]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Break long URLs where richtext is used.
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abaksle
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Bjorni
7 # Author: Dittaeva
8 # Author: Eirik
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gunnernett
11 # Author: Harald Khan
12 # Author: Macofe
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Nghtwlkr
15 # Author: Njardarlogar
16 # Author: Pladask
17 # Author: Ranveig
18 # Author: Ruila
19 # Author: 6400
20 ---
21 nn:
22   html:
23     dir: ltr
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
27   helpers:
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Lagre
31       diary_entry:
32         create: Publiser
33         update: Oppdater
34       issue_comment:
35         create: Legg til kommentar
36       message:
37         create: Send
38       client_application:
39         create: Registrer
40         update: Oppdater
41       redaction:
42         create: Lag maskering
43         update: Lagre markering
44       trace:
45         create: Last opp
46         update: Lagre endringar
47       user_block:
48         create: Opprett blokkering
49         update: Oppdater blokkering
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: ser ikkje ut til å vere ei gyldig e-postadresse
54         email_address_not_routable: kan ikkje rutast
55     models:
56       acl: Tilgangskontrolliste
57       changeset: Endringssett
58       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
59       country: Land
60       diary_comment: Dagbokkommentar
61       diary_entry: Dagbokoppføring
62       friend: Ven
63       issue: Problem
64       language: Språk
65       message: Melding
66       node: Node
67       node_tag: Nodemerkelapp
68       notifier: Varsling
69       old_node: Gammal node
70       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
71       old_relation: Gammal relasjon
72       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
73       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
74       old_way: Gammal veg
75       old_way_node: Gammal vegnode
76       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
77       relation: Relasjon
78       relation_member: Relasjonsmedlem
79       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
80       report: Rapporter
81       session: Økt
82       trace: Spor
83       tracepoint: Punkt i spor
84       tracetag: Spormerkelapp
85       user: Brukar
86       user_preference: Brukarinnstillingar
87       user_token: Brukarnøkkel
88       way: Veg
89       way_node: Vegnode
90       way_tag: Vegmerkelapp
91     attributes:
92       client_application:
93         name: Namn (Påkravd)
94         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
95         support_url: Støytte-URL
96       diary_comment:
97         body: Brødtekst
98       diary_entry:
99         user: Brukar
100         title: 'Emne:'
101         latitude: Breiddegrad
102         longitude: Lengdegrad
103         language: Språk
104       friend:
105         user: Brukar
106         friend: Ven
107       trace:
108         user: Brukar
109         visible: Synleg
110         name: Filnamn
111         size: Storleik
112         latitude: Breiddegrad
113         longitude: Lengdegrad
114         public: Offentleg
115         description: Skildring
116         gpx_file: Last opp GPX-fil
117         visibility: 'Synligheit:'
118         tagstring: 'Merkelappar:'
119       message:
120         sender: Sendar
121         title: Emne
122         body: Brødtekst
123         recipient: Mottakar
124       user:
125         email: E-post
126         active: Aktive
127         display_name: Visningsnamn
128         description: Skildring
129         languages: Språk
130         pass_crypt: Passord
131         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
132     help:
133       trace:
134         tagstring: kommaseparert
135   datetime:
136     distance_in_words_ago:
137       about_x_hours:
138         one: omkring 1 time sidan
139         other: omkring %{count} timar sidan
140       about_x_months:
141         one: omkring 1 månad sidan
142         other: omkring %{count} månader sidan
143       about_x_years:
144         one: omkring 1 år sidan
145         other: omkring %{count} år sidan
146       almost_x_years:
147         one: nesten 1 år sidan
148         other: nesten %{count} år sidan
149       less_than_x_seconds:
150         one: mindre enn 1 sekund sidan
151         other: mindre enn %{count} sekund sidan
152       less_than_x_minutes:
153         one: mindre enn eit minutt sidan
154         other: mindre enn %{count} minutt sidan
155       over_x_years:
156         one: over 1 år sidan
157         other: over %{count} år sidan
158       x_seconds:
159         one: 1 sekund sidan
160         other: '%{count} sekund sidan'
161       x_minutes:
162         one: 1 minutt sidan
163         other: '%{count} minutt sidan'
164       x_months:
165         one: 1 månad sidan
166         other: '%{count} månader sidan'
167       x_years:
168         one: 1 år sidan
169         other: '%{count} år sidan'
170   printable_name:
171     with_version: '%{id}, v%{version}'
172   editor:
173     default: Standard (noverande %{name})
174     potlatch:
175       name: Potlatch 1
176       description: Potlatch 1 (rediger i nettlesaren)
177     id:
178       name: iD
179       description: iD (i nettlesaren)
180     potlatch2:
181       name: Potlatch 2
182       description: Potlatch 2 (i nettlesaren)
183     remote:
184       name: lokalt installert program
185       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
186   auth:
187     providers:
188       openid: OpenID
189       google: Google
190       facebook: Facebook
191       windowslive: Windows Live
192       github: GitHub
193       wikipedia: Wikipedia
194   api:
195     notes:
196       comment:
197         opened_at_html: Oppretta for %{when} sidan
198         opened_at_by_html: Oppretta for %{when} sidan av %{user}
199         commented_at_html: Oppdatert %{when}
200         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
201         closed_at_html: Løyst %{when}
202         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
203         reopened_at_html: Opna att %{when}
204         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
205       rss:
206         title: OpenStreetMap-merknadar
207         commented: ny kommentar (nær %{place})
208       entry:
209         comment: Kommentar
210         full: Fullstendig merknad
211   browse:
212     created: Oppretta
213     closed: Attlaten
214     created_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
215     closed_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
216     created_by_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
217     deleted_by_html: Sletta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
218     edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
219     closed_by_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
220     version: 'Versjon:'
221     anonymous: anonym
222     no_comment: (ingen kommentar)
223     part_of: Del av
224     download_xml: Last ned XML
225     view_history: Vis historikk
226     view_details: Vis detaljar
227     location: 'Plassering:'
228     changeset:
229       title: Endringssett %{id}
230       belongs_to: Skapar
231       node: Punkt (%{count})
232       node_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
233       way: Strekningar (%{count})
234       way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
235       comment: Kommentarar (%{count})
236       changesetxml: XML for endringssett
237       osmchangexml: osmChange XML
238       feed:
239         title: Endringssett %{id}
240         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
241       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
242       discussion: Ordskifte
243     node:
244       title_html: 'Punkt: %{name}'
245       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
246     way:
247       title_html: 'Strekning: %{name}'
248       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
249       nodes: Punkt
250       also_part_of_html:
251         one: delstrekning %{related_ways}
252         other: delstrekningar %{related_ways}
253     relation:
254       members: Medlemmar
255     relation_member:
256       entry_html: '%{type} %{name}'
257       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
258       type:
259         node: Punkt
260         way: Veg
261         relation: Relasjon
262     containing_relation:
263       entry_html: Relasjon %{relation_name}
264       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
265     not_found:
266       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
267       type:
268         node: node
269         way: veg
270         relation: relasjon
271         changeset: endringssett
272         note: merknad
273     timeout:
274       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
275       type:
276         node: punkt
277         way: veg
278         relation: relasjon
279         changeset: endringssett
280         note: merknad
281     redacted:
282       redaction: Maskering %{id}
283       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
284         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
285       type:
286         node: punkt
287         way: vegen
288         relation: relasjonen
289     start_rjs:
290       load_data: Last inn data
291       loading: Lastar...
