]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Move the notes api methods into a controller in the api namespace
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Atysn
5 # Author: Endres
6 # Author: Fryed-peach
7 # Author: Hayashi
8 # Author: Higa4
9 # Author: Hiro884
10 # Author: Hosiryuhosi
11 # Author: Iwai.masaharu
12 # Author: Los688
13 # Author: Macofe
14 # Author: Mage Whopper
15 # Author: Mfuji
16 # Author: Miya
17 # Author: Nabetaro
18 # Author: Nazotoko
19 # Author: Nyampire
20 # Author: OKANO Takayoshi
21 # Author: Oinary
22 # Author: Omotecho
23 # Author: Otokoume
24 # Author: Ruila
25 # Author: Rxy
26 # Author: Schu
27 # Author: Shirayuki
28 # Author: Suchichi02
29 # Author: Sudachi
30 # Author: Sujiniku
31 # Author: Surgical21
32 # Author: Tombi-aburage
33 # Author: Vigorous action
34 # Author: Wrightbus
35 # Author: Yusuke1109
36 # Author: ネイ
37 # Author: 青子守歌
38 # Author: 아라
39 ---
40 ja:
41   time:
42     formats:
43       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
44       blog: '%Y年%B%e日'
45   activerecord:
46     errors:
47       messages:
48         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
49         email_address_not_routable: ルート作成できません
50     models:
51       acl: アクセスコントロールリスト
52       changeset: 変更セット
53       changeset_tag: 変更セットのタグ
54       country: 国
55       diary_comment: 日記コメント
56       diary_entry: 日記エントリ
57       friend: 友達
58       language: 言語
59       message: メッセージ
60       node: ノード
61       node_tag: ノードのタグ
62       notifier: 通知
63       old_node: 古いノード
64       old_node_tag: 古いノードのタグ
65       old_relation: 古いリレーション
66       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
67       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
68       old_way: 古いウェイ
69       old_way_node: 古いウェイのノード
70       old_way_tag: 古いウェイのタグ
71       relation: リレーション
72       relation_member: リレーションのメンバー
73       relation_tag: リレーションのタグ
74       session: セッション
75       trace: トレース
76       tracepoint: トレースポイント
77       tracetag: トレースのタグ
78       user: 利用者
79       user_preference: 個人設定
80       user_token: 利用者トークン
81       way: ウェイ
82       way_node: ウェイのノード
83       way_tag: ウェイのタグ
84     attributes:
85       diary_comment:
86         body: 本文
87       diary_entry:
88         user: 利用者
89         title: 件名
90         latitude: 緯度
91         longitude: 経度
92         language: 言語
93       friend:
94         user: 利用者
95         friend: 友達
96       trace:
97         user: 利用者
98         visible: 可視
99         name: 名前
100         size: サイズ
101         latitude: 緯度
102         longitude: 経度
103         public: 公開
104         description: 説明
105       message:
106         sender: 送信者
107         title: 件名
108         body: 本文
109         recipient: 受信者
110       user:
111         email: メール
112         active: アクティブ
113         display_name: 表示名
114         description: 説明
115         languages: 言語
116         pass_crypt: パスワード
117   editor:
118     default: 既定 (現在は %{name})
119     potlatch:
120       name: Potlatch 1
121       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
122     id:
123       name: iD
124       description: iD (ブラウザー内エディター)
125     potlatch2:
126       name: Potlatch 2
127       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
128     remote:
129       name: リモート制御
130       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
131   browse:
132     created: 作成
133     closed: クローズ
134     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
135     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
136     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に作成'
137     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に削除'
138     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に編集'
139     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>にクローズ'
140     version: バージョン
141     in_changeset: 変更セット
142     anonymous: 匿名
143     no_comment: (コメントなし)
144     part_of: 以下の一部
145     download_xml: XMLをダウンロード
146     view_history: 履歴を表示
147     view_details: 詳細を表示
148     location: '場所:'
149     changeset:
150       title: '変更セット: %{id}'
151       belongs_to: 著者
152       node: ノード (%{count})
153       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
154       way: ウェイ (%{count})
155       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
156       relation: リレーション (%{count})
157       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
158       comment: コメント (%{count}件)
159       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>の非表示のコメント'
160       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
161       changesetxml: 変更セット XML
162       osmchangexml: OSM 差分 XML
163       feed:
164         title: 変更セット %{id}
165         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
166       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
167       discussion: 議論
168       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットが閉じられている必要があります。
169     node:
170       title: 'ノード: %{name}'
171       history_title: 'ノードの履歴: %{name}'
172     way:
173       title: 'ウェイ: %{name}'
174       history_title: 'ウェイの履歴: %{name}'
175       nodes: ノード
176       also_part_of:
177         other: ウェイ %{related_ways} の一部
178     relation:
179       title: 'リレーション: %{name}'
180       history_title: 'リレーションの履歴: %{name}'
181       members: メンバー
182     relation_member:
183       entry_role: '%{type} %{name} (%{role} として)'
184       type:
185         node: ノード
186         way: ウェイ
187         relation: リレーション
188     containing_relation:
189       entry: リレーション %{relation_name}
190       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
191     not_found:
192       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
193       type:
194         node: ノード
195         way: ウェイ
196         relation: リレーション
197         changeset: 変更セット
198         note: 注記
199     timeout:
200       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
201       type:
202         node: ノード
203         way: ウェイ
204         relation: リレーション
205         changeset: 変更セット
206         note: 注記
207     redacted:
208       redaction: 改訂 %{id}
209       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
210         をご覧ください。
211       type:
212         node: ノード
213         way: ウェイ
214         relation: リレーション
215     start_rjs:
216       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
217       load_data: データの読み込み
218       loading: 読み込み中...
