]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Remove unused tooltip translations
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ajeje Brazorf
7 # Author: Amire80
8 # Author: Atysn
9 # Author: CmplstofB
10 # Author: Danieldegroot2
11 # Author: Endres
12 # Author: Foomin10
13 # Author: Fryed-peach
14 # Author: Hayashi
15 # Author: Higa4
16 # Author: Hiro884
17 # Author: Hosiryuhosi
18 # Author: Hzy980512
19 # Author: Iwai.masaharu
20 # Author: Kkairri
21 # Author: Kokage si
22 # Author: Los688
23 # Author: Macofe
24 # Author: Mage Whopper
25 # Author: MathXplore
26 # Author: Mfuji
27 # Author: Miya
28 # Author: Mzaki
29 # Author: Nabetaro
30 # Author: Nazotoko
31 # Author: Nyampire
32 # Author: OKANO Takayoshi
33 # Author: Oinary
34 # Author: Omotecho
35 # Author: Otokoume
36 # Author: RYOUMA1117
37 # Author: Ruila
38 # Author: Rxy
39 # Author: Schu
40 # Author: Shirayuki
41 # Author: Suchichi02
42 # Author: Sudachi
43 # Author: Sujiniku
44 # Author: Surgical21
45 # Author: Tamaki Wakita
46 # Author: Tmv
47 # Author: Tombi-aburage
48 # Author: Vigorous action
49 # Author: Wehwei
50 # Author: Wrightbus
51 # Author: Yusuke1109
52 # Author: あたまボーズ
53 # Author: しぃ
54 # Author: はまのまさと
55 # Author: ネイ
56 # Author: 沈澄心
57 # Author: 神樂坂秀吉
58 # Author: 青子守歌
59 # Author: 아라
60 ---
61 ja:
62   time:
63     formats:
64       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
65       blog: '%Y年%B%e日'
66   helpers:
67     file:
68       prompt: ファイルを選択
69     submit:
70       diary_comment:
71         create: コメント
72       diary_entry:
73         create: 公開
74         update: 更新
75       issue_comment:
76         create: コメントを追加
77       message:
78         create: 送信
79       client_application:
80         create: 登録
81         update: 更新
82       oauth2_application:
83         create: 登録
84         update: 更新
85       redaction:
86         create: 改訂版を作成
87         update: 改訂版を保存
88       trace:
89         create: アップロード
90         update: 変更を保存
91       user_block:
92         create: ブロックを作成
93         update: ブロックを更新
94   activerecord:
95     errors:
96       messages:
97         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
98         email_address_not_routable: ルート作成できません
99     models:
100       acl: アクセスコントロールリスト
101       changeset: 変更セット
102       changeset_tag: 変更セットのタグ
103       country: 国
104       diary_comment: 日記コメント
105       diary_entry: 日記エントリ
106       friend: 友達
107       issue: 問題点
108       language: 言語
109       message: メッセージ
110       node: ノード
111       node_tag: ノードのタグ
112       notifier: 通知
113       old_node: 古いノード
114       old_node_tag: 古いノードのタグ
115       old_relation: 古いリレーション
116       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
117       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
118       old_way: 古いウェイ
119       old_way_node: 古いウェイのノード
120       old_way_tag: 古いウェイのタグ
121       relation: リレーション
122       relation_member: リレーションのメンバー
123       relation_tag: リレーションのタグ
124       report: 報告
125       session: セッション
126       trace: トレース
127       tracepoint: トレースポイント
128       tracetag: トレースのタグ
129       user: 利用者
130       user_preference: 個人設定
131       user_token: 利用者トークン
132       way: ウェイ
133       way_node: ウェイのノード
134       way_tag: ウェイのタグ
135     attributes:
136       client_application:
137         name: 名称(必須)
138         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
139         callback_url: コールバック URL
140         support_url: サポート URL
141         allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
142         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
143         allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
144         allow_write_api: 地図を変更する。
145         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
146         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
147         allow_write_notes: メモを変更する。
148       diary_comment:
149         body: 本文
150       diary_entry:
151         user: 利用者
152         title: 件名
153         body: 本文
154         latitude: 緯度
155         longitude: 経度
156         language_code: 言語
157       doorkeeper/application:
158         name: 名前
159         redirect_uri: URIのリダイレクト
160         confidential: 機密アプリケーション?
161         scopes: 権限
162       friend:
163         user: 利用者
164         friend: 友達
165       trace:
166         user: 利用者
167         visible: 可視
168         name: ファイル名
169         size: サイズ
170         latitude: 緯度
171         longitude: 経度
172         public: 公開
173         description: 説明
174         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
175         visibility: 可視性
176         tagstring: タグ
177       message:
178         sender: 送信者
179         title: 件名
180         body: 本文
181         recipient: 受信者
182       redaction:
183         title: タイトル
184         description: 説明
185       report:
186         category: 報告の理由を選択してください。
187         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
188       user:
189         auth_provider: 認証提供者
190         auth_uid: 認証 ID
191         email: メール
192         email_confirmation: メールアドレスの確認
193         new_email: 新しいメール アドレス
194         active: アクティブ
195         display_name: 表示名
196         description: プロフィールの説明
197         home_lat: 緯度
198         home_lon: 経度
199         languages: 優先言語
200         preferred_editor: 優先エディター
201         pass_crypt: パスワード
202         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
203     help:
204       doorkeeper/application:
205         confidential: アプリケーションは、クライアントの秘密が守られる場所で使用されます(ネイティブ・モバイル・アプリやシングル・ページ・アプリは秘密ではありません)。
206         redirect_uri: 1つのURIにつき1行使用します
207       trace:
208         tagstring: カンマ区切り
209       user_block:
210         reason: ユーザーがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
211         needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
212       user:
213         email_confirmation: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
214           title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください。
215         new_email: (非公開)
216   datetime:
217     distance_in_words_ago:
218       about_x_hours:
219         one: 約1時間前
220         other: 約%{count}時間前
221       about_x_months:
222         one: 約1ヶ月前
223         other: 約%{count}ヶ月前
224       about_x_years:
225         one: 約1年前
226         other: 約%{count}年前
227       almost_x_years:
228         one: ほぼ1年前
229         other: ほぼ%{count}年前
230       half_a_minute: 30秒前
231       less_than_x_seconds:
232         one: 1秒以内
233         other: '%{count}秒以内'
234       less_than_x_minutes:
235         one: 1分以内
236         other: '%{count}分以内'
237       over_x_years:
238         one: 1年以上前
239         other: '%{count}年以上前'
240       x_seconds:
241         one: 1秒前
242         other: '%{count}秒前'
243       x_minutes:
244         one: 1分前
245         other: '%{count}分前'
246       x_days:
247         one: 1日前
248         other: '%{count}日前'
249       x_months:
250         one: 1ヶ月前
251         other: '%{count}ヶ月前'
252       x_years:
253         one: 1年前
254         other: '%{count}年前'
255   printable_name:
256     with_version: '%{id}、第%{version}版'
257   editor:
258     default: 既定 (現在は %{name})
259     id:
260       name: iD
261       description: iD (ブラウザー内エディター)
262     remote:
263       name: リモート制御
264       description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
265   auth:
266     providers:
267       none: なし
268       openid: OpenID
269       google: Google
270       facebook: Facebook
271       windowslive: Windows Live
272       github: GitHub
273       wikipedia: ウィキペディア
274   api:
275     notes:
276       comment:
277         opened_at_html: '%{when}に作成'
278         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
279         commented_at_html: '%{when}に更新'
280         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
281         closed_at_html: '%{when}に解決'
282         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
283         reopened_at_html: '%{when}に再開'
284         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
285       rss:
286         title: OpenStreetMap メモ
287         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
288           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
289         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
290         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
291         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
292         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
293         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
294       entry:
295         comment: コメント
296         full: メモ全文
297   account:
298     deletions:
299       show:
300         title: 自分のアカウントを削除する
301         warning: 警告!アカウントの削除プロセスは最終的なものであり、元に戻すことはできません。
302         delete_account: アカウントを削除
303         delete_introduction: 下のボタンを使用してご自分の OpenStreetMap アカウントを削除できます。次の詳細に注意してください。
304         delete_profile: アバター、説明、自宅の場所などのプロフィール情報が削除されます。
305         delete_display_name: 表示名は削除され、他のアカウントで再利用できます。
306         retain_caveats: ただし、アカウントが削除された後でも、あなたに関する一部の情報は OpenStreetMap に保持されます(以下ご参照)。
307         retain_edits: マップ データベースへの編集内容は保持されます。
308         retain_traces: アップロードされたトレースがあれば、保持されます。
309         retain_diary_entries: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
310         retain_notes: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
311         retain_changeset_discussions: 変更セットのディスカッションがあれば、保持されます。
312         retain_email: メールアドレスは保持されます。
313         confirm_delete: 本当によろしいですか?
314         cancel: キャンセル
315   accounts:
316     edit:
317       title: アカウントの編集
318       my settings: 設定
319       current email address: 現在のメール アドレス
320       external auth: 外部認証
321       openid:
322         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
323         link text: これは何ですか?
324       public editing:
325         heading: 公開編集
326         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
327         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
328         enabled link text: これは何ですか?
329         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
330         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
331       contributor terms:
332         heading: 協力者規約
333         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
334         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
335         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
336         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
337         link text: これは何ですか?