292     tag_details:
293       tags: Merkelappar
294       wiki_link:
295         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
296         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
297       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
298       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
299       telephone_link: Ring %{phone_number}
300     note:
301       title: 'Merknad: %{id}'
302       new_note: Ny merknad
303       description: Skildring
304       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
305       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
306       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
307       opened_by_html: Oppretta av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
308       opened_by_anonymous_html: Oppretta av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
309         sidan</abbr>
310       commented_by_html: Kommentar frå %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
311       commented_by_anonymous_html: Kommentar frå anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
312         sidan</abbr>
313       closed_by_html: Løyst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
314       closed_by_anonymous_html: Løyst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
315         sidan</abbr>
316       reopened_by_html: Reaktivert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
317         sidan</abbr>
318       reopened_by_anonymous_html: Reaktivert av anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
319         sidan</abbr>
320       report: Rapporter denne merknaden
321     query:
322       title: Førespurnadsfunksjonar
323       nearby: Nærliggjande funksjonar
324   changesets:
325     changeset_paging_nav:
326       showing_page: Side %{page}
327       next: Neste »
328       previous: « Førre
329     changeset:
330       anonymous: Anonym
331       no_edits: (ingen redigeringar)
332       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
333     changesets:
334       id: ID
335       saved_at: Lagra
336       user: Brukar
337       comment: Kommentar
338       area: Område
339     index:
340       title: Endringssett
341       title_user: Endringssett av %{user}
342       title_friend: Endringssett av venene dine
343       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
344       empty: Fann ingen endringssett.
345       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
346       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
347       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
348       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
349       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
350       load_more: Last inn meir
351     timeout:
352       sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
353   changeset_comments:
354     comment:
355       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
356   diary_entries:
357     new:
358       title: Ny dagbokoppføring
359     form:
360       subject: 'Emne:'
361       body: 'Brødtekst:'
362       language: 'Språk:'
363       location: 'Posisjon:'
364       latitude: 'Breiddegrad:'
365       longitude: 'Lengdegrad:'
366       use_map_link: bruk kart
367     index:
368       title: Brukarane sine dagbøker
369       title_friends: Dagbøkene til venene dine
370       title_nearby: Dagbøkene til naboar
371       user_title: '%{user} si dagbok'
372       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
373       new: Ny dagbokoppføring
374       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
375       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
376       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
377       older_entries: Eldre oppføringar
378       newer_entries: Nyare oppføringar
379     edit:
380       title: Rediger oppføring i dagboka
381       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
382     show:
383       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
384       user_title: '%{user} si dagbok'
385       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
386       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
387       login: Logg inn
388     no_such_entry:
389       title: Inga slik dagbokoppføring
390       heading: Inga oppføring med %{id}
391       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
392         skrive feil eller om lenkja er riktig.
393     diary_entry:
394       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
395       comment_link: Kommenter denne oppføringa
396       reply_link: Svar på denne oppføringa
397       comment_count:
398         one: '%{count} kommentar'
399         zero: Ingen kommentarar
400         other: '%{count} kommentarar'
401       edit_link: Rediger denne oppføringa
402       hide_link: Skjul denne oppføringa
403       confirm: Stadfest
404     diary_comment:
405       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
406       hide_link: Skjul denne kommentaren
407       confirm: Stadfest
408       report: Rapporter denne kommentaren
409     location:
410       location: 'Posisjon:'
411       view: Vis
412       edit: Rediger
413     feed:
414       user:
415         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
416         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
417       language:
418         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
419         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
420       all:
421         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
422         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
423     comments:
424       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring'
425       post: Post
426       when: Når
427       comment: Kommentar
428       newer_comments: Nyare kommentarar
429       older_comments: Eldre kommentarar
430   friendships:
431     make_friend:
432       heading: Legg til %{user} som ein ven?
433       button: Legg til som ven
434       success: '%{name} er no venen din!'
435       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
436       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
437     remove_friend:
438       heading: Fjern %{user} som ein ven?
439       button: Fjern som ein ven
440       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
441       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
442   geocoder:
443     search:
444       title:
445         latlon_html: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
446         ca_postcode_html: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
447         osm_nominatim_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
448           Nominatim</a>
449         geonames_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
450         osm_nominatim_reverse_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
451           Nominatim</a>
452         geonames_reverse_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
453     search_osm_nominatim:
454       prefix_format: '%{name}'
455       prefix:
456         aerialway:
457           cable_car: Kabelbane
458           chair_lift: Stolheis
459           drag_lift: Skitrekk
460           gondola: Gondolheis
461           station: Fjellheisstasjon
462         aeroway:
463           aerodrome: Flyplass
464           apron: Flyrampe
465           gate: Gate
466           helipad: Helikopterplass
467           runway: Rullebane
468           taxiway: Taksebane
469           terminal: Terminal
470         amenity:
471           animal_shelter: Dyrehospits
472           arts_centre: Kunstsenter
473           atm: Minibank
474           bank: Bank
475           bar: Bar
476           bbq: Grill
477           bench: Benk
478           bicycle_parking: Sykkelparkering
479           bicycle_rental: Sykkelutleige
480           biergarten: Uteservering
481           boat_rental: Båtutleige
482           brothel: Bordell
483           bureau_de_change: Vekslingskontor
484           bus_station: Busstasjon
485           cafe: Kafé
486           car_rental: Bilutleige
487           car_sharing: Bildeling
488           car_wash: Bilvask
489           casino: Kasino
490           charging_station: Ladestation
491           childcare: Barnepass
492           cinema: Kino
493           clinic: Klinikk
494           clock: Klokke
495           college: Høgskule
496           community_centre: Samfunnshus
497           courthouse: Rettsbygning
498           crematorium: Krematorium
499           dentist: Tannlege
500           doctors: Legar
501           drinking_water: Drikkevatn
502           driving_school: Køyreskule
503           embassy: Ambassade
504           fast_food: Hurtigmat
505           ferry_terminal: Ferjeterminal
506           fire_station: Brannstasjon
507           food_court: Serveringsstadar
508           fountain: Fontene
509           fuel: Drivstoff
510           gambling: Gambling
511           grave_yard: Gravlund
512           hospital: Sjukehus
513           hunting_stand: Jaktbod
514           ice_cream: Iskrem
515           kindergarten: Barnehage
516           library: Bibliotek
517           marketplace: Marknadsplass
518           monastery: Kloster
519           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
520           nightclub: Nattklubb
521           nursing_home: Pleieheim
522           parking: Parkeringsplass
523           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
524           pharmacy: Apotek
525           place_of_worship: Religiøst hus