219     tag_details:
220       tags: タグ
221       wiki_link:
222         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
223         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
224       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
225       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
226       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
227     note:
228       title: 'メモ: %{id}'
229       new_note: 新しいメモ
230       description: 説明
231       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
232       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
233       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
234       open_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に作成'
235       open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
236       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
237       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
238       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に解決'
239       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
240       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に再開'
241       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
242       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に非表示化'
243       report: この注記を報告
244     query:
245       title: 地物を検索
246       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
247       nearby: 近くの地物
248       enclosing: 付近の地物
249   changesets:
250     changeset_paging_nav:
251       showing_page: '%{page}ページ'
252       next: 次 »
253       previous: « 前
254     changeset:
255       anonymous: 匿名
256       no_edits: (編集がありません)
257       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
258     changesets:
259       id: ID
260       saved_at: 保存日時
261       user: 利用者
262       comment: コメント
263       area: 領域
264     index:
265       title: 変更セット
266       title_user: '%{user} による変更セット'
267       title_friend: 友達による変更セット
268       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
269       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
270       empty_area: この領域には変更セットはありません。
271       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
272       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
273       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
274       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
275       load_more: 続きを読み込む
276     timeout:
277       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
278   changeset_comments:
279     comment:
280       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
281       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}さんが更新'
282     comments:
283       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
284     index:
285       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
286       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
287     timeout:
288       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
289   diary_entries:
290     new:
291       title: 日記エントリの新規作成
292       publish_button: 公開
293     index:
294       title: 利用者さんの日記
295       title_friends: 友達の日記
296       title_nearby: 周辺の利用者の日記
297       user_title: '%{user}さんの日記'
298       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
299       new: 日記エントリを新規作成
300       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
301       no_entries: 日記エントリはありません
302       recent_entries: 最近の日記エントリ
303       older_entries: 以前のエントリ
304       newer_entries: 以降のエントリ
305     edit:
306       title: 日記の編集
307       subject: 'タイトル:'
308       body: '本文:'
309       language: '言語:'
310       location: '位置:'
311       latitude: '緯度:'
312       longitude: '経度:'
313       use_map_link: 地図を使用
314       save_button: 保存
315       marker_text: 日記のロケーション
316     show:
317       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
318       user_title: '%{user}さんの日記'
319       leave_a_comment: コメントを書いてください
320       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
321       login: ログイン
322       save_button: 保存
323     no_such_entry:
324       title: そのような日記エントリはありません
325       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
326       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
327     diary_entry:
328       posted_by: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
329       comment_link: このエントリにコメント
330       reply_link: このエントリに返信
331       comment_count:
332         zero: コメントなし
333         one: '%{count} コメント'
334         other: '%{count} コメント'
335       edit_link: この記事の編集
336       hide_link: このエントリを隠す
337       confirm: 確認
338       report: このエントリを報告
339     diary_comment:
340       comment_from: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
341       hide_link: このコメントを隠す
342       confirm: 確認
343       report: このコメントを報告
344     location:
345       location: '位置:'
346       view: 表示
347       edit: 編集
348     feed:
349       user:
350         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
351         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
352       language:
353         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
354         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
355       all:
356         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
357         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
358     comments:
359       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
360       post: 投稿
361       when: 日時
362       comment: コメント
363       ago: '%{ago}前'
364       newer_comments: 新しいコメント
365       older_comments: 古いコメント
366   geocoder:
367     search:
368       title:
369         latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
370         ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
371         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
372           Nominatim</a> からの結果
373         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
374         osm_nominatim_reverse: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
375           Nominatim</a> からの結果
376         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
377     search_osm_nominatim:
378       prefix:
379         aerialway:
380           cable_car: 交走式ロープウェイ
381           chair_lift: チェアリフト
382           drag_lift: 牽引リフト
383           gondola: 循環式ロープウェイ
384           platter: Jバーリフト
385           pylon: 送電塔
386           station: 索道駅
387           t-bar: Tバーリフト
388         aeroway:
389           aerodrome: 飛行場
390           airstrip: 滑走路
391           apron: 空港のエプロン
392           gate: 門
393           hangar: 格納庫
394           helipad: ヘリポート
395           holding_position: 停止位置
396           parking_position: 駐機位置
397           runway: 滑走路
398           taxiway: 空港誘導路
399           terminal: ターミナル
400         amenity:
401           animal_shelter: 動物保護施設
402           arts_centre: アート センター
403           atm: ATM
404           bank: 銀行
405           bar: バー
406           bbq: バーベキュー
407           bench: ベンチ
408           bicycle_parking: 駐輪場
409           bicycle_rental: レンタサイクル
410           biergarten: ビアガーデン
411           boat_rental: 貸ボート
412           brothel: 売春宿
413           bureau_de_change: 両替
414           bus_station: バス停
415           cafe: 喫茶店
416           car_rental: レンタカー
417           car_sharing: カーシェアリング
418           car_wash: 洗車
419           casino: 賭場
420           charging_station: 充電ステーション
421           childcare: 保育所
422           cinema: 映画館
423           clinic: 診療所
424           clock: 時計
425           college: 大学
426           community_centre: コミュニティ センター
427           courthouse: 裁判所
428           crematorium: 火葬場
429           dentist: 歯科医
430           doctors: 医師
431           drinking_water: 飲み水
432           driving_school: 自動車学校
433           embassy: 大使館
434           fast_food: ファストフード
435           ferry_terminal: フェリー乗り場
436           fire_station: 消防署
437           food_court: フードコート
438           fountain: 噴水
439           fuel: 燃料
440           gambling: ギャンブル
441           grave_yard: 墓地
442           grit_bin: 砂箱
443           hospital: 病院
444           hunting_stand: ハンティング スタンド
445           ice_cream: アイスクリーム販売店
446           kindergarten: 幼稚園
447           library: 図書館
448           marketplace: 市場
449           monastery: 修道院
450           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
451           nightclub: ナイト クラブ
452           nursing_home: 老人ホーム
453           office: オフィス
454           parking: 駐車場
455           parking_entrance: 駐車場の入口
456           parking_space: 駐車場
457           pharmacy: 薬局
458           place_of_worship: 神社仏閣
459           police: 警察署
460           post_box: 郵便ポスト
461           post_office: 郵便局
462           preschool: 幼稚園
463           prison: 刑務所
464           pub: パブ
465           public_building: 公共建築物
466           recycling: リサイクル場
467           restaurant: レストラン
468           retirement_home: 老人ホーム
469           sauna: サウナ
470           school: 学校
471           shelter: 避難所
472           shop: 店舗
473           shower: シャワー
474           social_centre: 社会センター
475           social_club: 社交クラブ
476           social_facility: 公共施設
477           studio: スタジオ
478           swimming_pool: 水泳用プール
479           taxi: タクシー乗り場
480           telephone: 公衆電話
481           theatre: 劇場
482           toilets: トイレ
483           townhall: 市庁舎
484           university: 大学
485           vending_machine: 自動販売機
486           veterinary: 獣医外科
487           village_hall: 役場
488           waste_basket: ごみ箱
489           waste_disposal: ごみ集積所
490           water_point: 給水所
491           youth_centre: 青少年センター
492         boundary:
493           administrative: 行政境界
494           census: 国勢調査の境界
495           national_park: 国立公園
496           protected_area: 保護された領域
497         bridge:
498           aqueduct: 水道橋
499           boardwalk: 木道
500           suspension: 吊り橋
501           swing: 旋回橋
502           viaduct: 高架橋
503           "yes": 橋
504         building:
505           "yes": 建造物
506         craft:
507           brewery: 醸造所
508           carpenter: 工務店
509           electrician: 電気工
510           gardener: 造園業
511           painter: 塗装業
512           photographer: 撮影者
513           plumber: 配管業