338       save changes button: 変更を保存
339       delete_account: アカウントを削除
340     go_public:
341       heading: 公開編集
342       make_edits_public_button: 自分の編集をすべて公開する
343     update:
344       success_confirm_needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
345       success: ユーザー情報を更新しました。
346     destroy:
347       success: アカウントを削除しました
348   browse:
349     created: 作成
350     closed: クローズ
351     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
352     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
353     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
354     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
355     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
356     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
357     version: バージョン
358     in_changeset: 変更セット
359     anonymous: 匿名
360     no_comment: (コメントなし)
361     part_of: 以下の一部
362     part_of_relations:
363       one: 1件のリレーション
364       other: '%{count}件のリレーション'
365     part_of_ways:
366       one: 1件のウェイ
367       other: '%{count}件のウェイ'
368     download_xml: XMLをダウンロード
369     view_history: 履歴を表示
370     view_details: 詳細を表示
371     location: '場所:'
372     changeset:
373       title: '変更セット: %{id}'
374       belongs_to: 著者
375       node: ノード (%{count})
376       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
377       way: ウェイ (%{count}件)
378       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
379       relation: リレーション (%{count}件)
380       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
381       comment: コメント (%{count}件)
382       hidden_commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
383       commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
384       changesetxml: 変更セット XML
385       osmchangexml: OSM 差分 XML
386       feed:
387         title: 変更セット %{id}
388         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
389       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
390       discussion: 議論
391       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
392     node:
393       title_html: 'ノード: %{name}'
394       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
395     way:
396       title_html: 'ウェイ: %{name}'
397       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
398       nodes: ノード
399       nodes_count:
400         other: '%{count}件のノード'
401       also_part_of_html:
402         other: ウェイ %{related_ways} の一部
403     relation:
404       title_html: 'リレーション: %{name}'
405       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
406       members: メンバー
407       members_count:
408         one: 1名
409         other: '%{count}名'
410     relation_member:
411       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
412       type:
413         node: ノード
414         way: ウェイ
415         relation: リレーション
416     containing_relation:
417       entry_html: リレーション %{relation_name}
418       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
419     not_found:
420       title: 見つかりません
421       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
422       type:
423         node: ノード
424         way: ウェイ
425         relation: リレーション
426         changeset: 変更セット
427         note: メモ
428     timeout:
429       title: タイムアウトエラー
430       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
431       type:
432         node: ノード
433         way: ウェイ
434         relation: リレーション
435         changeset: 変更セット
436         note: メモ
437     redacted:
438       redaction: 改訂 %{id}
439       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
440         をご覧ください。
441       type:
442         node: ノード
443         way: ウェイ
444         relation: リレーション
445     start_rjs:
446       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
447       load_data: データの読み込み
448       loading: 読み込み中...
449     tag_details:
450       tags: タグ
451       wiki_link:
452         key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
453         tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
454       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
455       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
456       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}件
457       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
458       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
459       email_link: メール %{email}
460     query:
461       title: 地物を検索
462       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
463       nearby: 近くの地物
464       enclosing: 付近の地物
465   changesets:
466     changeset_paging_nav:
467       showing_page: '%{page}ページ'
468       next: 次 »
469       previous: « 前
470     changeset:
471       anonymous: 匿名
472       no_edits: (編集がありません)
473       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
474     changesets:
475       id: ID
476       saved_at: 保存日時
477       user: 利用者
478       comment: コメント
479       area: 領域
480     index:
481       title: 変更セット
482       title_user: '%{user} による変更セット'
483       title_user_link_html: '%{user_link} による変更セット'
484       title_friend: 友達による変更セット
485       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
486       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
487       empty_area: この領域には変更セットはありません。
488       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
489       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
490       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
491       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
492       load_more: 続きを読み込む
493     timeout:
494       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
495   changeset_comments:
496     comment:
497       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
498       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
499     comments:
500       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
501     index:
502       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
503       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
504     timeout:
505       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
506   dashboards:
507     contact:
508       km away: 距離 %{count} km
509       m away: 距離 %{count} m
510     popup:
511       your location: 自分の位置
512       nearby mapper: 周辺のマッパー
513       friend: 友達
514     show:
515       title: 私のダッシュボード
516       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}そして、近くのユーザーが表示されるように自宅の場所を設定します。'
517       edit_your_profile: プロフィールの編集
518       my friends: 友だち
519       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
520       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
521       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
522       friends_changesets: 友達による変更セット
523       friends_diaries: 友達の日記エントリ
524       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
525       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
526   diary_entries:
527     new:
528       title: 日記エントリの新規作成
529     form:
530       location: 位置
531       use_map_link: 地図を使用
532     index:
533       title: 利用者さんの日記
534       title_friends: 友達の日記
535       title_nearby: 周辺の利用者の日記
536       user_title: '%{user}さんの日記'
537       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
538       new: 日記エントリを新規作成
539       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
540       my_diary: 自分の日記
541       no_entries: 日記エントリはありません
542       recent_entries: 最近の日記エントリ
543       older_entries: 以前のエントリ
544       newer_entries: 以降のエントリ
545     edit:
546       title: 日記の編集
547       marker_text: 日記のロケーション
548     show:
549       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
550       user_title: '%{user}さんの日記'
551       leave_a_comment: コメントを書いてください
552       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
553       login: ログイン
554     no_such_entry:
555       title: そのような日記エントリはありません
556       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
557       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
558     diary_entry:
559       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
560       updated_at_html: 最終更新日は %{updated}
561       comment_link: このエントリにコメント
562       reply_link: 筆者にメッセージを送る
563       comment_count:
564         zero: コメントなし
565         one: '%{count} コメント'
566         other: '%{count} コメント'
567       edit_link: この記事の編集
568       hide_link: このエントリを隠す
569       unhide_link: このエントリを表示
570       confirm: 確認
571       report: このエントリを報告
572     diary_comment:
573       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
574       hide_link: このコメントを隠す
575       unhide_link: このコメントを表示
576       confirm: 確認
577       report: このコメントを報告
578     location:
579       location: '位置:'
580       view: 表示
581       edit: 編集
582     feed:
583       user:
584         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
585         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
586       language:
587         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
588         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
589       all:
590         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
591         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
592     comments:
593       title: '%{user}が追加した日記コメント'
594       heading: '%{user}の日記コメント'
595       subheading_html: '%{user}が追加した日記コメント'
596       no_comments: 日記のコメントはありません
597       post: 投稿
598       when: 日時
599       comment: コメント
600       newer_comments: 新しいコメント
601       older_comments: 古いコメント
602   doorkeeper:
603     flash:
604       applications:
605         create:
606           notice: アプリケーションが登録されています。
607   errors:
608     contact:
609       contact: 連絡
610       contact_the_community_html: リンク切れ / バグを見つけたら、遠慮なくOpenStreetMapコミュニティに%{contact_link}してください。リクエストの正確なURLを書き留めてください。
611     internal_server_error:
612       title: アプリケーションエラー
613     not_found:
614       title: ファイルが見つかりません
615   friendships:
616     make_friend:
617       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
618       button: 友達に追加
619       success: '%{name} と友達になりました!'
620       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
621       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
622       limit_exceeded: 短い間隔で大量の友達申請を送っていますね。しばらくしてから友達申請してください。
623     remove_friend:
624       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
625       button: 友達を解除
626       success: '%{name} との友達を解除しました。'
627       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
628   geocoder:
629     search:
630       title:
631         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
632         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
633           Nominatim</a> からの結果
634         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
635           Nominatim</a> からの結果
636     search_osm_nominatim:
637       prefix:
638         aerialway:
639           cable_car: 交走式ロープウェイ
640           chair_lift: チェアリフト
641           drag_lift: 牽引リフト
642           gondola: 循環式ロープウェイ
643           magic_carpet: マジックカーペット
644           platter: Jバーリフト
645           pylon: 送電塔
646           station: 索道駅
647           t-bar: Tバーリフト
648           "yes": ロープウェイ
649         aeroway:
650           aerodrome: 飛行場
651           airstrip: 滑走路
652           apron: 空港のエプロン
653           gate: 搭乗口
654           hangar: 格納庫
655           helipad: ヘリポート
656           holding_position: 停止位置
657           navigationaid: 飛行援助ナビゲーション
658           parking_position: 駐機位置
659           runway: 滑走路
660           taxilane: 滑走路
661           taxiway: 空港誘導路
662           terminal: 空港ターミナル
663           windsock: 吹流し
664         amenity:
665           animal_boarding: 動物宿泊施設
666           animal_shelter: 動物保護施設
667           arts_centre: アート センター
668           atm: ATM
669           bank: 銀行
670           bar: バー
671           bbq: バーベキュー
672           bench: ベンチ
673           bicycle_parking: 駐輪場
674           bicycle_rental: レンタサイクル
675           bicycle_repair_station: 自転車修理場
676           biergarten: ビアガーデン
677           blood_bank: 血液銀行
678           boat_rental: 貸ボート
679           brothel: 売春宿
680           bureau_de_change: 両替
681           bus_station: バス停
682           cafe: 喫茶店
683           car_rental: レンタカー
684           car_sharing: カーシェアリング
685           car_wash: 洗車
686           casino: 賭場
687           charging_station: 充電ステーション
688           childcare: 保育所
689           cinema: 映画館
690           clinic: 診療所
691           clock: 時計
692           college: 大学
693           community_centre: コミュニティ センター
694           conference_centre: 会議施設
695           courthouse: 裁判所
696           crematorium: 火葬場
697           dentist: 歯科医
698           doctors: 医師
699           drinking_water: 飲み水
700           driving_school: 自動車学校
701           embassy: 大使館
702           events_venue: イベント会場
703           fast_food: ファストフード
