]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Break long URLs where richtext is used.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Aefgh39622
7 # Author: Atysn
8 # Author: CmplstofB
9 # Author: Endres
10 # Author: Foomin10
11 # Author: Fryed-peach
12 # Author: Hayashi
13 # Author: Higa4
14 # Author: Hiro884
15 # Author: Hosiryuhosi
16 # Author: Iwai.masaharu
17 # Author: Kkairri
18 # Author: Los688
19 # Author: Macofe
20 # Author: Mage Whopper
21 # Author: Mfuji
22 # Author: Miya
23 # Author: Nabetaro
24 # Author: Nazotoko
25 # Author: Nyampire
26 # Author: OKANO Takayoshi
27 # Author: Oinary
28 # Author: Omotecho
29 # Author: Otokoume
30 # Author: Ruila
31 # Author: Rxy
32 # Author: Schu
33 # Author: Shirayuki
34 # Author: Suchichi02
35 # Author: Sudachi
36 # Author: Sujiniku
37 # Author: Surgical21
38 # Author: Tmv
39 # Author: Tombi-aburage
40 # Author: Vigorous action
41 # Author: Wrightbus
42 # Author: Yusuke1109
43 # Author: はまのまさと
44 # Author: ネイ
45 # Author: 沈澄心
46 # Author: 神樂坂秀吉
47 # Author: 青子守歌
48 # Author: 아라
49 ---
50 ja:
51   html:
52     dir: ltr
53   time:
54     formats:
55       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
56       blog: '%Y年%B%e日'
57   helpers:
58     file:
59       prompt: ファイルを選択
60     submit:
61       diary_comment:
62         create: 保存
63       diary_entry:
64         create: 公開
65         update: 更新
66       issue_comment:
67         create: コメントを追加
68       message:
69         create: 送信
70       client_application:
71         create: 登録
72         update: 更新
73       redaction:
74         create: 改訂版を作成
75         update: 改訂版を保存
76       trace:
77         create: アップロード
78         update: 変更を保存
79       user_block:
80         create: ブロックを作成
81         update: ブロックを更新
82   activerecord:
83     errors:
84       messages:
85         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
86         email_address_not_routable: ルート作成できません
87     models:
88       acl: アクセスコントロールリスト
89       changeset: 変更セット
90       changeset_tag: 変更セットのタグ
91       country: 国
92       diary_comment: 日記コメント
93       diary_entry: 日記エントリ
94       friend: 友達
95       issue: 問題点
96       language: 言語
97       message: メッセージ
98       node: ノード
99       node_tag: ノードのタグ
100       notifier: 通知
101       old_node: 古いノード
102       old_node_tag: 古いノードのタグ
103       old_relation: 古いリレーション
104       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
105       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
106       old_way: 古いウェイ
107       old_way_node: 古いウェイのノード
108       old_way_tag: 古いウェイのタグ
109       relation: リレーション
110       relation_member: リレーションのメンバー
111       relation_tag: リレーションのタグ
112       report: 報告
113       session: セッション
114       trace: トレース
115       tracepoint: トレースポイント
116       tracetag: トレースのタグ
117       user: 利用者
118       user_preference: 個人設定
119       user_token: 利用者トークン
120       way: ウェイ
121       way_node: ウェイのノード
122       way_tag: ウェイのタグ
123     attributes:
124       client_application:
125         name: 名稱(必須)
126         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
127         callback_url: コールバック URL
128         support_url: サポート URL
129         allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
130         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
131         allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
132         allow_write_api: 地図を変更する。
133         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
134         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
135         allow_write_notes: メモを変更する。
136       diary_comment:
137         body: 本文
138       diary_entry:
139         user: 利用者
140         title: 件名
141         latitude: 緯度
142         longitude: 経度
143         language: 言語
144       friend:
145         user: 利用者
146         friend: 友達
147       trace:
148         user: 利用者
149         visible: 可視
150         name: ファイル名
151         size: サイズ
152         latitude: 緯度
153         longitude: 経度
154         public: 公開
155         description: 説明
156         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
157         visibility: 可視性
158         tagstring: タグ
159       message:
160         sender: 送信者
161         title: 件名
162         body: 本文
163         recipient: 受信者
164       report:
165         category: 報告の理由を選択してください。
166         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
167       user:
168         email: メール
169         active: アクティブ
170         display_name: 表示名
171         description: 説明
172         languages: 言語
173         pass_crypt: パスワード
174         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
175     help:
176       trace:
177         tagstring: カンマ区切り
178   datetime:
179     distance_in_words_ago:
180       about_x_hours:
181         one: 約1時間前
182         other: 約%{count}時間前
183       about_x_months:
184         one: 約1ヶ月前
185         other: 約%{count}ヶ月前
186       about_x_years:
187         one: 約1年前
188         other: 約%{count}年前
189       almost_x_years:
190         one: ほぼ1年前
191         other: ほぼ%{count}年前
192       half_a_minute: 30秒前
193       less_than_x_seconds:
194         one: 1秒以内
195         other: '%{count}秒以内'
196       less_than_x_minutes:
197         one: 1分以内
198         other: '%{count}分以内'
199       over_x_years:
200         one: 1年以上前
201         other: '%{count}年以上前'
202       x_seconds:
203         one: 1秒
204         other: '%{count}秒前'
205       x_minutes:
206         one: 1分前
207         other: '%{count}分前'
208       x_days:
209         one: 1日前
210         other: '%{count}日前'
211       x_months:
212         one: 1ヶ月前
213         other: '%{count}ヶ月前'
214       x_years:
215         one: 1年前
216         other: '%{count}年前'
217   printable_name:
218     with_version: '%{id}、第%{version}版'
219     with_name_html: '%{name} (%{id})'
220   editor:
221     default: 既定 (現在は %{name})
222     potlatch:
223       name: Potlatch 1
224       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
225     id:
226       name: iD
227       description: iD (ブラウザー内エディター)
228     potlatch2:
229       name: Potlatch 2
230       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
231     remote:
232       name: リモート制御
233       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
234   auth:
235     providers:
236       none: なし
237       openid: OpenID
238       google: Google
239       facebook: Facebook
240       windowslive: Windows Live
241       github: GitHub
242       wikipedia: ウィキペディア
243   api:
244     notes:
245       comment:
246         opened_at_html: '%{when}に作成'
247         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
248         commented_at_html: '%{when}に更新'
249         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
250         closed_at_html: '%{when}に解決'
251         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
252         reopened_at_html: '%{when}に再開'
253         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
254       rss:
255         title: OpenStreetMap メモ
256         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
257           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
258         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
259         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
260         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
261         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
262         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
263       entry:
264         comment: コメント
265         full: メモ全文
266   browse:
267     created: 作成
268     closed: クローズ
269     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
270     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
271     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
272     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
273     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
274     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
275     version: バージョン
276     in_changeset: 変更セット
277     anonymous: 匿名
278     no_comment: (コメントなし)
279     part_of: 以下の一部
280     part_of_relations:
281       one: 1件のリレーション
282       other: '%{count}件のリレーション'
283     part_of_ways:
284       one: 1件のウェイ
285       other: '%{count}件のウェイ'
286     download_xml: XMLをダウンロード
287     view_history: 履歴を表示
288     view_details: 詳細を表示
289     location: '場所:'
290     changeset:
291       title: '変更セット: %{id}'
292       belongs_to: 著者
293       node: ノード (%{count})
294       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
295       way: ウェイ (%{count}件)
296       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
297       relation: リレーション (%{count}件)
298       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
299       comment: コメント (%{count}件)
300       hidden_commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
301       commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
302       changesetxml: 変更セット XML
303       osmchangexml: OSM 差分 XML
304       feed:
305         title: 変更セット %{id}
306         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
307       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
308       discussion: 議論
309       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
310     node:
311       title_html: 'ノード: %{name}'
312       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
313     way:
314       title_html: 'ウェイ: %{name}'
315       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
316       nodes: ノード
317       nodes_count:
318         other: '%{count}件のノード'
319       also_part_of_html:
320         other: ウェイ %{related_ways} の一部
321     relation:
322       title_html: 'リレーション: %{name}'
323       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
324       members: メンバー
325       members_count:
326         one: 1名
327         other: '%{count}名'
328     relation_member:
329       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
330       type:
331         node: ノード
332         way: ウェイ
333         relation: リレーション
334     containing_relation:
335       entry_html: リレーション %{relation_name}
336       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
337     not_found:
338       title: 見つかりません
339       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
340       type:
341         node: ノード
342         way: ウェイ
343         relation: リレーション
344         changeset: 変更セット
345         note: メモ
346     timeout:
347       title: タイムアウトエラー
348       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
349       type:
350         node: ノード
351         way: ウェイ
352         relation: リレーション
353         changeset: 変更セット
354         note: メモ
355     redacted:
356       redaction: 改訂 %{id}
357       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
358         をご覧ください。
359       type:
360         node: ノード
361         way: ウェイ
362         relation: リレーション
363     start_rjs:
364       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
365       load_data: データの読み込み
366       loading: 読み込み中...