526           police: Politi
527           post_box: Postboks
528           post_office: Postkontor
529           prison: Fengsel
530           pub: Pub
531           public_building: Offentleg bygning
532           recycling: Resirkuleringspunkt
533           restaurant: Restaurant
534           school: Skule
535           shelter: Tilfluktsrom
536           shower: Dusj
537           social_centre: Samfunnshus
538           social_facility: Sosialteneste
539           studio: Studio
540           swimming_pool: Symjebaseng
541           taxi: Drosje
542           telephone: Offentleg telefon
543           theatre: Teater
544           toilets: Toalett
545           townhall: Rådhus
546           university: Universitet
547           vending_machine: Vareautomat
548           veterinary: Veterinærklinikk
549           village_hall: Forsamlingshus
550           waste_basket: Søppelkasse
551           waste_disposal: Avfallshandtering
552         boundary:
553           administrative: Administrativ grense
554           census: Folketeljingsgrense
555           national_park: Nationalpark
556           protected_area: Verna område
557         bridge:
558           aqueduct: Akvadukt
559           suspension: Hengebru
560           swing: Svingbru
561           viaduct: Viadukt
562           "yes": Bru
563         building:
564           apartments: Bustadblokk
565           chapel: Kapell
566           church: Kyrkje
567           commercial: Kommersiell bygning
568           dormitory: Sovesal
569           farm: Gårdsbygg
570           garage: Garasje
571           hospital: Sykehusbygg
572           hotel: Hotell
573           house: Hus
574           industrial: Industribygg
575           office: Kontorbygg
576           public: Offentleg bygg
577           residential: Boligbygg
578           retail: Detaljsalgbygg
579           school: Skulebygg
580           terrace: Terrasse
581           train_station: Jernbanestasjon
582           university: Universitetsbygg
583           "yes": Bygning
584         craft:
585           brewery: Bryggeri
586           carpenter: Tømrar
587           electrician: Elektrikar
588           gardener: Gartnar
589           painter: Målar
590           photographer: Fotograf
591           plumber: Røyrleggjar
592           shoemaker: Skomakar
593           tailor: Skreddar
594           "yes": Handverkbutikk
595         emergency:
596           ambulance_station: Ambulansestasjon
597           defibrillator: Hjartestartar
598           landing_site: Nødlandingsplass
599           phone: Nødtelefon
600         highway:
601           abandoned: Forlaten motorveg
602           bridleway: Rideveg
603           bus_guideway: Leidde bussfelt
604           bus_stop: Busstopp
605           construction: Motorveg under konstruksjon
606           cycleway: Sykkelsti
607           elevator: Heis
608           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
609           footway: Gangsti
610           ford: Vadestad
611           living_street: Gatetun
612           milestone: Milestolpe
613           motorway: Motorveg
614           motorway_junction: Motorvegkryss
615           motorway_link: Veg til motorveg
616           path: Sti
617           pedestrian: Gangveg
618           platform: Perrong
619           primary: Primær veg
620           primary_link: Primær veg
621           proposed: Føreslått veg
622           raceway: Racerbane
623           residential: Bustadveg
624           rest_area: Rasteplass
625           road: Veg
626           secondary: Sekundær veg
627           secondary_link: Sekundær veg
628           service: Tjenesteveg
629           services: Motorveitjenester
630           speed_camera: Fotoboks
631           steps: Trapper
632           street_lamp: Gatelykt
633           tertiary: Tertiær veg
634           tertiary_link: Kommunal veg
635           track: Sti
636           traffic_signals: Trafikklys
637           trunk: Hovedveg
638           trunk_link: Hovedveg
639           unclassified: Uklassifisert veg
640           "yes": Veg
641         historic:
642           archaeological_site: Arkeologisk plass
643           battlefield: Slagmark
644           boundary_stone: Grensestein
645           building: Historisk bygning
646           bunker: Bunker
647           castle: Slott
648           church: Kyrkje
649           city_gate: Byport
650           citywalls: Bymurar
651           fort: Fort
652           heritage: Verdsarvsstad
653           house: Hus
654           manor: Herregard
655           memorial: Minne
656           mine: Gruve
657           monument: Monument
658           roman_road: Romersk veg
659           ruins: Ruinar
660           stone: Stein
661           tomb: Grav
662           tower: Tårn
663           wayside_cross: Vegkant kross
664           wayside_shrine: Vegkant alter
665           wreck: Vrak
666         junction:
667           "yes": Kryss
668         landuse:
669           allotments: Kolonihagar
670           basin: Elveområde
671           brownfield: Tidlegare industriområde
672           cemetery: Gravplass
673           commercial: Kommersielt område
674           conservation: Freda
675           construction: Kontruksjon
676           farm: Gard
677           farmland: Jordbruksland
678           farmyard: Gardstun
679           forest: Skog
680           garages: Garasjar
681           grass: Gras
682           greenfield: Ikkje-utvikla område
683           industrial: Industriområde
684           landfill: Landfylling
685           meadow: Eng
686           military: Militært område
687           mine: Gruve
688           orchard: Frukthage
689           quarry: Steinbrot
690           railway: Jernbane
691           recreation_ground: Idrettsplass
692           reservoir: Reservoar
693           reservoir_watershed: Nedbørfelt
694           residential: Boligområde
695           retail: Detaljsalg
696           village_green: Landsbypark
697           vineyard: Vingård
698           "yes": Arealbruk
699         leisure:
700           beach_resort: Badestrand
701           bird_hide: Fugletårn
702           common: Allmenning
703           dog_park: Hundepark
704           fishing: Fiskeområde
705           fitness_centre: Treningssenter
706           fitness_station: Trenings studio
707           garden: Hage
708           golf_course: Golfbane
709           horse_riding: Riding
710           ice_rink: Skøytebane
711           marina: Båthavn
712           miniature_golf: Minigolf
713           nature_reserve: Naturreservat
714           park: Park
715           pitch: Sportsarena
716           playground: Leikeplass
717           recreation_ground: Idrettsplass
718           resort: Feriestad
719           sauna: Badstu
720           slipway: Slipp
721           sports_centre: Sportssenter
722           stadium: Stadion
723           swimming_pool: Symjebaseng
724           track: Laupebane
725           water_park: Vannpark
726           "yes": Fritid
727         man_made:
728           lighthouse: Fyr
729           pipeline: Røyrleidning
730           tower: Tårn
731           works: Fabrikk
732           "yes": Menneskeskapt
733         military:
734           airfield: Militær flyplass
735           barracks: Kaserner
736           bunker: Bunker
737         mountain_pass:
738           "yes": Fjellovergang
739         natural:
740           bay: Bukt
741           beach: Strand
742           cape: Nes
743           cave_entrance: Holeinngang
744           cliff: Klippe
745           crater: Krater
746           dune: Sanddyne
747           fell: Fjellskrent
748           fjord: Fjord
749           forest: Skog
750           geyser: Geysir
751           glacier: Isbre
752           grassland: Grasslette
753           heath: Vidde
754           hill: Ås
755           island: Øy
756           land: Land
757           marsh: Sump
758           moor: Myr
759           mud: Gjørme
760           peak: Topp
761           point: Punkt
762           reef: Rev
763           ridge: Rygg
764           rock: Stein
765           saddle: Sal
766           sand: Sand
767           scree: Ur
768           scrub: Kratt
769           spring: Kjelde
770           stone: Stein
771           strait: Stred
772           tree: Tre
773           valley: Dal
774           volcano: Vulkan
775           water: Vatn
776           wetland: Våtmark
777           wood: Skog
778         office:
779           accountant: Revisor
780           administrative: Administrasjon
781           architect: Arkitekt
782           company: Bedrift
783           employment_agency: Bemanningsbedrift
784           estate_agent: Eiendomsmeglar
785           government: Statlig kontor
786           insurance: Forsikringskontor
787           lawyer: Advokat
788           ngo: Ikkje-statlig kontor
789           telecommunication: Telefonkontor
790           travel_agent: Reisebyrå
791           "yes": Kontor
792         place:
793           allotments: Kolonihagar
794           city: By
795           country: Land
796           county: Fylke
797           farm: Gard
798           hamlet: Grend
799           house: Hus
800           houses: Hus
801           island: Øy
802           islet: Holme
803           isolated_dwelling: Ensleg bostad
804           locality: Plass
805           municipality: Kommune
806           neighbourhood: Nabolag
807           postcode: Postnummer
808           region: Område
809           sea: Hav
810           state: Delstat
811           subdivision: Underavdeling