704           ferry_terminal: フェリー乗り場
705           fire_station: 消防署
706           food_court: フードコート
707           fountain: 噴水
708           fuel: 燃料補給所
709           gambling: ギャンブル
710           grave_yard: 墓地
711           grit_bin: 砂箱
712           hospital: 病院
713           hunting_stand: ハンティング スタンド
714           ice_cream: アイスクリーム販売店
715           internet_cafe: インターネットカフェ
716           kindergarten: 幼稚園
717           language_school: 語学学校
718           library: 図書館
719           loading_dock: 貨物積み下ろし場
720           love_hotel: ラブホテル
721           marketplace: 市場
722           mobile_money_agent: モバイル決済
723           monastery: 修道院
724           money_transfer: 送金
725           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
726           music_school: 音楽学校
727           nightclub: ナイト クラブ
728           nursing_home: 老人ホーム
729           parking: 駐車場
730           parking_entrance: 駐車場の入口
731           parking_space: 駐車場
732           payment_terminal: 決済端末
733           pharmacy: 薬局
734           place_of_worship: 神社仏閣
735           police: 警察署
736           post_box: 郵便ポスト
737           post_office: 郵便局
738           prison: 刑務所
739           pub: パブ
740           public_bath: 公衆浴場
741           public_bookcase: ブックポスト
742           public_building: 公共建築物
743           ranger_station: 管理事務所
744           recycling: リサイクル場
745           restaurant: レストラン
746           sanitary_dump_station: 下水処理場
747           school: 学校
748           shelter: 避難所
749           shower: シャワー
750           social_centre: 社会センター
751           social_facility: 社会福祉施設
752           studio: スタジオ
753           swimming_pool: 水泳用プール
754           taxi: タクシー乗り場
755           telephone: 公衆電話
756           theatre: 劇場
757           toilets: トイレ
758           townhall: 市庁舎
759           training: トレーニング施設
760           university: 大学
761           vehicle_inspection: 車検場
762           vending_machine: 自動販売機
763           veterinary: 獣医外科
764           village_hall: 役場
765           waste_basket: ごみ箱
766           waste_disposal: ごみ集積所
767           waste_dump_site: ゴミ処理場
768           watering_place: 集水地
769           water_point: 給水所
770           weighbridge: 台貫
771           "yes": 便利な施設
772         boundary:
773           aboriginal_lands: 先住民地域
774           administrative: 行政境界
775           census: 国勢調査の境界
776           national_park: 国立公園
777           political: 選挙区
778           protected_area: 保護された領域
779           "yes": 境界
780         bridge:
781           aqueduct: 水道橋
782           boardwalk: 木道
783           suspension: 吊り橋
784           swing: 旋回橋
785           viaduct: 高架橋
786           "yes": 橋
787         building:
788           apartment: 集合住宅
789           apartments: 団地
790           barn: 納屋
791           bungalow: バンガロー
792           cabin: 山小屋
793           chapel: 礼拝堂
794           church: 教会
795           civic: 公共施設
796           college: 校舎
797           commercial: 商業ビル
798           construction: 建設中の建物
799           detached: 戸建て住宅
800           dormitory: 寮
801           duplex: 2世帯住宅
802           farm: 農舎
803           farm_auxiliary: 農家の離れ
804           garage: 車庫
805           garages: 駐車場
806           greenhouse: 温室
807           hangar: 格納庫
808           hospital: 病院
809           hotel: ホテル
810           house: 住宅
811           houseboat: ハウスボート
812           hut: 小屋
813           industrial: 工業ビル
814           kindergarten: 幼稚園
815           manufacture: 工場施設
816           office: オフィスビル
817           public: 公共建築物
818           residential: 住宅
819           retail: 店舗ビル
820           roof: 屋根
821           ruins: 壊れた建物
822           school: 校舎
823           semidetached_house: タウンハウス
824           service: 施設
825           shed: 小屋
826           stable: 畜舎
827           static_caravan: キャラバン
828           temple: 寺院
829           terrace: テラスハウス
830           train_station: 駅舎
831           university: 大学の建物
832           warehouse: 倉庫
833           "yes": 建造物
834         club:
835           scout: スカウト集会所
836           sport: スポーツクラブ
837           "yes": クラブ
838         craft:
839           beekeeper: 養蜂家
840           blacksmith: 金属加工
841           brewery: 醸造所
842           carpenter: 工務店
843           caterer: 仕出し屋
844           confectionery: 製菓店
845           dressmaker: ドレスメーカー
846           electrician: 電気工
847           electronics_repair: 電器修理業
848           gardener: 造園業
849           glaziery: ガラス屋
850           handicraft: 手工芸
851           hvac: 空調システム施工業
852           metal_construction: 鉄工所
853           painter: 塗装業
854           photographer: 撮影者
855           plumber: 配管業
856           roofer: 屋根施工業
857           sawmill: 製材所
858           shoemaker: 靴屋
859           stonemason: 石材加工業
860           tailor: 仕立て屋
861           window_construction: サッシ施工業
862           winery: ワイン醸造所
863           "yes": 手芸店
864         emergency:
865           access_point: アクセスポイント
866           ambulance_station: 消防署
867           assembly_point: 集合場所
868           defibrillator: 自動体外式除細動器
869           fire_extinguisher: 消火器
870           fire_water_pond: 防火水槽
871           landing_site: 緊急着陸地点
872           life_ring: 救命浮き輪
873           phone: 緊急電話
874           siren: 緊急警報機
875           suction_point: 緊急給水口
876           water_tank: 緊急時給水槽
877         highway:
878           abandoned: 廃道
879           bridleway: 乗馬道
880           bus_guideway: 路面バス専用車線
881           bus_stop: バス停
882           construction: 建設中の高速道路
883           corridor: 通路
884           crossing: 交差点
885           cycleway: 自転車道
886           elevator: エレベータ
887           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
888           emergency_bay: 緊急停車帯
889           footway: 歩道
890           ford: 砦
891           give_way: 前方優先道路標識
892           living_street: 住宅街
893           milestone: マイルストーン
894           motorway: 高速道路
895           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
896           motorway_link: 高速道路
897           passing_place: 待避所
898           path: パス
899           pedestrian: 歩行者用通路
900           platform: プラットフォーム
901           primary: 主要地方道
902           primary_link: 主要地方道
903           proposed: 計画中の道路
904           raceway: 競技コース
905           residential: 住宅地内道路
906           rest_area: 休憩所
907           road: 道路
908           secondary: 一般県道
909           secondary_link: 一般県道
910           service: 取付道路
911           services: 高速道路のSA
912           speed_camera: 速度取締カメラ
913           steps: 階段
914           stop: 停止サイン
915           street_lamp: 街灯
916           tertiary: 周辺道路
917           tertiary_link: 周辺道路
918           track: 農道・林道
919           traffic_mirror: カーブミラー
920           traffic_signals: 信号機
921           trailhead: トレイル終始点
922           trunk: 国道
923           trunk_link: 国道
924           turning_circle: ロータリー
925           turning_loop: 環形ターミナル
926           unclassified: 未分類の道路
927           "yes": 道路
928         historic:
929           aircraft: 引退飛行機
930           archaeological_site: 遺跡
931           bomb_crater: 着弾地跡
932           battlefield: 戦場
933           boundary_stone: 境界石
934           building: 歴史的な建物
935           bunker: 貯蔵庫
936           cannon: 引退大砲
937           castle: 城
938           charcoal_pile: 炭窯跡
939           church: 教会
940           city_gate: 城門
941           citywalls: 城壁
942           fort: 砦
943           heritage: 遺産
944           hollow_way: 切土 (堀切)
945           house: 住宅
946           manor: 荘園
947           memorial: 記念碑
948           milestone: 古い道標
949           mine: 鉱山
950           mine_shaft: 竪坑
951           monument: 記念碑
952           railway: 廃線
953           roman_road: ローマ街道
954           ruins: 廃墟
955           rune_stone: ルーン石碑
956           stone: 岩石
957           tomb: 墓地
958           tower: 塔
959           wayside_chapel: 祠 (ほこら)
960           wayside_cross: 道路際の十字架
961           wayside_shrine: 道祖神
962           wreck: 沈没船
963           "yes": 史跡
964         junction:
965           "yes": 交差点
966         landuse:
967           allotments: 家庭菜園
968           aquaculture: 養魚場
969           basin: 盆地
970           brownfield: 褐色地
971           cemetery: 墓地
972           commercial: オフィス地域
973           conservation: 保全区域
974           construction: 工事中のエリア
975           farmland: 農地
976           farmyard: 農場
977           forest: 森林
978           garages: ガレージ
979           grass: 草地
980           greenfield: 未開発地域
981           industrial: 工業地域
982           landfill: 埋め立て地
983           meadow: 牧草地
984           military: 軍用地域
985           mine: 鉱山
986           orchard: 果樹園
987           plant_nursery: 圃場
988           quarry: 採石場
989           railway: 鉄道
990           recreation_ground: 遊園地
991           religious: 聖域
992           reservoir: 貯水池
993           reservoir_watershed: 貯水池流域
994           residential: 住宅地
995           retail: 小売店エリア
996           village_green: 緑地広場
997           vineyard: ブドウ園
998           "yes": 土地利用
999         leisure:
1000           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
1001           amusement_arcade: ゲームセンター
1002           bandstand: 舞台
1003           beach_resort: ビーチ リゾート
1004           bird_hide: 観察小屋
1005           bleachers: 外野席
1006           bowling_alley: ボーリング場
1007           common: 共有地
1008           dance: ダンスホール
1009           dog_park: ドッグ・パーク
1010           firepit: 炉
1011           fishing: 釣り場
1012           fitness_centre: フィットネスセンター
1013           fitness_station: フィットネス ステーション
1014           garden: 庭園
1015           golf_course: ゴルフ場
1016           horse_riding: 乗馬
1017           ice_rink: アイススケート場
1018           marina: マリーナ
1019           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
1020           nature_reserve: 自然保護区
1021           outdoor_seating: 野外席
1022           park: 公園
1023           picnic_table: ピクニック用テーブル
1024           pitch: 運動場
1025           playground: 遊び場
1026           recreation_ground: 遊園地
1027           resort: リゾート
1028           sauna: サウナ
1029           slipway: 造船台
1030           sports_centre: スポーツ センター
1031           stadium: スタジアム
1032           swimming_pool: 水泳用プール
1033           track: 陸上競技用トラック
1034           water_park: 親水公園
1035           "yes": レジャー
1036         man_made:
1037           adit: 坑道
1038           advertising: 広告
1039           antenna: アンテナ
1040           avalanche_protection: 雪崩対策
1041           beacon: 信号灯
1042           beam: 梁
1043           beehive: 養蜂箱
1044           breakwater: 防波堤
1045           bridge: 橋
1046           bunker_silo: 地下壕
1047           cairn: 石標
1048           chimney: 煙突
1049           clearcut: 皆伐地
1050           communications_tower: 電波塔
1051           crane: クレーン
1052           cross: 十字架
1053           dolphin: 繋留杭
1054           dyke: 堤防
1055           embankment: 土手
1056           flagpole: 掲揚台
1057           gasometer: ガスタンク
1058           groyne: 防砂堤
1059           kiln: 窯場
1060           lighthouse: 灯台
1061           manhole: マンホール
1062           mast: マスト
1063           mine: 鉱山
1064           mineshaft: 竪坑
1065           monitoring_station: 監視ステーション
1066           petroleum_well: 油井
1067           pier: 埠頭
1068           pipeline: パイプライン
1069           pumping_station: ポンプ場
1070           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
1071           silo: サイロ
1072           snow_cannon: 人工降雪機
1073           snow_fence: 防雪フェンス
1074           storage_tank: 貯蔵タンク
1075           street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
1076           surveillance: 監視カメラ
1077           telescope: 望遠鏡
1078           tower: 塔
1079           utility_pole: 電柱
1080           wastewater_plant: 下水処理場
1081           watermill: 水車
1082           water_tap: 蛇口
1083           water_tower: 貯水塔
1084           water_well: 井戸
1085           water_works: 給水施設
1086           windmill: 風車
1087           works: 工房
1088           "yes": 人工
1089         military:
1090           airfield: 軍用飛行場
1091           barracks: バラック
1092           bunker: 貯蔵庫
1093           checkpoint: 検問所
1094           trench: 溝
1095           "yes": 軍用施設
1096         mountain_pass:
1097           "yes": 山道
1098         natural:
1099           atoll: 環礁
1100           bare_rock: 露頭
1101           bay: 入り江
1102           beach: 砂浜
1103           cape: 岬
1104           cave_entrance: 洞窟入口
1105           cliff: 崖
1106           coastline: 海岸線
1107           crater: クレーター
1108           dune: 砂丘
1109           fell: 荒野
1110           fjord: フィヨルド
1111           forest: 森林
1112           geyser: 間欠泉
1113           glacier: 氷河
1114           grassland: 草地
1115           heath: 荒れ地
1116           hill: 丘陵
1117           hot_spring: 温泉
1118           island: 島
1119           isthmus: 地峡
1120           land: 陸地
1121           marsh: 沼地
1122           moor: 沼地
1123           mud: 泥
1124           peak: 山頂
1125           peninsula: 半島
1126           point: 点
1127           reef: 砂州
1128           ridge: 海嶺