367     tag_details:
368       tags: タグ
369       wiki_link:
370         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
371         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
372       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
373       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
374       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目The %{page}件
375       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
376       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
377     note:
378       title: 'メモ: %{id}'
379       new_note: 新しいメモ
380       description: 説明
381       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
382       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
383       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
384       opened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
385       opened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
386       commented_by_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
387       commented_by_anonymous_html: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
388       closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
389       closed_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
390       reopened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
391       reopened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
392       hidden_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
393       report: このメモを報告
394     query:
395       title: 地物を検索
396       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
397       nearby: 近くの地物
398       enclosing: 付近の地物
399   changesets:
400     changeset_paging_nav:
401       showing_page: '%{page}ページ'
402       next: 次 »
403       previous: « 前
404     changeset:
405       anonymous: 匿名
406       no_edits: (編集がありません)
407       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
408     changesets:
409       id: ID
410       saved_at: 保存日時
411       user: 利用者
412       comment: コメント
413       area: 領域
414     index:
415       title: 変更セット
416       title_user: '%{user} による変更セット'
417       title_friend: 友達による変更セット
418       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
419       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
420       empty_area: この領域には変更セットはありません。
421       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
422       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
423       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
424       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
425       load_more: 続きを読み込む
426     timeout:
427       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
428   changeset_comments:
429     comment:
430       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
431       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
432     comments:
433       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
434     index:
435       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
436       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
437     timeout:
438       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
439   diary_entries:
440     new:
441       title: 日記エントリの新規作成
442     form:
443       subject: 'タイトル:'
444       body: '本文:'
445       language: '言語:'
446       location: '位置:'
447       latitude: '緯度:'
448       longitude: '経度:'
449       use_map_link: 地図を使用
450     index:
451       title: 利用者さんの日記
452       title_friends: 友達の日記
453       title_nearby: 周辺の利用者の日記
454       user_title: '%{user}さんの日記'
455       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
456       new: 日記エントリを新規作成
457       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
458       my_diary: 自分の日記
459       no_entries: 日記エントリはありません
460       recent_entries: 最近の日記エントリ
461       older_entries: 以前のエントリ
462       newer_entries: 以降のエントリ
463     edit:
464       title: 日記の編集
465       marker_text: 日記のロケーション
466     show:
467       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
468       user_title: '%{user}さんの日記'
469       leave_a_comment: コメントを書いてください
470       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
471       login: ログイン
472     no_such_entry:
473       title: そのような日記エントリはありません
474       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
475       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
476     diary_entry:
477       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
478       updated_at_html: 最終更新日は %{updated}
479       comment_link: このエントリにコメント
480       reply_link: 筆者にメッセージを送る
481       comment_count:
482         zero: コメントなし
483         one: '%{count} コメント'
484         other: '%{count} コメント'
485       edit_link: この記事の編集
486       hide_link: このエントリを隠す
487       unhide_link: このエントリを表示
488       confirm: 確認
489       report: このエントリを報告
490     diary_comment:
491       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
492       hide_link: このコメントを隠す
493       unhide_link: このコメントを表示
494       confirm: 確認
495       report: このコメントを報告
496     location:
497       location: '位置:'
498       view: 表示
499       edit: 編集
500     feed:
501       user:
502         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
503         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
504       language:
505         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
506         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
507       all:
508         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
509         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
510     comments:
511       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
512       post: 投稿
513       when: 日時
514       comment: コメント
515       newer_comments: 新しいコメント
516       older_comments: 古いコメント
517   friendships:
518     make_friend:
519       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
520       button: 友達に追加
521       success: '%{name} と友達になりました!'
522       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
523       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
524     remove_friend:
525       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
526       button: 友達を解除
527       success: '%{name} との友達を解除しました。'
528       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
529   geocoder:
530     search:
531       title:
532         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
533         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
534         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
535           Nominatim</a> からの結果
536         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
537         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
538           Nominatim</a> からの結果
539         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
540     search_osm_nominatim:
541       prefix:
542         aerialway:
543           cable_car: 交走式ロープウェイ
544           chair_lift: チェアリフト
545           drag_lift: 牽引リフト
546           gondola: 循環式ロープウェイ
547           magic_carpet: マジックカーペット
548           platter: Jバーリフト
549           pylon: 送電塔
550           station: 索道駅
551           t-bar: Tバーリフト
552           "yes": ロープウェイ
553         aeroway:
554           aerodrome: 飛行場
555           airstrip: 滑走路
556           apron: 空港のエプロン
557           gate: 門
558           hangar: 格納庫
559           helipad: ヘリポート
560           holding_position: 停止位置
561           navigationaid: 飛行機用ナビ
562           parking_position: 駐機位置
563           runway: 滑走路
564           taxilane: 滑走路
565           taxiway: 空港誘導路
566           terminal: ターミナル
567           windsock: 吹流し
568         amenity:
569           animal_boarding: 動物宿泊施設
570           animal_shelter: 動物保護施設
571           arts_centre: アート センター
572           atm: ATM
573           bank: 銀行
574           bar: バー
575           bbq: バーベキュー
576           bench: ベンチ
577           bicycle_parking: 駐輪場
578           bicycle_rental: レンタサイクル
579           bicycle_repair_station: 自転車修理場
580           biergarten: ビアガーデン
581           blood_bank: 血液銀行
582           boat_rental: 貸ボート
583           brothel: 売春宿
584           bureau_de_change: 両替
585           bus_station: バス停
586           cafe: 喫茶店
587           car_rental: レンタカー
588           car_sharing: カーシェアリング
589           car_wash: 洗車
590           casino: 賭場
591           charging_station: 充電ステーション
592           childcare: 保育所
593           cinema: 映画館
594           clinic: 診療所
595           clock: 時計
596           college: 大学
597           community_centre: コミュニティ センター
598           conference_centre: 会議施設
599           courthouse: 裁判所
600           crematorium: 火葬場
601           dentist: 歯科医
602           doctors: 医師
603           drinking_water: 飲み水
604           driving_school: 自動車学校
605           embassy: 大使館
606           events_venue: イベント会場
607           fast_food: ファストフード
608           ferry_terminal: フェリー乗り場
609           fire_station: 消防署
610           food_court: フードコート
611           fountain: 噴水
612           fuel: 燃料
613           gambling: ギャンブル
614           grave_yard: 墓地
615           grit_bin: 砂箱
616           hospital: 病院
617           hunting_stand: ハンティング スタンド
618           ice_cream: アイスクリーム販売店
619           internet_cafe: インターネットカフェ
620           kindergarten: 幼稚園
621           language_school: 語学学校
622           library: 図書館
623           loading_dock: 貨物積み下ろし場
624           love_hotel: ラブホテル
625           marketplace: 市場
626           mobile_money_agent: モバイル決済
627           monastery: 修道院
628           money_transfer: 送金
629           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
630           music_school: 音楽学校
631           nightclub: ナイト クラブ
632           nursing_home: 老人ホーム
633           parking: 駐車場
634           parking_entrance: 駐車場の入口
635           parking_space: 駐車場
636           payment_terminal: 決済端末
637           pharmacy: 薬局
638           place_of_worship: 神社仏閣
639           police: 警察署
640           post_box: 郵便ポスト
641           post_office: 郵便局
642           prison: 刑務所
643           pub: パブ
644           public_bath: 公衆浴場
645           public_bookcase: ブックポスト
646           public_building: 公共建築物
647           ranger_station: 管理事務所
648           recycling: リサイクル場
649           restaurant: レストラン
650           sanitary_dump_station: 下水処理場
651           school: 学校
652           shelter: 避難所
653           shower: シャワー
654           social_centre: 社会センター
655           social_facility: 公共施設
656           studio: スタジオ
657           swimming_pool: 水泳用プール
658           taxi: タクシー乗り場
659           telephone: 公衆電話
660           theatre: 劇場
661           toilets: トイレ
662           townhall: 市庁舎
663           training: トレーニング施設
664           university: 大学
665           vehicle_inspection: 車検場
666           vending_machine: 自動販売機
667           veterinary: 獣医外科
668           village_hall: 役場
669           waste_basket: ごみ箱
670           waste_disposal: ごみ集積所
671           waste_dump_site: ゴミ処理場
672           water_point: 給水所
673           weighbridge: 台貫
674         boundary:
675           aboriginal_lands: 先住民地域
676           administrative: 行政境界
677           census: 国勢調査の境界
678           national_park: 国立公園
679           political: 選挙区
680           protected_area: 保護された領域
681           "yes": 境界
682         bridge:
683           aqueduct: 水道橋
684           boardwalk: 木道
685           suspension: 吊り橋
686           swing: 旋回橋
687           viaduct: 高架橋
688           "yes": 橋
689         building:
690           apartment: 集合住宅
691           apartments: 団地
692           barn: 納屋
693           bungalow: バンガロー
694           cabin: 山小屋
695           chapel: 礼拝堂
696           church: 教会
697           civic: 公共施設
698           college: 校舎
699           commercial: 商業ビル
700           construction: 建設中の建物
701           detached: 戸建て住宅
702           dormitory: 寮
703           duplex: 2世帯住宅
704           farm: 農舎
705           farm_auxiliary: 農家の離れ
706           garage: 車庫
707           garages: 駐車場
708           greenhouse: 温室
709           hangar: 格納庫
710           hospital: 病院
711           hotel: ホテル
712           house: 住宅
713           houseboat: ハウスボート
714           hut: 小屋
715           industrial: 工業ビル
716           kindergarten: 幼稚園
717           manufacture: 工場施設
718           office: オフィスビル
719           public: 公共建築物
720           residential: 住宅
721           retail: 店舗ビル
722           roof: 屋根
723           ruins: 壊れた建物
724           school: 校舎
725           semidetached_house: タウンハウス
726           service: 施設
727           shed: 小屋