514           shoemaker: 靴屋
515           tailor: 仕立て屋
516           "yes": 手芸店
517         emergency:
518           ambulance_station: 消防署
519           assembly_point: 集合場所
520           defibrillator: 自動体外式除細動器
521           landing_site: 緊急着陸地点
522           phone: 緊急電話
523           water_tank: 緊急時給水槽
524           "yes": 緊急
525         highway:
526           abandoned: 廃道
527           bridleway: 乗馬道
528           bus_guideway: 路面バス専用車線
529           bus_stop: バス停
530           construction: 建設中の高速道路
531           corridor: 通路
532           cycleway: 自転車道
533           elevator: エレベータ
534           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
535           footway: 歩道
536           ford: 砦
537           give_way: 前方優先道路標識
538           living_street: 住宅街
539           milestone: マイルストーン
540           motorway: 高速道路
541           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
542           motorway_link: 高速道路
543           passing_place: 待避所
544           path: パス
545           pedestrian: 歩行者用通路
546           platform: プラットフォーム
547           primary: 主要地方道
548           primary_link: 主要地方道
549           proposed: 計画中の道路
550           raceway: 競技コース
551           residential: 住宅地内道路
552           rest_area: 休憩所
553           road: 道路
554           secondary: 一般県道
555           secondary_link: 一般県道
556           service: 取付道路
557           services: 高速道路のSA
558           speed_camera: 高速度カメラ
559           steps: 階段
560           stop: 停止サイン
561           street_lamp: 街灯
562           tertiary: 周辺道路
563           tertiary_link: 周辺道路
564           track: 農道・林道
565           traffic_signals: 信号機
566           trail: 小道
567           trunk: 国道
568           trunk_link: 国道
569           turning_loop: 環形ターミナル
570           unclassified: 未分類の道路
571           "yes": 道路
572         historic:
573           archaeological_site: 考古学サイト
574           battlefield: 戦場
575           boundary_stone: 境界石
576           building: 歴史的な建物
577           bunker: 貯蔵庫
578           castle: 城
579           church: 教会
580           city_gate: 城門
581           citywalls: 城壁
582           fort: 砦
583           heritage: 遺産
584           house: 住宅
585           icon: アイコン
586           manor: 荘園
587           memorial: 記念碑
588           mine: 鉱山
589           mine_shaft: 竪坑
590           monument: 記念碑
591           roman_road: ローマ街道
592           ruins: 廃墟
593           stone: 岩石
594           tomb: 墓地
595           tower: 塔
596           wayside_cross: 道路際の十字架
597           wayside_shrine: 道祖神
598           wreck: 沈没船
599           "yes": 史跡
600         junction:
601           "yes": 交差点
602         landuse:
603           allotments: 家庭菜園
604           basin: 盆地
605           brownfield: 褐色地
606           cemetery: 墓地
607           commercial: オフィス地域
608           conservation: 保全
609           construction: 工事中
610           farm: 農場
611           farmland: 農地
612           farmyard: 農場
613           forest: 森林
614           garages: ガレージ
615           grass: 草地
616           greenfield: 未開発地域
617           industrial: 工業地域
618           landfill: 埋め立て地
619           meadow: 牧草地
620           military: 軍用地域
621           mine: 鉱山
622           orchard: 果樹園
623           quarry: 採石場
624           railway: 鉄道
625           recreation_ground: 遊園地
626           reservoir: 貯水池
627           reservoir_watershed: 貯水池流域
628           residential: 住宅地
629           retail: 小売店
630           road: 道路エリア
631           village_green: 緑地広場
632           vineyard: Vineyard
633           "yes": 土地利用
634         leisure:
635           beach_resort: ビーチ リゾート
636           bird_hide: 観察小屋
637           common: 共有地
638           dog_park: ドッグ・パーク
639           firepit: 炉
640           fishing: 釣り場
641           fitness_centre: フィットネスセンター
642           fitness_station: フィットネス ステーション
643           garden: 庭園
644           golf_course: ゴルフ場
645           horse_riding: 乗馬
646           ice_rink: アイススケート場
647           marina: マリーナ
648           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
649           nature_reserve: 自然保護区
650           park: 公園
651           pitch: 運動場
652           playground: 遊び場
653           recreation_ground: 遊園地
654           resort: |2-
655
656             リゾート
657           sauna: サウナ
658           slipway: 造船台
659           sports_centre: スポーツ センター
660           stadium: スタジアム
661           swimming_pool: 水泳用プール
662           track: 陸上競技用トラック
663           water_park: 親水公園
664           "yes": レジャー
665         man_made:
666           adit: 坑道
667           beacon: 信号灯
668           beehive: 養蜂箱
669           breakwater: 防波堤
670           bridge: 橋
671           bunker_silo: 地下壕
672           chimney: 煙突
673           crane: クレーン
674           dolphin: 繋留杭
675           dyke: 堤防
676           embankment: 土手
677           flagpole: 掲揚台
678           gasometer: ガスタンク
679           groyne: 防砂堤
680           kiln: 窯場
681           lighthouse: 灯台
682           mast: マスト
683           mine: 鉱山
684           mineshaft: 竪坑
685           monitoring_station: 監視ステーション
686           petroleum_well: 油井
687           pier: 埠頭
688           pipeline: パイプライン
689           silo: サイロ
690           storage_tank: 貯蔵タンク
691           surveillance: 監視カメラ
692           tower: 塔
693           wastewater_plant: 下水処理場
694           watermill: 水車
695           water_tower: 貯水塔
696           water_well: 井戸
697           water_works: 給水施設
698           windmill: 風車
699           works: 工房
700           "yes": 人工
701         military:
702           airfield: 軍用飛行場
703           barracks: バラック
704           bunker: 貯蔵庫
705           "yes": 軍用施設
706         mountain_pass:
707           "yes": 山道
708         natural:
709           bay: 入り江
710           beach: 砂浜
711           cape: 岬
712           cave_entrance: 洞窟入口
713           cliff: 崖
714           crater: クレーター
715           dune: 砂丘
716           fell: 荒野
717           fjord: フィヨルド
718           forest: 森林
719           geyser: 間欠泉
720           glacier: 氷河
721           grassland: 草地
722           heath: 荒れ地
723           hill: 丘陵
724           island: 島
725           land: 陸地
726           marsh: 沼地
727           moor: 沼地
728           mud: 泥
729           peak: 山頂
730           point: 点
731           reef: 砂州
732           ridge: 海嶺
733           rock: 岩場
734           saddle: 鞍部
735           sand: 砂
736           scree: がれ場
737           scrub: 低木林
738           spring: 泉
739           stone: 岩石
740           strait: 海峡
741           tree: 木
742           valley: 谷
743           volcano: 噴火口
744           water: 湖水
745           wetland: 湿地帯
746           wood: 森林
747         office:
748           accountant: 会計
749           administrative: 管理
750           architect: 建築士
751           association: 協会
752           company: 会社
753           educational_institution: 教育施設
754           employment_agency: 職業紹介
755           estate_agent: 不動産代理店
756           government: 官公庁
757           insurance: 保険事務所
758           it: IT 企業
759           lawyer: 弁護士
760           ngo: NGO オフィス
761           telecommunication: 通信
762           travel_agent: 旅行代理店
763           "yes": オフィス
764         place:
765           allotments: 家庭菜園
766           city: 市
767           city_block: 街区
768           country: 国
769           county: 郡
770           farm: 牧場
771           hamlet: 村
772           house: 住宅
773           houses: 住宅地
774           island: 島
775           islet: 小島
776           isolated_dwelling: 免震住宅
777           locality: 地域
778           municipality: 市町村
779           neighbourhood: 小字
780           postcode: Postcode
781           quarter: 地区
782           region: 地域
783           sea: 海
784           square: 広場
785           state: 都道府県・州
786           subdivision: 区分
787           suburb: 郊外
788           town: 町
789           unincorporated_area: 国有地
790           village: 村
791           "yes": 場所
792         railway:
793           abandoned: 廃止鉄道
794           construction: 建設中の鉄道
795           disused: 廃線跡
796           funicular: ケーブル鉄道
797           halt: 列車停止
798           junction: 鉄道連絡駅
799           level_crossing: 踏切
800           light_rail: ライトレール
801           miniature: ミニ鉄道
802           monorail: モノレール
803           narrow_gauge: 狭軌鉄道
804           platform: 鉄道プラットフォーム
805           preserved: 保存鉄道
806           proposed: 計画中の鉄道
807           spur: 支線
808           station: 鉄道駅
809           stop: 鉄道駅
810           subway: 地下鉄
811           subway_entrance: 地下鉄駅入口
812           switch: 鉄道の分岐器
813           tram: 路面軌道
814           tram_stop: トラム停留所
815         shop:
816           alcohol: 酒屋
817           antiques: 骨董品
818           art: アート ショップ
819           bakery: パン屋
820           beauty: 美容室
821           beverages: 飲料ショップ
822           bicycle: 自転車販売店
823           bookmaker: ブックメーカー
824           books: 書店
825           boutique: ブティック
826           butcher: 肉屋
827           car: 自動車販売店
828           car_parts: 自動車部品販売店
829           car_repair: 自動車修理
830           carpet: カーペット店
831           charity: チャリティ ショップ
832           chemist: 薬局
833           clothes: 洋服店
834           computer: コンピューターショップ
835           confectionery: 駄菓子屋
836           convenience: コンビニエンス ストア
837           copyshop: コピー店
838           cosmetics: 化粧品販売店
839           deli: デリ
840           department_store: デパート
841           discount: 安売り店
842           doityourself: 日曜大工
843           dry_cleaning: クリーニング
844           electronics: 電気製品販売店
845           estate_agent: 不動産代理店
846           farm: 農産物店
847           fashion: ファッション ショップ
848           fish: 鮮魚販売店
849           florist: 花屋
850           food: 食品販売店
851           funeral_directors: 葬儀屋
852           furniture: 家具店
853           gallery: ギャラリー
854           garden_centre: 園芸用品店
855           general: 雑貨屋
856           gift: ギフト ショップ
857           greengrocer: 八百屋
858           grocery: 食料品店
859           hairdresser: 美容室
860           hardware: ホームセンター
861           hifi: 高級オーディオ
862           houseware: 雑貨店
863           interior_decoration: インテリア
864           jewelry: 宝石店
865           kiosk: キオスク
866           kitchen: キッチン用品店
867           laundry: クリーニング店
868           lottery: 宝くじ
869           mall: モール
870           market: 市場
871           massage: マッサージ店