1129           rock: 岩場
1130           saddle: 鞍部
1131           sand: 砂
1132           scree: がれ場
1133           scrub: 低木林
1134           shingle: 帯状疱疹
1135           spring: 泉
1136           stone: 岩石
1137           strait: 海峡
1138           tree: 木
1139           tree_row: 並木
1140           tundra: ツンドラ
1141           valley: 谷
1142           volcano: 噴火口
1143           water: 湖水
1144           wetland: 湿地帯
1145           wood: 森林
1146           "yes": 自然地形
1147         office:
1148           accountant: 会計
1149           administrative: 管理
1150           advertising_agency: 広告代理店
1151           architect: 建築士
1152           association: 協会
1153           company: 会社
1154           diplomatic: 大使館
1155           educational_institution: 教育施設
1156           employment_agency: 職業紹介
1157           energy_supplier: 電力会社
1158           estate_agent: 不動産代理店
1159           financial: 金融機関
1160           government: 官公庁
1161           insurance: 保険事務所
1162           it: IT 企業
1163           lawyer: 弁護士
1164           logistics: 運送会社
1165           newspaper: 新聞社
1166           ngo: NGO オフィス
1167           notary: 公証人役場
1168           religion: 宗教団体
1169           research: 研究機関
1170           tax_advisor: 税理士
1171           telecommunication: 通信
1172           travel_agent: 旅行代理店
1173           "yes": オフィス
1174         place:
1175           allotments: 家庭菜園
1176           archipelago: 諸島
1177           city: 市
1178           city_block: 街区
1179           country: 国
1180           county: 郡
1181           farm: 牧場
1182           hamlet: 村
1183           house: 住宅
1184           houses: 住宅地
1185           island: 島
1186           islet: 小島
1187           isolated_dwelling: 孤立した住居
1188           locality: 地域
1189           municipality: 市町村
1190           neighbourhood: 小字
1191           plot: 耕作地
1192           postcode: Postcode
1193           quarter: 地区
1194           region: 地域
1195           sea: 海
1196           square: 広場
1197           state: 都道府県・州
1198           subdivision: 区分
1199           suburb: 郊外
1200           town: 町
1201           village: 村
1202           "yes": 場所
1203         railway:
1204           abandoned: 廃止鉄道
1205           buffer_stop: 車止め
1206           construction: 建設中の鉄道
1207           disused: 廃線跡
1208           funicular: ケーブル鉄道
1209           halt: 列車停止
1210           junction: 鉄道連絡駅
1211           level_crossing: 踏切
1212           light_rail: ライトレール
1213           miniature: ミニ鉄道
1214           monorail: モノレール
1215           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1216           platform: 鉄道プラットフォーム
1217           preserved: 保存鉄道
1218           proposed: 計画中の鉄道
1219           rail: 線路
1220           spur: 支線
1221           station: 鉄道駅
1222           stop: 鉄道駅
1223           subway: 地下鉄
1224           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1225           switch: 鉄道の分岐器
1226           tram: 路面軌道
1227           tram_stop: トラム停留所
1228           turntable: 転車台
1229           yard: 車両基地
1230         shop:
1231           agrarian: 農業用品店
1232           alcohol: 酒屋
1233           antiques: 骨董品
1234           appliance: 電器店
1235           art: アート ショップ
1236           baby_goods: 赤ちゃん用品
1237           bag: 鞄屋
1238           bakery: パン屋
1239           bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1240           beauty: 美容室
1241           bed: 寝具
1242           beverages: 飲料ショップ
1243           bicycle: 自転車販売店
1244           bookmaker: ブックメーカー
1245           books: 書店
1246           boutique: ブティック
1247           butcher: 肉屋
1248           car: 自動車販売店
1249           car_parts: 自動車部品販売店
1250           car_repair: 自動車修理
1251           carpet: カーペット店
1252           charity: チャリティ ショップ
1253           cheese: チーズ店
1254           chemist: 薬局
1255           chocolate: チョコレート屋
1256           clothes: 洋服店
1257           coffee: 珈琲屋
1258           computer: コンピューターショップ
1259           confectionery: 駄菓子屋
1260           convenience: コンビニエンス ストア
1261           copyshop: コピー店
1262           cosmetics: 化粧品販売店
1263           craft: 工芸用品店
1264           curtain: カーテン屋
1265           dairy: 乳製品店
1266           deli: デリ
1267           department_store: デパート
1268           discount: 安売り店
1269           doityourself: DIY専門店
1270           dry_cleaning: クリーニング
1271           e-cigarette: 電子タバコ店
1272           electronics: 電気製品販売店
1273           erotic: 大人のおもちゃ
1274           estate_agent: 不動産代理店
1275           fabric: 生地屋
1276           farm: 農産物店
1277           fashion: ファッション ショップ
1278           fishing: 釣具店
1279           florist: 花屋
1280           food: 食品販売店
1281           frame: 額縁屋
1282           funeral_directors: 葬儀屋
1283           furniture: 家具店
1284           garden_centre: 園芸用品店
1285           gas: ガソリンスタンド
1286           general: 雑貨屋
1287           gift: ギフト ショップ
1288           greengrocer: 八百屋
1289           grocery: 食料品店
1290           hairdresser: 美容室
1291           hardware: ホームセンター
1292           health_food: 健康食品店
1293           hearing_aids: 補聴器
1294           herbalist: 漢方薬局
1295           hifi: Hi-Fi専門店
1296           houseware: 雑貨店
1297           ice_cream: アイスクリーム屋
1298           interior_decoration: インテリア
1299           jewelry: 宝石店
1300           kiosk: キオスク
1301           kitchen: キッチン用品店
1302           laundry: クリーニング店
1303           locksmith: 鍵屋
1304           lottery: 宝くじ
1305           mall: モール
1306           massage: マッサージ店
1307           medical_supply: 医療用品店
1308           mobile_phone: 携帯電話販売店
1309           money_lender: 金融業
1310           motorcycle: バイクショップ
1311           motorcycle_repair: バイク修理工場
1312           music: 音楽ショップ
1313           musical_instrument: 楽器
1314           newsagent: 新聞販売店
1315           nutrition_supplements: サプリ
1316           optician: メガネ店
1317           organic: 有機食材店
1318           outdoor: アウトドア ショップ
1319           paint: 画材店
1320           pastry: パン屋
1321           pawnbroker: 質屋
1322           perfumery: 香水店
1323           pet: ペット ショップ
1324           pet_grooming: トリマー
1325           photo: 写真屋
1326           seafood: 海鮮品屋
1327           second_hand: 中古品店
1328           sewing: 裁縫店
1329           shoes: 靴屋
1330           sports: スポーツ用品専門店
1331           stationery: 文房具店
1332           storage_rental: トランクルーム
1333           supermarket: スーパーマーケット
1334           tailor: 洋服店
1335           tattoo: 刺青屋
1336           tea: 茶舖
1337           ticket: チケット店
1338           tobacco: タバコ屋
1339           toys: 玩具店
1340           travel_agency: 旅行代理店
1341           tyres: タイヤ販売
1342           vacant: 空き店舗
1343           variety_store: 雑貨店
1344           video: ビデオ ショップ
1345           video_games: ビデオアーケード
1346           wholesale: 卸売店
1347           wine: ワイン屋
1348           "yes": 店舗
1349         tourism:
1350           alpine_hut: 高山小屋
1351           apartment: リゾートマンション
1352           artwork: 芸術作品
1353           attraction: アトラクション
1354           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1355           cabin: 観光客向け山小屋
1356           camp_pitch: 野営地
1357           camp_site: キャンプ場
1358           caravan_site: オートキャンプ場
1359           chalet: 別荘
1360           gallery: 美術館
1361           guest_house: 民宿
1362           hostel: ホステル
1363           hotel: ホテル
1364           information: 案内所
1365           motel: モーテル
1366           museum: 博物館
1367           picnic_site: ピクニック サイト
1368           theme_park: テーマパーク
1369           viewpoint: 景勝地
1370           wilderness_hut: 野外施設
1371           zoo: 動物園
1372         tunnel:
1373           building_passage: ビルの通路
1374           culvert: 暗渠
1375           "yes": トンネル
1376         waterway:
1377           artificial: 人工的な水路
1378           boatyard: ボートヤード
1379           canal: 運河
1380           dam: ダム
1381           derelict_canal: 遺棄運河
1382           ditch: 溝
1383           dock: 埠頭
1384           drain: 排水溝
1385           lock: 岩場
1386           lock_gate: 水門
1387           mooring: 係留所
1388           rapids: 急流
1389           river: 河川
1390           stream: 小川
1391           wadi: 涸れ川
1392           waterfall: 滝
1393           weir: ダム
1394           "yes": 水路
1395       admin_levels:
1396         level2: 国境
1397         level3: 行政境界
1398         level4: 都道府県・州境
1399         level5: 行政境界
1400         level6: 郡境
1401         level7: 自治市界
1402         level8: 市区町村境
1403         level9: 村境
1404         level10: 街区境
1405         level11: 町会の境界
1406       types:
1407         cities: 都市
1408         towns: 町
1409         places: 場所
1410     results:
1411       no_results: 該当するものはありません
1412       more_results: その他の結果
1413   issues:
1414     index:
1415       title: 問題点
1416       select_status: ステータスを選択
1417       select_type: 種類を選択してください
1418       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1419       reported_user: 利用者を通報
1420       not_updated: 更新はありません
1421       search: 検索
1422       search_guidance: '検索の問題点:'
1423       user_not_found: ユーザーが存在しません
1424       issues_not_found: このような問題点はありません
1425       status: 状態
1426       reports: 報告
1427       last_updated: 最近の更新
1428       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1429       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1430       link_to_reports: レポートを表示
1431       reports_count:
1432         one: 1件のレポート
1433         other: '%{count}件のレポート'
1434       reported_item: レポートした項目
1435       states:
1436         ignored: 無視
1437         open: 開く
1438         resolved: 解決済
1439     update:
1440       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1441       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1442       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1443     show:
1444       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1445       reports:
1446         zero: レポート0件
1447         one: 1件のレポート
1448         other: '%{count}件のレポート'
1449       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1450       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1451       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1452       resolve: 解決
1453       ignore: 無視
1454       reopen: 再開
1455       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1456       read_reports: レポートを読む
1457       new_reports: 新規レポート
1458       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1459       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1460       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1461     resolve:
1462       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1463     ignore:
1464       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1465     reopen:
1466       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1467     comments:
1468       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1469       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1470     reports:
1471       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1472     helper:
1473       reportable_title:
1474         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1475         note: '注記 #%{note_id}'
1476   issue_comments:
1477     create:
1478       comment_created: コメントは無事作成されました
1479   reports:
1480     new:
1481       title_html: '%{link} を報告'
1482       missing_params: 新規報告を作成できません
1483       disclaimer:
1484         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1485         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1486         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1487         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1488       categories:
1489         diary_entry:
1490           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1491           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1492           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1493           other_label: その他
1494         diary_comment:
1495           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1496           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1497           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1498           other_label: その他
1499         user:
1500           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1501           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1502           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1503           vandal_label: このユーザは破壊者である
1504           other_label: その他
1505         note:
1506           spam_label: この注記はスパムである
1507           personal_label: この注記は個人情報を含む
1508           abusive_label: この注記は荒らしである
1509           other_label: その他
1510     create:
1511       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1512       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1513   layouts:
1514     logo:
1515       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1516     home: ホーム地点に移動
1517     logout: ログアウト
1518     log_in: ログイン
1519     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1520     sign_up: ユーザー登録
1521     start_mapping: マッピングを開始