728           stable: 畜舎
729           static_caravan: キャラバン
730           temple: 寺院
731           terrace: テラスハウス
732           train_station: 駅舎
733           university: 大学の建物
734           warehouse: 倉庫
735           "yes": 建造物
736         club:
737           scout: スカウト集会所
738           sport: スポーツクラブ
739           "yes": クラブ
740         craft:
741           beekeper: 養蜂家
742           blacksmith: 金属加工
743           brewery: 醸造所
744           carpenter: 工務店
745           caterer: 仕出し屋
746           confectionery: 製菓店
747           dressmaker: ドレスメーカー
748           electrician: 電気工
749           electronics_repair: 電器修理業
750           gardener: 造園業
751           glaziery: ガラス屋
752           handicraft: 手工芸
753           hvac: 空調システム施工業
754           metal_construction: 鉄工所
755           painter: 塗装業
756           photographer: 撮影者
757           plumber: 配管業
758           roofer: 屋根施工業
759           sawmill: 製材所
760           shoemaker: 靴屋
761           stonemason: 石材加工業
762           tailor: 仕立て屋
763           window_construction: サッシ施工業
764           winery: ワイン醸造所
765           "yes": 手芸店
766         emergency:
767           access_point: アクセスポイント
768           ambulance_station: 消防署
769           assembly_point: 集合場所
770           defibrillator: 自動体外式除細動器
771           fire_xtinguisher: 消火器
772           fire_water_pond: 防火水槽
773           landing_site: 緊急着陸地点
774           life_ring: 救命浮き輪
775           phone: 緊急電話
776           siren: 緊急警報機
777           suction_point: 緊急給水口
778           water_tank: 緊急時給水槽
779           "yes": 緊急
780         highway:
781           abandoned: 廃道
782           bridleway: 乗馬道
783           bus_guideway: 路面バス専用車線
784           bus_stop: バス停
785           construction: 建設中の高速道路
786           corridor: 通路
787           cycleway: 自転車道
788           elevator: エレベータ
789           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
790           emergency_bay: 緊急停車帯
791           footway: 歩道
792           ford: 砦
793           give_way: 前方優先道路標識
794           living_street: 住宅街
795           milestone: マイルストーン
796           motorway: 高速道路
797           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
798           motorway_link: 高速道路
799           passing_place: 待避所
800           path: パス
801           pedestrian: 歩行者用通路
802           platform: プラットフォーム
803           primary: 主要地方道
804           primary_link: 主要地方道
805           proposed: 計画中の道路
806           raceway: 競技コース
807           residential: 住宅地内道路
808           rest_area: 休憩所
809           road: 道路
810           secondary: 一般県道
811           secondary_link: 一般県道
812           service: 取付道路
813           services: 高速道路のSA
814           speed_camera: 高速度カメラ
815           steps: 階段
816           stop: 停止サイン
817           street_lamp: 街灯
818           tertiary: 周辺道路
819           tertiary_link: 周辺道路
820           track: 農道・林道
821           traffic_mirror: カーブミラー
822           traffic_signals: 信号機
823           trailhead: トレイル終始点
824           trunk: 国道
825           trunk_link: 国道
826           turning_loop: 環形ターミナル
827           unclassified: 未分類の道路
828           "yes": 道路
829         historic:
830           aircraft: 引退飛行機
831           archaeological_site: 考古学サイト
832           bomb_crater: 着弾地跡
833           battlefield: 戦場
834           boundary_stone: 境界石
835           building: 歴史的な建物
836           bunker: 貯蔵庫
837           cannon: 引退大砲
838           castle: 城
839           charcoal_pile: 炭窯跡
840           church: 教会
841           city_gate: 城門
842           citywalls: 城壁
843           fort: 砦
844           heritage: 遺産
845           hollow_way: 切土 (堀切)
846           house: 住宅
847           manor: 荘園
848           memorial: 記念碑
849           milestone: 古い道標
850           mine: 鉱山
851           mine_shaft: 竪坑
852           monument: 記念碑
853           railway: 廃線
854           roman_road: ローマ街道
855           ruins: 廃墟
856           stone: 岩石
857           tomb: 墓地
858           tower: 塔
859           wayside_chapel: 祠 (ほこら)
860           wayside_cross: 道路際の十字架
861           wayside_shrine: 道祖神
862           wreck: 沈没船
863           "yes": 史跡
864         junction:
865           "yes": 交差点
866         landuse:
867           allotments: 家庭菜園
868           aquaculture: 養魚場
869           basin: 盆地
870           brownfield: 褐色地
871           cemetery: 墓地
872           commercial: オフィス地域
873           conservation: 保全
874           construction: 工事中
875           farm: 農場
876           farmland: 農地
877           farmyard: 農場
878           forest: 森林
879           garages: ガレージ
880           grass: 草地
881           greenfield: 未開発地域
882           industrial: 工業地域
883           landfill: 埋め立て地
884           meadow: 牧草地
885           military: 軍用地域
886           mine: 鉱山
887           orchard: 果樹園
888           plant_nursery: 圃場
889           quarry: 採石場
890           railway: 鉄道
891           recreation_ground: 遊園地
892           religious: 聖域
893           reservoir: 貯水池
894           reservoir_watershed: 貯水池流域
895           residential: 住宅地
896           retail: 小売店
897           village_green: 緑地広場
898           vineyard: Vineyard
899           "yes": 土地利用
900         leisure:
901           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
902           amusement_arcade: ゲームセンター
903           bandstand: 舞台
904           beach_resort: ビーチ リゾート
905           bird_hide: 観察小屋
906           bleachers: 外野席
907           bowling_alley: ボーリング場
908           common: 共有地
909           dance: ダンスホール
910           dog_park: ドッグ・パーク
911           firepit: 炉
912           fishing: 釣り場
913           fitness_centre: フィットネスセンター
914           fitness_station: フィットネス ステーション
915           garden: 庭園
916           golf_course: ゴルフ場
917           horse_riding: 乗馬
918           ice_rink: アイススケート場
919           marina: マリーナ
920           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
921           nature_reserve: 自然保護区
922           outdoor_seating: 野外席
923           park: 公園
924           picnic_table: ピクニック用テーブル
925           pitch: 運動場
926           playground: 遊び場
927           recreation_ground: 遊園地
928           resort: リゾート
929           sauna: サウナ
930           slipway: 造船台
931           sports_centre: スポーツ センター
932           stadium: スタジアム
933           swimming_pool: 水泳用プール
934           track: 陸上競技用トラック
935           water_park: 親水公園
936           "yes": レジャー
937         man_made:
938           adit: 坑道
939           advertising: 広告
940           antenna: アンテナ
941           beacon: 信号灯
942           beam: 梁
943           beehive: 養蜂箱
944           breakwater: 防波堤
945           bridge: 橋
946           bunker_silo: 地下壕
947           cairn: 石標
948           chimney: 煙突
949           clearcut: 皆伐地
950           communications_tower: 電波塔
951           crane: クレーン
952           cross: 十字架
953           dolphin: 繋留杭
954           dyke: 堤防
955           embankment: 土手
956           flagpole: 掲揚台
957           gasometer: ガスタンク
958           groyne: 防砂堤
959           kiln: 窯場
960           lighthouse: 灯台
961           manhole: マンホール
962           mast: マスト
963           mine: 鉱山
964           mineshaft: 竪坑
965           monitoring_station: 監視ステーション
966           petroleum_well: 油井
967           pier: 埠頭
968           pipeline: パイプライン
969           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
970           silo: サイロ
971           storage_tank: 貯蔵タンク
972           surveillance: 監視カメラ
973           telescope: 望遠鏡
974           tower: 塔
975           utility_pole: 電柱
976           wastewater_plant: 下水処理場
977           watermill: 水車
978           water_tap: 蛇口
979           water_tower: 貯水塔
980           water_well: 井戸
981           water_works: 給水施設
982           windmill: 風車
983           works: 工房
984           "yes": 人工
985         military:
986           airfield: 軍用飛行場
987           barracks: バラック
988           bunker: 貯蔵庫
989           checkpoint: 検問所
990           trench: 溝
991           "yes": 軍用施設
992         mountain_pass:
993           "yes": 山道
994         natural:
995           bare_rock: 露頭
996           bay: 入り江
997           beach: 砂浜
998           cape: 岬
999           cave_entrance: 洞窟入口
1000           cliff: 崖
1001           crater: クレーター
1002           dune: 砂丘
1003           fell: 荒野
1004           fjord: フィヨルド
1005           forest: 森林
1006           geyser: 間欠泉
1007           glacier: 氷河
1008           grassland: 草地
1009           heath: 荒れ地
1010           hill: 丘陵
1011           hot_spring: 温泉
1012           island: 島
1013           land: 陸地
1014           marsh: 沼地
1015           moor: 沼地
1016           mud: 泥
1017           peak: 山頂
1018           point: 点
1019           reef: 砂州
1020           ridge: 海嶺
1021           rock: 岩場
1022           saddle: 鞍部
1023           sand: 砂
1024           scree: がれ場
1025           scrub: 低木林
1026           spring: 泉
1027           stone: 岩石
1028           strait: 海峡
1029           tree: 木
1030           valley: 谷
1031           volcano: 噴火口
1032           water: 湖水
1033           wetland: 湿地帯
1034           wood: 森林
1035           "yes": 自然地形
1036         office:
1037           accountant: 会計
1038           administrative: 管理
1039           advertising_agency: 広告代理店
1040           architect: 建築士
1041           association: 協会
1042           company: 会社
1043           diplomatic: 大使館
1044           educational_institution: 教育施設
1045           employment_agency: 職業紹介
1046           energy_supplier: 電力会社
1047           estate_agent: 不動産代理店
1048           financial: 金融機関
1049           government: 官公庁
1050           insurance: 保険事務所
1051           it: IT 企業
1052           lawyer: 弁護士
1053           logistics: 運送会社
1054           newspaper: 新聞社
1055           ngo: NGO オフィス
1056           notary: 公証人役場
1057           religion: 宗教団体
1058           research: 研究機関
1059           tax_advisor: 税理士
1060           telecommunication: 通信
1061           travel_agent: 旅行代理店
1062           "yes": オフィス
1063         place:
1064           allotments: 家庭菜園
1065           city: 市
1066           city_block: 街区
1067           country: 国
1068           county: 郡
1069           farm: 牧場
1070           hamlet: 村
1071           house: 住宅
1072           houses: 住宅地
1073           island: 島
1074           islet: 小島
1075           isolated_dwelling: 免震住宅
1076           locality: 地域
1077           municipality: 市町村
1078           neighbourhood: 小字
1079           plot: 耕作地
1080           postcode: Postcode
1081           quarter: 地区
1082           region: 地域
1083           sea: 海
1084           square: 広場
1085           state: 都道府県・州
1086           subdivision: 区分
1087           suburb: 郊外
1088           town: 町
1089           village: 村
1090           "yes": 場所
1091         railway:
1092           abandoned: 廃止鉄道
1093           construction: 建設中の鉄道
1094           disused: 廃線跡
1095           funicular: ケーブル鉄道
1096           halt: 列車停止
1097           junction: 鉄道連絡駅
1098           level_crossing: 踏切
1099           light_rail: ライトレール
1100           miniature: ミニ鉄道
1101           monorail: モノレール
1102           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1103           platform: 鉄道プラットフォーム
1104           preserved: 保存鉄道
1105           proposed: 計画中の鉄道
1106           spur: 支線
1107           station: 鉄道駅
1108           stop: 鉄道駅
1109           subway: 地下鉄
1110           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1111           switch: 鉄道の分岐器
1112           tram: 路面軌道
1113           tram_stop: トラム停留所
1114           yard: 車両基地
1115         shop:
1116           agrarian: 農業用品店
1117           alcohol: 酒屋
1118           antiques: 骨董品
1119           appliance: 電器店
1120           art: アート ショップ
1121           baby_goods: 赤ちゃん用品
1122           bag: 鞄屋
1123           bakery: パン屋
1124           beauty: 美容室
1125           bed: 寝具
1126           beverages: 飲料ショップ
1127           bicycle: 自転車販売店
1128           bookmaker: ブックメーカー
1129           books: 書店
1130           boutique: ブティック
1131           butcher: 肉屋
1132           car: 自動車販売店
1133           car_parts: 自動車部品販売店
1134           car_repair: 自動車修理
1135           carpet: カーペット店
1136           charity: チャリティ ショップ
1137           cheese: チーズ店
1138           chemist: 薬局
1139           chocolate: チョコレート屋
1140           clothes: 洋服店
1141           coffee: 珈琲屋
1142           computer: コンピューターショップ
1143           confectionery: 駄菓子屋
1144           convenience: コンビニエンス ストア
1145           copyshop: コピー店
1146           cosmetics: 化粧品販売店
1147           craft: 工芸用品店
1148           curtain: カーテン屋
1149           dairy: 乳製品店
1150           deli: デリ