872           mobile_phone: 携帯電話販売店
873           motorcycle: バイクショップ
874           music: 音楽ショップ
875           newsagent: 新聞販売店
876           optician: メガネ店
877           organic: 有機食材店
878           outdoor: アウトドア ショップ
879           paint: 画材店
880           pawnbroker: 質屋
881           pet: ペット ショップ
882           pharmacy: 薬局
883           photo: 写真屋
884           seafood: 海鮮品屋
885           second_hand: 中古品店
886           shoes: 靴屋
887           sports: スポーツ用品専門店
888           stationery: 文房具店
889           supermarket: スーパーマーケット
890           tailor: 洋服店
891           ticket: チケット店
892           tobacco: タバコ屋
893           toys: 玩具店
894           travel_agency: 旅行代理店
895           tyres: タイヤ販売
896           vacant: 空き店舗
897           variety_store: 雑貨店
898           video: ビデオ ショップ
899           wine: ワイン屋
900           "yes": 店舗
901         tourism:
902           alpine_hut: 高山小屋
903           apartment: リゾートマンション
904           artwork: 芸術作品
905           attraction: アトラクション
906           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
907           cabin: 山小屋
908           camp_site: キャンプ場
909           caravan_site: オートキャンプ場
910           chalet: 別荘
911           gallery: 美術館
912           guest_house: 民宿
913           hostel: ホステル
914           hotel: ホテル
915           information: 案内所
916           motel: モーテル
917           museum: 博物館
918           picnic_site: ピクニック サイト
919           theme_park: テーマパーク
920           viewpoint: 景勝地
921           zoo: 動物園
922         tunnel:
923           building_passage: ビルの通路
924           culvert: 暗渠
925           "yes": トンネル
926         waterway:
927           artificial: 人工的な水路
928           boatyard: ボートヤード
929           canal: 運河
930           dam: ダム
931           derelict_canal: 遺棄運河
932           ditch: 溝
933           dock: 埠頭
934           drain: 排水溝
935           lock: 岩場
936           lock_gate: 水門
937           mooring: 係留所
938           rapids: 急流
939           river: 河川
940           stream: 小川
941           wadi: 涸れ川
942           waterfall: 滝
943           weir: ダム
944           "yes": 水路
945       admin_levels:
946         level2: 国境
947         level4: 都道府県・州境
948         level5: 行政境界
949         level6: 郡境
950         level8: 市区町村境
951         level9: 村境
952         level10: 街区境
953     description:
954       title:
955         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
956           Nominatim</a> からの位置
957         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
958       types:
959         cities: 都市
960         towns: 町
961         places: 場所
962     results:
963       no_results: 該当するものはありません
964       more_results: その他の結果
965   issues:
966     index:
967       title: 問題点
968       select_status: ステータスを選択
969       select_type: 種類を選択してください
970       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
971       reported_user: 利用者を通報
972       not_updated: 更新はありません
973       search: 検索
974       search_guidance: '検索の問題点:'
975       user_not_found: ユーザーが存在しません
976       issues_not_found: このような問題点はありません
977       status: 状態
978       reports: 報告
979       last_updated: 最近の更新
980       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>
981       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{user}さんによる%{time}前の版</abbr>
982         by
983       link_to_reports: レポートを表示
984       reports_count:
985         one: 1件のレポート
986         other: '%{count}件のレポート'
987       reported_item: レポートした項目
988       states:
989         ignored: 無視
990         open: 開く
991         resolved: 解決済
992     update:
993       new_report: レポートは正常に登録完了しました
994       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
995       provide_details: 必要な詳細を記入してください
996     show:
997       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
998       reports:
999         zero: レポート0件
1000         one: 1件のレポート
1001         other: '%{count}件のレポート'
1002       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1003       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1004       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1005       resolve: 解決
1006       ignore: 無視
1007       reopen: 再開
1008       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1009       read_reports: レポートを読む
1010       new_reports: 新規レポート
1011       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1012       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1013       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1014     resolve:
1015       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1016     ignore:
1017       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1018     reopen:
1019       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1020     comments:
1021       created_at: '%{datetime}に'
1022       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1023     reports:
1024       updated_at: '%{datetime}に'
1025       reported_by_html: '%{user}により %{category} として報告済み'
1026     helper:
1027       reportable_title:
1028         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1029         note: '注記 #%{note_id}'
1030   issue_comments:
1031     create:
1032       comment_created: コメントは無事作成されました
1033   reports:
1034     new:
1035       title_html: '%{link} を報告'
1036       missing_params: 新規報告を作成できません
1037       details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
1038       select: '報告の理由を選択してください:'
1039       disclaimer:
1040         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1041         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1042         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1043         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1044       categories:
1045         diary_entry:
1046           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1047           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1048           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1049           other_label: その他
1050         diary_comment:
1051           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1052           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1053           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1054           other_label: その他
1055         user:
1056           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1057           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1058           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1059           vandal_label: このユーザは破壊者である
1060           other_label: その他
1061         note:
1062           spam_label: この注記はスパムである
1063           personal_label: この注記は個人情報を含む
1064           abusive_label: この注記は荒らしである
1065           other_label: その他
1066     create:
1067       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1068       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1069   layouts:
1070     logo:
1071       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1072     home: ホーム地点に移動
1073     logout: ログアウト
1074     log_in: ログイン
1075     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1076     sign_up: ユーザー登録
1077     start_mapping: マッピングを開始
1078     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1079     edit: 編集
1080     history: 履歴
1081     export: エクスポート
1082     issues: 問題点
1083     data: データ
1084     export_data: データをエクスポート
1085     gps_traces: GPSトレース
1086     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1087     user_diaries: 利用者の日記
1088     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1089     edit_with: '%{editor} で編集'
1090     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1091     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1092     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1093     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1094     hosting_partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}及びその他の%{partners}'
1095     partners_ucl: UCL
1096     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1097     partners_partners: パートナー
1098     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1099     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1100     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1101     help: ヘルプ
1102     about: このサイトについて
1103     copyright: 著作権
1104     community: コミュニティ
1105     community_blogs: コミュニティ ブログ
1106     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1107     foundation: 財団
1108     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1109     make_a_donation:
1110       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1111       text: 寄付
1112     learn_more: 詳細
1113     more: その他
1114   notifier:
1115     diary_comment_notification:
1116       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1117       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1118       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1119       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1120     message_notification:
1121       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1122       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1123       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1124     friend_notification:
1125       hi: '%{to_user},'
1126       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1127       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1128       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1129       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1130     gpx_notification:
1131       greeting: こんにちは、
1132       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1133       with_description: 説明付き
1134       and_the_tags: 'と以下のタグ:'
1135       and_no_tags: とタグなし。
1136       failure:
1137         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1138         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1139         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1140         more_info_2: 'こちらにあります:'
1141       success:
1142         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1143         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1144     signup_confirm:
1145       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1146       greeting: やあ、皆さん!