812           suburb: Forstad
813           town: Tettstad
814           village: Landsby
815           "yes": Stad
816         railway:
817           abandoned: Forlatt jernbane
818           construction: Jernbane under konstruksjon
819           disused: Nedlagt jernbane
820           funicular: Kabelbane
821           halt: Togstopp
822           junction: Jernbanekryss
823           level_crossing: Planovergang
824           light_rail: Bybane
825           miniature: Miniatyrjernbane
826           monorail: Enskinnebane
827           narrow_gauge: Smalsporjernbane
828           platform: Jernbaneperrong
829           preserved: Verna jernbane
830           proposed: Føreslått jernbane
831           spur: Jernbaneforgrening
832           station: Jernbanestasjon
833           stop: Jernbanestopp
834           subway: T-bane
835           subway_entrance: T-baneinngang
836           switch: Sporveksel
837           tram: Sporveg
838           tram_stop: Trikkestopp
839           yard: Skiftetomt
840         shop:
841           alcohol: Utanfor lisens
842           antiques: Antikviteter
843           art: Kunstbutikk
844           bakery: Bakeri
845           beauty: Skjønnheitssalong
846           beverages: Drikkevarebutikk
847           bicycle: Sykkelbutikk
848           books: Bokhandel
849           boutique: Luksusforretning
850           butcher: Slaktar
851           car: Bilbutikk
852           car_parts: Bildeler
853           car_repair: Bilverkstad
854           carpet: Teppebutikk
855           charity: Veldedighetsbutikk
856           chemist: Kjemiker
857           clothes: Klesbutikk
858           computer: Databutikk
859           confectionery: Konditori
860           convenience: Nærbutikk
861           copyshop: Kopieringsbutikk
862           cosmetics: Kosmetikkforretning
863           deli: Delikatessebutikk
864           department_store: Varehus
865           discount: Tilbudsbutikk
866           doityourself: Gjer-det-sjølv
867           dry_cleaning: Renseri
868           electronics: Elektronikkforretning
869           estate_agent: Eiendomsmegler
870           farm: Gardsbutikk
871           fashion: Motebutikk
872           florist: Blomsterbutikk
873           food: Matbutikk
874           funeral_directors: Begravelsesforretning
875           furniture: Møbler
876           garden_centre: Hagesenter
877           general: Landhandel
878           gift: Gåvebutikk
879           greengrocer: Grønsakshandel
880           grocery: Daglegvarebutikk
881           hairdresser: Frisør
882           hardware: Jernvarehandel
883           hifi: Hi-fi
884           jewelry: Gullsmed
885           kiosk: Kiosk
886           laundry: Vaskeri
887           mall: Kjøpesenter
888           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
889           motorcycle: Motorsykkelbutikk
890           music: Musikkbutikk
891           newsagent: Nyhetsbyrå
892           optician: Optikar
893           organic: Organisk matbutikk
894           outdoor: Utandørs butikk
895           pet: Dyrebutikk
896           photo: Fotobutikk
897           second_hand: Bruktbutikk
898           shoes: Skobutikk
899           sports: Sportsbutikk
900           stationery: Papirbutikk
901           supermarket: Supermarked
902           tailor: Skreddar
903           toys: Leikebutikk
904           travel_agency: Reisebyrå
905           video: Videobutikk
906           wine: Utanfor lisens
907           "yes": Butikk
908         tourism:
909           alpine_hut: Fjellhytte
910           apartment: Leilegheit
911           artwork: Kunstverk
912           attraction: Attraksjon
913           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
914           cabin: Hytte
915           camp_site: Teltplass
916           caravan_site: Campingplass
917           chalet: Fjellhytte
918           gallery: Galleri
919           guest_house: Gjestehus
920           hostel: Vandrerhjem
921           hotel: Hotell
922           information: Informasjon
923           motel: Motell
924           museum: Museum
925           picnic_site: Piknikplass
926           theme_park: Fornøyelsespark
927           viewpoint: Utsiktspunkt
928           zoo: Dyrepark
929         tunnel:
930           culvert: Stikkrenne
931           "yes": Tunnel
932         waterway:
933           artificial: Kunstig vassdrag
934           boatyard: Båtverft
935           canal: Kanal
936           dam: Demning
937           derelict_canal: Nedlagt kanal
938           ditch: Grøft
939           dock: Dokk
940           drain: Avløp
941           lock: Sluse
942           lock_gate: Sluseport
943           mooring: Fortøyning
944           rapids: Bank
945           river: Elv
946           stream: Straum
947           wadi: Elveleie
948           waterfall: Foss
949           weir: Overløpskant
950           "yes": Vassveg
951       admin_levels:
952         level2: Riksgrense
953         level4: Statsgrense
954         level5: Regiongrense
955         level8: Bygrense
956         level9: Landsbygrense
957         level10: Forstadsgrense
958       types:
959         cities: Byar
960         towns: Småbyar
961         places: Stader
962     results:
963       no_results: Ingen resultat funne
964       more_results: Fleire resultat
965   reports:
966     new:
967       categories:
968         note:
969           spam_label: Denne merknaden er søppel
970           abusive_label: Denne merknaden er støytande
971   layouts:
972     project_name:
973       title: OpenStreetMap
974       h1: OpenStreetMap
975     logo:
976       alt_text: OpenStreetMap-logo
977     home: heim
978     logout: Logg ut
979     log_in: Logg inn
980     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
981     sign_up: Registrer deg
982     start_mapping: Start kartlegging
983     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
984     edit: Rediger
985     history: Historikk
986     export: Eksporter
987     data: Data
988     export_data: Eksportar data
989     gps_traces: GPS-spor
990     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
991     user_diaries: Brukardagbok
992     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
993     edit_with: Rediger med %{editor}
994     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
995     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
996     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
997       å bruke under ein open lisens.
998     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
999     hosting_partners_html: Drifta er støtta av %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1000     partners_ucl: UCL VR-senteret
1001     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1002     partners_partners: partnarar
1003     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
1004       vedlikeholdsarbeid vert utført.
1005     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
1006       vedlikehaldsarbeid.
1007     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
1008       maskinvareoppgraderinger).
1009     help: Hjelp
1010     about: Om
1011     copyright: Opphavsrett
1012     community: Samfunnet
1013     community_blogs: Bloggar
1014     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
1015     foundation: Stifting
1016     foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
1017     make_a_donation:
1018       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
1019       text: Gje pengegåve
1020     learn_more: Les meir
1021     more: Meir
1022   user_mailer:
1023     diary_comment_notification:
1024       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1025       hi: Hei %{to_user},
1026       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1027         med emnet %{subject}:'
1028       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1029         eller svare på %{replyurl}
1030     message_notification:
1031       hi: Hei %{to_user},
1032       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1033         %{subject}:'
1034     friendship_notification:
1035       hi: Hei %{to_user},
1036       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1037       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1038       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1039       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1040     gpx_failure:
1041       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1042       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
1043       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1044     gpx_success:
1045       loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
1046         punkt.
1047       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1048     signup_confirm:
1049       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1050       greeting: Hei der!
1051       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1052       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1053         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1054         din:'
1055       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1056         igang.
1057     email_confirm:
1058       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1059       greeting: Hei,
1060       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1061     lost_password:
1062       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1063       greeting: Hei,
1064       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1065         passordet.