1151           department_store: デパート
1152           discount: 安売り店
1153           doityourself: 日曜大工
1154           dry_cleaning: クリーニング
1155           e-cigarette: 電子タバコ店
1156           electronics: 電気製品販売店
1157           estate_agent: 不動産代理店
1158           fabric: 生地屋
1159           farm: 農産物店
1160           fashion: ファッション ショップ
1161           fishing: 釣具店
1162           florist: 花屋
1163           food: 食品販売店
1164           frame: 額縁屋
1165           funeral_directors: 葬儀屋
1166           furniture: 家具店
1167           garden_centre: 園芸用品店
1168           gas: ガソリンスタンド
1169           general: 雑貨屋
1170           gift: ギフト ショップ
1171           greengrocer: 八百屋
1172           grocery: 食料品店
1173           hairdresser: 美容室
1174           hardware: ホームセンター
1175           health_food: 健康食品店
1176           hearing_aids: 補聴器
1177           herbalist: 漢方薬局
1178           hifi: 高級オーディオ
1179           houseware: 雑貨店
1180           ice_cream: アイスクリーム屋
1181           interior_decoration: インテリア
1182           jewelry: 宝石店
1183           kiosk: キオスク
1184           kitchen: キッチン用品店
1185           laundry: クリーニング店
1186           locksmith: 鍵屋
1187           lottery: 宝くじ
1188           mall: モール
1189           massage: マッサージ店
1190           medical_supply: 医療用品店
1191           mobile_phone: 携帯電話販売店
1192           money_lender: 金融業
1193           motorcycle: バイクショップ
1194           motorcycle_repair: バイク修理工場
1195           music: 音楽ショップ
1196           musical_instrument: 楽器
1197           newsagent: 新聞販売店
1198           nutrition_supplements: サプリ
1199           optician: メガネ店
1200           organic: 有機食材店
1201           outdoor: アウトドア ショップ
1202           paint: 画材店
1203           pastry: パン屋
1204           pawnbroker: 質屋
1205           perfumery: 香水店
1206           pet: ペット ショップ
1207           pet_grooming: トリマー
1208           photo: 写真屋
1209           seafood: 海鮮品屋
1210           second_hand: 中古品店
1211           sewing: 裁縫店
1212           shoes: 靴屋
1213           sports: スポーツ用品専門店
1214           stationery: 文房具店
1215           storage_rental: トランクルーム
1216           supermarket: スーパーマーケット
1217           tailor: 洋服店
1218           tattoo: 刺青屋
1219           tea: 茶舖
1220           ticket: チケット店
1221           tobacco: タバコ屋
1222           toys: 玩具店
1223           travel_agency: 旅行代理店
1224           tyres: タイヤ販売
1225           vacant: 空き店舗
1226           variety_store: 雑貨店
1227           video: ビデオ ショップ
1228           video_games: ビデオアーケード
1229           wholesale: 卸売店
1230           wine: ワイン屋
1231           "yes": 店舗
1232         tourism:
1233           alpine_hut: 高山小屋
1234           apartment: リゾートマンション
1235           artwork: 芸術作品
1236           attraction: アトラクション
1237           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1238           cabin: 山小屋
1239           camp_pitch: 野営地
1240           camp_site: キャンプ場
1241           caravan_site: オートキャンプ場
1242           chalet: 別荘
1243           gallery: 美術館
1244           guest_house: 民宿
1245           hostel: ホステル
1246           hotel: ホテル
1247           information: 案内所
1248           motel: モーテル
1249           museum: 博物館
1250           picnic_site: ピクニック サイト
1251           theme_park: テーマパーク
1252           viewpoint: 景勝地
1253           zoo: 動物園
1254         tunnel:
1255           building_passage: ビルの通路
1256           culvert: 暗渠
1257           "yes": トンネル
1258         waterway:
1259           artificial: 人工的な水路
1260           boatyard: ボートヤード
1261           canal: 運河
1262           dam: ダム
1263           derelict_canal: 遺棄運河
1264           ditch: 溝
1265           dock: 埠頭
1266           drain: 排水溝
1267           lock: 岩場
1268           lock_gate: 水門
1269           mooring: 係留所
1270           rapids: 急流
1271           river: 河川
1272           stream: 小川
1273           wadi: 涸れ川
1274           waterfall: 滝
1275           weir: ダム
1276           "yes": 水路
1277       admin_levels:
1278         level2: 国境
1279         level4: 都道府県・州境
1280         level5: 行政境界
1281         level6: 郡境
1282         level8: 市区町村境
1283         level9: 村境
1284         level10: 街区境
1285       types:
1286         cities: 都市
1287         towns: 町
1288         places: 場所
1289     results:
1290       no_results: 該当するものはありません
1291       more_results: その他の結果
1292   issues:
1293     index:
1294       title: 問題点
1295       select_status: ステータスを選択
1296       select_type: 種類を選択してください
1297       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1298       reported_user: 利用者を通報
1299       not_updated: 更新はありません
1300       search: 検索
1301       search_guidance: '検索の問題点:'
1302       user_not_found: ユーザーが存在しません
1303       issues_not_found: このような問題点はありません
1304       status: 状態
1305       reports: 報告
1306       last_updated: 最近の更新
1307       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1308       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1309       link_to_reports: レポートを表示
1310       reports_count:
1311         one: 1件のレポート
1312         other: '%{count}件のレポート'
1313       reported_item: レポートした項目
1314       states:
1315         ignored: 無視
1316         open: 開く
1317         resolved: 解決済
1318     update:
1319       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1320       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1321       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1322     show:
1323       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1324       reports:
1325         zero: レポート0件
1326         one: 1件のレポート
1327         other: '%{count}件のレポート'
1328       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1329       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1330       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1331       resolve: 解決
1332       ignore: 無視
1333       reopen: 再開
1334       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1335       read_reports: レポートを読む
1336       new_reports: 新規レポート
1337       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1338       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1339       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1340     resolve:
1341       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1342     ignore:
1343       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1344     reopen:
1345       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1346     comments:
1347       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1348       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1349     reports:
1350       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1351     helper:
1352       reportable_title:
1353         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1354         note: '注記 #%{note_id}'
1355   issue_comments:
1356     create:
1357       comment_created: コメントは無事作成されました
1358   reports:
1359     new:
1360       title_html: '%{link} を報告'
1361       missing_params: 新規報告を作成できません
1362       disclaimer:
1363         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1364         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1365         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1366         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1367       categories:
1368         diary_entry:
1369           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1370           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1371           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1372           other_label: その他
1373         diary_comment:
1374           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1375           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1376           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1377           other_label: その他
1378         user:
1379           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1380           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1381           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1382           vandal_label: このユーザは破壊者である
1383           other_label: その他
1384         note:
1385           spam_label: この注記はスパムである
1386           personal_label: この注記は個人情報を含む
1387           abusive_label: この注記は荒らしである
1388           other_label: その他
1389     create:
1390       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1391       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1392   layouts:
1393     project_name:
1394       title: OpenStreetMap
1395     logo:
1396       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1397     home: ホーム地点に移動
1398     logout: ログアウト
1399     log_in: ログイン
1400     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1401     sign_up: ユーザー登録
1402     start_mapping: マッピングを開始
1403     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1404     edit: 編集
1405     history: 履歴
1406     export: エクスポート
1407     issues: 問題点
1408     data: データ
1409     export_data: データをエクスポート
1410     gps_traces: GPSトレース
1411     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1412     user_diaries: 利用者の日記
1413     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1414     edit_with: '%{editor} で編集'
1415     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1416     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1417     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1418     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1419     hosting_partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}及びその他の%{partners}'
1420     partners_ucl: UCL
1421     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1422     partners_partners: パートナー
1423     tou: 利用規約
1424     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1425     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1426     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1427     help: ヘルプ
1428     about: このサイトについて
1429     copyright: 著作権
1430     community: コミュニティ
1431     community_blogs: コミュニティ ブログ
1432     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1433     foundation: 財団
1434     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1435     make_a_donation:
1436       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1437       text: 寄付
1438     learn_more: 詳細
1439     more: その他
1440   user_mailer:
1441     diary_comment_notification:
1442       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1443       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1444       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1445       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1446       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1447       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1448     message_notification:
1449       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1450       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1451       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1452       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1453       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1454       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1455     friendship_notification:
1456       hi: '%{to_user},'
1457       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1458       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1459       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1460       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1461       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1462     gpx_failure:
1463       failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1464       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1465     gpx_success:
1466       loaded_successfully:
1467         other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1468       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1469     signup_confirm:
1470       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1471       greeting: やあ、皆さん!
1472       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1473       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1474       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1475     email_confirm:
1476       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1477       greeting: こんにちは。
1478       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1479       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1480     lost_password:
1481       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1482       greeting: こんにちは、
1483       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1484       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1485     note_comment_notification:
1486       anonymous: IP利用者
1487       greeting: こんにちは。
1488       commented:
1489         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1490         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1491         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1492         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1493       closed:
1494         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1495         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1496         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1497         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1498       reopened:
1499         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1500         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1501         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1502         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1503       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1504     changeset_comment_notification:
1505       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1506       greeting: こんにちは、
1507       commented:
1508         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1509         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1510         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1511         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1512         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1513         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1514       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1515       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1516   messages:
1517     inbox:
1518       title: 受信箱
1519       my_inbox: 自分の受信箱
1520       outbox: 送信箱
1521       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1522       new_messages:
1523         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1524       old_messages:
1525         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1526       from: 差出人
1527       subject: 件名
1528       date: 日付
1529       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1530       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1531     message_summary:
1532       unread_button: 未読にする
1533       read_button: 既読にする
1534       reply_button: 返信
1535       destroy_button: 削除
1536     new:
1537       title: メッセージの送信
1538       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1539       subject: タイトル
1540       body: 本文
1541       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1542     create:
1543       message_sent: メッセージを送信しました
1544       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1545     no_such_message:
1546       title: 存在しないメッセージです
1547       heading: 存在しないメッセージです
1548       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1549     outbox:
1550       title: 送信箱
1551       my_inbox_html: 自分の%{inbox_link}
1552       inbox: 受信箱
1553       outbox: 送信箱
1554       messages:
1555         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1556       to: 宛先
1557       subject: 件名
1558       date: 日付
1559       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1560       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1561     reply:
1562       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1563     show:
1564       title: メッセージを読む
1565       from: 差出人
1566       subject: 件名
1567       date: 日付
1568       reply_button: 返信
1569       unread_button: 未読にする
1570       destroy_button: 削除
1571       back: 戻る
1572       to: 宛先
1573       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1574     sent_message_summary:
1575       destroy_button: 削除
1576     mark:
1577       as_read: 既読メッセージ
1578       as_unread: 未読メッセージ
1579     destroy:
1580       destroyed: メッセージを削除しました
1581   site:
1582     about:
1583       next: 次へ
1584       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1585       used_by_html: '%{name} は数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1586       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1587       local_knowledge_title: 地元の情報
1588       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1589       community_driven_title: コミュニティ主導
1590       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1591         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1592         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1593       open_data_title: オープン データ
1594       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1595         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1596       legal_title: 法律関係
1597       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1598         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1599         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1600       legal_2_html: |-
1601         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1602         <br>
1603         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1604       partners_title: パートナー
1605     copyright:
1606       foreign:
1607         title: この翻訳について
1608         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1609         english_link: 英語の原文
1610       native:
1611         title: このページについて
1612         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1613         native_link: 日本語版
1614         mapping_link: マッピングを開始
1615       legal_babble:
1616         title_html: 著作権とライセンス
1617         intro_1_html: |-
1618           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1619           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1620           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1621         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1622           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1623         intro_3_1_html: |-
1624           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1625           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1626         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1627         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1628         credit_2_1_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1629           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1630         credit_3_1_html: |-
1631           www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
1632           &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。
1633         credit_4_html: |-
1634           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1635           例:
1636         attribution_example:
1637           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1638           title: 権利表示の例
1639         more_title_html: 詳細を見る
1640         more_1_html: |-
1641           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1642           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1643         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1644           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1645           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1646           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1647         contributors_title_html: 協力者
1648         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1649         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1650           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1651           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1652           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1653           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1654         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1655           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1656           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1657         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1658           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1659           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1660         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1661           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1662         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1663           によるデータを含みます。'
1664         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1665           を含みます。'
1666         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1667           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1668           BY 4.0</a>に基づきます。'
1669         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1670           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1671         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1672           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1673           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1674           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1675         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1676           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1677         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1678           database right \n2010-19 を含みます。"
1679         contributors_footer_1_html: |-
1680           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1681           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1682         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1683         infringement_title_html: 著作権侵害
1684         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1685           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1686         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1687           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1688           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1689         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1690         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1691           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1692     index:
1693       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1694       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1695       permalink: 固定リンク
1696       shortlink: 短縮リンク
1697       createnote: メモを追加
1698       license:
1699         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1700       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1701     edit:
1702       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1703       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1704       user_page_link: ユーザーページ
1705       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1706       flash_player_required_html: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1707         Player が必要です。Flash Player は<a href="https://get.adobe.com/flashplayer">Adobe.com</a>
1708         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1709       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1710       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1711       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1712       id_not_configured: iDが設定されていません。
1713       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1714     export:
1715       title: エクスポート
1716       area_to_export: エクスポートする領域
1717       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1718       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1719       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1720       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1721       embeddable_html: 埋め込み HTML
1722       licence: ライセンス
1723       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1724         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1725       too_large:
1726         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1727         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1728         planet:
1729           title: Planet OSM
1730           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1731         overpass:
1732           title: Overpass API
1733           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1734         geofabrik:
1735           title: Geofabrik のダウンロード
1736           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1737         metro:
1738           title: Metro Extracts
1739           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1740         other:
1741           title: 他の情報源
1742           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1743       options: オプション
1744       format: ファイル形式
1745       scale: 縮尺