1147       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1148       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1149       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1150     email_confirm:
1151       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1152     email_confirm_plain:
1153       greeting: こんにちは。
1154       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1155       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1156     email_confirm_html:
1157       greeting: こんにちは、
1158       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1159       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1160     lost_password:
1161       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1162     lost_password_plain:
1163       greeting: こんにちは、
1164       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1165       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1166     lost_password_html:
1167       greeting: こんにちは、
1168       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1169       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1170     note_comment_notification:
1171       anonymous: IP利用者
1172       greeting: こんにちは。
1173       commented:
1174         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1175         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1176         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1177         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1178       closed:
1179         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1180         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1181         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1182         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1183       reopened:
1184         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1185         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1186         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1187         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1188       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1189     changeset_comment_notification:
1190       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1191       greeting: こんにちは、
1192       commented:
1193         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1194         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1195         your_changeset: '%{commenter}さんがあなたが %{time}で作った変更セットにコメントしました'
1196         commented_changeset: '%{commenter}さんはあなたのウォッチリストにある、%{time}に%{changeset_author}さんが作成した地図の変更セットにコメントしました'
1197         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1198         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1199       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1200       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1201   messages:
1202     inbox:
1203       title: 受信箱
1204       my_inbox: 自分の受信箱
1205       outbox: 送信箱
1206       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1207       new_messages:
1208         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1209       old_messages:
1210         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1211       from: 差出人
1212       subject: 件名
1213       date: 日付
1214       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1215       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1216     message_summary:
1217       unread_button: 未読にする
1218       read_button: 既読にする
1219       reply_button: 返信
1220       destroy_button: 削除
1221     new:
1222       title: メッセージの送信
1223       send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信'
1224       subject: タイトル
1225       body: 本文
1226       send_button: 送信
1227       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1228     create:
1229       message_sent: メッセージを送信しました
1230       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1231     no_such_message:
1232       title: 存在しないメッセージです
1233       heading: 存在しないメッセージです
1234       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1235     outbox:
1236       title: 送信箱
1237       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1238       inbox: 受信箱
1239       outbox: 送信箱
1240       messages:
1241         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1242       to: 宛先
1243       subject: 件名
1244       date: 日付
1245       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1246       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1247     reply:
1248       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1249     show:
1250       title: メッセージを読む
1251       from: 差出人
1252       subject: 件名
1253       date: 日付
1254       reply_button: 返信
1255       unread_button: 未読にする
1256       destroy_button: 削除
1257       back: 戻る
1258       to: 宛先
1259       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1260     sent_message_summary:
1261       destroy_button: 削除
1262     mark:
1263       as_read: 既読メッセージ
1264       as_unread: 未読メッセージ
1265     destroy:
1266       destroyed: メッセージを削除しました
1267   site:
1268     about:
1269       next: 次へ
1270       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1271       used_by: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1272       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1273       local_knowledge_title: 地元の情報
1274       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1275       community_driven_title: コミュニティ主導
1276       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1277         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1278         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1279       open_data_title: オープン データ
1280       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1281         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1282       legal_title: 法律関係
1283       legal_html: "このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1284         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1285         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。\n<br>
1286         \nライセンス、著作権その他法的な質問や問題がある場合は、<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OpenStreetMap財団までご連絡ください</a>。\n<br>\nOpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState
1287         of the Mapは<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">OpenStreetMap財団の登録商標</a>です。"
1288       partners_title: パートナー
1289     copyright:
1290       foreign:
1291         title: この翻訳について
1292         text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1293         english_link: 英語の原文
1294       native:
1295         title: このページについて
1296         text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1297         native_link: 日本語版
1298         mapping_link: マッピングを開始
1299       legal_babble:
1300         title_html: 著作権とライセンス
1301         intro_1_html: |-
1302           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は著作権者である<a
1303           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1304           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1305         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1306           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1307         intro_3_html: |-
1308           地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1309           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
1310         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1311         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1312         credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が
1313           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1314         credit_3_html: |-
1315           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1316           例:
1317         attribution_example:
1318           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1319           title: 権利表示の例
1320         more_title_html: 詳細を見る
1321         more_1_html: |-
1322           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1323           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1324         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1325           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1326           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1327           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1328         contributors_title_html: 協力者
1329         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1330         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1331           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1332           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1333           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1334           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1335         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1336           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1337           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1338         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1339           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1340           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1341         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1342           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1343         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1344           によるデータを含みます。'
1345         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1346           を含みます。'
1347         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1348           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1349           BY 4.0</a>に基づきます。'
1350         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1351           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1352         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1353           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1354         contributors_gb_html: '<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy;著作権はクラウン・コピーライト及びdatabase
1355           right 2010-12 を含みます。'
1356         contributors_footer_1_html: |-
1357           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1358           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1359         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1360         infringement_title_html: 著作権侵害
1361         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1362           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1363         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1364           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1365           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1366         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1367         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1368           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1369     index:
1370       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1371       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1372       permalink: 固定リンク
1373       shortlink: 短縮リンク
1374       createnote: メモを追加
1375       license:
1376         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1377       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1378     edit:
1379       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1380       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1381       user_page_link: ユーザーページ
1382       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1383       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1384         Player が必要です。Flash Player は<a href="https://get.adobe.com/flashplayer">Adobe.com</a>
1385         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1386       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1387       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1388       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1389       id_not_configured: iDが設定されていません。
1390       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1391     export:
1392       title: エクスポート
1393       area_to_export: エクスポートする領域
1394       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1395       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1396       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1397       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1398       embeddable_html: 埋め込み HTML
1399       licence: ライセンス
1400       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1401         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1402       too_large:
1403         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1404         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1405         planet:
1406           title: Planet OSM
1407           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1408         overpass:
1409           title: Overpass API
1410           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1411         geofabrik:
1412           title: Geofabrik のダウンロード
1413           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1414         metro:
1415           title: Metro Extracts
1416           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1417         other:
1418           title: 他の情報源
1419           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1420       options: オプション
1421       format: ファイル形式
1422       scale: 縮尺
1423       max: 最大
1424       image_size: 画像サイズ
1425       zoom: ズーム
1426       add_marker: マーカーを地図に追加
1427       latitude: '緯度:'
1428       longitude: '経度:'
1429       output: 出力
1430       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1431       export_button: エクスポート
1432     fixthemap:
1433       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1434       how_to_help:
1435         title: 支援する方法
1436         join_the_community:
1437           title: コミュニティへの参加
1438           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1439         add_a_note:
1440           instructions_html: |-
1441             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1442             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1443             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1444       other_concerns:
1445         title: 他の問題
1446         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1447           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1448           グループ</a> までご連絡ください。
1449     help:
1450       title: ヘルプの取得
1451       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1452       welcome:
1453         url: /welcome
1454         title: OSM へようこそ
1455         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1456       beginners_guide:
1457         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1458         title: 初心者向けの手引き
1459         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1460       help:
1461         url: https://help.openstreetmap.org/
1462         title: help.openstreetmap.org
1463         description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
1464       mailing_lists:
1465         title: メーリング リスト
1466         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1467       forums:
1468         title: フォーラム
1469         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1470       irc:
1471         title: IRC
1472         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1473       switch2osm:
1474         title: switch2osm
1475         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1476       welcomemat:
1477         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1478         title: 組織向け
1479         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1480       wiki:
1481         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1482         title: wiki.openstreetmap.org
1483         description: 詳細なOSMの説明が書かれたウィキを参照します。
1484     sidebar:
1485       search_results: 検索結果
1486       close: 閉じる
1487     search:
1488       search: 検索
1489       get_directions: ルートを検索
1490       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1491       from: 出発点
1492       to: 目的地
1493       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1494       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1495       submit_text: 検索
1496       reverse_directions_text: 反対方向
1497     key:
1498       table:
1499         entry:
1500           motorway: 自動車専用道路
1501           main_road: 主要道
1502           trunk: 国道
1503           primary: 主要地方道
1504           secondary: 一般県道
1505           unclassified: 未分類の道路
1506           track: 農道・林道
1507           bridleway: 乗馬道
1508           cycleway: 自転車道
1509           cycleway_national: 国立自転車道路
1510           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1511           cycleway_local: 地域の自転車道路
1512           footway: 歩道
1513           rail: 鉄道
1514           subway: 地下鉄
1515           tram:
1516           - 軽便鉄道
1517           - 路面電車
1518           cable:
1519           - 交走式ロープウェイ
1520           - チェアリフト
1521           runway:
1522           - 空港滑走路
1523           - 空港誘導路
1524           apron:
1525           - 空港ビル
1526           - 空港ターミナル
1527           admin: 行政境界
1528           forest: 森
1529           wood: 森林
1530           golf: ゴルフ場
1531           park: 公園
1532           resident: 住宅地
1533           common:
1534           - 共有地
1535           - 牧草地
1536           retail: 小売業地域
1537           industrial: 工業地域
1538           commercial: オフィス地域
1539           heathland: 荒地
1540           lake:
1541           - 湖
1542           - 溜池
1543           farm: 農牧場
1544           brownfield: 褐色地
1545           cemetery: 墓地
1546           allotments: 家庭菜園
1547           pitch: 運動場
1548           centre: スポーツセンター
1549           reserve: 自然保護区
1550           military: 軍用地域
1551           school:
1552           - 学校
1553           - 大学
1554           building: 重要建造物
1555           station: 鉄道駅
1556           summit:
1557           - 山脈
1558           - 山頂
1559           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1560           bridge: 黒枠 = 橋梁
1561           private: 私的通行
1562           destination: 目的通行
1563           construction: 建設中の道路
1564           bicycle_shop: 自転車販売店
1565           bicycle_parking: 駐輪場
1566           toilets: トイレ
1567     richtext_area:
1568       edit: 編集
1569       preview: プレビュー
1570     markdown_help:
1571       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html"></a>で構文解析します
1572       headings: 見出し
1573       heading: 見出し
1574       subheading: 小見出し
1575       unordered: 番号なしリスト
1576       ordered: 番号付きリスト
1577       first: 項目 1
1578       second: 項目 2
1579       link: リンク
1580       text: テキスト
1581       image: 画像
1582       alt: 代替テキスト
1583       url: URL
1584     welcome:
1585       title: ようこそ!