1522     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1523     edit: 編集
1524     history: 履歴
1525     export: エクスポート
1526     issues: 問題点
1527     data: データ
1528     export_data: データをエクスポート
1529     gps_traces: GPSトレース
1530     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1531     user_diaries: 利用者の日記
1532     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1533     edit_with: '%{editor} で編集'
1534     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1535     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1536     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1537     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1538     hosting_partners_html: ホスティングは、%{ucl}、%{fastly}、%{bytemark}、およびその他の%{partners}によってサポートされています。
1539     partners_ucl: UCL
1540     partners_fastly: Fastly
1541     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1542     partners_partners: パートナー
1543     tou: 利用規約
1544     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1545     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1546     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1547     help: ヘルプ
1548     about: このサイトについて
1549     copyright: 著作権
1550     communities: コミュニティ
1551     community: コミュニティ
1552     community_blogs: コミュニティ ブログ
1553     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1554     foundation: 財団
1555     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1556     make_a_donation:
1557       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1558       text: 寄付
1559     learn_more: 詳細
1560     more: その他
1561   user_mailer:
1562     diary_comment_notification:
1563       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1564       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1565       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1566       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1567       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1568       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1569     message_notification:
1570       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1571       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1572       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1573       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1574       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1575       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1576     friendship_notification:
1577       hi: '%{to_user},'
1578       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1579       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1580       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1581       see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1582       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1583       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1584     gpx_description:
1585       description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}で次のタグがついているようです:%{tags}
1586       description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}ですが、タグがないようです
1587     gpx_failure:
1588       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1589       failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1590       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1591       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1592     gpx_success:
1593       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1594       loaded_successfully:
1595         other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1596       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1597     signup_confirm:
1598       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1599       greeting: やあ、皆さん!
1600       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1601       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1602       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1603     email_confirm:
1604       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1605       greeting: こんにちは。
1606       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1607       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1608     lost_password:
1609       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1610       greeting: こんにちは、
1611       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1612       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1613     note_comment_notification:
1614       anonymous: IP利用者
1615       greeting: こんにちは。
1616       commented:
1617         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1618         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1619         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1620         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1621         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1622         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1623       closed:
1624         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1625         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1626         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1627         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1628         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1629         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1630       reopened:
1631         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1632         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1633         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1634         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1635         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1636         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1637       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1638       details_html: メモについての詳細は %{url} を参照。
1639     changeset_comment_notification:
1640       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1641       greeting: こんにちは、
1642       commented:
1643         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1644         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1645         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1646         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1647         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1648         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1649         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1650         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1651         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1652       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1653       details_html: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1654       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1655       unsubscribe_html: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて「購読を中止」をクリック。
1656   confirmations:
1657     confirm:
1658       heading: メールを確認してください
1659       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1660       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1661       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1662       button: 確認
1663       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1664       already active: このアカウントは確認済みです。
1665       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1666       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1667     confirm_resend:
1668       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1669     confirm_email:
1670       heading: メール アドレスの変更を確認
1671       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1672       button: 確認
1673       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1674       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1675       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1676     resend_success_flash:
1677       confirmation_sent: 新しい確認書を%{email}に送りましたので、アカウントを確認したらすぐにマッピングができるようになります。
1678       whitelist: 確認リクエストを送信するアンチスパムシステムを使用している場合は、確認リクエストに返信することができませんので、%{sender}をホワイトリストに登録してください。
1679   messages:
1680     inbox:
1681       title: 受信箱
1682       my_inbox: 自分の受信箱
1683       my_outbox: 自分の送信ボックス
1684       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1685       new_messages:
1686         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1687       old_messages:
1688         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1689       from: 差出人
1690       subject: 件名
1691       date: 日付
1692       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1693       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1694     message_summary:
1695       unread_button: 未読にする
1696       read_button: 既読にする
1697       reply_button: 返信
1698       destroy_button: 削除
1699     new:
1700       title: メッセージの送信
1701       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1702       subject: タイトル
1703       body: 本文
1704       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1705     create:
1706       message_sent: メッセージを送信しました
1707       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1708     no_such_message:
1709       title: 存在しないメッセージです
1710       heading: 存在しないメッセージです
1711       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1712     outbox:
1713       title: 送信箱
1714       my_inbox: 自分の受信箱
1715       my_outbox: 自分の送信ボックス
1716       messages:
1717         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1718       to: 宛先
1719       subject: 件名
1720       date: 日付
1721       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1722       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1723     reply:
1724       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1725     show:
1726       title: メッセージを読む
1727       from: 差出人
1728       subject: 件名
1729       date: 日付
1730       reply_button: 返信
1731       unread_button: 未読にする
1732       destroy_button: 削除
1733       back: 戻る
1734       to: 宛先
1735       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1736     sent_message_summary:
1737       destroy_button: 削除
1738     mark:
1739       as_read: 既読メッセージ
1740       as_unread: 未読メッセージ
1741     destroy:
1742       destroyed: メッセージを削除しました
1743   passwords:
1744     lost_password:
1745       title: パスワードを忘れた
1746       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1747       email address: 'メール アドレス:'
1748       new password button: パスワードを再設定
1749       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1750       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1751       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1752     reset_password:
1753       title: パスワードの再設定
1754       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1755       reset: パスワードを初期化
1756       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1757       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1758   preferences:
1759     show:
1760       title: 個人設定
1761       preferred_editor: 優先エディター
1762       preferred_languages: 優先言語
1763       edit_preferences: 設定の編集
1764     edit:
1765       title: 設定の編集
1766       save: 設定の更新
1767       cancel: キャンセル
1768     update:
1769       failure: 設定を更新できませんでした。
1770     update_success_flash:
1771       message: 設定を更新しました。
1772   profiles:
1773     edit:
1774       title: プロフィールを編集
1775       save: プロフィールを更新
1776       cancel: キャンセル
1777       image: 画像
1778       gravatar:
1779         gravatar: Gravatar を使用
1780         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1781         what_is_gravatar: Gravatarってなに?
1782         disabled: Gravatarは無効です。
1783         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1784       new image: 画像を追加
1785       keep image: 現在の画像を保持
1786       delete image: 現在の画像を削除
1787       replace image: 現在の画像を置換
1788       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1789       home location: ホーム地点
1790       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1791       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1792     update:
1793       success: プロフィール更新済み。
1794       failure: プロファイルを更新できませんでした。
1795   sessions:
1796     new:
1797       title: ログイン
1798       heading: ログイン
1799       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1800       password: 'パスワード:'
1801       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1802       remember: ログイン状態を保持
1803       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1804       login_button: ログイン
1805       register now: 今すぐ登録
1806       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1807       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1808       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1809       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1810       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1811       no account: アカウントを持っていませんか?
