shkollë
282 fast_food: Ushqim I shpejtë
283 ferry_terminal: Terminali i Trageteve
284 fire_station: Zjarrëfiksat
289 hunting_stand: Gjuetia Stand
291 kindergarten: Kopshti i fëmijëve
294 nightclub: Night Club
295 nursing_home: shtëpi pleqsh
298 place_of_worship: Vendi i Adhurimi
301 post_office: Zyra Postare
304 public_building: Publike Ndërtimi
305 recycling: Pika riciklimit
306 restaurant: Restorant
311 telephone: Telefon Publik
314 townhall: Godina kryesore e qytetit
315 university: Universitet
316 vending_machine: Automat me monedhë
317 veterinary: Kirurgji Veterinare
318 village_hall: Fshati Hall
319 waste_basket: Mbeturinat Shporta
321 administrative: Administrative kufitare
323 apartments: Apartament Blloku
326 commercial: Komercial Ndërtimi
330 hospital: Spitali Ndërtimi
333 industrial: ndërtesë industriale
334 office: Zyra për ndërtim
335 public: Publike Ndërtimi
336 residential: godinë banimi
337 retail: Shitje me pakicë për ndërtim
338 school: Shkolla Ndërtimi
340 train_station: Stacion hekurudhor
341 university: Universiteti për ndërtim
344 bridleway: Rruge pa osfallt
345 bus_guideway: Lane udhëzoi Autobuseve
346 bus_stop: Stacion i autobusave
347 construction: Highway nën ndërtim
348 cycleway: Rruge per biciklla
349 emergency_access_point: Pike Hyrje e urgjencës
350 footway: Rrugë e kambsorve
352 living_street: rrugës ku njerëzit jetojnë
354 motorway_junction: Kryqzim per rruge te motorrave
355 motorway_link: rrugë autostradë
357 pedestrian: Rruge per kambsore
359 primary: Rrugor primar
360 primary_link: Rruge kryesore
361 raceway: Gara rrugën automobilave
364 secondary: Rruge dytesore
365 secondary_link: Rruge dytesore
366 service: Rruge sherbimi
367 services: Autostradë Sherbime
369 tertiary: Rruge tericiere
371 trunk: rrugën kryesore
372 trunk_link: rrugën kryesore
373 unclassified: Paklasifikuara Road
375 archaeological_site: Arkeologjik Faqes
376 battlefield: Fushë beteje
377 boundary_stone: Kufitare Stone
388 wayside_cross: Buzë rruge Kryqi
389 wayside_shrine: Buzë rruge tempullin
394 brownfield: Brownfield Toka
396 commercial: Zona Tregtare
397 conservation: Ruajtjen e
398 construction: Ndërtim
401 farmyard: Oborr ferme
404 greenfield: Greenfield Toka
405 industrial: Zona Industriale
408 military: Zonë Ushtarake
412 recreation_ground: Zbavitje Ground
414 residential: Zonë Rezidenciale
416 village_green: Fshati Green
419 beach_resort: hoteli në plazh
420 common: Toke e njejte
421 fishing: Zone peshkimi
423 golf_course: Kurs golfi
426 miniature_golf: Miniaturë Golf
427 nature_reserve: Rezervat natyror
429 pitch: Fushe e sporteve
430 playground: Shesh lojnash
431 recreation_ground: Veni per zbavitje
433 sports_centre: Qendër Sportive
436 track: traka e vrapimit
442 cave_entrance: Shpella Hyrja
458 reef: shkambinj nënujore
461 scree: Rrëpirë me gurë të rrzum
487 subdivision: Nenndamje
492 abandoned: Braktisur hekurudhave
493 construction: Hekurudhave në ndërtim
494 disused: Hekurudhave papërdorur
495 funicular: Me litar hekurudhave
497 junction: Hekurudhave kryqëzim
498 level_crossing: Kalim në nivel
499 light_rail: hekurudhor Lehta
500 monorail: Hekurudhë me një shinë
501 narrow_gauge: Hekurudhave ngushtë matës
502 platform: Platforma e hekurudhave
503 preserved: Ruhet hekurudhave
504 spur: Hekurudhave nxisë
505 station: Stacion hekurudhor
506 subway: Stacioni i metrosë
507 subway_entrance: Metro Hyrja
508 switch: Hekurudhave Pikët
510 tram_stop: Tramvaj Stop
511 yard: depo stacioni hekurudhor
514 art: Shitore e kafshëve
517 beverages: Pijet Shop
518 bicycle: Biciklete Shop
521 car: Shitore e Kerreve