1746       max: 最大
1747       image_size: 画像サイズ
1748       zoom: ズーム
1749       add_marker: マーカーを地図に追加
1750       latitude: '緯度:'
1751       longitude: '経度:'
1752       output: 出力
1753       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1754       export_button: エクスポート
1755     fixthemap:
1756       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1757       how_to_help:
1758         title: 支援する方法
1759         join_the_community:
1760           title: コミュニティへの参加
1761           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1762         add_a_note:
1763           instructions_html: |-
1764             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1765             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1766             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1767       other_concerns:
1768         title: 他の問題
1769         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1770           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1771           グループ</a> までご連絡ください。
1772     help:
1773       title: ヘルプの取得
1774       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1775       welcome:
1776         url: /welcome
1777         title: OpenStreetMap へようこそ
1778         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1779       beginners_guide:
1780         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1781         title: 初心者向けの手引き
1782         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1783       help:
1784         url: https://help.openstreetmap.org/
1785         title: ヘルプフォーラム
1786         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
1787       mailing_lists:
1788         title: メーリング リスト
1789         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1790       forums:
1791         title: フォーラム
1792         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1793       irc:
1794         title: IRC
1795         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1796       switch2osm:
1797         title: switch2osm
1798         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1799       welcomemat:
1800         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1801         title: 組織向け
1802         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1803       wiki:
1804         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1805         title: OpenStreetMap Wiki
1806         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
1807     sidebar:
1808       search_results: 検索結果
1809       close: 閉じる
1810     search:
1811       search: 検索
1812       get_directions: ルートを検索
1813       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1814       from: 出発点
1815       to: 目的地
1816       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1817       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1818       submit_text: 検索
1819       reverse_directions_text: 反対方向
1820     key:
1821       table:
1822         entry:
1823           motorway: 自動車専用道路
1824           main_road: 主要道
1825           trunk: 国道
1826           primary: 主要地方道
1827           secondary: 一般県道
1828           unclassified: 未分類の道路
1829           track: 農道・林道
1830           bridleway: 乗馬道
1831           cycleway: 自転車道
1832           cycleway_national: 国立自転車道路
1833           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1834           cycleway_local: 地域の自転車道路
1835           footway: 歩道
1836           rail: 鉄道
1837           subway: 地下鉄
1838           tram:
1839           - 軽便鉄道
1840           - 路面電車
1841           cable:
1842           - 交走式ロープウェイ
1843           - チェアリフト
1844           runway:
1845           - 空港滑走路
1846           - 空港誘導路
1847           apron:
1848           - 空港ビル
1849           - 空港ターミナル
1850           admin: 行政境界
1851           forest: 森
1852           wood: 森林
1853           golf: ゴルフ場
1854           park: 公園
1855           resident: 住宅地
1856           common:
1857           - 共有地
1858           - 牧草地
1859           retail: 小売業地域
1860           industrial: 工業地域
1861           commercial: オフィス地域
1862           heathland: 荒地
1863           lake:
1864           - 湖
1865           - 溜池
1866           farm: 農牧場
1867           brownfield: 褐色地
1868           cemetery: 墓地
1869           allotments: 家庭菜園
1870           pitch: 運動場
1871           centre: スポーツセンター
1872           reserve: 自然保護区
1873           military: 軍用地域
1874           school:
1875           - 学校
1876           - 大学
1877           building: 重要建造物
1878           station: 鉄道駅
1879           summit:
1880           - 山脈
1881           - 山頂
1882           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1883           bridge: 黒枠 = 橋梁
1884           private: 私的通行
1885           destination: 目的通行
1886           construction: 建設中の道路
1887           bicycle_shop: 自転車販売店
1888           bicycle_parking: 駐輪場
1889           toilets: トイレ
1890     richtext_area:
1891       edit: 編集
1892       preview: プレビュー
1893     markdown_help:
1894       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html"></a>で構文解析します
1895       headings: 見出し
1896       heading: 見出し
1897       subheading: 小見出し
1898       unordered: 番号なしリスト
1899       ordered: 番号付きリスト
1900       first: 項目 1
1901       second: 項目 2
1902       link: リンク
1903       text: テキスト
1904       image: 画像
1905       alt: 代替テキスト
1906       url: URL
1907     welcome:
1908       title: ようこそ!
1909       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1910       whats_on_the_map:
1911         title: 地図上にあるもの
1912         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1913         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1914       basic_terms:
1915         title: マッピングのための基本的な用語
1916         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1917         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1918         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1919         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1920         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1921       rules:
1922         title: ルール
1923         paragraph_1_html: |-
1924           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1925           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1926       questions:
1927         title: 何か質問はありますか?
1928         paragraph_1_html: |-
1929           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
1930           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1931           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
1932       start_mapping: マッピングを開始
1933       add_a_note:
1934         title: 編集する時間がないためメモを残します
1935         paragraph_1_html: |-
1936           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1937           簡単にメモを追加できます。
1938         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
1939           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1940   traces:
1941     visibility:
1942       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1943       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1944       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1945       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1946     new:
1947       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
1948       visibility_help: これはどういう意味?
1949       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1950       help: ヘルプ
1951       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1952     create:
1953       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1954       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1955       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
1956       traces_waiting:
1957         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1958     edit:
1959       cancel: キャンセル
1960       title: トレース %{name} の編集
1961       heading: トレース %{name} の編集
1962       visibility_help: これはどういう意味?
1963       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1964     update:
1965       updated: トレースが更新されました
1966     trace_optionals:
1967       tags: タグ
1968     show:
1969       title: トレース %{name} の表示
1970       heading: トレース %{name} の表示
1971       pending: アップロード中
1972       filename: 'ファイル名:'
1973       download: ダウンロード
1974       uploaded: 'アップロード日時:'
1975       points: '点の個数:'
1976       start_coordinates: '開始座標:'
1977       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1978       map: 地図
1979       edit: 編集
1980       owner: '所有者:'
1981       description: '詳細:'
1982       tags: 'タグ:'
1983       none: なし
1984       edit_trace: このトレースを編集
1985       delete_trace: このトレースを削除
1986       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1987       visibility: '可視性:'
1988       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
1989     trace_paging_nav:
1990       showing_page: ページ %{page}
1991       older: 以前のトレース
1992       newer: 以降のトレース
1993     trace:
1994       pending: 処理中
1995       count_points:
1996         one: 1個の点
1997         other: '%{count}個の点'
1998       more: 詳細
1999       trace_details: トレースの詳細表示
2000       view_map: 地図で表示
2001       edit: 編集
2002       edit_map: 地図を編集
2003       public: 公開
2004       identifiable: 識別可能
2005       private: 非公開
2006       trackable: 追跡可能
2007       by: '投稿者:'
2008       in: 'タグ:'
2009       map: 地図
2010     index:
2011       public_traces: 公開GPSトレース
2012       my_traces: 保存したGPS位置情報
2013       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2014       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2015       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2016       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
2017         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
2018       upload_trace: トレースをアップロード
2019       see_all_traces: すべてのトレースを見る
2020       see_my_traces: 位置情報を見る
2021     destroy:
2022       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2023     make_public:
2024       made_public: トレースを公開しました
2025     offline_warning:
2026       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2027     offline:
2028       heading: GPX のストレージが利用できません
2029       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2030     georss:
2031       title: OpenStreetMap GPSトレース
2032     description:
2033       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2034         ファイル}}'
2035       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2036   application:
2037     permission_denied: その処理をする権限がありません
2038     require_cookies:
2039       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2040     require_admin:
2041       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2042     setup_user_auth:
2043       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
2044       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2045       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2046   oauth:
2047     authorize:
2048       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2049       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2050       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2051       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2052       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
2053       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2054       allow_write_api: 地図を変更する。
2055       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2056       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2057       allow_write_notes: メモを変更する。
2058       grant_access: アクセスを許可
2059     authorize_success:
2060       title: 認証リクエストが成功しました
2061       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2062       verification: 検証コードは %{code} です。
2063     authorize_failure:
2064       title: 認証リクエストに失敗しました
2065       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2066       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2067     revoke:
2068       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2069     permissions:
2070       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2071   oauth_clients:
2072     new:
2073       title: アプリケーションの新規登録
2074     edit:
2075       title: アプリケーションの編集
2076     show:
2077       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2078       key: 'コンシューマー キー:'
2079       secret: 'コンシューマー シークレット:'
2080       url: 'リクエスト トークン URL:'
2081       access_url: 'アクセス トークン URL:'
2082       authorize_url: '承認 URL:'
2083       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2084       edit: 詳細を編集
2085       delete: クライアントを削除
2086       confirm: 本当によろしいですか?
