]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Remove unused tooltip translations
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Andreyyshore
5 # Author: Buraddo
6 # Author: C1pr1an
7 # Author: Cevamihnea
8 # Author: EddyPetrisor
9 # Author: GabiBil
10 # Author: Kyouko
11 # Author: Lucdrei
12 # Author: MSClaudiu
13 # Author: McDutchie
14 # Author: Minisarm
15 # Author: Popetedenis
16 # Author: Ruila
17 # Author: Strainu
18 # Author: WebSourceContentRO
19 # Author: Wintereu
20 ---
21 ro:
22   time:
23     formats:
24       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
25   helpers:
26     file:
27       prompt: Selectează fișier
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Salvează
31       diary_entry:
32         create: Publică
33         update: Actualizează
34       issue_comment:
35         create: Adaugă un comentariu
36       message:
37         create: Trimite
38       client_application:
39         create: Înregistrează
40         update: Actualizează
41       oauth2_application:
42         create: Înregistrare
43         update: Actualizează
44       redaction:
45         create: Creați redacție
46         update: Salvați redacția
47       trace:
48         create: Încarcă
49         update: Salvează modificările
50       user_block:
51         create: Creați blocare
52         update: Actualizează blocare
53   activerecord:
54     errors:
55       messages:
56         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
57         email_address_not_routable: nu este rutabil
58     models:
59       acl: Lista de control al accesului
60       changeset: Set de modificări
61       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
62       country: Țară
63       diary_comment: Comentariu jurnal
64       diary_entry: Intrare în jurnal
65       friend: Prieten
66       issue: problemă
67       language: Limbă
68       message: Mesaj
69       node: Nod
70       node_tag: Etichetă nod
71       notifier: Notificator
72       old_node: Nod vechi
73       old_node_tag: Etichetă nod vechi
74       old_relation: Relație veche
75       old_relation_member: Membru al relației vechi
76       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
77       old_way: Cale veche
78       old_way_node: Nod cale veche
79       old_way_tag: Etichetă cale veche
80       relation: Relație
81       relation_member: Membru relație
82       relation_tag: Etichetă relație
83       report: Raport
84       session: Sesiune
85       trace: Urmă
86       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
87       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
88       user: Utilizator
89       user_preference: Preferințe utilizator
90       user_token: Token utilizator
91       way: Cale
92       way_node: Nod cale
93       way_tag: Etichetă cale
94     attributes:
95       client_application:
96         name: Nume (Obligatoriu)
97         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
98         callback_url: Adresă URL cu inversare
99         support_url: Suport URL
100         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
101         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
102         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
103         allow_write_api: modifică harta
104         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
105         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
106         allow_write_notes: modificați notele
107       diary_comment:
108         body: Textul mesajului
109       diary_entry:
110         user: Utilizator
111         title: Subiect
112         latitude: Latitudine
113         longitude: Longitudine
114         language_code: Limbă
115       doorkeeper/application:
116         name: Nume
117         redirect_uri: Redirectează URI-uri
118         confidential: Aplicație confidențială?
119         scopes: Permisiuni
120       friend:
121         user: Utilizator
122         friend: Prieten
123       trace:
124         user: Utilizator
125         visible: Vizibil
126         name: Nume fișier
127         size: Dimensiune
128         latitude: Latitudine
129         longitude: Longitudine
130         public: Public
131         description: Descriere
132         gpx_file: Încărcați fișier GPX
133         visibility: Vizibilitate
134         tagstring: Etichete
135       message:
136         sender: Expeditor
137         title: Subiect
138         body: Textul mesajului
139         recipient: Destinatar
140       redaction:
141         title: Titlu
142         description: Descriere
143       report:
144         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
145         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
146       user:
147         auth_provider: Furnizor de autentificare
148         auth_uid: Autentificare UID
149         email: E-mail
150         email_confirmation: Confirmare Email
151         new_email: Adresa de e-mail nouă
152         active: Activ
153         display_name: Afișare nume
154         description: Descriere Profil
155         home_lat: Latitudine
156         home_lon: Longitudine
157         languages: Limbi preferate
158         preferred_editor: Editor Preferat
159         pass_crypt: Parolă
160         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
161     help:
162       doorkeeper/application:
163         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
164           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
165           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
166         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
167       trace:
168         tagstring: utilizează virgule
169       user_block:
170         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
171           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
172           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
173           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
174           să folosiți termenii obișnuiți.
175         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
176           să fie ștearsă?
177       user:
178         email_confirmation: Adresa dumneavoastră nu este afișată public, vezi <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
179           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">politica
180           de confidențialitate</a> pentru mai multe informații.
181         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
182   datetime:
183     distance_in_words_ago:
184       about_x_hours:
185         one: aproximativ 1 oră în urmă
186         other: aproximativ %{count} ore în urmă
187       about_x_months:
188         one: aproximativ 1 lună în urmă
189         other: aproximativ %{count} luni în urmă
190       about_x_years:
191         one: aproximativ 1 an în urmă
192         other: aproximativ %{count} ani în urmă
193       almost_x_years:
194         one: aproape 1 an în urmă
195         few: acum câțiva ani
196         other: aproape %{count} ani în urmă
197       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
198       less_than_x_seconds:
199         one: mai puțin de 1 secundă în urmă
200         other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
201       less_than_x_minutes:
202         one: mai puțin de un minut în urmă
203         other: mai puțin de %{count} minute în urmă
204       over_x_years:
205         one: acum peste 1 an
206         other: peste %{count} ani în urmă
207       x_seconds:
208         one: acum 1 secundă
209         other: cu %{count} secunde în urmă
210       x_minutes:
211         one: acum 1 minut
212         other: cu %{count} minute în urmă
213       x_days:
214         one: acum 1 zi
215         other: cu %{count} zile în urmă
216       x_months:
217         one: acum 1 lună
218         other: cu %{count} luni în urmă
219       x_years:
220         one: acum 1 an
221         other: cu %{count} ani în urmă
222   editor:
223     default: Implicit (în prezent %{name})
224     id:
225       name: iD
226       description: iD (editor înglobat în navigator)
227     remote:
228       name: Control la distanță
229       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
230   auth:
231     providers:
232       none: Fără
233       openid: OpenID
234       google: OpenID
235       facebook: OpenID
236       windowslive: Windows Live
237       github: GitHub
238       wikipedia: Wikipedia
239   api:
240     notes:
241       comment:
242         opened_at_html: Creat %{when}
243         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
244         commented_at_html: Actualizat %{when}
245         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
246         closed_at_html: Rezolvat %{when}
247         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
248         reopened_at_html: Reactivat %{when}
249         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
250       rss:
251         title: Note OpenStreetMap
252         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
253           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
254         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
255         opened: notă nouă (lângă %{place})
256         commented: comentariu nou (lângă %{place})
257         closed: notă închisă (lângă %{place})
258         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
259       entry:
260         comment: Comentariu
261         full: Notă completă
262   accounts:
263     edit:
264       title: Modificare cont
265       my settings: Setările mele
266       current email address: Adresa de e-mail actuală
267       external auth: Autentificare externă
268       openid:
269         link text: Ce este aceasta?
270       public editing:
271         heading: 'Editarea publică:'
272         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
273         enabled link text: Ce este aceasta?
274         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
275           anonime.
276         disabled link text: de ce nu pot edita?
277       contributor terms:
278         heading: Termenii contribuitorului
279         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
280         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
281         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
282           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
283         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
284           sunt în Domeniul Public.
285         link text: Ce este aceasta?
286       save changes button: Salvează modificările
287     go_public:
288       heading: Editare publică
289       make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
290     update:
291       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
292         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
293       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
294   browse:
295     created: Creat
296     closed: Închis
297     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
298     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
299     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
300     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
301     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
302     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
303     version: Versiune
304     in_changeset: Set de modificări
305     anonymous: anonim
306     no_comment: (niciun comentariu)
307     part_of: Parte din
308     part_of_relations:
309       one: 1 relație
310       few: '%{count} relații'
311       other: ""
312     part_of_ways:
313       one: 1 relație
314       few: '%{count} relații'
315       other: ""
316     download_xml: Descarcă XML
317     view_history: Vezi istoric
318     view_details: Vezi detalii
319     location: 'Amplasament:'
320     changeset:
321       title: 'Set de modificări: %{id}'
322       belongs_to: Autor
323       node: Noduri (%{count})
324       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
325       way: Căi (%{count})
326       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
327       relation: Comunicații (%{count})
328       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
329       comment: Comentarii (%{count})
330       hidden_commented_by_html: Ascuns comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
331       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
332       changesetxml: Set de modificări XML
333       osmchangexml: XML osmChange
334       feed:
335         title: 'Set de modificări: %{id}'
336         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
337       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
338       discussion: Discuție
339       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
340         când setul de schimbări este închis.
341     node:
342       title_html: 'Nod: %{name}'
343       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
344     way:
345       title_html: 'Cale: %{name}'
346       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
347       nodes: Noduri
348       nodes_count:
349         one: 1 nod
350         few: '%{count} noduri'
351         other: ""
352       also_part_of_html:
353         one: parte a liniei de %{related_ways}
354         other: parte din liniile de %{related_ways}
355     relation:
356       title_html: 'Relație: %{name}'
357       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
358       members: Membri
359       members_count:
360         one: 1 membru
361         few: '%{count} membri'
362         other: ""
363     relation_member:
364       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
365       type:
366         node: Nod
367         way: Cale
368         relation: Relație
369     containing_relation:
370       entry_html: Relația %{relation_name}
371       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
372     not_found:
373       title: Nu a fost găsit
374       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
375       type:
376         node: nod
377         way: drum
378         relation: relație
379         changeset: set de modificări
380         note: notă
381     timeout:
382       title: Eroare de expirare
383       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
384         %{id} este prea mare.