1586       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1587       whats_on_the_map:
1588         title: 地図上にあるもの
1589         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1590         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1591       basic_terms:
1592         title: マッピングのための基本的な用語
1593         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1594         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1595         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1596         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1597         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1598       rules:
1599         title: ルール
1600         paragraph_1_html: |-
1601           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1602           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1603       questions:
1604         title: 何か質問はありますか?
1605         paragraph_1_html: |-
1606           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
1607           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1608           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
1609       start_mapping: マッピングを開始
1610       add_a_note:
1611         title: 編集する時間がないためメモを残します
1612         paragraph_1_html: |-
1613           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1614           簡単にメモを追加できます。
1615         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
1616           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1617   traces:
1618     visibility:
1619       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1620       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1621       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1622       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1623     new:
1624       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
1625       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1626       description: '説明:'
1627       tags: 'タグ:'
1628       tags_help: カンマ区切り
1629       visibility: '可視性:'
1630       visibility_help: これはどういう意味?
1631       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1632       upload_button: アップロード
1633       help: ヘルプ
1634       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1635     create:
1636       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1637       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1638       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
1639       traces_waiting:
1640         one: You は%{count} 件のトレースがアップロード待ちです。これらが完了するまで、アップロードはお控えください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1641         other: You have %{count}件のトレースがアップロード待ちです。これらが完了するまでアップロードはお控えください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1642     edit:
1643       title: トレース %{name} の編集
1644       heading: トレース %{name} の編集
1645       filename: 'ファイル名:'
1646       download: ダウンロード
1647       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1648       points: '点の個数:'
1649       start_coord: '開始座標:'
1650       map: 地図
1651       edit: 編集
1652       owner: '所有者:'
1653       description: '詳細:'
1654       tags: 'タグ:'
1655       tags_help: カンマ区切り
1656       save_button: 変更を保存
1657       visibility: '可視性:'
1658       visibility_help: これはどういう意味?
1659       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1660     update:
1661       updated: トレースが更新されました
1662     trace_optionals:
1663       tags: タグ
1664     show:
1665       title: トレース %{name} の表示
1666       heading: トレース %{name} の表示
1667       pending: アップロード中
1668       filename: 'ファイル名:'
1669       download: ダウンロード
1670       uploaded: 'アップロード日時:'
1671       points: '点の個数:'
1672       start_coordinates: '開始座標:'
1673       map: 地図
1674       edit: 編集
1675       owner: '所有者:'
1676       description: '詳細:'
1677       tags: 'タグ:'
1678       none: なし
1679       edit_trace: このトレースを編集
1680       delete_trace: このトレースを削除
1681       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1682       visibility: '可視性:'
1683       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
1684     trace_paging_nav:
1685       showing_page: ページ %{page}
1686       older: 以前のトレース
1687       newer: 以降のトレース
1688     trace:
1689       pending: 処理中
1690       count_points: '%{count} 個の点'
1691       ago: '%{time_in_words_ago}前'
1692       more: 詳細
1693       trace_details: トレースの詳細表示
1694       view_map: 地図で表示
1695       edit: 編集
1696       edit_map: 地図を編集
1697       public: 公開
1698       identifiable: 識別可能
1699       private: 非公開
1700       trackable: 追跡可能
1701       by: '投稿者:'
1702       in: 'タグ:'
1703       map: 地図
1704     index:
1705       public_traces: 公開GPSトレース
1706       my_traces: 保存したGPS位置情報
1707       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1708       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
1709       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1710       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1711         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1712       upload_trace: トレースをアップロード
1713       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1714       see_my_traces: 位置情報を見る
1715     delete:
1716       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1717     make_public:
1718       made_public: トレースを公開しました
1719     offline_warning:
1720       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1721     offline:
1722       heading: GPX のストレージが利用できません
1723       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1724     georss:
1725       title: OpenStreetMap GPSトレース
1726     description:
1727       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
1728         ファイル}}'
1729       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1730   application:
1731     permission_denied: その処理をする権限がありません
1732     require_cookies:
1733       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1734     require_admin:
1735       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1736     setup_user_auth:
1737       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
1738       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1739       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1740   oauth:
1741     authorize:
1742       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1743       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
1744       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1745       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
1746       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1747       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1748       allow_write_api: 地図を変更する。
1749       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1750       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1751       allow_write_notes: メモを変更する。
1752       grant_access: アクセスを許可
1753     authorize_success:
1754       title: 認証リクエストが成功しました
1755       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1756       verification: 検証コードは %{code} です。
1757     authorize_failure:
1758       title: 認証リクエストに失敗しました
1759       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1760       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1761     revoke:
1762       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1763     permissions:
1764       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
1765   oauth_clients:
1766     new:
1767       title: アプリケーションの新規登録
1768       submit: 登録
1769     edit:
1770       title: アプリケーションの編集
1771       submit: 編集
1772     show:
1773       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1774       key: 'コンシューマー キー:'
1775       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1776       url: 'リクエスト トークン URL:'
1777       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1778       authorize_url: '承認 URL:'
1779       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1780       edit: 詳細を編集
1781       delete: クライアントを削除
1782       confirm: 本当によろしいですか?
1783       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1784       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1785       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1786       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1787       allow_write_api: 地図を変更する。
1788       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1789       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1790       allow_write_notes: メモを変更する。
1791     index:
1792       title: 自分の OAuth の詳細
1793       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1794       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1795       application: アプリケーション名
1796       issued_at: 発行日時
1797       revoke: 取り消す!
1798       my_apps: クライアント アプリケーション
1799       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1800       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1801       register_new: アプリケーションの登録
1802     form:
1803       name: 名前
1804       required: 必須
1805       url: メイン アプリケーションの URL
1806       callback_url: コールバック URL
1807       support_url: サポート URL
1808       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1809       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1810       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1811       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1812       allow_write_api: 地図を変更する。
1813       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1814       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1815       allow_write_notes: メモを変更する。
1816     not_found:
1817       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1818     create:
1819       flash: 正常に登録完了しました。
1820     update:
1821       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1822     destroy:
1823       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1824   users:
1825     login:
1826       title: ログイン
1827       heading: ログイン
1828       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1829       password: 'パスワード:'
1830       openid: '%{logo} OpenID:'
1831       remember: ログイン状態を保持
1832       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1833       login_button: ログイン
1834       register now: 今すぐ登録
1835       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1836       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1837       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1838       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1839       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1840       no account: アカウントを持っていませんか?