1812       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1813         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1814       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1815       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1816       auth_providers:
1817         openid:
1818           title: OpenID を使用してログイン
1819           alt: OpenID URL を使用してログイン
1820         google:
1821           title: Google を使用してログイン
1822           alt: Google OpenID を使用してログイン
1823         facebook:
1824           title: Facebook を使用してログイン
1825           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1826         windowslive:
1827           title: Windows Live を使用してログイン
1828           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1829         github:
1830           title: GitHubでログイン
1831           alt: GitHubのアカウントでログイン
1832         wikipedia:
1833           title: ウィキペディアでログイン
1834           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1835         wordpress:
1836           title: Wordpress を使用してログイン
1837           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1838         aol:
1839           title: AOL を使用してログイン
1840           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1841     destroy:
1842       title: ログアウト
1843       heading: OpenStreetMap からログアウト
1844       logout_button: ログアウト
1845     suspended_flash:
1846       suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが停止されました。
1847       support: サポート
1848   shared:
1849     markdown_help:
1850       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>で構文解析します
1851       headings: 見出し
1852       heading: 見出し
1853       subheading: 小見出し
1854       unordered: 番号なしリスト
1855       ordered: 番号付きリスト
1856       first: 最初の項目
1857       second: 2番目の項目
1858       link: リンク
1859       text: テキスト
1860       image: 画像
1861       alt: 代替テキスト
1862       url: URL
1863     richtext_field:
1864       edit: 編集
1865       preview: プレビュー
1866   site:
1867     about:
1868       next: 次へ
1869       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1870       used_by_html: '%{name} は数千ものウェブサイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1871       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1872       local_knowledge_title: 地元の情報
1873       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1874       community_driven_title: コミュニティ主導
1875       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1876         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1877         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1878       open_data_title: オープン データ
1879       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1880         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1881       legal_title: 法律関係
1882       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1883         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1884         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1885       legal_2_html: |-
1886         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1887         <br>
1888         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1889       partners_title: パートナー
1890     copyright:
1891       foreign:
1892         title: この翻訳について
1893         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1894         english_link: 英語の原文
1895       native:
1896         title: このページについて
1897         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1898         native_link: 日本語版
1899         mapping_link: マッピングを開始
1900       legal_babble:
1901         title_html: 著作権とライセンス
1902         intro_1_html: |-
1903           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1904           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1905           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1906         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1907           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1908         intro_3_1_html: |-
1909           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1910           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1911         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1912         credit_1_html: OpenStreetMap を使う場所では、以下の2つの条件を必ず守ってください。
1913         credit_2_1_html: |-
1914           <ul>
1915             <li>私たちの著作権表示ページを掲載し、OpenStreetMap にクレジットがあることを示してください。</li>
1916             <li>データはライセンス要件である Open Database License に基づいて提供されていることを明示してください。</li>
1917           </ul>
1918         credit_3_1_html: |-
1919           <!-- www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
1920           &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。 -->著作権表示に関しては、皆さんが私たちのデータをどう使われるかによって、その表示要件が異なります。たとえば皆さんが新しく作成した地図は利用者が動かせるかどうか(browsable)、地図を印刷した、静止画像の地図を作成したなど、それぞれに適用されるルールが異なります。表示要件の詳細は
1921           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">帰属のガイドライン</a>をご参照ください。
1922         credit_4_html: |-
1923           あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていることを明示するため
1924           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">この著作権ページ</a>にリンクしてください。もしくは OSM をデータ形式で配布する場合の必須条件として、直接、それぞれのライセンス条項の名前を提示しリンクしてください。リンク付与が不可能な媒体の場合は(例:印刷物ほか)、読者の皆さんに openstreetmap.orgを読むよう(「OpenStreetMap」という文言を連絡先URLに置換してもよい)、また opendatacommons.org
1925           をお勧めしてください。左の丸カッコ内の処理例ですと、地図の隅に著作権表示が印刷されます。
1926         attribution_example:
1927           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1928           title: 権利表示の例
1929         more_title_html: 詳細を見る
1930         more_1_html: |-
1931           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1932           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1933         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1934           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1935           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1936           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1937         contributors_title_html: 協力者
1938         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1939         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1940           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1941           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1942           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1943           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1944         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: 行政管轄の境界(Administrative Boundaries)の組み入れもしくは採用した開発において&copy;<a
1945           href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">PSMA
1946           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">クリエイティブ・コモンズ表示
1947           4.0 国際 (CC BY 4.0)</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1948         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1949           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1950           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1951         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1952           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1953         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1954           によるデータを含みます。'
1955         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1956           を含みます。'
1957         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1958           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1959           BY 4.0</a>に基づきます。'
1960         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1961           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1962         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠スペイン国立地理研究所 (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>)
1963           ならびに国立地理情報センター(<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1964           BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1965         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1966           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1967         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1968           database right \n2010-19 を含みます。"
1969         contributors_footer_1_html: |-
1970           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1971           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1972         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1973         infringement_title_html: 著作権侵害
1974         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1975           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1976         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1977           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1978           href="https://dmca.openstreetmap.org/">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1979         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1980         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1981           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1982     index:
1983       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1984       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1985       permalink: 固定リンク
1986       shortlink: 短縮リンク
1987       createnote: メモを追加
1988       license:
1989         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1990       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1991     edit:
1992       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1993       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1994       user_page_link: ユーザーページ
1995       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1996       id_not_configured: iDが設定されていません。
1997       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1998     export:
1999       title: エクスポート
2000       area_to_export: エクスポートする領域
2001       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
2002       format_to_export: エクスポートするファイル形式
2003       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
2004       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
2005       embeddable_html: 埋め込み HTML
2006       licence: ライセンス
2007       too_large:
2008         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
2009         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
2010         planet:
2011           title: Planet OSM
2012           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
2013         overpass:
2014           title: Overpass API
2015           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
2016         geofabrik:
2017           title: Geofabrik のダウンロード
2018           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
2019         metro:
2020           title: Metro Extracts
2021           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
2022         other:
2023           title: 他の情報源
2024           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
2025       options: オプション
2026       format: ファイル形式
2027       scale: 縮尺
2028       max: 最大
2029       image_size: 画像サイズ
2030       zoom: ズーム
2031       add_marker: マーカーを地図に追加
2032       latitude: '緯度:'
2033       longitude: '経度:'
2034       output: 出力
2035       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2036       export_button: エクスポート
2037     fixthemap:
2038       title: 問題点の報告 / 地図の修正
2039       how_to_help:
2040         title: 支援する方法
2041         join_the_community:
2042           title: コミュニティへの参加
2043           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
2044         add_a_note:
2045           instructions_html: |-
2046             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
2047             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
2048             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
2049       other_concerns:
2050         title: 他の問題
2051         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
2052           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
2053           グループ</a> までご連絡ください。
2054     help:
2055       title: ヘルプの取得
2056       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2057       welcome:
2058         url: /welcome
2059         title: OpenStreetMap へようこそ
2060         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
2061       beginners_guide:
2062         title: 初心者向けの手引き
2063         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
2064       help:
2065         title: ヘルプフォーラム
2066         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
2067       mailing_lists:
2068         title: メーリング リスト
2069         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
2070       forums:
2071         title: フォーラム (レガシー)
2072         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
2073       community:
2074         title: コミュニティフォーラム
2075       irc:
2076         title: IRC
2077         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
2078       switch2osm:
2079         title: switch2osm
2080         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
2081       welcomemat:
2082         title: 組織向け
2083         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
2084       wiki:
2085         title: OpenStreetMap Wiki
2086         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
2087     potlatch:
2088       removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
2089         の撤退により、 Potlatch is はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
2090       desktop_html: 現在も Potlatch の利用は可能で、ダウンロードリンク<a href="https://www.systemed.net/potlatch/">でデスクトップ版を
2091         Mac 用と Windows 用を入手できます</a>。
2092       id_html: 代替手段として、以前の Potlatch のようにウェブブラウザで使うエディターなら、既定のエディターを iD に設定する方法があります。<a
2093         href="%{settings_url}">個人設定の変更はこちら</a>。
2094     any_questions:
2095       title: 何か質問はありますか?
2096     sidebar:
2097       search_results: 検索結果
2098       close: 閉じる
2099     search:
2100       search: 検索
2101       get_directions: ルートを検索
2102       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
2103       from: 出発点
2104       to: 目的地
2105       where_am_i: 現在表示中の位置情報
2106       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
2107       submit_text: 検索
2108       reverse_directions_text: 反対方向
2109     key:
2110       table:
2111         entry:
2112           motorway: 自動車専用道路
2113           main_road: 主要道
2114           trunk: 国道
2115           primary: 主要地方道
2116           secondary: 一般県道
2117           unclassified: 未分類の道路
2118           track: 農道・林道
2119           bridleway: 乗馬道
2120           cycleway: 自転車道
2121           cycleway_national: 国立自転車道路
2122           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
2123           cycleway_local: 地域の自転車道路
2124           footway: 歩道
2125           rail: 鉄道
2126           subway: 地下鉄
2127           tram:
2128           - 軽便鉄道
2129           - 路面電車
2130           cable:
2131           - 交走式ロープウェイ
2132           - チェアリフト
2133           runway:
2134           - 空港滑走路
2135           - 空港誘導路
2136           apron:
2137           - 空港ビル
2138           - 空港ターミナル
2139           admin: 行政境界
2140           forest: 森
2141           wood: 森林
2142           golf: ゴルフ場
2143           park: 公園
2144           resident: 住宅地
2145           common:
2146           - 共有地
2147           - 牧草地
2148           - 庭園
2149           retail: 小売業地域
2150           industrial: 工業地域
2151           commercial: オフィス地域
2152           heathland: 荒地
2153           lake:
2154           - 湖
2155           - 溜池
2156           farm: 農牧場
2157           brownfield: 褐色地
2158           cemetery: 墓地
2159           allotments: 家庭菜園
2160           pitch: 運動場
2161           centre: スポーツセンター
2162           reserve: 自然保護区
2163           military: 軍用地域
2164           school:
2165           - 学校
2166           - 大学
2167           building: 重要建造物
2168           station: 鉄道駅
2169           summit:
2170           - 山脈
2171           - 山頂
2172           tunnel: 点線の枠 = トンネル
2173           bridge: 黒枠 = 橋梁
2174           private: 私的通行
2175           destination: 目的通行
2176           construction: 建設中の道路
2177           bicycle_shop: 自転車販売店
2178           bicycle_parking: 駐輪場
2179           toilets: トイレ
2180     welcome:
2181       title: ようこそ!