385       type:
386         node: nodul
387         way: calea
388         relation: relația
389         changeset: setul de schimbări
390         note: notă
391     redacted:
392       redaction: Redactarea %{id}
393       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
394         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
395         detalii.
396       type:
397         node: nod
398         way: drum
399         relation: relații
400     start_rjs:
401       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
402         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
403       load_data: Încărcare date
404       loading: Se încarcă...
405     tag_details:
406       tags: Etichete
407       wiki_link:
408         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
409         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
410       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
411       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
412       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
413       telephone_link: Sună %{phone_number}
414       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
415     query:
416       title: Interogări ale funcțiilor
417       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
418       nearby: Obiectivele din apropiere
419       enclosing: Caracteristici de închidere
420   changesets:
421     changeset_paging_nav:
422       showing_page: Pagina %{page}
423       next: Următoarea »
424       previous: « Precedenta
425     changeset:
426       anonymous: Anonim
427       no_edits: (nu există editări)
428       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
429     changesets:
430       id: ID
431       saved_at: Salvat la
432       user: Utilizator
433       comment: Comentariu
434       area: Zonă
435     index:
436       title: Set de modificări
437       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
438       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
439       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
440       empty: Niciun set de modificări găsit.
441       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
442       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
443       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
444       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
445       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
446       load_more: Încarcă mai multe
447     timeout:
448       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
449         durat prea mult.
450   changeset_comments:
451     comment:
452       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
453       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
454     comments:
455       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
456     index:
457       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
458       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
459     timeout:
460       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
461         prea mult timp pentru a fi preluate.
462   dashboards:
463     contact:
464       km away: '%{count} km depărtare'
465       m away: '%{count} m depărtare'
466     popup:
467       your location: Locația utilizatorului
468       nearby mapper: Cartograful din apropiere
469       friend: Prieten
470     show:
471       title: Dashboardul meu
472       edit_your_profile: Editați-vă profilul
473       my friends: Prietenii mei
474       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
475       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
476       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
477         apropiere.
478       friends_changesets: changeset prieteni
479       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
480       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
481       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
482   diary_entries:
483     new:
484       title: O nouă înregistrare în jurnal
485     form:
486       location: Localizare
487       use_map_link: Utilizează Harta
488     index:
489       title: Jurnalele utilizatorilor
490       title_friends: Jurnalele prietenilor
491       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
492       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
493       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
494       new: O nouă înregistrare în jurnal
495       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
496       my_diary: Jurnalul meu
497       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
498       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
499       older_entries: Înregistrări mai vechi
500       newer_entries: Înregistrări mai noi
501     edit:
502       title: Modifică înregistrare jurnal
503       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
504     show:
505       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
506       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
507       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
508       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
509       login: Autentificare
510     no_such_entry:
511       title: Nu există o asemenea înregistrare
512       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
513       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
514         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
515         făcut clic pe un link invalid.
516     diary_entry:
517       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
518       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
519       comment_link: Comentează la această înregistrare
520       reply_link: Trimite un mesaj autorului
521       comment_count:
522         zero: Niciun comentariu
523         one: '%{count} comentariu'
524         other: '%{count} comentarii'
525       edit_link: Editează această înregistrare
526       hide_link: Ascunde această înregistrare
527       unhide_link: Arată această intrare
528       confirm: Confirmă
529       report: Reclamă această înregistrare
530     diary_comment:
531       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
532       hide_link: Ascunde acest comentariu
533       unhide_link: Arată acest comentariu
534       confirm: Confirmă
535       report: Reclamă acest comentariu
536     location:
537       location: 'Localizare:'
538       view: Vizualizează
539       edit: Modifică
540     feed:
541       user:
542         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
543         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
544       language:
545         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
546         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
547           în limba %{language_name}
548       all:
549         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
550         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
551     comments:
552       no_comments: Fără comentarii din jurnal
553       post: Postează
554       when: Când
555       comment: Comentariu
556       newer_comments: Comentarii mai noi
557       older_comments: Comentarii mai vechi
558   doorkeeper:
559     flash:
560       applications:
561         create:
562           notice: Aplicație înregistrată.
563   friendships:
564     make_friend:
565       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
566       button: Adaugă ca prieten
567       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
568       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
569       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
570       limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
571         puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
572     remove_friend:
573       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
574       button: Scoate din lista de prieteni
575       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
576       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
577   geocoder:
578     search:
579       title:
580         latlon_html: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
581         osm_nominatim_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
582           Nominatim</a>
583         osm_nominatim_reverse_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
584           Nominatim</a>
585     search_osm_nominatim:
586       prefix:
587         aerialway:
588           cable_car: Tramvai tras de cablu
589           chair_lift: Telescaun
590           drag_lift: Teleschiu
591           gondola: Telecabină
592           magic_carpet: Tele Covorul Magic
593           platter: Platter Lift
594           pylon: Pilon
595           station: Stație de antenă
596           t-bar: Teleschi
597           "yes": Cale aeriană
598         aeroway:
599           aerodrome: Aerodrom
600           airstrip: Pistă de aterizare
601           apron: Peron de aeroport
602           gate: Poartă de aeroport
603           hangar: Hangar
604           helipad: Helipad
605           holding_position: Păstrează poziția
606           navigationaid: Ajutor de navigație aeriană
607           parking_position: Poziția de parcare
608           runway: Pistă
609           taxilane: Banda de taxi
610           taxiway: Pistă de manevră
611           terminal: Terminal
612           windsock: Con de vânt
613         amenity:
614           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
615           animal_shelter: Adăpost de animale
616           arts_centre: Centru de arte
617           atm: Bancomat
618           bank: Instituție bancară
619           bar: Bar
620           bbq: Grătar
621           bench: Bancă
622           bicycle_parking: Parcare de biciclete
623           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
624           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
625           biergarten: Braserie în aer liber
626           blood_bank: Banca de sânge
627           boat_rental: Închiriere de bărci
628           brothel: Bordel
629           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
630           bus_station: Stație de autobuz
631           cafe: Cafenea
632           car_rental: Închiriere de mașini
633           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
634           car_wash: Spălătorie auto
635           casino: Cazinou
636           charging_station: Stație de taxare
637           childcare: Îngrijire copii
638           cinema: Cinematograf
639           clinic: Clinică
640           clock: Ceas
641           college: Colegiu
642           community_centre: Centru comunitar
643           conference_centre: Centru de conferințe
644           courthouse: Tribunal
645           crematorium: Crematoriu
646           dentist: Dentist
647           doctors: Medici
648           drinking_water: Cișmea
649           driving_school: Școală de șoferi
650           embassy: Ambasadă
651           events_venue: Sală de evenimente
652           fast_food: Fast-food
653           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
654           fire_station: Stație de pompieri
655           food_court: Sală de mese
656           fountain: Fântână
657           fuel: Benzinărie
658           gambling: Jocuri de noroc
659           grave_yard: Cimitir
660           grit_bin: Coș de gunoi
661           hospital: Spital
662           hunting_stand: Stand de vânătoare
663           ice_cream: Înghețată
664           internet_cafe: Internet Cafe
665           kindergarten: Grădiniță
666           language_school: Școală de limbi
667           library: Bibliotecă
668           loading_dock: Doc de încărcare
669           love_hotel: Hotel de dragoste
670           marketplace: Piață de mărfuri
671           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
672           monastery: Mănăstire
673           money_transfer: Transfer de bani
674           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
675           music_school: Școală de muzică
676           nightclub: Club de noapte
677           nursing_home: Azil de bătrâni
678           parking: Parcare
679           parking_entrance: Intrare în parcare
680           parking_space: Spațiu de parcare
681           payment_terminal: Terminal de plăți
682           pharmacy: Farmacie
683           place_of_worship: Lăcaș de cult
684           police: Poliție
685           post_box: Cutie poștală
686           post_office: Oficiu poștal
687           prison: Închisoare
688           pub: Pub
689           public_bath: Baie publică
690           public_bookcase: Bibliotecă publică
691           public_building: Clădire publică
692           ranger_station: Cabană de pădurar
693           recycling: Punct de reciclare
694           restaurant: Restaurant
695           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
696           school: Școală
697           shelter: Adăpost
698           shower: Duș
699           social_centre: Centru social
700           social_facility: Facilitate socială
701           studio: Studio
702           swimming_pool: Piscină de înot
703           taxi: Taxi
704           telephone: Telefon public
705           theatre: Teatru
706           toilets: Toalete
707           townhall: Primărie
708           training: Facilitatea de instruire
709           university: Universitate
710           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
711           vending_machine: Vendomat
712           veterinary: Operație veterinară
