1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
17 # Author: Jenniesarina
20 # Author: Lokal Profil
36 # Author: The real emj
37 # Author: Tor.klingberg
47 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
51 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
53 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
54 changeset: Ändringsset
55 changeset_tag: Etikett till ändringsset
57 diary_comment: Dagbokskommentar
58 diary_entry: Dagboksinlägg
66 old_node_tag: Gammal nodtagg
67 old_relation: Gammal relation
68 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
69 old_relation_tag: Gammal relationstagg
70 old_way: Gammal sträcka
71 old_way_node: Gammal sträcknod
72 old_way_tag: Gammal sträcketikett
74 relation_member: Relationsmedlem
75 relation_tag: Relationstagg
81 user_preference: Användarinställning
82 user_token: Användarnyckel
85 way_tag: Sträcketikett
106 description: Beskrivning
115 display_name: Visa namn
116 description: Beskrivning
120 with_name_html: '%{name} (%{id})'
122 default: Standard (för närvarande %{name})
125 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
128 description: iD (webbläsarredigeraren)
131 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
134 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
138 created_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
139 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
140 created_by_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av %{user}
141 deleted_by_html: Raderades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
143 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
145 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr> av %{user}
147 in_changeset: Ändringsset
149 no_comment: (inga kommentarer)
151 download_xml: Ladda ner XML
152 view_history: Visa historik
153 view_details: Visa detaljer
156 title: 'Ändringsset: %{id}'
157 belongs_to: Författare
158 node: Noder (%{count})
159 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
160 way: Sträckor (%{count})
161 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
162 relation: Förbindelser (%{count})
163 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
164 comment: Kommentarer (%{count})
165 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
167 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
168 changesetxml: XML för ändringsset
169 osmchangexml: osmChange XML
171 title: Ändringsset %{id}
172 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
173 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
174 discussion: Diskussion
175 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
176 när ändringsset har stängts.
178 title: 'Nod: %{name}'
179 history_title: 'Nodhistorik: %{name}'
181 title: 'Sträcka: %{name}'
182 history_title: 'Sträckhistorik: %{name}'
185 one: del av sträcka %{related_ways}
186 other: del av sträckorna %{related_ways}
188 title: 'Förbindelse: %{name}'
189 history_title: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
192 entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
198 entry: Relation %{relation_name}
199 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
201 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
206 changeset: ändringsset
209 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
214 changeset: ändringsset
217 redaction: Omarbetning %{id}
218 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
219 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
225 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
226 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
228 load_data: Ladda data
233 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
234 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
235 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
236 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
237 telephone_link: Ring %{phone_number}
239 title: 'Anteckning: %{id}'
240 new_note: Ny anteckning
241 description: Beskrivning
242 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
243 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
244 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
245 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
246 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
247 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
248 commented_by_anonymous: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
250 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
251 closed_by_anonymous: Löst av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
253 reopened_by: Återaktiverades av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}
255 reopened_by_anonymous: Återaktiverades av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
257 hidden_by: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
258 report: Rapportera denna anteckning
260 title: Undersök kartobjekt
261 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
262 nearby: Finns i närheten
263 enclosing: Omgivande kartobjekt
265 changeset_paging_nav:
266 showing_page: Sida %{page}
268 previous: « Föregående
271 no_edits: (inga redigeringar)
272 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
275 saved_at: Sparades den
281 title_user: Ändringsset av %{user}
282 title_friend: Ändringsset av mina vänner
283 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
284 empty: Inga ändringsset hittades.
285 empty_area: Inga ändringsset i det här området.
286 empty_user: Inga ändringsset av den här användaren.
287 no_more: Inga fler ändringsset hittades.
288 no_more_area: Inga fler ändringsset i det här området.
289 no_more_user: Inga fler ändringsset av den här användaren.