1841       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1842         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1843       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1844         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1845       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1846       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1847       auth_providers:
1848         openid:
1849           title: OpenID を使用してログイン
1850           alt: OpenID URL を使用してログイン
1851         google:
1852           title: Google を使用してログイン
1853           alt: Google OpenID を使用してログイン
1854         facebook:
1855           title: Facebook を使用してログイン
1856           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1857         windowslive:
1858           title: Windows Live を使用してログイン
1859           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1860         github:
1861           title: GitHubでログイン
1862           alt: GitHubのアカウントでログイン
1863         wikipedia:
1864           title: ウィキペディアでログイン
1865           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1866         yahoo:
1867           title: Yahoo を使用してログイン
1868           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
1869         wordpress:
1870           title: Wordpress を使用してログイン
1871           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1872         aol:
1873           title: AOL を使用してログイン
1874           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1875     logout:
1876       title: ログアウト
1877       heading: OpenStreetMap からログアウト
1878       logout_button: ログアウト
1879     lost_password:
1880       title: パスワードを忘れた
1881       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1882       email address: 'メール アドレス:'
1883       new password button: パスワードを再設定
1884       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1885       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1886       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1887     reset_password:
1888       title: パスワードの再設定
1889       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1890       password: 'パスワード:'
1891       confirm password: 'パスワードの確認:'
1892       reset: パスワードを初期化
1893       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1894       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1895     new:
1896       title: ユーザー登録
1897       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1898       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
1899         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1900       about:
1901         header: フリー、編集可能
1902         html: |-
1903           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
1904           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
1905       license_agreement: アカウントを確認するには<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>を承諾する必要があります。
1906       email address: 'メール アドレス:'
1907       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
1908       not displayed publicly: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1909         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
1910       display name: '表示名:'
1911       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
1912       external auth: 'サードパーティ認証:'
1913       password: 'パスワード:'
1914       confirm password: 'パスワードの確認:'
1915       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
1916       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
1917       continue: ユーザー登録
1918       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
1919       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1920       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1921     terms:
1922       title: 協力者規約
1923       heading: 協力者規約
1924       read and accept: 同意書を読み、あなたの既存および将来の協力のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1925       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1926       consider_pd_why: これは何ですか?
1927       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1928       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
1929         をご覧ください。
1930       agree: 同意
1931       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1932       decline: 拒否
1933       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
1934       legale_select: 'お住まいの国:'
1935       legale_names:
1936         france: フランス
1937         italy: イタリア
1938         rest_of_world: それ以外の国
1939     no_such_user:
1940       title: 存在しない利用者です
1941       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
1942       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1943       deleted: 削除済
1944     show:
1945       my diary: 自分の日記
1946       new diary entry: 新しい日記エントリ
1947       my edits: 自分の編集
1948       my traces: 自分のトレース
1949       my notes: 自分のメモ
1950       my messages: 自分のメッセージ
1951       my profile: 自分のプロフィール
1952       my settings: 設定
1953       my comments: 自分のコメント
1954       oauth settings: OAuth 設定
1955       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1956       blocks by me: 自分が実行したブロック
1957       send message: メッセージを送信
1958       diary: 日記
1959       edits: 編集
1960       traces: トレース
1961       notes: 地図メモ
1962       remove as friend: 友達を解除
1963       add as friend: 友達として追加
1964       mapper since: 'マッパー歴:'
1965       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1966       ct status: '協力者規約:'
1967       ct undecided: 未決定
1968       ct declined: 拒否
1969       ct accepted: '%{ago}前に承認'
1970       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
1971       email address: 'メール アドレス:'
1972       created from: '作成日:'
1973       status: '状態:'
1974       spam score: 'スパム評価:'
1975       description: 説明
1976       user location: 利用者の位置
1977       if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
1978       settings_link_text: 設定
1979       my friends: 友だち
1980       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1981       km away: 距離 %{count} km
1982       m away: 距離 %{count} m
1983       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
1984       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1985       role:
1986         administrator: このユーザーは管理者です
1987         moderator: このユーザーはモデレーターです
1988         grant:
1989           administrator: 管理者権限を許可
1990           moderator: モデレーター権限を許可
1991         revoke:
1992           administrator: 管理者権限を剥奪
1993           moderator: モデレーター権限を剥奪
1994       block_history: 有効なブロック
1995       moderator_history: 実行したブロック
1996       comments: コメント
1997       create_block: この利用者をブロック
1998       activate_user: このユーザーを有効化
1999       deactivate_user: この利用者を無効化
2000       confirm_user: このユーザーを確認
2001       hide_user: この利用者を表示しない
2002       unhide_user: このユーザーを再表示
2003       delete_user: この利用者を削除
2004       confirm: 確認
2005       friends_changesets: 友達による変更セット
2006       friends_diaries: 友達の日記エントリ
2007       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
2008       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
2009       report: この利用者を通報
2010     popup:
2011       your location: 自分の位置
2012       nearby mapper: 周辺のマッパー
2013       friend: 友達
2014     account:
2015       title: アカウントの編集
2016       my settings: 設定
2017       current email address: '現在のメール アドレス:'
2018       new email address: '新しいメール アドレス:'
2019       email never displayed publicly: (非公開)
2020       external auth: '外部認証:'
2021       openid:
2022         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
2023         link text: これは何ですか?
2024       public editing:
2025         heading: '公開編集:'
2026         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
2027         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
2028         enabled link text: これは何ですか?
2029         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
2030         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
2031       public editing note:
2032         heading: 公開編集
2033         text: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
2034           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
2035           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
2036       contributor terms:
2037         heading: '協力者規約:'
2038         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
2039         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
2040         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
2041         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
2042         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2043         link text: これは何ですか?
2044       profile description: 'プロフィールの説明:'
2045       preferred languages: '優先言語:'
2046       preferred editor: '優先エディター:'
2047       image: '画像:'
2048       gravatar:
2049         gravatar: Gravatar を使用
2050         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2051         link text: これは何ですか?
2052         disabled: Gravatarは無効です。
2053         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
2054       new image: 画像を追加
2055       keep image: 現在の画像を保持
2056       delete image: 現在の画像を削除
2057       replace image: 現在の画像を置換
2058       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
2059       home location: 'ホーム地点:'
2060       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
2061       latitude: '緯度:'
2062       longitude: '経度:'
2063       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
2064       save changes button: 変更を保存
2065       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2066       return to profile: プロフィールに戻る
2067       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2068       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2069     confirm:
2070       heading: メールを確認してください
2071       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
2072       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
2073       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
2074       button: 確認
2075       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
2076       already active: このアカウントは確認済みです。
2077       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
2078       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
2079     confirm_resend:
2080       success: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
2081         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
2082         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
2083       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
2084     confirm_email:
2085       heading: メール アドレスの変更を確認
2086       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
2087       button: 確認
2088       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
2089       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
2090       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
2091     set_home:
2092       flash success: ホーム地点を保存しました。
2093     go_public:
2094       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2095     make_friend:
2096       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
2097       button: 友達に追加
2098       success: '%{name} と友達になりました!'
2099       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
2100       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
2101     remove_friend:
2102       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
2103       button: 友達を解除
2104       success: '%{name} との友達を解除しました。'
2105       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
2106     index:
2107       title: 利用者
2108       heading: ユーザー
2109       showing:
2110         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2111         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2112       summary: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2113       summary_no_ip: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2114       confirm: 選択した利用者を承認
2115       hide: 選択したユーザーを隠す
2116       empty: 該当する利用者が見つかりません
2117     suspended:
2118       title: アカウント停止
2119       heading: アカウント停止
2120       webmaster: ウェブマスター
2121       body: |-
2122         <p>
2123           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2124         </p>
2125         <p>
2126          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2127         </p>
2128     auth_failure:
2129       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2130       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2131       no_authorization_code: 認証コードがありません
2132       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2133       invalid_scope: 無効な範囲
2134     auth_association:
2135       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2136       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2137       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2138   user_role:
2139     filter:
2140       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2141       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2142       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2143       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2144     grant:
2145       title: 権限付与の確認
2146       heading: 権限付与の確認
2147       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2148       confirm: 確認
2149       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2150     revoke:
2151       title: 権限取り消しの確認
2152       heading: 権限取り消しの確認
2153       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2154       confirm: 確認
2155       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2156   user_blocks:
2157     model:
2158       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2159       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2160     not_found:
2161       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2162       back: 索引に戻る
2163     new:
2164       title: '%{name} のブロックの作成'
2165       heading: '%{name} のブロックの作成'
2166       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2167       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2168       submit: ブロックを作成
2169       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2170       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2171       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
2172       back: すべてのブロックを表示
2173     edit:
2174       title: '%{name} のブロックの編集'
2175       heading: '%{name} のブロックの編集'
2176       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2177       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2178       submit: ブロックを更新
2179       show: このブロックを閲覧
2180       back: すべてのブロックを閲覧
2181       needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
2182     filter:
2183       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2184       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2185     create:
2186       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2187       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2188       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2189     update:
2190       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2191       success: ブロックを更新しました。
2192     index:
2193       title: 利用者のブロック
2194       heading: 利用者ブロックの一覧
2195       empty: ブロックはまだ行われていません。
2196     revoke:
2197       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2198       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2199       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2200       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
2201       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2202       revoke: 取り消す!