713           village_hall: Primărie comunală
714           waste_basket: Coș de gunoi
715           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
716           waste_dump_site: Groapă de gunoi
717           watering_place: Loc de irigare
718           water_point: Punct de apă
719           weighbridge: Pod basculă
720           "yes": Infrastructură
721         boundary:
722           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
723           administrative: Graniță administrativă
724           census: Limită de recensământ
725           national_park: Parc național
726           political: Granița electorală
727           protected_area: Zonă protejată
728           "yes": Graniță
729         bridge:
730           aqueduct: Apeduct
731           boardwalk: Promenadă
732           suspension: Pod suspendat
733           swing: Pod batant
734           viaduct: Viaduct
735           "yes": Pod
736         building:
737           apartment: Apartment
738           apartments: Apartamente
739           barn: Hambar
740           bungalow: Bungalou
741           cabin: Cabană
742           chapel: Capelă
743           church: Clădire de Biserică
744           civic: Clădire Municipală
745           college: Clădirea colegiu
746           commercial: Clădire comercială
747           construction: Clădire în construcție
748           detached: Casă decomandată
749           dormitory: Dormitor
750           duplex: Casă duplex
751           farm: Casă fermă
752           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
753           garage: Garaj
754           garages: Garaje
755           greenhouse: Seră
756           hangar: Hangar
757           hospital: Clădire de spital
758           hotel: Clădire de hotel
759           house: Casă
760           houseboat: Casă ambarcațiune
761           hut: Colibă
762           industrial: Clădire industrială
763           kindergarten: Clădirea Grădiniței
764           manufacture: Clădire de Producție
765           office: Clădire de birouri
766           public: Clădire publică
767           residential: Clădire rezidențială
768           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
769           roof: Acoperiș
770           ruins: Clădire ruină
771           school: Clădire școlară
772           semidetached_house: Casă semidetașată
773           service: Clădire de servicii
774           shed: Șură
775           stable: Grajd
776           static_caravan: Rulotă
777           temple: Clădire templu
778           terrace: Case înșiruite
779           train_station: Gară
780           university: Clădire de Universitate
781           warehouse: Depozit
782           "yes": Clădire
783         club:
784           scout: Sediu Grup de Cercetași
785           sport: Club Sportiv
786           "yes": Club
787         craft:
788           beekeeper: Apicultor
789           blacksmith: Fierar
790           brewery: Berărie
791           carpenter: Tâmplar
792           caterer: firmă de catering
793           confectionery: Cofetărie
794           dressmaker: Croitoreasă
795           electrician: Electrician
796           electronics_repair: Reparații Electronice
797           gardener: Grădinar
798           glaziery: Sticlărie
799           handicraft: Tehnici de lucru manual
800           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
801           metal_construction: Constructor în metal
802           painter: Pictor
803           photographer: Fotograf
804           plumber: Instalator
805           roofer: Constructor de acoperișuri
806           sawmill: Gater
807           shoemaker: Cizmar
808           stonemason: Pietrar
809           tailor: Croitor
810           window_construction: Construcție ferestre
811           winery: Domeniu viticol
812           "yes": Magazin de artizanat
813         emergency:
814           access_point: Punct de acces
815           ambulance_station: Stație de ambulanță
816           assembly_point: Punct de ansamblare
817           defibrillator: Defibrilator
818           fire_extinguisher: Extinctor
819           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
820           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
821           life_ring: Colac de salvare de urgență
822           phone: Telefon de urgență
823           siren: Sirenă de Urgență
824           suction_point: Punct de aspirare de urgență
825           water_tank: Rezervor de apă de urgență
826         highway:
827           abandoned: Autostradă abandonată
828           bridleway: Drum pentru călărie
829           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
830           bus_stop: Stație de autobuz
831           construction: Drum în construcție
832           corridor: Coridor
833           crossing: Trecere de pietoni
834           cycleway: Pistă de biciclete
835           elevator: Lift
836           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
837           emergency_bay: Loc oprire de urgență
838           footway: Cale pietonală
839           ford: Vad
840           give_way: Semn de cedează trecerea
841           living_street: Zonă pietonală
842           milestone: Bornă kilometrică
843           motorway: Autostradă
844           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
845           motorway_link: Autostradă
846           passing_place: Loc de trecere
847           path: Potecă
848           pedestrian: Cale pietonală
849           platform: Platformă
850           primary: Drum principal
851           primary_link: Drum principal
852           proposed: Drum propus
853           raceway: Pistă
854           residential: Stradă rezidențială
855           rest_area: Zonă pentru odihnă
856           road: Drum
857           secondary: Drum secundar
858           secondary_link: Drum secundar
859           service: Stradă de serviciu
860           services: Servicii pe autostradă
861           speed_camera: Radar cu cameră foto
862           steps: Scară
863           stop: Semn stop
864           street_lamp: Lampă stradală
865           tertiary: Drum terțiar
866           tertiary_link: Drum terțiar
867           track: Drum forestier sau agricol
868           traffic_mirror: Oglindă de trafic
869           traffic_signals: Semafor
870           trailhead: Punct pornire traseu
871           trunk: Drum strategic
872           trunk_link: Drum strategic
873           turning_loop: Buclă de întoarcere
874           unclassified: Drum neclasificat
875           "yes": Drum
876         historic:
877           aircraft: Avion istoric
878           archaeological_site: Sit arheologic
879           bomb_crater: Crater de bombă istoric
880           battlefield: Câmp de luptă
881           boundary_stone: Bornă de graniță
882           building: Clădire istorică
883           bunker: Buncăr
884           cannon: Tun istoric
885           castle: Castel
886           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
887           church: Biserică
888           city_gate: Poarta orașului
889           citywalls: Zidurile orașului
890           fort: Fort
891           heritage: Sit de patrimoniu
892           hollow_way: Drum tranșeu
893           house: Casă
894           manor: Conac
895           memorial: Memorial
896           milestone: Bornă kilometrică istorică
897           mine: Mină
898           mine_shaft: Puțul minei
899           monument: Monument
900           railway: Cale ferată istorică
901           roman_road: Drumul roman
902           ruins: Ruine
903           stone: Piatră
904           tomb: Mormânt
905           tower: Turn
906           wayside_chapel: Wayside Chapel
907           wayside_cross: Troiță
908           wayside_shrine: Altar
909           wreck: Epavă
910           "yes": Sit istoric
911         junction:
912           "yes": Intersecție
913         landuse:
914           allotments: Repartizări
915           aquaculture: Acvacultură
916           basin: Bazin
917           brownfield: Teren brun
918           cemetery: Cimitir
919           commercial: Zonă comercială
920           conservation: Conservare
921           construction: Construcție
922           farmland: Teren agricol
923           farmyard: Curte țărănească
924           forest: Pădure
925           garages: Garaje
926           grass: Iarbă
927           greenfield: Teren arabil
928           industrial: Zonă industrială
929           landfill: Groapă de gunoi
930           meadow: Luncă
931           military: Zonă militară
932           mine: Mină
933           orchard: Livadă
934           plant_nursery: Pepinieră
935           quarry: Carieră
936           railway: Cale ferată
937           recreation_ground: Zonă de recreere
938           religious: Așezăminte Religioase
939           reservoir: Rezervor
940           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
941           residential: Zonă rezidențială
942           retail: Amănuntul
943           village_green: Village Green
944           vineyard: Podgorie
945           "yes": Utilizarea terenului
946         leisure:
947           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
948           amusement_arcade: Sală de Jocuri
949           bandstand: Chioșc de muzică
950           beach_resort: Stațiune pe plajă
951           bird_hide: Observator de păsări
952           bleachers: Tribune
953           bowling_alley: Sală de Bowling
954           common: teren comun
955           dance: Sală de dans
956           dog_park: Parc de câini
957           firepit: Groapă de foc
958           fishing: Zonă de pescuit
959           fitness_centre: Centru de fitness
960           fitness_station: Stație de fitness
961           garden: Grădină
962           golf_course: Teren de golf
963           horse_riding: Călărie de cai
964           ice_rink: Patinoar
965           marina: Marina
966           miniature_golf: Minigolf
967           nature_reserve: Rezervație naturală
968           outdoor_seating: Scaune în aer liber
969           park: Parc
970           picnic_table: Masă de picnic
971           pitch: Teren de sport
972           playground: Loc de joacă
973           recreation_ground: Zonă de recreere
974           resort: Stațiune
975           sauna: Saună
976           slipway: Cale maritimă
977           sports_centre: Centru de sport
978           stadium: Stadion
979           swimming_pool: Bazin de înot
980           track: Pistă de atletism
981           water_park: Parc acvatic
982           "yes": Relaxare
983         man_made:
984           adit: Galerie de acces
985           advertising: Publicitate
986           antenna: Antenă
987           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
988           beacon: Far
989           beam: Rază
990           beehive: Stup de albine
991           breakwater: Dig
992           bridge: Pod
993           bunker_silo: Buncăr
994           chimney: Șemineu
995           communications_tower: Turn de Comunicații
996           crane: Macara
997           cross: Cruce
998           dolphin: Post de ancorare
999           dyke: Opritoare
1000           embankment: Terasament
1001           flagpole: Catargului
1002           gasometer: Gasometer
1003           groyne: Epiuri
1004           kiln: Pana
1005           lighthouse: Far
1006           manhole: Capac de cămin de vizitare
1007           mast: Catarg
1008           mine: Mină
1009           mineshaft: Puțul minei
1010           monitoring_station: Stație de monitorizare
1011           petroleum_well: Fântână de petrol
1012           pier: Dig
1013           pipeline: Conductă
1014           pumping_station: Stație de Pompare
1015           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1016           silo: Siloz
1017           snow_fence: Gard zăpadă
1018           storage_tank: Rezervor de depozitare
1019           street_cabinet: Cabinet stradal
1020           surveillance: Supraveghere
1021           telescope: Telescop
1022           tower: Turn
1023           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1024           watermill: Fântână de apă
1025           water_tap: Robinet de apă
1026           water_tower: Turn de apă
1027           water_well: Fântână
1028           water_works: Lucrări la apă
1029           windmill: Moară de vânt
1030           works: Fabrică
1031           "yes": Făcute de om
1032         military:
1033           airfield: Aeroport militar
1034           barracks: Cazarme
1035           bunker: Buncăr
1036           checkpoint: Punct intermediar
1037           trench: Tranșeu
1038           "yes": Armată
1039         mountain_pass:
1040           "yes": Trecătoare prin munți
1041         natural:
1042           atoll: Atol
1043           bay: Golf
1044           beach: Plajă
1045           cape: Cap
1046           cave_entrance: Intrare în peșteră
1047           cliff: Stâncă
1048           coastline: Litoral
1049           crater: Crater
1050           dune: Dune
1051           fell: Pajiște
1052           fjord: Fiord
1053           forest: Pădure
1054           geyser: Gheizer
1055           glacier: Ghețar
1056           grassland: Fâneață
1057           heath: Căldură
1058           hill: Deal
1059           hot_spring: Izvor Termal
1060           island: Insulă
1061           isthmus: Istm
1062           land: Teren
1063           marsh: Mlaștină
1064           moor: Baltă
1065           mud: Noroi
1066           peak: Vârf
1067           peninsula: Peninsulă
1068           point: Punct
1069           reef: Recif