290 load_more: Läs in fler
292 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid
296 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
297 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
299 comment: 'Ny kommentar på ändringssätt #%{changeset_id} av %{author}'
301 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
302 title_particular: Diskussions om OpenStreetMaps ändringsset nummer %{changeset_id}
304 sorry: Tyvärr, listan med ändringssetskommentar du begärde kunde inte hämtas
305 då begäran tog för lång tid.
308 title: Nytt dagboksinlägg
309 publish_button: Publicera
311 title: Användardagböcker
312 title_friends: Vänners dagböcker
313 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
314 user_title: '%{user}s dagbok'
315 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
316 new: Nytt dagboksinlägg
317 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
318 no_entries: Inga dagboksinlägg
319 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
320 older_entries: Äldre inlägg
321 newer_entries: Nyare inlägg
323 title: Redigera dagboksinlägg
329 longitude: 'Longitud:'
330 use_map_link: använd karta
332 marker_text: Plats för dagboksinlägg
334 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
335 user_title: '%{user}s dagbok'
336 leave_a_comment: Lämna en kommentar
337 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
341 title: Hittade inte dagboksinlägget
342 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
343 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
344 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
346 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
347 comment_link: Kommentera detta inlägg
348 reply_link: Svara på detta inlägg
350 zero: Inga kommentarer
351 one: '%{count} kommentar'
352 other: '%{count} kommentarer'
353 edit_link: Redigera detta inlägg
354 hide_link: Dölj detta inlägg
356 report: Rapportera detta inlägg
358 comment_from: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
359 hide_link: Dölj denna kommentar
361 report: Rapportera denna kommentar
368 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
369 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
371 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
372 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
374 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
375 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
377 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
382 newer_comments: Nyare kommentarer
383 older_comments: Äldre kommentarer
387 latlon: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
388 ca_postcode: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
389 osm_nominatim: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
391 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
392 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
394 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
395 search_osm_nominatim:
404 station: Linbanestation
408 airstrip: Landningsbana
412 helipad: Helikopterplatta
413 holding_position: Väntplats
414 parking_position: Parkeringsplats
415 runway: Landningsbana
419 animal_shelter: Djurhemmet
420 arts_centre: Konstcenter
426 bicycle_parking: Cykelparkering
427 bicycle_rental: Cykeluthyrning
428 biergarten: Uteservering
429 boat_rental: Båtuthyrning
431 bureau_de_change: Växlingskontor
432 bus_station: Busstation
434 car_rental: Biluthyrning
438 charging_station: Laddningsstation
439 childcare: Barnomsorg
444 community_centre: Allaktivitetshus
446 crematorium: Krematorium
449 drinking_water: Dricksvatten
450 driving_school: Körskola
453 ferry_terminal: Färjeterminal
454 fire_station: Brandstation
455 food_court: Food Court
459 grave_yard: Begravningsplats
462 hunting_stand: Jakttorn
470 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
472 nursing_home: Vårdhem
474 parking: Parkeringsplats
475 parking_entrance: Parkeringsinfart
476 parking_space: Parkeringsplats
478 place_of_worship: Plats för tillbedjan
481 post_office: Postkontor
485 public_building: Offentlig byggnad
486 recycling: Återvinningsstation
487 restaurant: Restaurang
488 retirement_home: Äldreboende
494 social_centre: Nöjescenter
495 social_club: Kamratförening
496 social_facility: Socialtjänst
498 swimming_pool: Simbassäng
500 telephone: Telefonkiosk
504 university: Universitet
505 vending_machine: Varuautomat
506 veterinary: Veterinärkirurgi
507 village_hall: Byastuga
508 waste_basket: Papperskorg
509 waste_disposal: Avfallshantering
510 water_point: Vattenpunkt
511 youth_centre: Ungdomscenter
513 administrative: Administrativ gräns
514 census: Folkräkningsgräns
515 national_park: Nationalpark
516 protected_area: Skyddat område
519 boardwalk: Strandpromenad