522 car_parts: pjesë makinash
523 car_repair: riparimin e makinave
525 charity: Bamirësi Shop
527 clothes: Shitore e Teshave
528 computer: Shitore e kompjuterave
529 confectionery: Shop pasticerie
530 convenience: Komoditet Shitore
532 cosmetics: Kozmetikë Shop
533 department_store: Departamenti Shitore
534 discount: artikuj zbritje dyqan
535 doityourself: Për ta bërë vetë
536 dry_cleaning: Pastrimi kimik
537 electronics: Elektronikë Shop
538 estate_agent: agjent immobile
542 food: Shitore Ushqimore
543 funeral_directors: drejtor funeral
545 garden_centre: Kopshti Qendra
546 general: Përgjithshëm Shitore
547 gift: Shitore e Dhuratave
548 greengrocer: Shitës frutash
549 grocery: Dyqan ushqimore
553 jewelry: Bizhuteri Shop
557 mobile_phone: Shop Mobile Phone
558 motorcycle: Shitore e Motorrave
560 newsagent: Stendë gazetash
562 organic: Organike dyqan Ushqim
563 outdoor: dyqan në natyrë
564 pet: Shitore e kafshëve
565 photo: dyqan fotografik
566 shoes: dyqan këpucësh
568 stationery: dyqan shkrimi
569 supermarket: Supermarket
570 toys: Shitore e Lojnave
571 travel_agency: Agjenci Turistike
575 alpine_hut: Vikendice
576 artwork: Puna artistike
578 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
580 camp_site: Ven per kamping
581 caravan_site: Karavan i faqes
583 guest_house: Shpi e musafirve
586 information: Informacione
589 picnic_site: Vend per Piknik
590 theme_park: Park i lojnave
591 viewpoint: Pike shikimi
592 zoo: Kopsht Zoologjik
594 boatyard: Kantier detar
597 derelict_canal: Kanali i braktisur
602 lock_gate: Mbylle Porta
604 rapids: Pragje të lumit
615 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
616 more_results: Më shumë rezultate
619 alt_text: logo e OpenStreetMap
623 log_in_tooltip: Hyni që me një llogari ekzistuese
625 sign_up_tooltip: Krijo një llogari për përpunim
629 gps_traces: GPS Gjurmët
630 gps_traces_tooltip: Manage gjurmë GPS
631 user_diaries: Përdoruesi Diaries
632 user_diaries_tooltip: përdorues ditaret Shiko
633 tag_line: Free Harta Wiki Botërore
634 osm_offline: Baza e të dhanave të OpenStreetMap niher për niher jasht funksioni
635 derisa disa punë themelore po kryhen në bazën e të dhanave.
636 osm_read_only: Baza e të dhënave OpenStreetMap është aktualisht në mënyrë read-only
637 ndërsa thelbësor bazës së të dhënave mirëmbajtjen puna është kryer.
638 donate: OpenStreetMap Mbështetja nga %{link} në Fondin Hardware Upgrade.
639 copyright: Copyright & License
641 title: OpenStreetMap Mbështetje me një donacion monetar
642 text: Bëni një donacion
644 diary_comment_notification:
645 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ka komentu në shënimin tond të ditarit'
647 header: '%{from_user} ka komentu në shënimin tond të fundit në ditar tek OpenStreetMap
648 me titullin %{subject}:'
649 footer: Ju muni gjithashtu me lexu komentin te %{readurl} dhe ju muni me komentu
650 te %{commenturl} apo me u përgjigj te %{replyurl}
651 message_notification:
653 header: '%{from_user} ju ka dërgu një mesazh përmes OpenStreetMap me titullin
655 friendship_notification:
656 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ju ka shtu juve si një shok'
657 had_added_you: '%{user} ju ka shtu juve si një shok në OpenStreetMap.'
658 see_their_profile: Ju muni me pa profilin e tyre tek %{userurl}.
659 befriend_them: Ju muni gjithashtu me i shtu ata si shokë tek %{befriendurl}.
661 failed_to_import: 'nuk arriti të importit. Këtu është gabim:'
662 subject: '[OpenStreetMap] te re dështimit Import'
664 loaded_successfully: ngarkuar me sukses me %{trace_points} nga një jetë e mundur
665 %{possible_points} piket.