1066     note_comment_notification:
1067       anonymous: Ein anonym brukar
1068       greeting: Hei,
1069       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1070     changeset_comment_notification:
1071       hi: Hei %{to_user},
1072       greeting: Hei,
1073       commented:
1074         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1075         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1076   messages:
1077     inbox:
1078       title: Innboks
1079       my_inbox: Min innboks
1080       outbox: utboks
1081       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1082       new_messages:
1083         one: '%{count} ny melding'
1084         other: '%{count} nye meldingar'
1085       old_messages:
1086         one: '%{count} gamal melding'
1087         other: '%{count} gamle meldingar'
1088       from: Frå
1089       subject: Emne
1090       date: Dato
1091       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1092         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1093       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1094     message_summary:
1095       unread_button: Marker som ulese
1096       read_button: Marker som lese
1097       reply_button: Svar
1098       destroy_button: Slett
1099     new:
1100       title: Send melding
1101       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1102       subject: Emne
1103       body: Kropp
1104       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1105     create:
1106       message_sent: Melding sendt
1107       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1108         du prøver å sende fleire.
1109     no_such_message:
1110       title: Inga melding funne
1111       heading: Inga melding funne
1112       body: Det er inga melding med den ID-en.
1113     outbox:
1114       title: Utboks
1115       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1116       inbox: innboks
1117       outbox: utboks
1118       messages:
1119         one: Du har %{count} send melding
1120         other: Du har %{count} sende meldingar
1121       to: Til
1122       subject: Emne
1123       date: Dato
1124       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1125         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1126       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1127     reply:
1128       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1129         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1130     show:
1131       title: Les melding
1132       from: Frå
1133       subject: Emne
1134       date: Dato
1135       reply_button: Svar
1136       unread_button: Marker som ulese
1137       destroy_button: Slett
1138       back: Tilbake
1139       to: Til
1140       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1141         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1142     sent_message_summary:
1143       destroy_button: Slett
1144     mark:
1145       as_read: Melding markert som lese
1146       as_unread: Melding markert som ulese
1147     destroy:
1148       destroyed: Melding sletta
1149   site:
1150     about:
1151       next: Neste
1152       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytarar
1153       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1154       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1155       open_data_title: Opne Data
1156       legal_title: Juridisk
1157       partners_title: Partnarar
1158     copyright:
1159       foreign:
1160         title: Om denne omsetjinga
1161         html: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
1162           har den engelske versjonen presedens
1163         english_link: den engelske originalen
1164       native:
1165         title: Om denne sida
1166         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1167           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1168           og %{mapping_link}.
1169         native_link: Nynorsk versjon
1170         mapping_link: start kartlegging
1171       legal_babble:
1172         title_html: Opphavsrett og lisensar
1173         intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under
1174           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open
1175           Database License</a> (ODbL).
1176         intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
1177           dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n  deira.
1178           Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
1179           under same lisens. \n  Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
1180           \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
1181         intro_3_1_html: |-
1182           Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1183              Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1184         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1185         credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
1186         credit_2_1_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
1187           Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
1188           under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
1189           sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
1190           du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er
1191           umogleg (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
1192           (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
1193           og dersom relevant, til creativecommons.org.
1194         credit_4_html: |-
1195           For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
1196           Til dømes:
1197         attribution_example:
1198           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1199           title: Døme på kjeldehenvising
1200         more_title_html: Finn ut meir
1201         more_1_html: |-
1202           Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1203             FAQ-en</a>.
1204         more_2_html: |-
1205           Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
1206             gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
1207
1208             Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
1209             <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
1210             og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
1211         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1212         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1213           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1214           bland anna frå:'
1215         contributors_at_html: |-
1216           <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
1217              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1218              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
1219              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1220              Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
1221         contributors_au_html: |-
1222           <strong>Australia</strong>: Inneheld forstadsdata basert
1223              på Australian Bureau of Statistics data.
1224         contributors_ca_html: |-
1225           <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
1226              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1227              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1228              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1229              Statistics Canada).
1230         contributors_fr_html: |-
1231           <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
1232              Direction Générale des Impôts.
1233         contributors_nl_html: |-
1234           <strong>Nederland</strong>: Inneheld &copy; AND-data, 2007
1235              (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
1236              <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1237              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1238         contributors_nz_html: |-
1239           <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1240              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1241         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1242           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1243         contributors_gb_html: |-
1244           <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
1245              Survey data © Crown copyright og database-rettar
1246              2010-12.
1247         contributors_footer_1_html: |2-
1248             For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
1249             OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
1250             sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
1251         contributors_footer_2_html: |2-
1252             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1253             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1254             godtek noko erstatningsansvar.
1255         infringement_title_html: Illegal kopiering
1256         infringement_1_html: |-
1257           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1258             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1259         infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
1260           inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til
1261           vår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
1262           \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">online
1263           skjema</a>."
1264     index:
1265       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1266         av JavaScript.
1267       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1268       permalink: Permanent lenkje
1269       shortlink: Kort lenkje
1270       createnote: Legg til ein notis
1271       license:
1272         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1273       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1274         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1275     edit:
1276       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1277       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1278         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1279       user_page_link: brukarside
1280       anon_edits_html: (%{link})
1281       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1282       flash_player_required_html: Du treng ein Flash-spelar for å kunne bruke Potlatch,
1283         Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_prod_version=ShockwaveFlash">laste
1284         ned Flash Player frå Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Fleire
1285         andre alternativ</a> er òg tilgjengeleg for redigering av OpenStreetMap.
1286       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagra endringar. (For å lagre i Potlatch,
1287         må du fjerne markeringa av gjeldande veg eller punkt viss du redigerer i live-modues
1288         eller klikke lagre viss du har ein lagreknapp.)
1289       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikkje vorte konfigurert - sjå http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_rails_port
1290       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringar som ikkje er lagra. (For å lagre
1291         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1292       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1293       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1294         for denne eigenskapen.
1295     export:
1296       title: Eksporter
1297       area_to_export: Område som skal eksporterast
1298       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1299       format_to_export: Format for eksport
1300       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1301       map_image: Kartblad (viser standard laget)
1302       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
1303       licence: Lisens
1304       export_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1305         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1306       too_large:
1307         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1308           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1309         planet:
1310           title: Planet OSM
1311         other:
1312           title: Andre kjelder
1313       options: Val
1314       format: Format
1315       scale: Skala
1316       max: maks
1317       image_size: Bildestørrelse
1318       zoom: Zoom
1319       add_marker: Legg til ein markør på kartet
1320       latitude: 'Brei:'
1321       longitude: 'Len:'
1322       output: Utdata
1323       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
1324       export_button: Eksporter
1325     fixthemap:
1326       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1327       how_to_help:
1328         title: Korleis hjelpe til
1329         join_the_community:
1330           title: Ver med i fellesskapen
1331       other_concerns:
1332         title: Andre problemstillingar
1333     help:
1334       title: Få hjelp
1335       welcome:
1336         url: /velkommen
1337         title: Velkomen til OSM
1338       beginners_guide:
1339         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1340         title: Hjelp for nybegynnarar
1341         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
1342       help:
1343         url: https://help.openstreetmap.org/
1344         title: help.openstreetmap.org
1345         description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål- og svar-sidene
1346           til OSM.
1347       mailing_lists:
1348         title: E-postlister
1349       forums:
1350         title: Forum
1351       irc:
1352         title: IRC
1353       switch2osm:
1354         title: switch2osm
1355       wiki:
1356         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1357         title: wiki.openstreetmap.org
1358     sidebar:
1359       search_results: Søkjeresultat
1360       close: Lukk
1361     search:
1362       search: Søk
1363       get_directions: Få køyrerettleiing
1364       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
1365       from: Frå
1366       to: Til
1367       where_am_i: Kor er eg?