529 electrician: Elektriker
530 gardener: Trädgårdsmästare
532 photographer: Fotograf
536 "yes": Hantverksbutik
538 ambulance_station: Ambulansstation
539 assembly_point: Samlingsplats
540 defibrillator: Defibrillator
541 landing_site: Nödlandningsplats
543 water_tank: Nödvattentank
546 abandoned: Övergiven motorväg
548 bus_guideway: Spårbussväg
549 bus_stop: Busshållplats
550 construction: Väg under byggnad
554 emergency_access_point: Utryckningsplats
557 give_way: Väjningspliktsskylt
558 living_street: Gångfartsområde
561 motorway_junction: Motorvägskorsning
562 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
563 passing_place: Omkörningsplats
567 primary: Riksväg (primär väg)
568 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
569 proposed: Föreslagen väg
571 residential: Bostadsgata
574 secondary: Länsväg (sekundärväg)
575 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
577 services: Rastplats-väg
578 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
581 street_lamp: Gatlykta
583 tertiary_link: Landsväg
585 traffic_signals: Trafiksignaler
588 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
589 turning_loop: Vändslinga
590 unclassified: Oklassificerad väg
593 archaeological_site: Arkeologisk plats
594 battlefield: Slagfält
595 boundary_stone: Gränssten
596 building: Historisk byggnad
601 citywalls: Stadsmurar
603 heritage: Kulturarvsplats
607 memorial: Minnesmärke
609 mine_shaft: Gruvschakt
611 roman_road: Romersk väg
616 wayside_cross: Landmärke
617 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
619 "yes": Historisk plats
623 allotments: Kolonilotter
625 brownfield: Outvecklat område
626 cemetery: Begravningsplats
627 commercial: Kommersiellt område
628 conservation: Naturskyddsområde
629 construction: Byggarbetsplats
631 farmland: Jordbruksmark
636 greenfield: Outvecklat område
637 industrial: Industriområde
640 military: Militärområde
642 orchard: Fruktträdgård
645 recreation_ground: Rekreationsområde
647 reservoir_watershed: Vattenreservoar
648 residential: Bostadsområde
651 village_green: Landsbypark
653 "yes": Markanvändning
664 golf_course: Golfbana
665 horse_riding: Ridning
668 miniature_golf: Minigolf
669 nature_reserve: Naturreservat
673 recreation_ground: Rekreationsområde
677 sports_centre: Sporthall
679 swimming_pool: Simbassäng
681 water_park: Vattenpark
687 breakwater: Vågbrytare
694 embankment: Fördämning
702 mineshaft: Gruvschakt
703 monitoring_station: Övervakningsstation
704 petroleum_well: Oljebrunn
708 storage_tank: Lagringstank
709 surveillance: Övervakning
711 wastewater_plant: Avfallsfabrik
712 watermill: Vattenkvarn
713 water_tower: Vattentorn
715 water_works: Vattenreningsverk
720 airfield: Militärt flygfält
730 cave_entrance: Grottmynning
767 administrative: Administration
769 association: Förening
771 educational_institution: Utbildningsinstitution
772 employment_agency: Bemanningsföretag
773 estate_agent: Fastighetsmäklare
774 government: Statligt kontor
775 insurance: Försäkringskassa
778 ngo: Icke-statligt kontor
779 telecommunication: Telefonbolagskontor
780 travel_agent: Resebyrå
783 allotments: Kolonilotter
794 isolated_dwelling: Enslig bostad
797 neighbourhood: Grannskap
804 subdivision: Underavdelning
807 unincorporated_area: Kommunfritt område
811 abandoned: Övergiven järnväg
812 construction: Järnväg under anläggande
813 disused: Nedlagd järnväg
816 junction: Järnvägsknutpunkt
817 level_crossing: Järnvägskorsning
818 light_rail: Snabbspårväg
819 miniature: Miniatyrjärnväg
820 monorail: Enspårsbana
821 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
823 preserved: Bevarad järnväg
824 proposed: Föreslagen järnväg
827 stop: Järnvägshållplats
829 subway_entrance: Tunnelbaneingång
830 switch: Järnvägsväxel
832 tram_stop: Spårvagnshållplats
835 antiques: Antikviteter
838 beauty: Skönhetssalong
839 beverages: Dryckesbutik
841 bookmaker: Vadförmedlare
847 car_repair: Bilverkstad
849 charity: Välgörenhetsbutik
853 confectionery: Godisbutik
855 copyshop: Kopieringsfirma
857 deli: Delikatessbutik
858 department_store: Varuhus
859 discount: Lågprisbutik
860 doityourself: Gör-det-själv
861 dry_cleaning: Kemtvätt
862 electronics: Elektronikbutik
863 estate_agent: Egendomsmäklare
869 funeral_directors: Begravningsentreprenör
872 garden_centre: Trädgårdshandel
875 greengrocer: Grönsakshandlare
876 grocery: Livsmedelsbutik
880 houseware: Husvaruhandel
881 interior_decoration: Heminredning
885 laundry: Tvättservice
890 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
891 motorcycle: Motorcykelhandlare
893 newsagent: Tidningskiosk
895 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
896 outdoor: Friluftsbutik
898 pawnbroker: Pantlånare
903 second_hand: Second hand-butik