666 subject: '[OpenStreetMap] Import sukses te re'
668 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
670 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
672 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
675 subject: '[OpenStreetMap] kërkesës Password reset'
677 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për
678 të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
682 my_inbox: postë e mia
687 no_messages_yet_html: Ju nuk keni asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa
688 prej %{people_mapping_nearby_link}?
689 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
691 unread_button: Bone si të palexume
692 read_button: Bone si të lexume
694 destroy_button: Fshije
697 send_message_to_html: Qoje një mesazh të ri te %{name}
700 back_to_inbox: Kthehu në postë
702 message_sent: Mesazhi u dërgu
703 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni
704 një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
706 title: Nuk ka ksi mesazhi
707 heading: Nuk ka ksi mesazhi
708 body: Me na fal por nuk ka asnjë mesazh me at id.
711 my_inbox_html: Im %{inbox_link}
717 no_sent_messages_html: Ju nuk keni dërgu asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me
718 disa prej %{people_mapping_nearby_link}?
719 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
721 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me ju përgjigj nuk
722 u dërgu për at anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me ju përgjigj
729 reply_button: Përgjigju
730 unread_button: Bone si të palexum
732 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me lexu nuk u dërgu
733 për ose nga ai anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me lexu
735 sent_message_summary:
736 destroy_button: Fshij
738 as_read: Mesazhi u bo si i lexum
739 as_unread: Mesazhi u bo si i palexum
741 destroyed: Mesazhi u fshi
745 title: Rreth kti përkthimi
746 html: Në ni ngjarje të ni konflikti me faqen e përkthyme dhe %{english_original_link},
747 faqja anglisht ka përparsi
748 english_link: origjinal anglisht
750 title: Rreth ksaj faqeje
751 html: Ju jeni tu e kshyr versionin në gjuhën shqipe të faqes së autorit. Ju
752 muni me shku në %{native_link} të kësaj faqe, ose ju muni mos me lexu në
753 lidhje me të drejtën e autorit dhe %{mapping_link}
754 native_link: Gegë verzion
755 mapping_link: fillo hartografimin
757 title_html: Copyright
759 OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a
760 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
761 Commons Open Database License</a> (ODbL).
763 Ju jeni të lirë ta kopjoni, shpërndani, përcjell dhe përshtatur hartat tona
764 dhe të dhënat, për aq kohë sa ju e kreditit OpenStreetMap e saj
765 kontribuesve. Nëse ju ndryshoni ose me ndërtimin e hartave tona ose të dhëna, ju
766 mund të shpërndani rezultat vetëm në bazë të licencës të njëjtën.
768 href = "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode"> ligjore
769 <Kod / a> shpjegon të drejtat tuaja dhe të përgjegjësive.
770 credit_title_html: Si të kreditit OpenStreetMap
772 Nëse jeni duke përdorur harta imazhe OpenStreetMap, ne kërkojmë që
773 kreditit tuaj lexon të paktën "© OpenStreetMap
774 kontribuesit, CC BY-SA ". Nëse jeni duke përdorur të dhëna vetëm në hartë,
775 ne kerkojme "Organizimi i të dhënave © kontribuesit OpenStreetMap,
778 Ku të jetë e mundur, duhet të jetë OpenStreetMap hyperlinked në <a
779 href = "http://www.openstreetmap.org/"> http://www.openstreetmap.org/ </ a>
781 href = "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"> http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ </ a>. Nëse
782 ju jeni duke përdorur një të mesme, ku lidhjet nuk janë të mundshme (p.sh. një
783 shtypura punë), ne ju sugjerojmë lexuesit tuaj të drejtpërdrejtë të
784 www.openstreetmap.org (ndoshta duke zgjeruar
785 'OpenStreetMap' në këtë adresë të plotë) dhe të
786 www.creativecommons.org.
787 more_title_html: Gjetja më shumë
789 Lexo më shumë lidhje me përdorimin e të dhënave tona në <a
790 href = "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ"> Ligjore
793 OSM janë kontribuesit kujtoi kurrë për të shtuar të dhënat nga ndonjë
794 Burime copyright (p.sh. Google Maps apo të shtypura harta) pa
795 lejen shprehimisht nga mbajtësit të drejtën e autorit.