2182       introduction: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2183       whats_on_the_map:
2184         title: 地図上にあるもの
2185       basic_terms:
2186         title: マッピングのための基本的な用語
2187         paragraph_1: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2188       rules:
2189         title: ルール
2190       start_mapping: マッピングを開始
2191       add_a_note:
2192         title: 編集する時間がないためメモを残します
2193         para_1: |-
2194           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
2195           簡単にメモを追加できます。
2196     communities:
2197       title: コミュニティ
2198       other_groups:
2199         title: その他のグループ
2200   traces:
2201     visibility:
2202       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2203       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2204       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2205       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2206     new:
2207       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2208       visibility_help: これはどういう意味?
2209       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2210       help: ヘルプ
2211       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2212     create:
2213       upload_trace: GPSトレースのアップロード
2214       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2215       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2216       traces_waiting:
2217         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2218     edit:
2219       cancel: キャンセル
2220       title: トレース %{name} の編集
2221       heading: トレース %{name} の編集
2222       visibility_help: これはどういう意味?
2223       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2224     update:
2225       updated: トレースが更新されました
2226     trace_optionals:
2227       tags: タグ
2228     show:
2229       title: トレース %{name} の表示
2230       heading: トレース %{name} の表示
2231       pending: アップロード中
2232       filename: 'ファイル名:'
2233       download: ダウンロード
2234       uploaded: 'アップロード日時:'
2235       points: '点の個数:'
2236       start_coordinates: '開始座標:'
2237       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2238       map: 地図
2239       edit: 編集
2240       owner: '所有者:'
2241       description: '詳細:'
2242       tags: 'タグ:'
2243       none: なし
2244       edit_trace: このトレースを編集
2245       delete_trace: このトレースを削除
2246       trace_not_found: トレースが見つかりません!
2247       visibility: '可視性:'
2248       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2249     trace_paging_nav:
2250       showing_page: ページ %{page}
2251       older: 以前のトレース
2252       newer: 以降のトレース
2253     trace:
2254       pending: 処理中
2255       count_points:
2256         one: 1個の点
2257         other: '%{count}個の点'
2258       more: 詳細
2259       trace_details: トレースの詳細表示
2260       view_map: 地図で表示
2261       edit_map: 地図を編集
2262       public: 公開
2263       identifiable: 識別可能
2264       private: 非公開
2265       trackable: 追跡可能
2266       by: '投稿者:'
2267       in: 'タグ:'
2268     index:
2269       public_traces: 公開GPSトレース
2270       my_gps_traces: 自作のGPSトレース
2271       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2272       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2273       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2274       upload_trace: トレースをアップロード
2275       all_traces: 全ての痕跡
2276       my_traces: 私の痕跡
2277       traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2278       remove_tag_filter: タグフィルターの削除
2279     destroy:
2280       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2281     make_public:
2282       made_public: トレースを公開しました
2283     offline_warning:
2284       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2285     offline:
2286       heading: GPX のストレージが利用できません
2287       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2288     georss:
2289       title: OpenStreetMap GPSトレース
2290     description:
2291       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2292         ファイル}}'
2293       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2294   application:
2295     permission_denied: その処理をする権限がありません
2296     require_cookies:
2297       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2298     require_admin:
2299       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2300     setup_user_auth:
2301       blocked_zero_hour: OpenStreetMap Web サイトに緊急のメッセージがあります。まずメッセージを読まないと、編集内容を保存することができません。
2302       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2303       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2304     settings_menu:
2305       account_settings: アカウント設定
2306       oauth1_settings: OAuth 1 設定
2307       oauth2_applications: OAuth 2 アプリケーション
2308       oauth2_authorizations: OAuth 2 認証
2309   oauth:
2310     authorize:
2311       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2312       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2313       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2314       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2315       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
2316       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2317       allow_write_api: 地図を変更する。
2318       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2319       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2320       allow_write_notes: メモを変更する。
2321       grant_access: アクセスを許可
2322     authorize_success:
2323       title: 認証リクエストが成功しました
2324       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2325       verification: 検証コードは %{code} です。
2326     authorize_failure:
2327       title: 認証リクエストに失敗しました
2328       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2329       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2330     revoke:
2331       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2332     permissions:
2333       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2334     scopes:
2335       read_prefs: ユーザー設定の読み込み
2336       write_prefs: ユーザー設定の変更
2337       write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2338       write_api: マップの修正
2339       read_gpx: 非公開GPSトレースを読む
2340       write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2341       write_notes: メモを変更する。
2342       read_email: ユーザーの電子メールアドレスを読む
2343       skip_authorization: 自動的に申請を承認する
2344   oauth_clients:
2345     new:
2346       title: アプリケーションの新規登録
2347     edit:
2348       title: アプリケーションの編集
2349     show:
2350       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2351       key: 'コンシューマー キー:'
2352       secret: 'コンシューマー シークレット:'
2353       url: 'リクエスト トークン URL:'
2354       access_url: 'アクセス トークン URL:'
2355       authorize_url: '承認 URL:'
2356       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2357       edit: 詳細を編集
2358       delete: クライアントを削除
2359       confirm: 本当によろしいですか?
2360       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2361     index:
2362       title: 自分の OAuth の詳細
2363       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2364       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2365       application: アプリケーション名
2366       issued_at: 発行日時
2367       revoke: 取り消す!
2368       my_apps: クライアント アプリケーション
2369       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2370       oauth: OAuth
2371       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2372       register_new: アプリケーションの登録
2373     form:
2374       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2375     not_found:
2376       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2377     create:
2378       flash: 正常に登録完了しました。
2379     update:
2380       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2381     destroy:
2382       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2383   oauth2_applications:
2384     index:
2385       title: クライアント アプリケーション
2386       no_applications_html: '%{oauth2}規格を使用して当社で使用するために登録したいアプリケーションをお持ちですか?アプリケーションがこのサービスに
2387         OAuth 要求を行うには、アプリケーションを登録する必要があります。'
2388       new: 新規アプリケーションの登録
2389       name: 名前
2390       permissions: 権限
2391     application:
2392       edit: 編集
2393       delete: 削除
2394       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2395     new:
2396       title: アプリケーションの新規登録
2397     edit:
2398       title: アプリケーションの編集
2399     show:
2400       edit: 編集
2401       delete: 削除
2402       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2403       client_id: クライアント ID
2404       client_secret: クライアントシークレット
2405       client_secret_warning: この秘密は必ず保存してください。 - 二度とアクセスできなくなります。
2406       permissions: 権限
2407       redirect_uris: URIのリダイレクト
2408     not_found:
2409       sorry: 申し訳ありませんが、そのアプリケーションは見つかりませんでした。
2410   oauth2_authorizations:
2411     new:
2412       title: 認証が必要
2413       introduction: '%{application}が以下の権限でアカウントにアクセスすることを許可しますか?'
2414       authorize: 許可
2415       deny: 拒否
2416     error:
2417       title: エラーが発生しました
2418     show:
2419       title: 認証ID
2420   oauth2_authorized_applications:
2421     index:
2422       title: 認証を許可したアプリケーション
2423       application: アプリケーション
2424       permissions: 権限
2425       no_applications_html: %{oauth2}アプリケーションをまだ承認していません。
2426     application:
2427       revoke: アクセスを取り消す
2428       confirm_revoke: このアプリケーションへのアクセスを取り消しますか?
2429   users:
2430     new:
2431       title: ユーザー登録
2432       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2433       support: サポート
2434       about:
2435         header: フリー、編集可能
2436       email address: 'メール アドレス:'
2437       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2438       display name: '表示名:'
2439       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2440       external auth: 'サードパーティ認証:'
2441       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2442       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2443       continue: ユーザー登録
2444       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2445     terms:
2446       title: 規約
2447       heading: 規約
2448       heading_ct: 協力者規約
2449       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2450       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2451       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2452       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2453       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2454       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2455       consider_pd_why: これは何ですか?