1368       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1369       submit_text: Gå
1370     key:
1371       table:
1372         entry:
1373           motorway: Motorveg
1374           main_road: Hovudveg
1375           trunk: Hovedveg
1376           primary: Primærveg
1377           secondary: Sekundærveg
1378           unclassified: Uklassifisert veg
1379           track: Spor
1380           bridleway: Rideveg
1381           cycleway: Sykkelveg
1382           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1383           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1384           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1385           footway: Gangveg
1386           rail: Jernbane
1387           subway: Undergrunnsbane
1388           tram:
1389           - Bybane
1390           - trikk
1391           cable:
1392           - Kabelvogn
1393           - stolheis
1394           runway:
1395           - Flystripe
1396           - taksebane
1397           apron:
1398           - terminal
1399           - terminal
1400           admin: Administrativ grense
1401           forest: Skog
1402           wood: Ved
1403           golf: Golfbane
1404           park: Park
1405           resident: Boligområde
1406           common:
1407           - Vanleg
1408           - snever
1409           retail: Detaljsalgområde
1410           industrial: Industriområde
1411           commercial: Kommersielt område
1412           heathland: Heilandskap
1413           lake:
1414           - Innsjø
1415           - reservoar
1416           farm: Gard
1417           brownfield: Tidlegare industriområde
1418           cemetery: Gravplass
1419           allotments: Kolonihagar
1420           pitch: Sportsarena
1421           centre: Sportssenter
1422           reserve: Naturreservat
1423           military: Militært område
1424           school:
1425           - Skule
1426           - universitet
1427           building: Viktig bygning
1428           station: Jernbanestasjon
1429           summit:
1430           - Topp
1431           - fjelltopp
1432           tunnel: Streka kant = tunnel
1433           bridge: Sort kant = bru
1434           private: Privat tilgjenge
1435           destination: Destinasjonstilgang
1436           construction: Vegar under konstruksjon
1437           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1438           bicycle_parking: Sykkelparkering
1439           toilets: Toalett
1440     richtext_area:
1441       edit: Endre
1442       preview: Førehandsvising
1443     markdown_help:
1444       title_html: Tolka med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1445       headings: Overskrifter
1446       heading: Overskrifter
1447       subheading: Underoverskrifter
1448       unordered: Usortert liste
1449       ordered: Sortert liste
1450       first: Første punkt
1451       second: Andre punkt
1452       link: Lenkje
1453       text: Tekst
1454       image: Bilete
1455       alt: Alternativ tekst
1456       url: URL
1457     welcome:
1458       title: Velkomen!
1459       whats_on_the_map:
1460         title: Kva som finst på kartet
1461       basic_terms:
1462         title: Grunnleggande termar
1463       rules:
1464         title: Reglar!
1465       questions:
1466         title: Spørsmål?
1467       start_mapping: Start kartlegging
1468       add_a_note:
1469         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
1470   traces:
1471     visibility:
1472       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1473       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1474       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1475       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1476         punkt med tidsstempel)
1477     new:
1478       visibility_help: kva tyder dette?
1479       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1480       help: Hjelp
1481       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1482     create:
1483       upload_trace: Last opp GPS-spor
1484       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1485         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1486         når det er gjort.
1487       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1488         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1489         køen for andre brukarar.
1490     edit:
1491       title: Redigerer spor %{name}
1492       heading: Redigerer spor %{name}
1493       visibility_help: kva tyder dette?
1494       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1495     trace_optionals:
1496       tags: Merkelappar
1497     show:
1498       title: Viser spor %{name}
1499       heading: Viser spor %{name}
1500       pending: VENTAR
1501       filename: 'Filnamn:'
1502       download: last ned
1503       uploaded: 'Lasta opp:'
1504       points: 'Punkter:'
1505       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1506       map: kart
1507       edit: rediger
1508       owner: 'Eigar:'
1509       description: 'Skildring:'
1510       tags: 'Markelappar:'
1511       none: Ingen
1512       edit_trace: Rediger dette sporet
1513       delete_trace: Slett dette sporet
1514       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1515       visibility: 'Synligheit:'
1516     trace_paging_nav:
1517       showing_page: Side %{page}
1518       older: Eldre spor
1519       newer: Nyare spor
1520     trace:
1521       pending: VENTAR
1522       count_points: '%{count} punkt'
1523       more: meir
1524       trace_details: Vis detaljar for spor
1525       view_map: Vis kart
1526       edit: rediger
1527       edit_map: Rediger kart
1528       public: OFFENTLEG
1529       identifiable: IDENTIFISERBAR
1530       private: PRIVAT
1531       trackable: SPORBAR
1532       by: av
1533       in: i
1534       map: kart
1535     index:
1536       public_traces: Offentlege GPS-spor
1537       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1538       description: Vis siste opplasta GPS loggar
1539       tagged_with: merkte med %{tags}
1540       empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1541         eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1542         sida</a>.
1543       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1544       see_all_traces: Sjå alle spor
1545     destroy:
1546       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1547     make_public:
1548       made_public: Spor gjort offentleg
1549     offline_warning:
1550       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1551     offline:
1552       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1553       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1554         for augneblunken.
1555     georss:
1556       title: OpenStreetMap GPS-spor
1557     description:
1558       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
1559   application:
1560     require_cookies:
1561       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1562         i nettleseren din før du held fram.
1563     setup_user_auth:
1564       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
1565         ut meir.
1566       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1567         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1568         men du må lese dei.
1569   oauth:
1570     authorize:
1571       title: Autoriser tilgang til kontoen din
1572       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen
1573         din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du
1574         kan velje så mange eller så få som du vil.
1575       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1576       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1577       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1578       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1579       allow_write_api: endre kartet.
1580       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1581       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1582       allow_write_notes: endre notisar.
1583       grant_access: Gje tilgang
1584     authorize_success:
1585       title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
1586       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1587       verification: Stadfestingskoden er %{code}.
1588     authorize_failure:
1589       title: Mislykka førespurnad om autorisering
1590       denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1591       invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
1592     revoke:
1593       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1594   oauth_clients:
1595     new:
1596       title: Registrer ein ny applikasjon
1597     edit:
1598       title: Rediger programvara di
1599     show:
1600       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1601       key: 'Forbrukarnøkkel:'
1602       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1603       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1604       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1605       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1606       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1607       edit: Rediger detaljar
1608       delete: Ta bort klient
1609       confirm: Er du sikker?
1610       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1611     index:
1612       title: Mine OAuth-detaljar
1613       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1614       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1615       application: Programnamn
1616       issued_at: Utskrive
1617       revoke: Tilbakekall!
1618       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1619       no_apps_html: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
1620         %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan
1621         gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
1622       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1623       register_new: Registrer applikasjonen din
1624     form:
1625       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1626     not_found:
1627       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1628     create:
1629       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1630     update:
1631       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1632     destroy:
1633       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1634   users:
1635     login:
1636       title: Logg inn
1637       heading: Logg inn
1638       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1639       password: 'Passord:'
1640       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1641       remember: 'Hugs meg:'
1642       lost password link: Mista passordet ditt?
1643       login_button: Logg inn
1644       register now: Registrer deg no
1645       with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1646         og passordet ditt:'
1647       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1648       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1649       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1650       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1651       no account: Har du ingen brukarkonto?
1652       account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1653         lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1654         om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1655       account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg
1656         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss
1657         du ynskjer å diskutere dette.