796 contributors_title_html: kontribuesit tona
797 contributors_intro_html: |-
798 licencë CC BY-SA jonë kërkon që ju të "japin origjinal
799 Author kredi të arsyeshme për të mesëm ose të thotë Ti je
800 shfrytëzuar ". Individuale mappers OSM nuk kërkojnë një
801 kreditit mbi dhe më lart që të "OpenStreetMap
802 kontribuesit ", por kur të dhënat nga një hartës kombëtare
803 agjenci ose burim kryesor ka qenë i përfshirë në
804 OpenStreetMap, ai mund të jetë e arsyeshme për kredi nga ana e tyre direkt
805 riprodhimin e kreditit e tyre apo duke i lidhur me të në këtë faqe.
806 contributors_au_html: |-
807 <strong> Australi </ strong>: Përmban të dhëna të bazuara periferi
808 në Zyra Australiane e Statistikave të dhënave.
809 contributors_ca_html: |-
810 <strong> Kanada </ strong>: Përmban të dhëna nga
811 GeoBase ®, GeoGratis (© Departamenti i Natyrore
812 Burimet Kanada), CanVec (Departamenti i Natyrore ©
813 Burimet Kanada), dhe StatCan (Divizioni Gjeografia,
815 contributors_nz_html: |-
816 <strong> Zelanda e Re </ strong>: Përmban të dhëna me burim nga
817 Zelanda e Re Toka e informacionit. Crown Copyright rezervuara.
818 contributors_gb_html: |-
819 <strong> Mbretëria e Bashkuar </ strong>: Përmban të pajisjeve
820 Anketa të dhënat © Crown copyright bazës së të dhënave dhe të drejtë
822 contributors_footer_2_html: |2-
823 Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk do të thotë që origjinal
824 dhënave miraton ofrues OpenStreetMap, ofron çdo garanci ose
825 pranon ndonjë përgjegjësi.
827 js_1: Ju jeni duke përdorur ndonjë shfletues që nuk e përkrah JavaScript, ose
828 i keni çativizuar JavaScript.
829 js_2: OpenStreetMap përdor Java skriptet për planet e saj të rrëshqitshëm.
833 not_public: Ju nuk keni vendosur redaktimet e juaj të jetë publike.
834 not_public_description_html: Ju nuk mund të redaktoni hartën e nëse ju një gjë
835 të tillë. Ju mund të vendosni redaktimet e tuaja si publik nga %{user_page}
837 user_page_link: faqe përdorues
838 anon_edits_link_text: Find out pse kjo është e rastit.
839 flash_player_required_html: Ju duhet me pas Flash player për me përdor Potlatch,
840 Flash editorin e OpenStreetMap. Ju muni <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">me
841 marr Flash Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa
842 mënyra të tjera</a> janë të mundshme për me editu OpenStreetMap.
843 potlatch_unsaved_changes: Ju keni para shpëtimit të ndryshimeve. (Për të ruajtur
844 në Potlatch, ju duhet të asnjërën mënyrë e tanishme ose me pikën e, në qoftë
845 se redaktimi në mënyrë të jetojnë, ose klikoni ruani në qoftë se ju keni një
848 area_to_export: Zona për Eksport
849 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
850 format_to_export: Formati për Eksport
851 osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
852 embeddable_html: HTML e trupzueshme
854 export_details_html: T'dhanat e OpenStreetMap jan te licensume nën <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
855 Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
857 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap.
858 Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
863 image_size: Madhsia e Imazhit
865 add_marker: Shto ni shenues en harte
869 paste_html: Fute HTML për me ngjit në web sajt
870 export_button: Eksporto
872 search_results: Rezultatet e Kërkimit
876 where_am_i: Ku jom une?
877 where_am_i_title: Përshkruje lokacionin e tanishëm tuj e përdor makinën kërkuese
883 trunk: rrugë nacionale
884 primary: Udhë kryesore
885 secondary: rrugë e mesme
886 unclassified: Udhë e paklasifikume
903 - aeroportit Aeroporti
905 admin: kufitare administrative
910 resident: Zonë Rezidenciale
914 retail: zonë me pakicë
915 industrial: Zonë Industriale
916 commercial: Zona Tregtare
922 brownfield: site Brownfield
926 centre: Qendër Sportive
927 reserve: rezervë Natyra
928 military: Zonë Ushtarake
932 building: ndërtimin e rëndësishme
933 station: Stacion hekurudhor
937 tunnel: tunel zorrë thye =
938 bridge: Shtresë e jashtme e Zi = urë
939 private: qasje privat
940 destination: qasje Destinacioni
941 construction: Rrugët në ndërtim e sipër
944 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
945 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
946 trackable: në gjendje për të gjurmuar (ndahet vetëm si anonim, ka urdhëruar
948 identifiable: E identifikueshme (shfaqet në listën e të dhanave, pikat i urdhëron
951 visibility_help: çka do me than kjo?