906 stationery: Pappershandel
907 supermarket: Snabbköp
912 travel_agency: Resebyrå
915 variety_store: Varuhus
920 alpine_hut: Fjällstuga
921 apartment: Semesterlägenhet
923 attraction: Attraktion
924 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
926 camp_site: Campingplats
927 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
930 guest_house: Gäststuga
933 information: Turistinformation
936 picnic_site: Picknickplats
937 theme_park: Nöjespark
938 viewpoint: Utsiktspunkt
941 building_passage: Byggpassage
945 artificial: Artificiellt vattendrag
949 derelict_canal: Nerlagd kanal
960 waterfall: Vattenfall
970 level10: Förortsgräns
973 osm_nominatim: Plats från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
975 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
981 no_results: Inga resultat hittades
982 more_results: Fler resultat
986 select_status: Välj status
987 select_type: Välj typ
988 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
989 reported_user: Rapporterad användare
990 not_updated: Inte uppdaterad
992 search_guidance: 'Sök ärenden:'
993 user_not_found: Användaren finns inte
994 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
997 last_updated: Senast uppdaterad
998 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr>
999 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av
1001 link_to_reports: Visa rapporter
1004 other: '%{count} rapporter'
1005 reported_item: Rapporterat objekt
1011 new_report: Din rapport har registrerats
1012 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1013 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1015 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1017 zero: Inga rapporter
1019 other: '%{count} rapporter'
1020 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1021 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1022 last_updated_at: Uppdaterades senast den %{datetime} av %{displayname}
1026 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1027 read_reports: Läs rapporter
1028 new_reports: Nya rapporter
1029 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1030 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1031 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1033 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1035 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1037 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1039 created_at: Den %{datetime}
1040 reassign_param: Återtilldela ärende?
1042 updated_at: Den %{datetime}
1043 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user}
1046 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1047 note: Anteckning nr %{note_id}
1050 comment_created: Din kommentar skapades
1053 title_html: Repportera %{link}
1054 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1055 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
1056 select: 'Välj en anledning för din rapport:'
1058 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1060 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1061 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1063 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1066 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1067 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1068 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1071 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1072 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1073 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1076 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1077 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1078 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1079 vandal_label: Denna användare är en vandal
1082 spam_label: Denna anteckning är spam
1083 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1084 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1087 successful_report: Din rapport har registrerats
1088 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1091 title: OpenStreetMap
1093 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1094 home: Gå till hemposition
1097 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1098 sign_up: Skapa ett konto
1099 start_mapping: Börja kartläggning
1100 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1106 export_data: Exportera data
1107 gps_traces: GPS-spår
1108 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1109 user_diaries: Användardagböcker
1110 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1111 edit_with: Redigera med %{editor}
1112 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1113 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1114 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1115 och fri att använda under en öppen licens.