2087       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2088     index:
2089       title: 自分の OAuth の詳細
2090       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2091       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2092       application: アプリケーション名
2093       issued_at: 発行日時
2094       revoke: 取り消す!
2095       my_apps: クライアント アプリケーション
2096       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2097       oauth: OAuth
2098       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2099       register_new: アプリケーションの登録
2100     form:
2101       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2102     not_found:
2103       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2104     create:
2105       flash: 正常に登録完了しました。
2106     update:
2107       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2108     destroy:
2109       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2110   users:
2111     login:
2112       title: ログイン
2113       heading: ログイン
2114       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
2115       password: 'パスワード:'
2116       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2117       remember: ログイン状態を保持
2118       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
2119       login_button: ログイン
2120       register now: 今すぐ登録
2121       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
2122       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
2123       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
2124       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
2125       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
2126       no account: アカウントを持っていませんか?
2127       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
2128         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
2129       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
2130         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
2131       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
2132       openid_logo_alt: OpenID でログイン
2133       auth_providers:
2134         openid:
2135           title: OpenID を使用してログイン
2136           alt: OpenID URL を使用してログイン
2137         google:
2138           title: Google を使用してログイン
2139           alt: Google OpenID を使用してログイン
2140         facebook:
2141           title: Facebook を使用してログイン
2142           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
2143         windowslive:
2144           title: Windows Live を使用してログイン
2145           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
2146         github:
2147           title: GitHubでログイン
2148           alt: GitHubのアカウントでログイン
2149         wikipedia:
2150           title: ウィキペディアでログイン
2151           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
2152         yahoo:
2153           title: Yahoo を使用してログイン
2154           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
2155         wordpress:
2156           title: Wordpress を使用してログイン
2157           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
2158         aol:
2159           title: AOL を使用してログイン
2160           alt: AOL OpenID を使用してログイン
2161     logout:
2162       title: ログアウト
2163       heading: OpenStreetMap からログアウト
2164       logout_button: ログアウト
2165     lost_password:
2166       title: パスワードを忘れた
2167       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
2168       email address: 'メール アドレス:'
2169       new password button: パスワードを再設定
2170       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
2171       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
2172       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
2173     reset_password:
2174       title: パスワードの再設定
2175       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
2176       reset: パスワードを初期化
2177       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
2178       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
2179     new:
2180       title: ユーザー登録
2181       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2182       contact_webmaster_html: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
2183         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
2184       about:
2185         header: フリー、編集可能
2186         html: |-
2187           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2188           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2189       email address: 'メール アドレス:'
2190       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2191       not_displayed_publicly_html: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2192         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
2193       display name: '表示名:'
2194       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2195       external auth: 'サードパーティ認証:'
2196       password: 'パスワード:'
2197       confirm password: 'パスワードの確認:'
2198       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2199       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2200       continue: ユーザー登録
2201       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2202       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
2203       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2204     terms:
2205       title: 規約
2206       heading: 規約
2207       heading_ct: 協力者規約
2208       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2209       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2210       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2211       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2212       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2213       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2214       consider_pd_why: これは何ですか?
2215       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2216       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2217         をご覧ください。
2218       continue: 続行
2219       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2220       decline: 拒否
2221       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2222       legale_select: 'お住まいの国:'
2223       legale_names:
2224         france: フランス
2225         italy: イタリア
2226         rest_of_world: それ以外の国
2227     no_such_user:
2228       title: 存在しない利用者です
2229       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2230       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2231       deleted: 削除済
2232     show:
2233       my diary: 自分の日記
2234       new diary entry: 新しい日記エントリ
2235       my edits: 自分の編集
2236       my traces: 自分のトレース
2237       my notes: 自分のメモ
2238       my messages: 自分のメッセージ
2239       my profile: 自分のプロフィール
2240       my settings: 設定
2241       my comments: 自分のコメント
2242       oauth settings: OAuth 設定
2243       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2244       blocks by me: 自分が実行したブロック
2245       send message: メッセージを送信
2246       diary: 日記
2247       edits: 編集
2248       traces: トレース
2249       notes: 地図メモ
2250       remove as friend: 友達を解除
2251       add as friend: 友達として追加
2252       mapper since: 'マッパー歴:'
2253       ct status: '協力者規約:'
2254       ct undecided: 未決定
2255       ct declined: 拒否
2256       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2257       email address: 'メール アドレス:'
2258       created from: '作成日:'
2259       status: '状態:'
2260       spam score: 'スパム評価:'
2261       description: 説明
2262       user location: 利用者の位置
2263       if_set_location_html: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
2264       settings_link_text: 設定
2265       my friends: 友だち
2266       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
2267       km away: 距離 %{count} km
2268       m away: 距離 %{count} m
2269       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
2270       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
2271       role:
2272         administrator: このユーザーは管理者です
2273         moderator: このユーザーはモデレーターです
2274         grant:
2275           administrator: 管理者権限を許可
2276           moderator: モデレーター権限を許可
2277         revoke:
2278           administrator: 管理者権限を剥奪
2279           moderator: モデレーター権限を剥奪
2280       block_history: 有効なブロック
2281       moderator_history: 実行したブロック
2282       comments: コメント
2283       create_block: この利用者をブロック
2284       activate_user: このユーザーを有効化
2285       deactivate_user: この利用者を無効化
2286       confirm_user: このユーザーを確認
2287       hide_user: この利用者を表示しない
2288       unhide_user: このユーザーを再表示
2289       delete_user: この利用者を削除
2290       confirm: 確認
2291       friends_changesets: 友達による変更セット
2292       friends_diaries: 友達の日記エントリ
2293       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
2294       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
2295       report: この利用者を通報
2296     popup:
2297       your location: 自分の位置
2298       nearby mapper: 周辺のマッパー
2299       friend: 友達
2300     account:
2301       title: アカウントの編集
2302       my settings: 設定
2303       current email address: '現在のメール アドレス:'
2304       new email address: '新しいメール アドレス:'
2305       email never displayed publicly: (非公開)
2306       external auth: '外部認証:'
2307       openid:
2308         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
2309         link text: これは何ですか?
2310       public editing:
2311         heading: '公開編集:'
2312         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
2313         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
2314         enabled link text: これは何ですか?
2315         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
2316         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
2317       public editing note:
2318         heading: 公開編集
2319         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
2320           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
2321           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
2322       contributor terms:
2323         heading: '協力者規約:'
2324         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
2325         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
2326         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
2327         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
2328         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2329         link text: これは何ですか?
2330       profile description: 'プロフィールの説明:'
2331       preferred languages: '優先言語:'
2332       preferred editor: '優先エディター:'
2333       image: '画像:'
2334       gravatar:
2335         gravatar: Gravatar を使用
2336         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2337         link text: これは何ですか?