2203       flash: このブロックは取り消されました。
2204     period: '%{count} 時間'
2205     helper:
2206       time_future: '%{time} に終了します。'
2207       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2208       time_future_and_until_login: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2209       time_past: '%{time}前に終了しました。'
2210     blocks_on:
2211       title: '%{name} がされたブロック'
2212       heading: '%{name} のブロックのリスト'
2213       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2214     blocks_by:
2215       title: '%{name} が行ったブロック'
2216       heading: '%{name} によるブロックの一覧'
2217       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2218     show:
2219       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2220       heading: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2221       time_future: '%{time} に終了'
2222       time_past: '%{time}前に終了しました'
2223       created: 作成済み
2224       ago: '%{time}前'
2225       status: 状態
2226       show: 表示
2227       edit: 編集
2228       revoke: 取り消す!
2229       confirm: 本当によろしいですか?
2230       reason: 'ブロックの理由:'
2231       back: すべてのブロックを表示
2232       revoker: '取消:'
2233       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2234     block:
2235       not_revoked: (取り消されていません)
2236       show: 表示する
2237       edit: 編集
2238       revoke: 取り消す!
2239     blocks:
2240       display_name: ブロックされている利用者
2241       creator_name: 作成者
2242       reason: ブロックされた理由
2243       status: 状態
2244       revoker_name: 取り消し者
2245       showing_page: ページ %{page}
2246       next: 次へ »
2247       previous: « 前へ
2248   notes:
2249     comment:
2250       opened_at_html: '%{when}前に作成'
2251       opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に作成'
2252       commented_at_html: '%{when}前に更新'
2253       commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に更新'
2254       closed_at_html: '%{when}前に解決'
2255       closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に解決'
2256       reopened_at_html: '%{when}前に再開'
2257       reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
2258     rss:
2259       title: OpenStreetMap メモ
2260       description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2261         に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
2262       description_item: メモ %{id} の RSS フィード
2263       opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
2264       commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
2265       closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
2266       reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
2267     entry:
2268       comment: コメント
2269       full: メモ全文
2270     mine:
2271       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2272       heading: '%{user}さんのメモ'
2273       subheading: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2274       id: ID
2275       creator: 作成者
2276       description: 説明
2277       created_at: 作成日時
2278       last_changed: 最近の変更
2279       ago_html: '%{when}前'
2280   javascripts:
2281     close: 閉じる
2282     share:
2283       title: 共有
2284       cancel: キャンセル
2285       image: 画像
2286       link: リンクまたは HTML
2287       long_link: リンク
2288       short_link: 短縮 URL
2289       geo_uri: Geo URI
2290       embed: HTML
2291       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2292       format: '形式:'
2293       scale: '縮尺:'
2294       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2295       download: ダウンロード
2296       short_url: 短縮 URL
2297       include_marker: マーカーを含める
2298       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2299       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2300       view_larger_map: 大きな地図を表示
2301       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2302     embed:
2303       report_problem: 問題を報告
2304     key:
2305       title: 凡例
2306       tooltip: 凡例
2307       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2308     map:
2309       zoom:
2310         in: 拡大
2311         out: 縮小
2312       locate:
2313         title: 現在地を表示
2314         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
2315       base:
2316         standard: 標準
2317         cycle_map: サイクリングマップ
2318         transport_map: 交通マップ
2319         hot: Humanitarian
2320       layers:
2321         header: 地図のレイヤー
2322         notes: 地図メモ
2323         data: 地図データ
2324         gps: 公開GPSトラッキング
2325         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2326         title: レイヤー
2327       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2328       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2329     site:
2330       edit_tooltip: 地図を編集
2331       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2332       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2333       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2334       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2335       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2336       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2337       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2338     changesets:
2339       show:
2340         comment: コメント
2341         subscribe: 購読
2342         unsubscribe: 購読停止
2343         hide_comment: 非表示
2344         unhide_comment: 非表示を解除
2345     notes:
2346       new:
2347         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2348         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2349         add: メモを追加
2350       show:
2351         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2352         hide: 隠す
2353         resolve: 解決
2354         reactivate: 再有効化
2355         comment_and_resolve: コメント & 解決
2356         comment: コメント
2357     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2358     directions:
2359       ascend: 上り坂
2360       engines:
2361         fossgis_osrm_bike: 自転車
2362         fossgis_osrm_car: 自動車
2363         fossgis_osrm_foot: 歩行
2364         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2365         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2366         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2367       descend: 下り坂
2368       directions: 方向
2369       distance: 距離
2370       errors:
2371         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2372         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2373       instructions:
2374         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2375         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2376         offramp_right: ランプで右車線へ
2377         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2378         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2379         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2380         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2381         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2382         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2383         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2384         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2385         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2386         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2387         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2388         onramp_right: ランプを右折
2389         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2390         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2391         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2392         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2393         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2394         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2395         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2396         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2397         offramp_left: ランプで左車線へ
2398         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2399         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2400         offramp_left_with_exit_directions: |-
2401           右
2402           左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2403         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2404         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2405         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2406         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2407         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2408         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2409         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2410         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2411         onramp_left: ランプを左折
2412         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2413         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2414         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2415         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2416         via_point_without_exit: (経由)
2417         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2418         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2419         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2420         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2421         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2422         destination_without_exit: 目的地に到着
2423         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2424         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2425         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2426         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2427         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2428         unnamed: 名前なし
2429         courtesy: 道順は%{link}による
2430         exit_counts:
2431           first: 第1
2432           second: 第2
2433           third: 第3
2434           fourth: 第4
2435           fifth: 第5
2436           sixth: 第6
2437           seventh: 第7
2438           eighth: 第8
2439           ninth: 第9
2440           tenth: 第10
2441       time: 時刻
2442     query:
2443       node: ノード
2444       way: ウェイ
2445       relation: リレーション
2446       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2447       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2448       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2449     context:
2450       directions_from: ここから出発する道順
2451       directions_to: ここへの道順
2452       add_note: ラベルをここに追加
2453       show_address: アドレスを表示
2454       query_features: 地物を検索
2455       centre_map: ここで地図を中央に置く
2456   redactions:
2457     edit:
2458       description: 説明
2459       heading: 改訂の編集
2460       submit: 改訂を保存
2461       title: 改訂の編集
2462     index:
2463       empty: 表示できる改訂はありません。
2464       heading: 改訂一覧
2465       title: 改訂一覧
2466     new:
2467       description: 説明
2468       heading: 新しい改訂の情報の入力
2469       submit: 改訂を作成
2470       title: 改訂の新規作成
2471     show:
2472       description: '説明:'
2473       heading: 改訂「%{title}」の表示
2474       title: 改訂の表示
2475       user: '作成者:'
2476       edit: この改訂を編集
2477       destroy: この改訂を削除
2478       confirm: 本当によろしいですか?
2479     create:
2480       flash: 改訂を作成しました。
2481     update:
2482       flash: 変更を保存しました。
2483     destroy:
2484       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2485       flash: 改訂を破壊しました。
2486       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2487   validations:
2488     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2489     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2490     invalid_characters: 無効な文字列があります
2491     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2492 ...