1070           ridge: Creastă
1071           rock: Rocă
1072           saddle: Șa
1073           sand: Nisip
1074           scree: Grohotiș
1075           scrub: Tufăriș
1076           spring: Izvor
1077           stone: Piatră
1078           strait: Strâmtoare
1079           tree: Copac
1080           tree_row: Rând de copaci
1081           tundra: Tundră
1082           valley: Vale
1083           volcano: Vulcan
1084           water: Apă
1085           wetland: Zonă umedă
1086           wood: Pădure
1087           "yes": Caracteristică Naturală
1088         office:
1089           accountant: Contabil
1090           administrative: Administrație
1091           advertising_agency: Agenție de publicitate
1092           architect: Arhitect
1093           association: Asociație
1094           company: Societate
1095           diplomatic: Birou Diplomatic
1096           educational_institution: Instituție educațională
1097           employment_agency: Agenția forței de muncă
1098           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1099           estate_agent: Agent imobiliar
1100           financial: Birou Financiar
1101           government: Birou guvernamental
1102           insurance: Birou de Asigurări
1103           it: Birou de IT
1104           lawyer: Avocat
1105           logistics: Birou de Logistică
1106           newspaper: Birou de Ziare
1107           ngo: Birou ONG
1108           notary: Notariat
1109           religion: Birou Religios
1110           research: Birou de Cercetare
1111           tax_advisor: Consilier fiscal
1112           telecommunication: Birou de telecomunicații
1113           travel_agent: Agenție de turism
1114           "yes": Birou
1115         place:
1116           allotments: Repartizările
1117           archipelago: Arhipelag
1118           city: Oraș
1119           city_block: Bloc urban
1120           country: Țară
1121           county: Județ
1122           farm: Fermă
1123           hamlet: Cătun
1124           house: Casă
1125           houses: Case
1126           island: Insulă
1127           islet: Insuliță
1128           isolated_dwelling: Locuință izolată
1129           locality: Localitate
1130           municipality: Comună
1131           neighbourhood: Cartier
1132           plot: Parcelă
1133           postcode: Cod poștal
1134           quarter: Cvartet
1135           region: Regiune
1136           sea: Mare
1137           square: Pătrat
1138           state: Stat
1139           subdivision: Subdiviziune
1140           suburb: Suburbie
1141           town: Oraș
1142           village: Sat
1143           "yes": Loc
1144         railway:
1145           abandoned: Cale ferată abandonată
1146           construction: Cale ferată în construcție
1147           disused: Cale ferată dezafectată
1148           funicular: Cale Ferată Funicular
1149           halt: Gară
1150           junction: Nod feroviar
1151           level_crossing: Trecere la nivel
1152           light_rail: Metrou
1153           miniature: Cale ferată în miniatură
1154           monorail: Monoșină
1155           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1156           platform: Platformă feroviară
1157           preserved: Cale ferată rezervată
1158           proposed: Cale ferată propusă
1159           spur: Cale ferată privată
1160           station: Gară
1161           stop: Stop la calea ferată
1162           subway: Stație de metrou
1163           subway_entrance: Intrare la metrou
1164           switch: Macazul de cale ferată
1165           tram: Tramvai
1166           tram_stop: Stație de tramvai
1167           yard: Depou
1168         shop:
1169           agrarian: Magazin agricol
1170           alcohol: Fără licență
1171           antiques: Antichități
1172           appliance: Magazin de electrocasnice
1173           art: Magazin de artă
1174           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1175           bag: Magazin de genți
1176           bakery: Brutărie
1177           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1178           beauty: Salon de frumusețe
1179           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1180           beverages: Magazin de băuturi
1181           bicycle: Magazin de biciclete
1182           bookmaker: Semn de carte
1183           books: Librărie
1184           boutique: Butic
1185           butcher: Măcelărie
1186           car: Magazin de mașini
1187           car_parts: Piese auto
1188           car_repair: Service auto
1189           carpet: Magazin de tâmplărie
1190           charity: Magazin de caritate
1191           cheese: Magazin de brânzeturi
1192           chemist: Chimist
1193           chocolate: Ciocolată
1194           clothes: Magazin de haine
1195           coffee: Cafenea
1196           computer: Magazin de calculatoare
1197           confectionery: Cofetărie
1198           convenience: Magazin de cartier
1199           copyshop: Magazin de copiere
1200           cosmetics: Magazin de cosmetice
1201           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1202           curtain: Magazin de perdele
1203           dairy: Magazin de lactate
1204           deli: Deli
1205           department_store: Magazin specializat
1206           discount: Magazin cu itemuri la discount
1207           doityourself: Bricolaj
1208           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1209           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1210           electronics: Magazin de electronice
1211           erotic: Magazin erotic
1212           estate_agent: Agent imobiliar
1213           fabric: Magazin de țesături
1214           farm: Magazinul fermei
1215           fashion: Magazin de modă
1216           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1217           florist: Florărie
1218           food: Alimentară
1219           frame: Magazin de rame
1220           funeral_directors: Director de funeralii
1221           furniture: Mobilier
1222           garden_centre: Magazin de grădinărit
1223           gas: Magazin de gaz
1224           general: Magazin general
1225           gift: Magazin de cadouri
1226           greengrocer: Piață de zarzavat
1227           grocery: Magazin alimentar
1228           hairdresser: Coafor
1229           hardware: Magazinul de scule
1230           health_food: Magazin de produse naturiste
1231           hearing_aids: Aparate Auditive
1232           herbalist: Herbalist
1233           hifi: Hi-Fi
1234           houseware: Magazinul de electrocasnice
1235           ice_cream: Magazin de înghețate
1236           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1237           jewelry: Bijuterie
1238           kiosk: Chioșc
1239           kitchen: Magazin de bucătărie
1240           laundry: Spălătorie
1241           locksmith: Lăcătuș
1242           lottery: Loterie
1243           mall: Mall
1244           massage: Masaj
1245           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1246           mobile_phone: Magazin de telefoane
1247           money_lender: Creditor de bani
1248           motorcycle: Magazin de motociclete
1249           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1250           music: Magazin de muzică
1251           musical_instrument: Instrumente muzicale
1252           newsagent: Chioșc de ziare
1253           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1254           optician: Optician
1255           organic: Magazin de alimente organice
1256           outdoor: Magazin de aer liber
1257           paint: Atelier de vopsitorie
1258           pastry: Patiserie
1259           pawnbroker: Amanetar
1260           perfumery: Parfumerie
1261           pet: Magazin de animale
1262           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1263           photo: Magazin de fotografie
1264           seafood: Mâncare de mare
1265           second_hand: Magazin second hand
1266           sewing: Croitorie
1267           shoes: Magazin de pantofi
1268           sports: Magazin de articole sportive
1269           stationery: Magazin de papetărie
1270           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1271           supermarket: Supermarket
1272           tailor: Croitor
1273           tattoo: Magazin de tatuaje
1274           tea: Magazin de Ceai
1275           ticket: Magazin de bilete
1276           tobacco: Magazin de tutun
1277           toys: Magazin de jucării
1278           travel_agency: Agenție de turism
1279           tyres: Magazin de anvelope
1280           vacant: Magazin de închiriat
1281           variety_store: Magazin de varietăți
1282           video: Magazin video
1283           video_games: Magazin de Jocuri Video
1284           wholesale: Magazin Angro
1285           wine: Magazin de vinuri
1286           "yes": Magazin
1287         tourism:
1288           alpine_hut: Refugiu montan
1289           apartment: Apartament de vacanță
1290           artwork: Operă de artă
1291           attraction: Atracție
1292           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1293           cabin: Cabină
1294           camp_pitch: Teren pentru camping
1295           camp_site: Loc de campare
1296           caravan_site: Parc de rulote
1297           chalet: Cabană
1298           gallery: Galerie
1299           guest_house: Casă de oaspeți
1300           hostel: Hotel de tineret
1301           hotel: Hotel
1302           information: Informații
1303           motel: Motel
1304           museum: Muzeu
1305           picnic_site: Loc de picnic
1306           theme_park: Parc tematic
1307           viewpoint: Punct de panoramă
1308           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1309           zoo: Gradină zoologică
1310         tunnel:
1311           building_passage: Pasaj între clădiri
1312           culvert: Canal de scurgere
1313           "yes": Tunel
1314         waterway:
1315           artificial: Cale navigabilă artificială
1316           boatyard: Șantier naval
1317           canal: Canal
1318           dam: Baraj
1319           derelict_canal: Canal în paragină
1320           ditch: Șanț
1321           dock: Doc
1322           drain: Scurgere
1323           lock: Ecluză
1324           lock_gate: Poartă de ecluză
1325           mooring: Amaraj
1326           rapids: Repezișuri
1327           river: Râu
1328           stream: Pârâu
1329           wadi: Ued
1330           waterfall: Cascadă
1331           weir: Stăvilar
1332           "yes": Cale navigabilă
1333       admin_levels:
1334         level2: Frontieră de țară
1335         level3: Limită Regiune
1336         level4: Frontieră de stat
1337         level5: Frontieră de regiune
1338         level6: Frontieră de județ
1339         level7: Limită Municipalitate
1340         level8: Limită de oraș
1341         level9: Limita satului
1342         level10: Limită de suburbie
1343         level11: Limită Cartier
1344       types:
1345         cities: Orașe
1346         towns: Orășele
1347         places: Locuri
1348     results:
1349       no_results: Niciun rezultat găsit
1350       more_results: Mai multe rezultate
1351   issues:
1352     index:
1353       title: Probleme
1354       select_status: Selectați Stare
1355       select_type: Alegeți tipul
1356       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1357       reported_user: Utilizator raportat
1358       not_updated: Ultima actualizare
1359       search: Căutare
1360       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1361       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1362       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1363       status: Stare
1364       reports: Rapoarte
1365       last_updated: Ultima actualizare
1366       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1367       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
1368       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1369       reports_count:
1370         one: 1 Report
1371         other: '%{count} Rapoarte'
1372       reported_item: Articol raportat
1373       states:
1374         ignored: Ignorat
1375         open: Deschis
1376         resolved: Rezolvat
1377     update:
1378       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1379       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1380       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1381     show:
1382       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1383       reports:
1384         zero: Nu există rapoarte
1385         one: 1 report
1386         other: '%{count} rapoarte'
1387       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1388       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1389       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1390       resolve: Rezolvat
1391       ignore: Ignoră
1392       reopen: Redeschide
1393       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1394       read_reports: Citiți Rapoartele
1395       new_reports: Rapoarte noi
1396       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1397       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1398       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1399     resolve:
1400       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1401     ignore:
1402       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1403     reopen:
1404       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1405     comments:
1406       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1407       reassign_param: Realocați problema?