2338         disabled: Gravatarは無効です。
2339         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
2340       new image: 画像を追加
2341       keep image: 現在の画像を保持
2342       delete image: 現在の画像を削除
2343       replace image: 現在の画像を置換
2344       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
2345       home location: 'ホーム地点:'
2346       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
2347       latitude: '緯度:'
2348       longitude: '経度:'
2349       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
2350       save changes button: 変更を保存
2351       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2352       return to profile: プロフィールに戻る
2353       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2354       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2355     confirm:
2356       heading: メールを確認してください
2357       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
2358       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
2359       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
2360       button: 確認
2361       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
2362       already active: このアカウントは確認済みです。
2363       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
2364       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
2365     confirm_resend:
2366       success_html: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
2367         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
2368         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
2369       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
2370     confirm_email:
2371       heading: メール アドレスの変更を確認
2372       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
2373       button: 確認
2374       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
2375       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
2376       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
2377     set_home:
2378       flash success: ホーム地点を保存しました。
2379     go_public:
2380       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2381     index:
2382       title: 利用者
2383       heading: ユーザー
2384       showing:
2385         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2386         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2387       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2388       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2389       confirm: 選択した利用者を承認
2390       hide: 選択したユーザーを隠す
2391       empty: 該当する利用者が見つかりません
2392     suspended:
2393       title: アカウント停止
2394       heading: アカウント停止
2395       webmaster: ウェブマスター
2396       body_html: |-
2397         <p>
2398           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2399         </p>
2400         <p>
2401          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2402         </p>
2403     auth_failure:
2404       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2405       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2406       no_authorization_code: 認証コードがありません
2407       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2408       invalid_scope: 無効な範囲
2409     auth_association:
2410       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2411       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2412       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2413   user_role:
2414     filter:
2415       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2416       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2417       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2418       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2419     grant:
2420       title: 権限付与の確認
2421       heading: 権限付与の確認
2422       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2423       confirm: 確認
2424       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2425     revoke:
2426       title: 権限取り消しの確認
2427       heading: 権限取り消しの確認
2428       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2429       confirm: 確認
2430       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2431   user_blocks:
2432     model:
2433       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2434       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2435     not_found:
2436       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2437       back: 索引に戻る
2438     new:
2439       title: '%{name} のブロックの作成'
2440       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2441       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2442       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2443       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2444       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2445       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
2446       back: すべてのブロックを表示
2447     edit:
2448       title: '%{name} のブロックの編集'
2449       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2450       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2451       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2452       show: このブロックを閲覧
2453       back: すべてのブロックを閲覧
2454       needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
2455     filter:
2456       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2457       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2458     create:
2459       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2460       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2461       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2462     update:
2463       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2464       success: ブロックを更新しました。
2465     index:
2466       title: 利用者のブロック
2467       heading: 利用者ブロックの一覧
2468       empty: ブロックはまだ行われていません。
2469     revoke:
2470       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2471       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2472       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2473       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2474       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2475       revoke: 取り消す!
2476       flash: このブロックは取り消されました。
2477     helper:
2478       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2479       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2480       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2481       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2482       block_duration:
2483         hours: '%{count}時間'
2484         days:
2485           one: 1日
2486           other: '%{count}日'
2487         weeks:
2488           one: 1週間
2489           other: '%{count}週間'
2490         months:
2491           one: 1か月
2492           other: '%{count}か月'
2493         years:
2494           one: 1年
2495           other: '%{count}年'
2496     blocks_on:
2497       title: '%{name} がされたブロック'
2498       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2499       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2500     blocks_by:
2501       title: '%{name} が行ったブロック'
2502       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2503       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2504     show:
2505       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2506       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2507       created: 作成済み
2508       status: 状態
2509       show: 表示
2510       edit: 編集
2511       revoke: 取り消す!
2512       confirm: 本当によろしいですか?
2513       reason: 'ブロックの理由:'
2514       back: すべてのブロックを表示
2515       revoker: '取消:'
2516       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2517     block:
2518       not_revoked: (取り消されていません)
2519       show: 表示する
2520       edit: 編集
2521       revoke: 取り消す!
2522     blocks:
2523       display_name: ブロックされている利用者
2524       creator_name: 作成者
2525       reason: ブロックされた理由
2526       status: 状態
2527       revoker_name: 取り消し者
2528       showing_page: ページ %{page}
2529       next: 次へ »
2530       previous: « 前へ
2531   notes:
2532     index:
2533       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2534       heading: '%{user}さんのメモ'
2535       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2536       id: ID
2537       creator: 作成者
2538       description: 説明
2539       created_at: 作成日時
2540       last_changed: 最近の変更
2541   javascripts:
2542     close: 閉じる
2543     share:
2544       title: 共有
2545       cancel: キャンセル
2546       image: 画像
2547       link: リンクまたは HTML
2548       long_link: リンク
2549       short_link: 短縮 URL
2550       geo_uri: Geo URI
2551       embed: HTML
2552       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2553       format: '形式:'
2554       scale: '縮尺:'
2555       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2556       download: ダウンロード
2557       short_url: 短縮 URL
2558       include_marker: マーカーを含める
2559       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2560       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2561       view_larger_map: 大きな地図を表示
2562       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2563     embed:
2564       report_problem: 問題を報告
2565     key:
2566       title: 凡例
2567       tooltip: 凡例
2568       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2569     map:
2570       zoom:
2571         in: 拡大
2572         out: 縮小
2573       locate:
2574         title: 現在地を表示
2575         metersPopup:
2576           one: この地点は1メートル以内
2577           other: この地点まで%{count}メートル
2578         feetPopup:
2579           one: この地点から1フット
2580           other: この地点まで%{count}フィート
2581       base:
2582         standard: 標準
2583         cycle_map: サイクリングマップ
2584         transport_map: 交通マップ
2585         hot: Humanitarian
2586         opnvkarte: ÖPNVKarte
2587       layers:
2588         header: 地図のレイヤー
2589         notes: 地図メモ
2590         data: 地図データ
2591         gps: 公開GPSトラッキング
2592         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2593         title: レイヤー
2594       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2595       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2596       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2597       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2598         のご好意による
2599       opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
2600       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2601         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2602     site:
2603       edit_tooltip: 地図を編集
2604       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2605       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2606       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2607       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2608       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2609       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2610       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2611     changesets:
2612       show:
2613         comment: コメント
2614         subscribe: 購読
2615         unsubscribe: 購読停止
2616         hide_comment: 非表示
2617         unhide_comment: 非表示を解除
2618     notes:
2619       new:
2620         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2621         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2622         add: メモを追加
2623       show:
2624         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2625         hide: 隠す
2626         resolve: 解決
2627         reactivate: 再有効化
2628         comment_and_resolve: コメント & 解決
2629         comment: コメント
2630     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2631     directions:
2632       ascend: 上り坂
2633       engines:
2634         fossgis_osrm_bike: 自転車
2635         fossgis_osrm_car: 自動車
2636         fossgis_osrm_foot: 歩行
2637         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2638         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2639         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2640       descend: 下り坂
2641       directions: 方向
2642       distance: 距離
2643       errors:
2644         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2645         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2646       instructions:
2647         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2648         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2649         offramp_right: ランプで右車線へ
2650         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2651         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2652         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2653         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2654         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2655         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2656         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2657         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2658         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2659         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2660         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2661         onramp_right: ランプを右折
2662         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2663         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2664         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2665         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2666         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2667         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2668         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2669         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2670         offramp_left: ランプで左車線へ
2671         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2672         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2673         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2674         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2675         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2676         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2677         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2678         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2679         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2680         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2681         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2682         onramp_left: ランプを左折
2683         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2684         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2685         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2686         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2687         via_point_without_exit: (経由)
2688         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2689         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2690         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2691         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2692         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2693         destination_without_exit: 目的地に到着
2694         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2695         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2696         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2697         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2698         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2699         unnamed: 名前なし
2700         courtesy: 道順は%{link}による
2701         exit_counts:
2702           first: 第1
2703           second: 第2
2704           third: 第3
2705           fourth: 第4
2706           fifth: 第5
2707           sixth: 第6
2708           seventh: 第7
2709           eighth: 第8
2710           ninth: 第9
2711           tenth: 第10
2712       time: 時刻
2713     query:
2714       node: ノード
2715       way: ウェイ
2716       relation: リレーション
2717       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2718       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2719       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2720     context:
2721       directions_from: ここから出発する道順
2722       directions_to: ここへの道順
2723       add_note: ラベルをここに追加
2724       show_address: アドレスを表示
2725       query_features: 地物を検索
2726       centre_map: ここで地図を中央に置く
2727   redactions:
2728     edit:
2729       description: 説明
2730       heading: 改訂の編集
2731       title: 改訂の編集
2732     index:
2733       empty: 表示できる改訂はありません。
2734       heading: 改訂一覧
2735       title: 改訂一覧
2736     new:
2737       description: 説明
2738       heading: 新しい改訂の情報の入力
2739       title: 改訂の新規作成
2740     show:
2741       description: '説明:'
2742       heading: 改訂「%{title}」の表示
2743       title: 改訂の表示
2744       user: '作成者:'
2745       edit: この改訂を編集
2746       destroy: この改訂を削除
2747       confirm: 本当によろしいですか?
2748     create:
2749       flash: 改訂を作成しました。
2750     update:
2751       flash: 変更を保存しました。
2752     destroy:
2753       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2754       flash: 改訂を破壊しました。
2755       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2756   validations:
2757     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2758     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2759     invalid_characters: 無効な文字列があります
2760     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2761 ...