2456       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2457         をご覧ください。
2458       continue: 続行
2459       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2460       decline: 拒否
2461       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2462       legale_select: 'お住まいの国:'
2463       legale_names:
2464         france: フランス
2465         italy: イタリア
2466         rest_of_world: それ以外の国
2467     terms_declined_flash:
2468       terms_declined_html: このたびは、新しい投稿者規約を受け入れないことを決定しました。詳細については、%{terms_declined_link}をご覧ください。
2469       terms_declined_link: このwikiページ
2470       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2471     no_such_user:
2472       title: 存在しない利用者です
2473       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2474       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2475       deleted: 削除済
2476     show:
2477       my diary: 自分の日記
2478       new diary entry: 新しい日記エントリ
2479       my edits: 自分の編集
2480       my traces: 自分のトレース
2481       my notes: 自分のメモ
2482       my messages: 自分のメッセージ
2483       my profile: 自分のプロフィール
2484       my settings: 設定
2485       my comments: 自分のコメント
2486       my_preferences: 個人設定
2487       my_dashboard: 私のダッシュボード
2488       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2489       blocks by me: 自分が実行したブロック
2490       edit_profile: プロフィールを編集
2491       send message: メッセージを送信
2492       diary: 日記
2493       edits: 編集
2494       traces: トレース
2495       notes: 地図メモ
2496       remove as friend: 友達を解除
2497       add as friend: 友達として追加
2498       mapper since: 'マッパー歴:'
2499       ct status: '協力者規約:'
2500       ct undecided: 未決定
2501       ct declined: 拒否
2502       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2503       email address: 'メール アドレス:'
2504       created from: '作成日:'
2505       status: '状態:'
2506       spam score: 'スパム評価:'
2507       description: 説明
2508       user location: 利用者の位置
2509       role:
2510         administrator: このユーザーは管理者です
2511         moderator: このユーザーはモデレーターです
2512         grant:
2513           administrator: 管理者権限を許可
2514           moderator: モデレーター権限を許可
2515         revoke:
2516           administrator: 管理者権限を剥奪
2517           moderator: モデレーター権限を剥奪
2518       block_history: 有効なブロック
2519       moderator_history: 実行したブロック
2520       comments: コメント
2521       create_block: この利用者をブロック
2522       activate_user: このユーザーを有効化
2523       deactivate_user: この利用者を無効化
2524       confirm_user: このユーザーを確認
2525       unconfirm_user: このユーザーへの承認を取り消す
2526       unsuspend_user: このユーザーの権限停止を解除
2527       hide_user: この利用者を表示しない
2528       unhide_user: このユーザーを再表示
2529       delete_user: この利用者を削除
2530       confirm: 確認
2531       report: この利用者を通報
2532     set_home:
2533       flash success: ホーム地点を保存しました。
2534     go_public:
2535       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2536     index:
2537       title: 利用者
2538       heading: ユーザー
2539       showing:
2540         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2541         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2542       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2543       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2544       confirm: 選択した利用者を承認
2545       hide: 選択したユーザーを隠す
2546       empty: 該当する利用者が見つかりません
2547     suspended:
2548       title: アカウント停止
2549       heading: アカウント停止
2550       support: サポート
2551       automatically_suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが自動的に停止されました。
2552     auth_failure:
2553       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2554       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2555       no_authorization_code: 認証コードがありません
2556       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2557       invalid_scope: 無効な範囲
2558       unknown_error: 認証に失敗
2559     auth_association:
2560       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2561       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2562       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2563   user_role:
2564     filter:
2565       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2566       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2567       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2568       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2569     grant:
2570       title: 権限付与の確認
2571       heading: 権限付与の確認
2572       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2573       confirm: 確認
2574       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2575     revoke:
2576       title: 権限取り消しの確認
2577       heading: 権限取り消しの確認
2578       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2579       confirm: 確認
2580       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2581   user_blocks:
2582     model:
2583       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2584       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2585     not_found:
2586       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2587       back: 索引に戻る
2588     new:
2589       title: '%{name} のブロックの作成'
2590       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2591       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2592       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2593       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2594       back: すべてのブロックを表示
2595     edit:
2596       title: '%{name} のブロックの編集'
2597       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2598       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2599       show: このブロックを閲覧
2600       back: すべてのブロックを閲覧
2601     filter:
2602       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2603       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2604     create:
2605       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2606       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2607       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2608     update:
2609       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2610       success: ブロックを更新しました。
2611     index:
2612       title: 利用者のブロック
2613       heading: 利用者ブロックの一覧
2614       empty: ブロックはまだ行われていません。
2615     revoke:
2616       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2617       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2618       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2619       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2620       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2621       revoke: 取り消す!
2622       flash: このブロックは取り消されました。
2623     helper:
2624       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2625       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2626       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2627       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2628       block_duration:
2629         hours: '%{count}時間'
2630         days:
2631           one: 1日
2632           other: '%{count}日'
2633         weeks:
2634           one: 1週間
2635           other: '%{count}週間'
2636         months:
2637           one: 1か月
2638           other: '%{count}か月'
2639         years:
2640           one: 1年
2641           other: '%{count}年'
2642     blocks_on:
2643       title: '%{name} がされたブロック'
2644       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2645       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2646     blocks_by:
2647       title: '%{name} が行ったブロック'
2648       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2649       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2650     show:
2651       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2652       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2653       created: 作成:
2654       duration: 期間:
2655       status: 状態:
2656       show: 表示
2657       edit: 編集
2658       revoke: 取り消す!
2659       confirm: 本当によろしいですか?
2660       reason: 'ブロックの理由:'
2661       back: すべてのブロックを表示
2662       revoker: '取消:'
2663       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2664     block:
2665       not_revoked: (取り消されていません)
2666       show: 表示する
2667       edit: 編集
2668       revoke: 取り消す!
2669     blocks:
2670       display_name: ブロックされている利用者
2671       creator_name: 作成者
2672       reason: ブロックされた理由
2673       status: 状態
2674       revoker_name: 取り消し者
2675       showing_page: ページ %{page}
2676       next: 次へ »
2677       previous: « 前へ
2678   notes:
2679     index:
2680       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2681       heading: '%{user}さんのメモ'
2682       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2683       no_notes: メモなし
2684       id: ID
2685       creator: 作成者
2686       description: 説明
2687       created_at: 作成日時
2688       last_changed: 最近の変更
2689     show:
2690       title: 'メモ: %{id}'
2691       description: 説明
2692       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
2693       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
2694       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
2695       opened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
2696       opened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
2697       commented_by_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
2698       commented_by_anonymous_html: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
2699       closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
2700       closed_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
2701       reopened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
2702       reopened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
2703       hidden_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
2704       report: このノートを報告
2705       anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2706       hide: 隠す
2707       resolve: 解決
2708       reactivate: 再有効化
2709       comment_and_resolve: コメント & 解決
2710       comment: コメント
2711       report_link_html: このメモに削除が必要な機密情報が含まれている場合は、%{link}してください。
2712       other_problems_resolved: 他の問題には、解くだけで十分です。
2713     new:
2714       title: 新しいメモ
2715       intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2716       advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2717       add: メモを追加
2718   javascripts:
2719     close: 閉じる
2720     share:
2721       title: 共有
2722       cancel: キャンセル
2723       image: 画像
2724       link: リンクまたは HTML
2725       long_link: リンク
2726       short_link: 短縮 URL
2727       geo_uri: Geo URI
2728       embed: HTML
2729       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2730       format: '形式:'
2731       scale: '縮尺:'
2732       image_dimensions: 画像の表示は標準レイヤで %{width} x %{height} となります
2733       download: ダウンロード
2734       short_url: 短縮 URL
2735       include_marker: マーカーを含める
2736       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2737       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2738       view_larger_map: 大きな地図を表示
2739       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2740     embed:
2741       report_problem: 問題を報告
2742     key:
2743       title: 凡例
2744       tooltip: 凡例
2745       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2746     map:
2747       zoom:
2748         in: 拡大
2749         out: 縮小
2750       locate:
2751         title: 現在地を表示
2752         metersPopup:
2753           one: この地点は1メートル以内
2754           other: この地点まで%{count}メートル
2755         feetPopup:
2756           one: この地点から1フット
2757           other: この地点まで%{count}フィート
2758       base:
2759         standard: 標準
2760         cyclosm: CyclOSM
2761         cycle_map: サイクリングマップ
2762         transport_map: 交通マップ
2763         hot: Humanitarian
2764         opnvkarte: ÖPNVKarte
2765       layers:
2766         header: 地図のレイヤー
2767         notes: 地図メモ
2768         data: 地図データ
2769         gps: 公開GPSトラッキング
2770         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2771         title: レイヤー
2772       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2773       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2774       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2775       cyclosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2776         フランス</a>であり<a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSMチーム</a>から提供を受けました
2777       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2778         のご好意による
2779       opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
2780       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2781         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2782     site:
2783       edit_tooltip: 地図を編集
2784       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2785       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2786       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2787       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2788       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2789       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2790       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2791     changesets:
2792       show:
2793         comment: コメント
2794         subscribe: 購読
2795         unsubscribe: 購読停止
2796         hide_comment: 非表示
2797         unhide_comment: 非表示を解除
2798     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2799     directions:
2800       ascend: 上り坂
2801       engines:
2802         fossgis_osrm_bike: 自転車
2803         fossgis_osrm_car: 自動車
2804         fossgis_osrm_foot: 歩行
2805         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2806         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2807         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2808         fossgis_valhalla_bicycle: 自転車(Valhalla)
2809         fossgis_valhalla_car: 自動車(Valhalla)
2810         fossgis_valhalla_foot: 歩行(Valhalla)
2811       descend: 下り坂
2812       directions: 方向
2813       distance: 距離
2814       errors:
2815         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2816         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2817       instructions:
2818         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2819         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2820         offramp_right: ランプで右車線へ
2821         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2822         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2823         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2824         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2825         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2826         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2827         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2828         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2829         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2830         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2831         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2832         onramp_right: ランプを右折
2833         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2834         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2835         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2836         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2837         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2838         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2839         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2840         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2841         offramp_left: ランプで左車線へ
2842         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2843         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2844         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2845         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2846         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2847         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2848         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2849         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2850         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2851         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2852         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2853         onramp_left: ランプを左折
2854         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2855         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2856         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2857         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2858         via_point_without_exit: (経由)
2859         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2860         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2861         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2862         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2863         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2864         destination_without_exit: 目的地に到着
2865         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2866         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2867         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2868         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2869         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2870         unnamed: 名前なし
2871         courtesy: 道順は%{link}による
2872         exit_counts:
2873           first: 第1
2874           second: 第2
2875           third: 第3
2876           fourth: 第4
2877           fifth: 第5
2878           sixth: 第6
2879           seventh: 第7
2880           eighth: 第8
2881           ninth: 第9
2882           tenth: 第10
2883       time: 時刻
2884     query:
2885       node: ノード
2886       way: ウェイ
2887       relation: リレーション
2888       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2889       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2890       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2891     context:
2892       directions_from: ここから出発する道順
2893       directions_to: ここへの道順
2894       add_note: ラベルをここに追加
2895       show_address: アドレスを表示
2896       query_features: 地物を検索
2897       centre_map: ここで地図を中央に置く
2898   redactions:
2899     edit:
2900       heading: 改訂の編集
2901       title: 改訂の編集
2902     index:
2903       empty: 表示できる改訂はありません。
2904       heading: 改訂一覧
2905       title: 改訂一覧
2906     new:
2907       heading: 新しい改訂の情報の入力
2908       title: 改訂の新規作成
2909     show:
2910       description: '説明:'
2911       heading: 改訂「%{title}」の表示
2912       title: 改訂の表示
2913       user: '作成者:'
2914       edit: この改訂を編集
2915       destroy: この改訂を削除
2916       confirm: 本当によろしいですか?
2917     create:
2918       flash: 改訂を作成しました。
2919     update:
2920       flash: 変更を保存しました。
2921     destroy:
2922       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2923       flash: 改訂を破壊しました。
2924       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2925   validations:
2926     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2927     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2928     invalid_characters: 無効な文字列があります
2929     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2930 ...