1658       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1659       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1660       auth_providers:
1661         openid:
1662           title: Logg inn med OpenID
1663           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1664         google:
1665           title: Logg inn med Google
1666           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1667         facebook:
1668           title: Logg inn med Facebook
1669           alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1670         windowslive:
1671           title: Logg inn med Windows Live
1672           alt: Logg inn med ein Windows Live-konto
1673         github:
1674           title: Logg inn med GitHub
1675           alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1676         wikipedia:
1677           title: Logg inn med Wikipedia
1678           alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1679         yahoo:
1680           title: Logg inn med Yahoo
1681           alt: Logg inn med ein Yahoo OpenID
1682         wordpress:
1683           title: Logg inn med Wordpress
1684           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1685         aol:
1686           title: Logg inn med AOL
1687           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1688     logout:
1689       title: Logg ut
1690       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1691       logout_button: Logg ut
1692     lost_password:
1693       title: Gløymt passord
1694       heading: Gløymt passord?
1695       email address: 'E-postadresse:'
1696       new password button: Nullstill passord
1697       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1698         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1699       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1700         du kan tilbakestille det snart.
1701       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1702     reset_password:
1703       title: Nullstill passord
1704       heading: Nullstill passord for %{user}
1705       reset: Nullstill passord
1706       flash changed: Passordet ditt er endra.
1707       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1708     new:
1709       title: Registrer deg
1710       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1711         ein konto for deg automatisk.
1712       contact_webmaster_html: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
1713         ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1714       about:
1715         header: Fri og redigerbar
1716         html: |-
1717           <p>I motsetnad til andre kart, er heile OpenStreetMap laga av folk som deg. Alle står fritt til å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
1718           <p>Registrer deg for å starte å bidra. Vi sender deg ein e-post for å stadfeste kontoen din.</p>
1719       email address: 'E-postadresse:'
1720       confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1721       not_displayed_publicly_html: Ikkje vist offentleg (sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_policy"
1722         title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1723         personvernpolitikk</a>)
1724       display name: 'Visningsnavn:'
1725       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1726         dette seinare i innstellingane.
1727       password: 'Passord:'
1728       confirm password: 'Stadfest passord:'
1729       continue: Registrer deg
1730       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1731       terms declined: Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene.
1732         For meir informasjon, sjå <a href="%{url}">denne wiki-sida</a> .
1733       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1734     terms:
1735       title: Bidragsytervilkår
1736       heading: Bidragsytervilkåra
1737       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1738         vere i public domain
1739       consider_pd_why: kva er dette?
1740       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1741       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1742         lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1743       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1744       decline: Avslå
1745       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1746         bidragsytervilkåra for å halde fram.
1747       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1748       legale_names:
1749         france: Frankrike
1750         italy: Italia
1751         rest_of_world: Resten av verda
1752     no_such_user:
1753       title: Ingen brukar funnet
1754       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1755       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1756         feil eller om lenkja du klikket er feil.
1757       deleted: sletta
1758     show:
1759       my diary: Mi dagbok
1760       new diary entry: ny dagbokoppføring
1761       my edits: Mine endringar
1762       my traces: Mine spor
1763       my notes: Mine merknadar
1764       my messages: Mine meldingar
1765       my profile: Min profil
1766       my settings: Mine innstillingar
1767       my comments: Mine kommentarar
1768       oauth settings: oauth-innstillingar
1769       blocks on me: Mine blokeringar
1770       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1771       send message: Send melding
1772       diary: Dagbok
1773       edits: Endringar
1774       traces: Spor
1775       notes: Kartmerknadar
1776       remove as friend: Fjern ven
1777       add as friend: Legg til ven
1778       mapper since: 'Brukar sidan:'
1779       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1780       ct undecided: Usikker
1781       ct declined: Avslått
1782       latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
1783       email address: 'E-postadresse:'
1784       created from: 'Oppretta frå:'
1785       status: 'Status:'
1786       spam score: 'Spamresultat:'
1787       description: Skildring
1788       user location: Posisjonen til brukaren
1789       if_set_location_html: Set heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida for å
1790         sjå naboar.
1791       settings_link_text: innstillingar
1792       my friends: Mine vener
1793       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
1794       km away: '%{count}km unna'
1795       m away: '%{count}m unna'
1796       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
1797       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
1798         ditt enno.
1799       role:
1800         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1801         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1802         grant:
1803           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1804           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1805         revoke:
1806           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1807           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1808       block_history: Aktive blokeringar
1809       moderator_history: Tildelte blokkeringar
1810       comments: Kommentarar
1811       create_block: Blokér denne brukaren
1812       activate_user: Aktivér denne brukaren
1813       deactivate_user: Deaktivér denne brukaren
1814       confirm_user: Stadfest denne brukaren
1815       hide_user: Gøym denne brukaren
1816       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
1817       delete_user: Slett denne brukaren
1818       confirm: Stadfest
1819       friends_changesets: endringssett av vener
1820       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
1821       nearby_changesets: endringssett av naboar
1822       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
1823       report: Rapporter denne brukaren
1824     popup:
1825       your location: Posisjonen din
1826       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
1827       friend: Ven
1828     account:
1829       title: Rediger konto
1830       my settings: Innstellingane mine
1831       current email address: 'Noverande e-postadresse:'
1832       new email address: 'Ny e-postadresse:'
1833       email never displayed publicly: ' (vis aldri offentleg)'
1834       openid:
1835         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1836         link text: kva er dette?
1837       public editing:
1838         heading: 'Offentleg redigering:'
1839         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1840         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1841         enabled link text: kva er dette?
1842         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
1843           er anonyme.
1844         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1845       public editing note:
1846         heading: Offentleg redigering
1847         html: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
1848           deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
1849           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
1850           overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
1851           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
1852           ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
1853           </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
1854           offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1855       contributor terms:
1856         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1857         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1858         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1859         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
1860           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1861         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
1862           offentleg eigedom (Public Domain).
1863         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1864         link text: kva er dette?
1865       profile description: 'Profilskildring:'
1866       preferred languages: 'Føretrekte språk:'
1867       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1868       image: 'Bilete:'
1869       gravatar:
1870         gravatar: Bruk Gravatar
1871         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1872         link text: kva er dette?
1873       new image: Legg til eit bilete
1874       keep image: Hald på gjeldande bilete
1875       delete image: Fjern gjeldande bilete
1876       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1877       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1878       home location: 'Heimeposisjon:'
1879       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1880       latitude: 'Breiddegrad:'
1881       longitude: 'Lengdegrad:'
1882       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1883       save changes button: Lagre endringar
1884       make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1885       return to profile: Returner til profil
1886       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
1887         din for å stadfeste din epostadresse.
1888       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1889     confirm:
1890       heading: Sjekk e-posten din!
1891       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1892       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1893       button: Stadfest
1894       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1895       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1896       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1897     confirm_resend:
1898       success_html: Me har sendt ein ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart
1899         du stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar
1900         eit antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har
1901         kvitelista %{sender} sidan me ikkje kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1902       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1903     confirm_email:
1904       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1905       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1906         e-postadressa.
1907       button: Stadfest
1908       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1909       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1910     set_home:
1911       flash success: Heimelokasjon lagra
1912     go_public:
1913       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1914         redigere.
1915     index:
1916       title: Brukarar
1917       heading: Brukarar
1918       showing:
1919         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1920         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1921       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1922       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
1923       confirm: Stadfest valde brukarar
1924       hide: Skjul valde brukarar
1925       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1926     suspended:
1927       title: Konto stengt
1928       heading: Konto stengt
1929       webmaster: webmaster
1930       body_html: |-
1931         <p>
1932         Beklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.
1933         </p>
1934         <p>
1935         Denne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette.
1936     auth_failure:
1937       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
1938   user_role:
1939     filter:
1940       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1941       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1942       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1943     grant:
1944       title: Stadfest rolletildeling
1945       heading: Stadfest rolletildeling
1946       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1947       confirm: Stadfest
1948       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1949         og rollen er gyldig.