1408     reports:
1409       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1410     helper:
1411       reportable_title:
1412         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1413         note: 'Notă #%{note_id}'
1414   issue_comments:
1415     create:
1416       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1417   reports:
1418     new:
1419       title_html: '%{link} raport'
1420       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1421       disclaimer:
1422         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1423           că:'
1424         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1425         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1426         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1427           în cauză
1428       categories:
1429         diary_entry:
1430           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1431           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1432           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1433           other_label: Altul
1434         diary_comment:
1435           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1436           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1437           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1438           other_label: Altul
1439         user:
1440           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1441           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1442           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1443           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1444           other_label: Altul
1445         note:
1446           spam_label: Această notă este spam
1447           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1448           abusive_label: Această notă este abuzivă
1449           other_label: Altul
1450     create:
1451       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1452       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1453   layouts:
1454     logo:
1455       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1456     home: Mergi la locul de reședință
1457     logout: Închide sesiunea
1458     log_in: Autentificare
1459     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1460     sign_up: Înregistrare
1461     start_mapping: Start la cartografiere
1462     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1463     edit: Modificare
1464     history: Istoric
1465     export: Exportă
1466     issues: Probleme
1467     data: Date
1468     export_data: Exportă datele
1469     gps_traces: Track-uri GPS
1470     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1471     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1472     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1473     edit_with: Modificare cu %{editor}
1474     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1475     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1476     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1477       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1478     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1479     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1480       și alți %{partners}.
1481     partners_ucl: UCL
1482     partners_fastly: Fastly
1483     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1484     partners_partners: parteneri
1485     tou: Termeni de Utilizare
1486     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1487       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1488     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1489       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1490     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1491     help: Ajutor
1492     about: Despre
1493     copyright: Drepturi de autor
1494     community: Comunitate
1495     community_blogs: Bloguri ale comunității
1496     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1497     foundation: Fundația
1498     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1499     make_a_donation:
1500       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1501       text: Faceți o donație
1502     learn_more: Aflați mai multe
1503     more: Mai multe
1504   user_mailer:
1505     diary_comment_notification:
1506       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1507       hi: Salut %{to_user},
1508       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1509         %{subject}:'
1510       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1511         %{subject}:'
1512       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1513         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1514       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1515         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1516     message_notification:
1517       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1518       hi: Salut, %{to_user},
1519       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1520       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1521       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1522         la %{replyurl}
1523       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1524         la %{replyurl}
1525     friendship_notification:
1526       hi: Salut %{to_user},
1527       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1528       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1529       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1530       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1531       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1532       befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1533     gpx_failure:
1534       hi: Salut %{to_user},
1535       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1536       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1537     gpx_success:
1538       hi: Salut %{to_user},
1539       loaded_successfully:
1540         other: încărcat cu succes cu %{trace_points} din 1 punct posibil.
1541       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1542     signup_confirm:
1543       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1544       greeting: Salut!
1545       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1546       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1547         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1548         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1549       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1550         pentru a începe.
1551     email_confirm:
1552       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1553       greeting: Salut,
1554       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1555         la %{server_url} la %{new_address}.
1556       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1557         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1558     lost_password:
1559       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1560       greeting: Salut,
1561       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1562         al acestei adrese de e-mail.
1563       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1564         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1565     note_comment_notification:
1566       anonymous: Un utilizator anonim
1567       greeting: Salut,
1568       commented:
1569         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1570         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1571         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1572           %{place}.'
1573         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1574           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1575       closed:
1576         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1577         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1578         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1579           %{place}.'
1580         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1581           Nota este aproape de %{place}.'
1582       reopened:
1583         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1584         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1585         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1586         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1587           Nota este aproape de %{place}.'
1588       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1589     changeset_comment_notification:
1590       hi: Salut %{to_user},
1591       greeting: Salut,
1592       commented:
1593         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1594           de modificări'
1595         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1596           care vă interesează'
1597         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1598           set de modificări ale dvs.'
1599         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1600           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1601         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1602         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1603         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1604       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1605         %{url}.
1606       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1607         adresa %{url}.
1608       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1609         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1610       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1611         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1612   confirmations:
1613     confirm:
1614       heading: Verificați-vă e-mailul!
1615       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1616       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1617         putea începe cartografierea.
1618       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1619         contul.
1620       button: Confirmă
1621       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1622       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1623       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1624       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
1625         clic aici</a>.
1626     confirm_resend:
1627       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1628     confirm_email:
1629       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1630       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1631         noua adresă de e-mail.
1632       button: Confirmă
1633       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1634       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1635       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1636   messages:
1637     inbox:
1638       title: Mesaje primite
1639       my_inbox: Mesaje primite
1640       my_outbox: Mesaje trimise
1641       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1642       new_messages:
1643         one: '%{count} mesaj nou'
1644         other: '%{count} mesaje noi'
1645       old_messages:
1646         one: '%{count} mesaj vechi'
1647         other: '%{count} mesaje vechi'
1648       from: De la
1649       subject: Subiect
1650       date: Dată
1651       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1652         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1653       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1654     message_summary:
1655       unread_button: Marchează ca necitit
1656       read_button: Marchează ca citit
1657       reply_button: Răspunde
1658       destroy_button: Șterge
1659     new:
1660       title: Trimite mesajul
1661       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1662       subject: Subiect
1663       body: Textul mesajului
1664       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1665     create:
1666       message_sent: Mesaj trimis
1667       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1668         de a încerca să trimiteți mai mult.
1669     no_such_message:
1670       title: Nici un mesaj de acest tip
1671       heading: Nici un mesaj de acest tip
1672       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1673     outbox:
1674       title: Mesaje trimise
1675       my_inbox: Mesaje primite
1676       my_outbox: Mesaje trimise
1677       messages:
1678         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1679         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1680       to: Către
1681       subject: Subiect
1682       date: Dată
1683       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1684         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1685       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1686     reply:
1687       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1688         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1689         corect pentru a răspunde.
1690     show:
1691       title: Citire mesaj
1692       from: De la
1693       subject: Subiect
1694       date: Dată
1695       reply_button: Răspunde
1696       unread_button: Marchează ca necitit
1697       destroy_button: Ștergeți
1698       back: Înapoi
1699       to: Către
1700       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1701         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1702         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1703     sent_message_summary:
1704       destroy_button: Șterge
1705     mark:
1706       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1707       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1708     destroy:
1709       destroyed: Mesaj șters
1710   passwords:
1711     lost_password:
1712       title: Parola pierdută
1713       heading: Ai uitat parola?
1714       email address: 'Adresa de e-mail:'
1715       new password button: Resetare parolă
1716       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1717         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1718       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1719         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1720       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1721     reset_password:
1722       title: Resetare parolă
1723       heading: Resetați parola pentru %{user}
1724       reset: Resetează parola
1725       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1726       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1727   preferences:
1728     show:
1729       title: Preferințe
1730       preferred_editor: Editor preferat
1731       preferred_languages: Limbi preferate
1732       edit_preferences: Editare preferințe
1733     edit:
1734       title: Editare preferințe
1735       cancel: Revocare
1736     update:
1737       failure: Nu se pot salva preferințele.