954 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
955 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futjen en databazë.
956 Kjo zakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni email vjen te ti en fund të përfundimit
957 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem
958 pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra
959 që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
961 title: Duke ndryshue të dhanen %{name}
962 heading: Ndrysho të dhanën %{name}
963 visibility_help: Çka do me than kjo?
967 title: Duke par gjurmën %{name}
968 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
970 filename: 'Emni i fajllit:'
972 uploaded: 'Të ngarkume:'
974 start_coordinates: 'Fillo kordinimin:'
978 description: 'Përshkrimi:'
981 edit_trace: Ndrysho kët gjurm
982 delete_trace: Fshij kët gjurm
983 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
984 visibility: 'Dukshmënia:'
986 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
989 count_points: '%{count} pikët'
991 trace_details: Kshyri detalet e të dhanave
992 view_map: Kshyre Hartën
994 edit_map: Ndryshoje Harten
996 identifiable: E identifikueshme
998 trackable: E GJURMUESHME
1003 public_traces: Të dhanat publike të GPS-it
1004 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
1005 tagged_with: ' e etikume me %{tags}'
1006 see_all_traces: Kshyri kejt të dhanat
1008 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa për fshirje
1010 made_public: Gjurma u ba publike
1012 message: Sistemi i ngarkimit GPX për momentin asht jasht përdonimit
1014 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
1015 message: Mbledhsi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit për momentin janë
1019 cookies_needed: Ju duket se kanë cookies aftësi të kufizuara - ju lutemi aktivizoni
1020 cookies në browserin tuaj para se të vazhdoni.
1022 blocked: qasja juaj në API është bllokuar. Ju lutemi të log-in për ndërfaqe
1023 web për të mësuar më shumë.
1026 request_access_html: Aplikacioni %{app_name} po kërkon qasje në llogarinë tonde.
1027 Ju lutem kshyrne nëse doni që aplikacioni me i pas kto mundësi. Ju muni me
1028 zgjedh sa ma shumë ose sa ma pak që të doni.
1029 allow_to: 'Lejoni klientin të aplikimit:'
1030 allow_read_prefs: lexoni preferencat tuaj të përdoruesit.
1031 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet tuaj të përdoruesit.
1032 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1033 allow_write_api: modifikimin e hartes.
1034 allow_read_gpx: lexoni privat tuaj GPS gjurmë.
1035 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1037 flash: Ju keni revokuar shenjë për %{application}
1040 title: Regjistroje një aplikacion të ri.
1042 title: Redakto kërkesën tuaj
1044 title: Detajet OAuth për %{app_name}
1045 key: 'Konsumatorit kryesore:'
1046 secret: 'Konsumatorit Sekret:'
1047 url: 'URL Kërkesë Shenjë:'
1048 access_url: 'URL Qasja Shenjë:'
1049 authorize_url: 'Authorise URL:'
1050 support_notice: Ne mbështesim HMAC-SHA1 (rekomandohet) si tekst i thjeshtë në
1053 requests: 'Kërkuar të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:'
1055 title: Detajet e mia OAuth
1056 my_tokens: Aplikimet e mia i Autorizuar
1057 list_tokens: 'Argumentet e mëposhtme janë lëshuar për aplikimet në emrin tuaj:'
1058 application: Emri i Aplikacionit
1059 issued_at: Lëshuar në
1061 my_apps: Aplikime Klienti im
1062 no_apps_html: A keni një aplikim që ju do të doja të regjistruar për të përdorur
1063 me ne duke përdorur %{oauth} standarde? Ju duhet të regjistroheni kërkesën
1064 tuaj para se ajo mund të bëjë kërkesë OAuth për këtë shërbim.
1065 registered_apps: 'Ju keni aplikimet e mëposhtme klientit të regjistruar:'
1066 register_new: Regjistroje aplikacionin tond
1068 requests: 'Kërkesë të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:'
1070 sorry: Na vjen keq, se %{type} nuk mund të gjendet.
1072 flash: Informatat jon regjistru me sukses.