1950     revoke:
1951       title: Stadfest fjerning av rolle
1952       heading: Stadfest fjerning av rolle
1953       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1954         "%{name}"?
1955       confirm: Stadfest
1956       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1957         og rolle er gyldig.
1958   user_blocks:
1959     model:
1960       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1961         blokkering.
1962       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1963     not_found:
1964       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1965       back: Tilbake til indeksen
1966     new:
1967       title: Opprettar blokkering av %{name}
1968       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
1969       reason: Årsaka til at %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1970         som mogleg og gje så mange detaljar du kan om situasjonen, og husk på at meldinga
1971         vert synleg for offentligheita. Hugs på at ikkje alle brukarar forstår fellesskapssjargongen
1972         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1973       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1974       tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1975       tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1976       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1977       back: Vis alle blokkeringar
1978     edit:
1979       title: Endrar blokkering av %{name}
1980       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
1981       reason: Årsaka til kvifor %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1982         som mogleg og oppgje så mange detaljar du kan om situasjonen. Hugs at ikkje
1983         alle brukarar forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1984       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1985       show: Vis denne blokkeringa
1986       back: Vis alle blokkeringar
1987       needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
1988     filter:
1989       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1990       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1991         rullegardinen.
1992     create:
1993       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1994         dei rimeleg med tid til å svare.
1995       try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1996         blokkerer dei.
1997       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1998     update:
1999       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
2000         henne.
2001       success: Blokkering oppdatert.
2002     index:
2003       title: Brukerblokkeringer
2004       heading: Liste over brukarblokkeringar
2005       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
2006     revoke:
2007       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2008       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2009       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
2010       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
2011       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
2012       revoke: Tilbakekall!
2013       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
2014     helper:
2015       time_future_html: Sluttar om %{time}.
2016       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
2017       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
2018         logga inn.
2019       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
2020       block_duration:
2021         hours:
2022           one: 1 time
2023           other: '%{count} timar'
2024     blocks_on:
2025       title: Blokkeringar av %{name}
2026       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2027       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
2028     blocks_by:
2029       title: Blokkeringar av %{name}
2030       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2031       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
2032     show:
2033       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2034       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2035       created: Oppretta
2036       status: Status
2037       show: Vis
2038       edit: Rediger
2039       revoke: Tilbakekall!
2040       confirm: Er du sikker?
2041       reason: 'Årsak for blokkering:'
2042       back: Vis alle blokkeringar
2043       revoker: 'Tilbakekaller:'
2044       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
2045     block:
2046       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
2047       show: Vis
2048       edit: Rediger
2049       revoke: Tilbakekall!
2050     blocks:
2051       display_name: Blokkert brukar
2052       creator_name: Oppretta av
2053       reason: Årsak for blokkering
2054       status: Status
2055       revoker_name: Tilbakekalt av
2056       showing_page: Side %{page}
2057       next: Neste »
2058       previous: « Forrige
2059   notes:
2060     index:
2061       heading: '%{user} sine merknadar'
2062       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2063       id: ID
2064       creator: Skapar
2065       description: Skildring
2066       created_at: Oppretta den
2067       last_changed: Sist endra
2068   javascripts:
2069     close: Lat att
2070     share:
2071       title: Del
2072       cancel: Avbryt
2073       image: Bilde
2074       link: Lenkje eller HTML
2075       long_link: Lenkje
2076       short_link: Kortlenkje
2077       geo_uri: Geo-URI
2078       embed: HTML
2079       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2080       format: 'Format:'
2081       scale: 'Skala:'
2082       image_size: Bildet vil vise standard lag ved
2083       download: Last ned
2084       short_url: Kort-URL
2085       include_marker: Inkluder markør
2086       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2087       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2088       view_larger_map: Vis større kart
2089       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2090     embed:
2091       report_problem: Rapporter eit problem
2092     key:
2093       title: Kartsymbol
2094       tooltip: Kartsymbol
2095       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2096     map:
2097       zoom:
2098         in: Vis større
2099         out: Vis mindre
2100       locate:
2101         title: Vis plassering
2102       base:
2103         standard: Standard
2104         cycle_map: Sykkelkart
2105         transport_map: Transport-kart
2106         hot: Humanitært
2107       layers:
2108         header: Kartlag
2109         notes: Kartmerknadar
2110         data: Kartdata
2111         gps: Offentlege GPS-sporingar
2112         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2113         title: Lag
2114       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytarar</a>
2115       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doner</a>
2116     site:
2117       edit_tooltip: Rediger kartet
2118       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2119       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2120       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2121       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2122       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2123       queryfeature_tooltip: Førespurnadsfunksjonar
2124     changesets:
2125       show:
2126         comment: Kommentar
2127         subscribe: Abonnér
2128         unsubscribe: Avslutt abonnement
2129         hide_comment: gøym
2130         unhide_comment: vis
2131     notes:
2132       new:
2133         add: Legg til merknad
2134       show:
2135         anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og
2136           bør stadfestast.
2137         hide: Gøym
2138         resolve: Løys
2139         reactivate: Reaktiver
2140         comment_and_resolve: Kommenter og løys
2141         comment: Kommenter
2142     directions:
2143       ascend: Stigande
2144       engines:
2145         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2146         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2147         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2148         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2149       descend: Fallande
2150       directions: Vegskildringar
2151       distance: Avstand
2152       errors:
2153         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2154         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2155       instructions:
2156         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2157         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2158         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2159         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2160         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2161           %{name}
2162         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2163         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2164         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2165         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2166         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2167         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2168         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2169         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2170         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2171         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2172           %{name}
2173         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2174         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2175         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2176         via_point_without_exit: (via punkt)
2177         follow_without_exit: Følg %{name}
2178         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2179         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2180         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2181         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2182         destination_without_exit: Nå målet
2183         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2184         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2185         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2186         unnamed: namnlaus veg
2187         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2188       time: Tid
2189     query:
2190       node: Node
2191       way: Veg
2192       relation: Relasjon
2193       nothing_found: Ingen treff
2194       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2195       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2196     context:
2197       directions_from: Vegskildring herifrå
2198       directions_to: Vegskildring hit
2199       add_note: Legg til ein merknad her
2200       show_address: Vis adresse
2201       query_features: Søkjefunksjonar
2202       centre_map: Sentrer kartet her
2203   redactions:
2204     edit:
2205       description: Skildring
2206       heading: Rediger maskering
2207       title: Rediger relasjon
2208     index:
2209       empty: Ingen maskeringar å vise.
2210       heading: Liste over maskeringar
2211       title: Liste over maskeringar
2212     new:
2213       description: Skildring
2214       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2215       title: Lagar ein ny maskering
2216     show:
2217       description: 'Skildring:'
2218       heading: Visar maskering "%{title}"
2219       title: Visar maskering
2220       user: 'Oppretta av:'
2221       edit: Endre denne maskeringa
2222       destroy: Fjern denne maskeringa
2223       confirm: Er du sikker?
2224     create:
2225       flash: Maskering oppretta.
2226     update:
2227       flash: Endringar lagra.
2228     destroy:
2229       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2230         maskeringa før du ødeleger den.
2231       flash: Maskering ødelagd.
2232       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2233 ...