1738     update_success_flash:
1739       message: Preferințele au fost salvate.
1740   profiles:
1741     edit:
1742       cancel: Revocare
1743       image: Imagine
1744       gravatar:
1745         gravatar: Utilizați Gravatar
1746         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1747         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1748         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1749         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1750       new image: Adaugă imagine nouă
1751       keep image: Păstrați imaginea curentă
1752       delete image: Eliminați imaginea curentă
1753       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1754       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1755       home location: Locație Acasă
1756       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1757       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1758         click pe hartă?
1759   sessions:
1760     new:
1761       title: Autentificare
1762       heading: Autentificare
1763       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1764       password: 'Parolă:'
1765       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1766       remember: Ține-mă minte
1767       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1768       login_button: Autentificare
1769       register now: Formular de inregistrare
1770       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
1771         numele dvs. de utilizator și parola:'
1772       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1773       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
1774       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
1775         aveți un cont.
1776       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
1777       no account: Nu aveți cont încă?
1778       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
1779         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
1780         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
1781       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1782       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1783       auth_providers:
1784         openid:
1785           title: Login with OpenID
1786           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1787         google:
1788           title: Autentificare cu Google
1789           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1790         facebook:
1791           title: Autentificare cu Facebook
1792           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1793         windowslive:
1794           title: Conectați-vă cu Windows Live
1795           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
1796         github:
1797           title: Conectați-vă cu GitHub
1798           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1799         wikipedia:
1800           title: Autentificare la Wikipedia
1801           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1802         wordpress:
1803           title: Conectați-vă cu Wordpress
1804           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1805         aol:
1806           title: Conectați-vă cu AOL
1807           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1808     destroy:
1809       title: Ieșire
1810       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1811       logout_button: Ieșire
1812   shared:
1813     markdown_help:
1814       headings: Titluri
1815       heading: Titlu
1816       subheading: Subtitlu
1817       unordered: Lista neordonată
1818       ordered: Listă ordonată
1819       first: Primul element
1820       second: Al doilea element
1821       link: Legătură
1822       text: Text
1823       image: Imagine
1824       alt: Text alternativ
1825       url: URL
1826     richtext_field:
1827       edit: Editează
1828       preview: Previzualizare
1829   site:
1830     about:
1831       next: Înainte
1832       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1833       used_by_html: '%{name} oferă datele hărților pe mii de site-uri web, aplicații
1834         mobile și dispozitive hardware'
1835       lede_text: |-
1836         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1837         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1838       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1839       local_knowledge_html: |-
1840         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1841         este exactă și actualizată.
1842       community_driven_title: Condusă de comunitate
1843       community_driven_html: |-
1844         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1845         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1846         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1847         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1848         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1849         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1850         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1851       open_data_title: Deschideți datele
1852       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1853         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1854         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1855         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1856         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1857       legal_title: Legal
1858       legal_1_html: |-
1859         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod formal de <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF)
1860         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termeni de utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1861         Politici de utilizare acceptabile</a> și a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidențialitate</a>.
1862       legal_2_html: |-
1863         Vă rugăm să <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1864         dacă aveți licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1865         <br>
1866         OpenStreetMap, logo-ul lupa și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci înregistrate ale OSMF</a>.
1867       partners_title: Parteneri
1868     copyright:
1869       foreign:
1870         title: Despre această traducere
1871         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1872           pagina engleză va avea prioritate
1873         english_link: originalul în limba engleză
1874       native:
1875         title: Despre această pagină
1876         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1877           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1878           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1879         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1880         mapping_link: Începeți să cartografiați
1881       legal_babble:
1882         title_html: Drepturi de autor și licență
1883         intro_1_html: |-
1884           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1885           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1886           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1887           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1888         intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1889           să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1890           ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1891           doar sub aceeași licență. Aici  <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1892           legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1893         intro_3_1_html: |-
1894           Documentația noastră este licențiată sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1895           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1896         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1897         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1898           rdquo;.
1899         credit_2_1_html: |-
1900           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1901           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1902           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1903           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1904         credit_4_html: |-
1905           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1906           De exemplu:
1907         attribution_example:
1908           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1909           title: Exemplul de atribuire
1910         more_title_html: Aflați mai multe.
1911         more_1_html: |-
1912           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1913           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1914         more_2_html: |-
1915           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1916           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1917           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1918           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1919           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1920         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1921         contributors_intro_html: |-
1922           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1923           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1924           și alte surse, printre care:
1925         contributors_at_html: |-
1926           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1927           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1928           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1929           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1930           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1931         contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Incorporează sau dezvoltate
1932           pe baza limitelor administrative &copy; <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
1933           Australia</a> licențiat de Commonwealth of Australia sub licența<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative
1934           Commons Attribution 4.0 Internațional (CC BY 4.0)</a>'
1935         contributors_ca_html: |-
1936           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1937           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1938           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1939           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1940           Statistics Canada).
1941         contributors_fi_html: |-
1942           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1943           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1944           and other datasets, under the
1945           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1946         contributors_fr_html: |-
1947           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1948           Direction Générale des Impôts
1949         contributors_nl_html: |-
1950           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1951           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1952         contributors_nz_html: |-
1953           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1954           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1955           licensed for reuse under
1956           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1957         contributors_si_html: |-
1958           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1959           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1960           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1961           (public information of Slovenia).
1962         contributors_es_html: |-
1963           <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
1964           Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1965           licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1966         contributors_za_html: |-
1967           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1968           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1969           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1970         contributors_gb_html: |-
1971           <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
1972           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1973           2010-19.
1974         contributors_footer_1_html: |-
1975           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1976           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1977           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1978         contributors_footer_2_html: |-
1979           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1980           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1981           acceptă orice răspundere.
1982         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1983         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1984           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1985           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1986           drepturilor de autor.
1987         infringement_2_html: |-
1988           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1989           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1990           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1991         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1992         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1993           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1994           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1995           Policy</a>.
1996     index:
1997       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1998         dezactivat.
1999       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2000       permalink: Legătură permanentă
2001       shortlink: Legătură scurtată
2002       createnote: Adaugă o notă
2003       license:
2004         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2005       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2006         și că opțiunea de control de la distanță este activată
2007     edit:
2008       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2009       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2010         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2011       user_page_link: pagină de utilizator
2012       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2013       id_not_configured: iD nu a fost configurat
2014       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
2015         pentru această caracteristică.
2016     export:
2017       title: Exportare
2018       area_to_export: Zona pentru export
2019       manually_select: Selectați manual o altă zonă
2020       format_to_export: Format de exportat
2021       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
2022       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
2023       embeddable_html: HTML încorporabil
2024       licence: Licență
2025       too_large:
2026         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2027           una dintre sursele de mai jos:'
2028         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2029           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2030           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2031         planet:
2032           title: Planeta OSM
2033           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2034         overpass:
2035           title: Overpass API
2036           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2037             a bazei de date OpenStreetMap
2038         geofabrik:
2039           title: Descărcări Geofabrik
2040           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2041             selectate
2042         metro:
2043           title: Extracte Metro
2044           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
2045             ale acestora
2046         other:
2047           title: Alte surse
2048           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2049       options: Opțiuni
2050       format: Format
2051       scale: Scară
2052       max: max
2053       image_size: Dimensiune imagine
2054       zoom: Zoom
2055       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
2056       latitude: 'Lat:'
2057       longitude: 'Long:'
2058       output: Date de ieșire
2059       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2060       export_button: Exportare
2061     fixthemap:
2062       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2063       how_to_help:
2064         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
2065         join_the_community:
2066           title: Alăturați-vă comunității
2067           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2068             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2069             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2070             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2071         add_a_note:
2072           instructions_html: |-
2073             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
2074             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2075             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2076       other_concerns:
2077         title: Alte preocupări
2078         explanation_html: |-
2079           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
2080           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
2081           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
2082     help:
2083       title: Obținerea de ajutor
2084       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2085         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2086         legate de cartografiere.
2087       welcome:
2088         url: Bun venit
2089         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2090         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2091           OpenStreetMap.
2092       beginners_guide:
2093         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2094         title: Ghidul începătorilor
2095         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2096       help:
2097         title: Ajutor Forum
2098         description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
2099           de întrebări și răspunsuri.
2100       mailing_lists:
2101         title: Lista de e-mail-uri
2102         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2103           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2104       forums:
2105         title: Forum
2106         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
2107           de bord.
2108       irc:
2109         title: IRC
2110         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2111       switch2osm:
2112         title: switch2osm
2113         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2114           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2115       welcomemat:
2116         title: Pentru organizații
2117         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2118           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2119       wiki:
2120         title: OpenStreetMap Wiki
2121         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2122     any_questions:
2123       title: Întrebări?
2124     sidebar:
2125       search_results: Rezultatele căutării
2126       close: Închide
2127     search:
2128       search: Căutare
2129       get_directions: Indicații de orientare
2130       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2131       from: De la
2132       to: Către
2133       where_am_i: Unde mă aflu?