1074 flash: Përditësuar më të dhënat e klientit me sukses
1076 flash: Shkatërruar kërkesë e klientit regjistrimit
1081 email or username: 'Email Adresa ose Username:'
1082 password: 'Fjalekalimi:'
1083 remember: 'Kujtom mu:'
1084 lost password link: Keni harru fjalëkalimin tuaj?
1086 account not active: Na vjen keq, akonti juej nuk asht hala aktiv<br /> Ju lutemi
1087 klikoni në linkun e dërguem në email për me aktivizu akountin tuej.
1088 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
1091 heading: Dil nga OpenStreetMap
1094 title: T'ka hup fjalkalimi
1095 heading: Ke harrue fjalkalimin?
1096 email address: 'Email Adresa:'
1097 new password button: Ndrysho fjalkalimin
1098 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një
1099 lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
1100 notice email on way: Na vjen keq që e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh
1101 së shpejti edhe muni me ricaktu.
1102 notice email cannot find: Smujtëm me gjet qat email adres, na vjen keq.
1104 title: Ricakto fjalëkalimin
1105 heading: Ricakto fjalëkalimin për %{user}
1106 reset: Ricakto Fjalëkalimin
1107 flash changed: Fjalëkalimi juaj u ndryshua.
1108 flash token bad: Sun e gjetëm qat token, kontrolloje URL?
1111 no_auto_account_create: Për momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
1112 contact_webmaster_html: Ju lutna kontaktoni <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1113 per më caktu ni akount që të ju krijohet - na do të merremi me kërkesën sa
1114 ma shpejt që tjet e mundshme.
1115 email address: 'Email Adresa:'
1116 confirm email address: 'Konfirmo Adresën e Emailit:'
1117 not_displayed_publicly_html: Nuk u shfaq publikisht (kshyre <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1118 title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1119 display name: 'Emni i pamshem:'
1120 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrru ma von në preferencat
1122 password: 'Fjalekalimi:'
1123 confirm password: 'Konfirmo fjalëkalimin:'
1126 heading: rregullat për Pjesëmarrës
1127 consider_pd: Unë e konsideroj kontributet e mia të jenë në domenin publik
1128 consider_pd_why: çka o kjo?
1130 legale_select: 'Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të banimit:'
1134 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1136 title: Ska ksi shfrytëzuesi
1137 heading: Ky shfrytzues %{user} nuk egziston
1138 body: Na vjen keq, ska shfrytëzues me kët emën %{user}. Ju lutemi kontrolloni
1139 shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
1142 new diary entry: hyrje e re ne ditar
1143 my edits: ndryshimet e mia
1144 my traces: gjurmët e mia
1145 my settings: preferencat e mia
1146 oauth settings: ndrryshimet per autorizim
1147 blocks on me: bllokimet e mia
1148 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
1149 send message: dërgo mesazh
1153 remove as friend: heke si shok
1154 add as friend: shtoje si shoq
1155 mapper since: 'Hartues qe prej:'
1156 email address: 'Email Adresa:'
1157 created from: 'U krijue prej:'
1159 spam score: 'Piket e Badihavgjive:'
1160 description: Përshkrimi
1161 user location: Veni i shfrytëzuesit
1162 if_set_location_html: Nqofse e zgedh venin, shum harta edhe sene kan me u paraqit
1163 ktu. Ju muni me caktu venin ton në %{settings_link} .
1164 settings_link_text: ndryshimet
1165 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
1166 km away: '%{count}km larg'
1167 m away: '%{count}m larg'
1168 nearby users: Shfrytëzuesit e tjer që jan afër
1169 no nearby users: Hala nuk ka shfrytëzues që pranon hartimin e aftërt.
1171 administrator: Ky shfrytëzues asht aministrator
1172 moderator: Ky shfrytëzues asht moderator
1174 administrator: Banu administrator
1175 moderator: Banu moderator
1177 administrator: Riqoje aksesin e administratorit
1178 moderator: Riqoje aksesin e moderatorit
1179 block_history: shih blokimet e marrne
1180 moderator_history: shihe kan e ke blloku
1181 create_block: blloko ket shfrytzues
1182 activate_user: aktivizo kët shfrytezues
1183 deactivate_user: ç'aktivizoje kët shfrytezues
1184 confirm_user: konfirmo ket perdorus
1185 hide_user: mshife kët shfrytëzues
1186 unhide_user: shfaqe kët shfrytzues
1187 delete_user: fshije kët shfrytzues
1190 your location: Vendi juej
1191 nearby mapper: Hartues i aftërt
1194 title: Ndrysho akountin
1195 my settings: Preferencat e mia
1196 current email address: 'Email adresa e tanishme:'
1197 new email address: 'Email adresa e re:'
1198 email never displayed publicly: (asnjëherë nuk është publikuar)
1200 heading: 'Ndryshime publike:'
1201 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
1202 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1203 enabled link text: çka osht kjo?