1116 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1117 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1118 partners_ucl: University College London
1119 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1120 partners_partners: partners
1121 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1122 databasunderhåll pågår.
1123 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1124 databasunderhåll pågår.
1125 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1128 copyright: Upphovsrätt
1129 community: Gemenskap
1130 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1131 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1132 foundation: Stiftelsen
1133 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1135 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1140 diary_comment_notification:
1141 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1143 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1145 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1146 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1147 message_notification:
1149 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1151 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1153 friend_notification:
1155 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1156 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1157 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1158 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1161 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1162 with_description: med beskrivningen
1163 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1164 and_no_tags: och inga taggar.
1166 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1167 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1168 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1169 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1171 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1172 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga
1175 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1177 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1178 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1179 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1181 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1182 om hur du kommer igång.
1184 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1185 email_confirm_plain:
1187 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1188 på %{server_url} till %{new_address}.
1189 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1192 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1193 till %{new_address}.
1194 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1196 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1197 lost_password_plain:
1199 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1200 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1201 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1205 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1206 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1207 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1209 note_comment_notification:
1210 anonymous: En anonym användare
1213 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1214 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1215 du är intresserad av'
1216 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1217 i närheten av %{place}.'
1218 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1219 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1221 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1222 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1224 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1226 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1227 Anteckningen är nära %{place}.'
1229 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1230 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1231 som du är intresserad av'
1232 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1234 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1235 på. Noteringen är nära %{place}.'
1236 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1237 changeset_comment_notification:
1241 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1242 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1243 du är intresserad av'
1244 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsset
1246 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1247 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1248 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1249 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1250 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1251 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1252 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1256 my_inbox: Min inkorg
1258 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1260 one: '%{count} nytt meddelande'
1261 other: '%{count} nya meddelanden'
1263 one: '%{count} gammalt meddelande'
1264 other: '%{count} gamla meddelanden'
1268 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon
1269 %{people_mapping_nearby_link}?
1270 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1272 unread_button: Markera som oläst
1273 read_button: Markera som läst
1275 destroy_button: Radera
1277 title: Skicka meddelande
1278 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1282 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1284 message_sent: Meddelande skickat
1285 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1286 en stund innan du försöker igen.
1288 title: Inget sådant meddelande
1289 heading: Inget sådant meddelande
1290 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1293 my_inbox: Min %{inbox_link}
1297 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1298 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1302 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta
1303 kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1304 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1306 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1307 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1310 title: Läs meddelande
1315 unread_button: Markera som oläst
1316 destroy_button: Radera
1319 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1320 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1321 användare för att läsa det.
1322 sent_message_summary:
1323 destroy_button: Radera
1325 as_read: Meddelandet markerat som läst
1326 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1328 destroyed: Meddelande raderat
1332 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1333 used_by: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1335 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1336 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1337 mer, över hela världen.
1338 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1339 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1340 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1341 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1342 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1343 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1344 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1345 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1346 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1347 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1348 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1350 open_data_title: Öppna data
1351 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1352 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1353 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1354 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1355 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1356 legal_title: Juridik
1357 legal_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1358 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1359 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1360 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1361 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>\n<br>
1362 \nVänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta OSMF</a> \nom
1363 du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller andra rättsliga
1364 frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och State of the Map
1365 är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1366 varumärken av OSMF</a>."
1367 partners_title: Partners
1370 title: Om denna översättning
1371 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1372 har den engelska texten företräde
1373 english_link: det engelska originalet
1375 title: Om denna sida
1376 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1377 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1378 och %{mapping_link}.
1379 native_link: svensk version
1380 mapping_link: börja kartlägga
1382 title_html: Upphovsrätt och licens
1384 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1385 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1386 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1388 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1389 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1390 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1391 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1392 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1393 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1395 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
1396 tillgängliga under licensen <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1397 Commons Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA).
1398 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1400 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1401 bidragsgivare”.