2134       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2135       submit_text: Mergi
2136       reverse_directions_text: Inversează direcția
2137     key:
2138       table:
2139         entry:
2140           motorway: Autostradă
2141           main_road: Drum principal
2142           trunk: Drum strategic
2143           primary: Drum primar
2144           secondary: Drum secundar
2145           unclassified: Drum neclasificat
2146           track: Înregistrare GPS
2147           bridleway: Traseu de călărie
2148           cycleway: Pistă de biciclete
2149           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2150           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2151           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2152           footway: Trotuar
2153           rail: Cale ferată
2154           subway: Stație de metrou
2155           tram:
2156           - Metrou
2157           - tramvai
2158           cable:
2159           - Telecabină
2160           - Telescaun
2161           runway:
2162           - Pistă de Aeroport
2163           - taxiway
2164           apron:
2165           - Aeronavă
2166           - terminal
2167           admin: Graniță administrativă
2168           forest: Pădure
2169           wood: Lemn
2170           golf: Teren de golf
2171           park: Parc
2172           resident: Zonă rezidențială
2173           common:
2174           - Comun
2175           - luncă
2176           retail: Spațiul de retail
2177           industrial: Zonă industrială
2178           commercial: Zonă comercială
2179           heathland: Landă
2180           lake:
2181           - Lac
2182           - Rezervor
2183           farm: Fermă
2184           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2185           cemetery: Cimitir
2186           allotments: Repartizările
2187           pitch: Teren de sport
2188           centre: Centru de sport
2189           reserve: Rezervație naturală
2190           military: Zonă militară
2191           school:
2192           - Școală
2193           - Universitate
2194           building: Clădire importantă
2195           station: Gară
2196           summit:
2197           - Vârf de munte
2198           - Vârf
2199           tunnel: Dashed casing = tunel
2200           bridge: Black casing = pod
2201           private: Acces privat
2202           destination: Accesul la destinație
2203           construction: Drumuri în construcție
2204           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2205           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2206           toilets: Toalete
2207     welcome:
2208       title: Bun venit!
2209       introduction: |-
2210         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2211         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2212         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2213       whats_on_the_map:
2214         title: Ce este pe Hartă
2215       basic_terms:
2216         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2217         paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2218           care vă vor veni în ajutor.
2219       rules:
2220         title: Reguli!
2221       start_mapping: Începeți să cartografiați
2222       add_a_note:
2223         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
2224         para_1: |-
2225           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2226           ușor să adăugați o notă.
2227   traces:
2228     visibility:
2229       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2230       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2231       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2232         timestamps)
2233       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2234         ordonate cu marcatori de timp)
2235     new:
2236       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2237       visibility_help: ce înseamnă asta?
2238       help: Ajutor
2239       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2240     create:
2241       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2242       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2243         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2244         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2245       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2246         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2247       traces_waiting:
2248         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2249           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2250           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2251         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2252           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2253           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2254     edit:
2255       cancel: Anulează
2256       title: Editarea traseului %{name}
2257       heading: Editarea traseului %{name}
2258       visibility_help: ce înseamnă asta?
2259     update:
2260       updated: Traseul a fost actualizat
2261     trace_optionals:
2262       tags: Etichete
2263     show:
2264       title: Editarea traseului %{name}
2265       heading: Editarea traseului %{name}
2266       pending: ÎN AȘTEPTARE
2267       filename: 'Nume fișier:'
2268       download: descarcă
2269       uploaded: 'Încărcate:'
2270       points: 'Puncte:'
2271       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2272       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2273       map: hartă
2274       edit: modificare
2275       owner: 'Proprietar:'
2276       description: 'Descriere:'
2277       tags: 'Etichete:'
2278       none: Nimic
2279       edit_trace: Modificați această urmă
2280       delete_trace: Șterge această urmă
2281       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2282       visibility: 'Vizibilitate:'
2283       confirm_delete: Șterge această urmă?
2284     trace_paging_nav:
2285       showing_page: Pagina %{page}
2286       older: Urme mai vechi
2287       newer: Urme mai noi
2288     trace:
2289       pending: ÎN AȘTEPTARE
2290       count_points:
2291         one: 1 punct
2292         few: '%{count} puncte'
2293         other: ""
2294       more: mai multe
2295       trace_details: Vezi detaliile urmei
2296       view_map: Vezi hartă
2297       edit_map: Modificare hartă
2298       public: PUBLIC
2299       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2300       private: PRIVAT
2301       trackable: URMĂRITĂ
2302       by: de
2303       in: în
2304     index:
2305       public_traces: Trasee GPS publice
2306       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2307       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2308       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2309       upload_trace: Încărcați urma
2310       my_traces: Înregistrările mele GPS
2311     destroy:
2312       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2313     make_public:
2314       made_public: Urma este făcută publică
2315     offline_warning:
2316       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2317     offline:
2318       heading: Stocare offline GPX
2319       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2320         disponibil.
2321     georss:
2322       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2323     description:
2324       description_with_count:
2325         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2326         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2327       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2328   application:
2329     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2330     require_cookies:
2331       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2332         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2333     require_admin:
2334       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2335     setup_user_auth:
2336       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
2337         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
2338       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2339         a afla mai multe.
2340       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2341         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2342         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2343   oauth:
2344     authorize:
2345       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2346       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2347         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2348         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2349       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2350       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2351       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2352       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2353       allow_write_api: modifică harta.
2354       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2355       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2356       allow_write_notes: modificați notele.
2357       grant_access: Acordă acces
2358     authorize_success:
2359       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2360       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2361       verification: Codul de verificare este %{code}.
2362     authorize_failure:
2363       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2364       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2365       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2366     revoke:
2367       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2368     permissions:
2369       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2370   oauth_clients:
2371     new:
2372       title: Înregistrare aplicație nouă
2373     edit:
2374       title: Editați aplicația
2375     show:
2376       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2377       key: 'Cheia de consum:'
2378       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2379       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2380       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2381       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2382       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2383       edit: Modificare detalii
2384       delete: Ștergeți clientul
2385       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2386       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2387     index:
2388       title: Detalii despre OAuth
2389       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2390       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2391         dvs.:'
2392       application: Numele aplicației
2393       issued_at: Emis la
2394       revoke: Revocă!
2395       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2396       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2397         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2398         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2399       oauth: OAuth
2400       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2401       register_new: Înregistrați-vă cererea
2402     form:
2403       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2404     not_found:
2405       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2406     create:
2407       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2408     update:
2409       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2410     destroy:
2411       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2412   oauth2_authorizations:
2413     new:
2414       authorize: Autorizează
2415       deny: Respinge
2416     error:
2417       title: A apărut o eroare
2418     show:
2419       title: Code de autorizare
2420   oauth2_authorized_applications:
2421     index:
2422       application: Aplicație
2423       permissions: Permisiuni
2424     application:
2425       revoke: Revocă accesul
2426       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2427   users:
2428     new:
2429       title: Înregistrare
2430       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2431         pentru dvs.
2432       about:
2433         header: Liberă și editabilă
2434       email address: 'Adresa de e-mail:'
2435       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2436       display name: 'Numele afișat:'
2437       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2438         acest lucru mai târziu în preferințe.
2439       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2440       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2441       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2442         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2443       continue: Înregistrare
2444       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2445     terms:
2446       title: Termeni
2447       heading: Termeni
2448       heading_ct: Termenii contribuitorului
2449       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2450         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2451       contributor_terms_explain: |2-
2452
2453         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2454       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2455       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2456         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2457         textul.
2458       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2459       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2460         în Domeniul Public
2461       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2462       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2463       guidance_html: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a
2464         href="%{summary}"> rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2465         informale</a>'
2466       continue: Continuă
2467       decline: Declină
2468       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2469         noilor Termeni de contribuire.
2470       legale_select: 'Țara de reședință:'
2471       legale_names:
2472         france: Franța
2473         italy: Italia
2474         rest_of_world: Restul lumii
2475     terms_declined_flash:
2476       terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2477         Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2478       terms_declined_link: această pagină wiki
2479     no_such_user:
2480       title: Nici un utilizator găsit
2481       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2482       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2483         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2484       deleted: șters
2485     show:
2486       my diary: Jurnalul meu
2487       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2488       my edits: Modificările mele
2489       my traces: Traseele mele
2490       my notes: Notițele mele
2491       my messages: Mesajele mele
2492       my profile: Profilul meu
2493       my settings: Setările mele
2494       my comments: Comentariile mele
2495       my_preferences: Preferințele mele
2496       my_dashboard: Dashboardul meu
2497       blocks on me: Blochează pe mine
2498       blocks by me: Blochează de mine
2499       send message: Trimite mesajul
2500       diary: Jurnal
2501       edits: Modificare
2502       traces: Urme
2503       notes: Notițe hartă
2504       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2505       add as friend: Adaugă Prieten
2506       mapper since: 'Cartograf din:'
2507       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2508       ct undecided: Nedefinit
2509       ct declined: Declinat
2510       latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2511       email address: 'Adresa de e-mail:'
2512       created from: 'Creat de la:'
2513       status: 'Statut:'
2514       spam score: 'Scorul spam:'
2515       description: Descriere
2516       user location: Locația utilizatorului
2517       role:
2518         administrator: Acest utilizator este un administrator
2519         moderator: Acest utilizator este un moderator
2520         grant:
2521           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2522           moderator: Acordați accesul de moderator
2523         revoke:
2524           administrator: Revocă accesul de administrator
2525           moderator: Revocă accesul de moderator
2526       block_history: Blocări active
2527       moderator_history: Blocări acordate
2528       comments: Comentarii
2529       create_block: Blochează acest utilizator
2530       activate_user: Activează acest utilizator
2531       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2532       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2533       hide_user: Ascunde acest utilizator
2534       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2535       delete_user: Șterge acest utilizator
2536       confirm: Confirmă
2537       report: Reclamă acest utilizator
2538     set_home:
2539       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2540     go_public:
2541       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2542         să editați.