1204 disabled: E çkyckur dhe smuni me i ndryshu të dhanat, të gjitha ndryshimet
1205 e ma hershme jan anonime.
1206 disabled link text: pse spo muj me i ndryshue?
1207 public editing note:
1208 heading: Duke ndryshue publikisht
1209 html: Niher për niher ndryshimet e juaja janë anonime dhe njerëzit nuk mund
1210 të ju dërgojnë mesazhe apo shohin vendndodhjen tuaj. Për të treguar atë
1211 që e keni edituar dhe lejojnë njerëzit të lidhen me ju nëpërmjet internetit,
1212 kliko butonin më poshtë. <b> Që nga ndryshimi 0,6 API, vetëm përdoruesit
1213 e publikut mund të redaktoni të dhënat hartë </ b>. (<a Href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">
1214 gjeni se pse </ a>). <ul> <li> Adresa juaj e emailit nuk do të zbulohet
1215 duke u bërë publik. </ Li > <li> Ky veprim nuk mund të kthehet dhe të gjithë
1216 përdoruesit e rinj janë tashmë publik nga default. </ li> </ ul>
1217 profile description: 'Pershkrimi i profilit:'
1218 preferred languages: 'Gjuhët e parapëlqyme:'
1220 new image: Shto ni imazh
1221 keep image: Maje imazhin e tanishëm
1222 delete image: Heke imazhin e tanishëm
1223 replace image: Ndryshoje imazhin e tanishëm
1224 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
1225 home location: 'Veni juej:'
1226 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
1227 latitude: 'Latituda:'
1228 longitude: 'Longituda:'
1229 update home location on click: Ndryshoma venin kur të klikoj në hart?
1230 save changes button: Ruaj Ndryshimet
1231 make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
1232 return to profile: Kthehu te profili
1233 flash update success confirm needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me
1234 sukses. Shihni emailin per konfirmim.
1235 flash update success: Informatat e shfrytëzuesit u ndryshuan me sukses.
1237 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
1238 press confirm button: Shtype butonin e konfirmimit ma posht që me mujt me aktivizue
1241 success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit për regjistrim!
1243 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
1244 press confirm button: Truse butonin për konfirmim për me konfirmu email adresën
1247 success: Konfirmo email adresën tone, ju faleminderit për regjistrim!
1248 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me kët token.
1250 flash success: Veni i shpis u ruajt me sukses
1252 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet
1256 heading: Perdoruesit
1258 one: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item} prej %{items})
1259 other: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item}-%{last_item} prej %{items})
1260 summary_html: '%{name} u kriju prej %{ip_address} në %{date}'
1261 summary_no_ip_html: '%{name} u krijue me %{date}'
1262 confirm: Konfirmo Anëtarët e Selektum
1263 hide: Mshefi Perdorust e Zgjedhun
1264 empty: Asni perputhje e perdoruesve nuk asht gjetun
1266 title: Llogaria u Suspendu
1267 heading: Llogaria u Suspendu
1268 webmaster: webmaster
1271 Me na fal, por llogaria juaj automatikisht osht suspendu
1272 për shkak të aktivitetit të dyshimt.
1275 Ky vendim së shpejti ka mu rishiku prej një administratori, ose
1276 ju muni me kontaktu me %{webmaster} nëse doni me diskutu ma shumë.
1280 not_a_role: Lidhja `%{role}' nuk asht rol valid.
1281 already_has_role: Shfrytzuesi tashmë ka ni rol %{role}.
1282 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
1284 title: Konfirmo dhanjen e rolit
1285 heading: Konfirmo dhenjen e rolit
1286 are_you_sure: A jeni i sigurt që po doni mja dhonë rolin `%{role}' te përdoruesi
1289 fail: Nuk i dha rol tmadh `%{role}' te perdoruesi `%{name}'. Ju lutna kontrollone
1290 perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
1292 title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar
1293 heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
1294 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit
1297 fail: Nuk munet me zgjue folin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Ju lutem
1298 kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
1301 non_moderator_update: Duhet të jetë një moderator për të krijuar ose rinovuar
1303 non_moderator_revoke: Duni me kon moderator për me hek një bllokim.