2543     index:
2544       title: Utilizatori
2545       heading: Utilizatori
2546       showing:
2547         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2548         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2549       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2550       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2551       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2552       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2553       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2554     suspended:
2555       title: Cont Suspendat
2556       heading: Cont Suspendat
2557     auth_failure:
2558       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2559       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2560       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2561       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2562       invalid_scope: Domeniu nevalid
2563     auth_association:
2564       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2565       option_1: |-
2566         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2567         utilizând formularul de mai jos.
2568       option_2: |-
2569         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2570         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2571         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2572   user_role:
2573     filter:
2574       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2575       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2576       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2577       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2578         la utilizatorul curent.
2579     grant:
2580       title: Confirmați acordarea rolului
2581       heading: Confirmați acordarea rolului
2582       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2583       confirm: Confirmă
2584       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2585         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2586     revoke:
2587       title: Confirmați revocarea rolului
2588       heading: Confirmați revocarea rolului
2589       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2590       confirm: Confirmă
2591       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2592         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2593   user_blocks:
2594     model:
2595       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2596         un bloc.
2597       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2598     not_found:
2599       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2600       back: Înapoi la index
2601     new:
2602       title: Crearea blocului pe %{name}
2603       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2604       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2605       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2606       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2607         răspundă la aceste comunicări.
2608       back: Vezi toate blocările
2609     edit:
2610       title: Crearea blocării pe %{name}
2611       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2612       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2613       show: Vezi această blocare
2614       back: Vezi toate blocările
2615     filter:
2616       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2617       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2618         din lista derulată.
2619     create:
2620       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2621         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2622       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2623         de a-l bloca.
2624       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2625     update:
2626       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2627         editeze.
2628       success: Blocare actualizată.
2629     index:
2630       title: Blocările utilizatorului
2631       heading: Lista blocărilor de utilizator
2632       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2633     revoke:
2634       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2635       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2636       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2637       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2638         acum.
2639       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2640       revoke: Revocă!
2641       flash: Această blocare a fost revocată.
2642     helper:
2643       time_future_html: Se termină în %{time}.
2644       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2645       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2646         s-a logat.
2647       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2648       block_duration:
2649         hours:
2650           one: 1 oră
2651           other: '%{count} ore'
2652         days:
2653           one: 1 zi
2654           other: '%{count} zile'
2655         weeks:
2656           one: 1 săptămână
2657           other: '%{count} săptămâni'
2658         months:
2659           one: 1 lună
2660           other: '%{count} luni'
2661         years:
2662           one: 1 an
2663           other: '%{count} ani'
2664     blocks_on:
2665       title: Blocări pe %{name}
2666       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2667       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2668     blocks_by:
2669       title: Blocări pe %{name}
2670       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2671       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2672     show:
2673       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2674       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2675       created: 'Creat:'
2676       duration: 'Durată:'
2677       status: 'Stare:'
2678       show: Arată
2679       edit: Modificare
2680       revoke: Revocă!
2681       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2682       reason: 'Motivul blocării:'
2683       back: Vezi toate blocările
2684       revoker: Revocă!
2685       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2686         să fie ștearsă
2687     block:
2688       not_revoked: (nu este revocată)
2689       show: Arată
2690       edit: Modificare
2691       revoke: Revocă!
2692     blocks:
2693       display_name: Utilizator blocat
2694       creator_name: Creator
2695       reason: Motivul blocării
2696       status: Stare
2697       revoker_name: Revocat de
2698       showing_page: Pagina %{page}
2699       next: Următoarea »
2700       previous: « Precedenta
2701   notes:
2702     index:
2703       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2704       heading: Notele %{user}
2705       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2706       no_notes: Nicio notă
2707       id: Id
2708       creator: Creator
2709       description: Descriere
2710       created_at: Creat  la
2711       last_changed: Ultima modificare
2712     show:
2713       title: 'Notă: %{id}'
2714       description: Descriere
2715       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
2716       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
2717       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
2718       opened_by_html: Creat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2719       opened_by_anonymous_html: Creat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2720       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2721       commented_by_anonymous_html: Comentariu de la anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2722       closed_by_html: Rezolvat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2723       closed_by_anonymous_html: Rezolvat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2724       reopened_by_html: Reactivat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2725       reopened_by_anonymous_html: Reactivat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2726       hidden_by_html: Ascunsă de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2727       report: Raportează această notă
2728       anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2729         care ar trebui verificați independent.
2730       hide: Ascunde
2731       resolve: Rezolvă
2732       reactivate: Reactivează
2733       comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2734       comment: Comentariu
2735     new:
2736       title: Notă nouă
2737       intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2738         pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
2739         o notă pentru a explica problema.
2740       advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2741         hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2742         din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2743       add: Adaugă notație
2744   javascripts:
2745     close: Închide
2746     share:
2747       title: Distribuie
2748       cancel: Revocare
2749       image: Imagine
2750       link: Link sau HTML
2751       long_link: Link
2752       short_link: Link scurt
2753       geo_uri: Geo URI
2754       embed: HTML
2755       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2756       format: 'Format:'
2757       scale: Scară
2758       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2759       download: Descărcare
2760       short_url: URL scurt
2761       include_marker: Includeți marcator
2762       center_marker: Centrați harta pe marker
2763       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2764       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2765       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2766     embed:
2767       report_problem: Semnalare problemă
2768     key:
2769       title: Cheia hărții
2770       tooltip: Legendă
2771       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2772     map:
2773       zoom:
2774         in: Mărește
2775         out: Micșorează
2776       locate:
2777         title: Arată locația mea
2778         metersPopup:
2779           one: Sunteți la un metru de acest punct
2780           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2781           other: ""
2782         feetPopup:
2783           one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2784           few: Sunteți la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2785           other: ""
2786       base:
2787         standard: Standard
2788         cyclosm: CyclOSM
2789         cycle_map: Hartă de ciclism
2790         transport_map: Hartă de transport
2791         hot: Umanitară
2792         opnvkarte: ÖPNVKarte
2793       layers:
2794         header: Straturile hărții
2795         notes: Notație hartă
2796         data: Date hartă
2797         gps: Urmele GPS publice
2798         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2799         title: Straturi
2800       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2801       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2802       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termeni site și API</a>
2803       thunderforest: Plăci amabilitatea <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2804         Allan</a>
2805       hotosm: Stilul plăcilor de <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2806         OpenStreetMap Team</a> hosted by <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2807         France</a>
2808     site:
2809       edit_tooltip: Modifică harta
2810       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2811       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2812       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2813       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2814       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2815       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2816       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2817     changesets:
2818       show:
2819         comment: Comentariu
2820         subscribe: Abonare
2821         unsubscribe: Dezabonare
2822         hide_comment: ascunde
2823         unhide_comment: arată
2824     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2825       faceți click aici.
2826     directions:
2827       ascend: Urcare
2828       engines:
2829         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2830         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2831         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2832         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2833         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2834         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2835       descend: Coborâre
2836       directions: Direcții
2837       distance: Distanță
2838       errors:
2839         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2840         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2841       instructions:
2842         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2843         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2844         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2845         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2846         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2847         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2848           %{directions}
2849         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2850           spre %{name}, către %{directions}
2851         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2852         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2853         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2854           către %{directions}
2855         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2856         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2857         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2858           %{directions}
2859         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2860         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2861         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2862         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2863         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2864           %{name}
2865         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2866         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2867         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2868         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2869         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2870         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2871         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2872         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2873         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2874           %{directions}
2875         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2876           spre %{name}, către %{directions}
2877         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2878         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2879         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2880           către %{directions}
2881         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2882         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2883         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2884           %{directions}
2885         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2886         onramp_left: Virează la stânga către banda
2887         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2888         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2889         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2890           %{name}
2891         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2892         via_point_without_exit: (via prin)
2893         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2894         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2895         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2896         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2897         start_without_exit: Începe pe %{name}
2898         destination_without_exit: Destinație atinsă
2899         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2900         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2901         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2902         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2903         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2904         unnamed: drum fără nume
2905         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2906         exit_counts:
2907           first: primul loc
2908           second: al doilea loc
2909           third: locul trei
2910           fourth: locul 4
2911           fifth: locul 5
2912           sixth: locul 6
2913           seventh: locul 7
2914           eighth: locul 8
2915           ninth: locul 9
2916           tenth: locul 10
2917       time: Durată
2918     query:
2919       node: Nod
2920       way: Cale
2921       relation: Relație
2922       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2923       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2924       timeout: Terminați contactarea %{server}
2925     context:
2926       directions_from: Deplasare de aici
2927       directions_to: Deplasare către aici
2928       add_note: Adaugă aici o observație
2929       show_address: Arată adresa
2930       query_features: Funcții de interogare
2931       centre_map: Centrează harta aici
2932   redactions:
2933     edit:
2934       heading: Editați redacția
2935       title: Editați redacția
2936     index:
2937       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2938       heading: Lista redacțiilor
2939       title: Lista redacțiilor
2940     new:
2941       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2942       title: Crearea unei redacții noi
2943     show:
2944       description: 'Descriere:'
2945       heading: Se afișează redacția "%{title}"
2946       title: Se afișează redacția
2947       user: Creator
2948       edit: Editați această redacție
2949       destroy: Eliminați redacția
2950       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2951     create:
2952       flash: Redactarea a fost creată.
2953     update:
2954       flash: Schimbarile au fost salvate.
2955     destroy:
2956       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2957         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2958       flash: Redacția a fost distrusă.
2959       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2960   validations:
2961     leading_whitespace: are spații libere
2962     trailing_whitespace: are spații libere
2963     invalid_characters: conține caractere nevalide
2964     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
2965 ...