1305 sorry: Na vjen keq, blloku përdorues me ID %{id} nuk mund të gjendet.
1306 back: Kthehu tek Indeksi
1308 title: Krijimi i bllokuar në %{name}
1309 heading_html: Krijimi i bllokuar në %{name}
1310 reason: Arsyja pse %{name} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm
1311 që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu
1312 e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt
1313 anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma
1315 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1316 tried_contacting: Unë kam kontaktuar me përdorues dhe u kërkoi atyre për të
1318 tried_waiting: Unë kam dhënë një sasi të arsyeshme kohore për përdoruesit për
1319 t,iu përgjigjur atyre të komunikimit.
1320 needs_view: Përdoruesi duhet të hyni në para këtij blloku do të pastrohen
1321 back: Shiko të gjitha blloqet e
1323 title: Editimi bllokuar në %{name}
1324 heading_html: Editimi bllokuar në %{name}
1325 reason: Arsyeja pse %{name} është bllokuar. Ju lutemi të jetë si të qetë dhe
1326 të arsyeshme të jetë e mundur, duke i dhënë sa më shumë hollësi si ju mund
1327 të lidhur me situatën. Të ketë parasysh se jo të gjithë përdoruesit e kuptojnë
1328 zhargon komunitetit, kështu që ju lutemi provoni të përdorni laymans kushtet.
1329 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1330 show: Shiko këtë bllok
1331 back: Shiko të gjitha blloqet e
1332 needs_view: A i përdoruesit duhet të identifikoheni për para këtij blloku do
1335 block_expired: Blloku ka skaduar dhe nuk mund të redaktohen.
1336 block_period: Periudha e bllokuar duhet të jetë një nga vlerat selectable në
1339 try_contacting: Ju lutemi provoni kontaktuar përdorues para se bllokimi i tyre
1340 dhe duke u dhënë atyre një kohë të arsyeshme për t,u përgjigjur.
1341 try_waiting: Ju lutemi provoni duke i dhënë përdoruesit një kohë të arsyeshme
1342 për t,u përgjigjur para se bllokimi i tyre.
1343 flash: Krijuar një bllok të përdorues %{name}.
1345 only_creator_can_edit: Vetëm moderatori i cili krijoi këtë bllok mund ta redaktojnë.
1346 success: Block përditësuar.
1348 title: blloqe Përdoruesi
1349 heading: Lista e blloqeve përdorues
1350 empty: Nuk ka blloqe janë bërë ende.
1352 title: Revokimin e bllokuar në %{block_on}
1353 heading_html: Revokimin e bllokuar në %{block_on} nga %{block_by}
1354 time_future: Ky bllok do të përfundojë në %{time}.
1355 past: Ky bllok u mbyll %{time} më parë dhe nuk mund të kthehet tani.
1356 confirm: Jeni i sigurt që dëshironi të revokuar kete kategori?
1358 flash: Ky bllok është revokuar.
1360 time_future_html: Përfundon në %{time}.
1361 until_login: Aktiv deri kur përdoruesi shkrimet in
1362 time_past_html: Përfundoi %{time} më parë.
1366 other: '%{count} orë'
1368 title: Blocks në %{name}
1369 heading_html: Lista e blloqeve në %{name}
1370 empty: '%{name} nuk është bllokuar akoma.'
1372 title: Blloqe me %{name}
1373 heading_html: Lista e blloqeve me %{name}
1374 empty: '%{name} nuk ka bërë ndonjë blloqe ende.'
1376 title: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1377 heading_html: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1382 confirm: A jeni i sigurt?
1383 reason: 'Arsyeja për bllok:'
1384 back: Shiko të gjitha blloqet
1386 needs_view: Shfrytëzuesi duhet të hyj para se të fshihet ky bllok.
1388 not_revoked: (Jo revokuar)
1393 display_name: Përdoruesi Blocked
1394 creator_name: Krijuesi
1395 reason: Arsyeja për bllok
1397 revoker_name: Revokuar nga ana
1401 cycle_map: Cikli Harta
1403 edit_tooltip: Edit Harta
1404 edit_disabled_tooltip: Zoom në hartë për të redaktuar