1403 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1404 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1405 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1406 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1407 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1408 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1409 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1410 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1412 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1414 attribution_example:
1415 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1416 title: Exempel på källhänvisning.
1417 more_title_html: Mer information
1419 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1420 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1422 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1423 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1424 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1425 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1426 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1427 contributors_intro_html: |-
1428 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1429 öppna data från nationella karttjänster,
1431 contributors_at_html: |-
1432 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1433 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1434 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1435 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1436 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1437 contributors_au_html: |-
1438 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
1439 på data från Australian Bureau of Statistics.
1440 contributors_ca_html: |-
1441 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1442 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1443 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1444 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1446 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1447 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1448 contributors_fr_html: |-
1449 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1450 från Direction Générale des Impôts.
1451 contributors_nl_html: |-
1452 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1453 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1454 contributors_nz_html: |-
1455 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1456 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1457 som är licensierad för återanvändning under
1458 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1459 contributors_si_html: |-
1460 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1461 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1462 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1463 (offentlig information i Slovenien).
1464 contributors_za_html: |-
1465 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1466 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1467 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1468 contributors_gb_html: |-
1469 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1470 Survey data © Crown copyright and database right
1472 contributors_footer_1_html: |-
1473 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1474 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1475 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1476 på OpenStreetMaps wiki.
1477 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1478 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1479 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1480 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1481 infringement_1_html: |-
1482 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1483 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1484 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1485 infringement_2_html: |-
1486 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1487 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1488 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1489 eller fyll i vårt <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1490 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1491 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1492 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1493 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1495 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1496 har du inaktiverat JavaScript.
1497 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1498 permalink: Permanent länk
1500 createnote: Lägg till en anteckning
1502 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1504 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1505 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1507 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1508 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det.
1509 Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1510 user_page_link: användarsida
1511 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1512 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1513 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">ladda
1514 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1515 andra redigerare</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1516 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1517 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1518 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1519 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1520 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1521 2, bör du klicka på spara.)
1522 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1523 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1524 för den här funktionen.
1527 area_to_export: Område att exportera
1528 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1529 format_to_export: Format för export
1530 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1531 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1532 embeddable_html: Inbäddad HTML
1534 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1535 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1536 Database License</a> (ODbL).
1538 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1539 av de källor som anges nedan:'
1540 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1541 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1542 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1545 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1548 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1550 title: Geofabrik Downloads
1551 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1554 title: Metro Extracts
1555 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1558 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1563 image_size: Bildstorlek
1565 add_marker: Lägg till markör på kartan
1569 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1570 export_button: Exportera
1572 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1574 title: Hur man kan hjälpa till
1576 title: Gå med i gemenskapen
1577 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1578 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1579 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1581 instructions_html: |-
1582 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1583 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1584 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1586 title: Andra farhågor
1587 explanation_html: |-
1588 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1589 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1590 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1593 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
1594 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
1595 och dokumentera frågor gällande kartering.
1598 title: Välkommen till OSM
1599 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1601 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1602 title: Guide för nybörjare
1603 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1605 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1606 title: help.openstreetmap.org
1607 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på
1608 ofta förekommande frågor.
1611 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
1612 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
1615 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1619 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1622 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1623 kartor och andra tjänster.
1625 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1626 title: För organisationer
1628 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1629 title: wiki.openstreetmap.org
1630 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
1632 search_results: Sökresultat
1636 get_directions: Få vägbeskrivningar
1637 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1640 where_am_i: Var är detta?
1641 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1643 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1649 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1650 primary: Primär väg (riksväg)
1651 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1652 unclassified: Oklassificerad väg
1656 cycleway_national: Nationell cykelväg
1657 cycleway_regional: Regional cykelväg
1658 cycleway_local: Lokal cykelväg
1674 admin: Administrativ gräns
1679 resident: Bostadsområde
1683 retail: Område för Detaljhandel
1684 industrial: Industriellt område
1685 commercial: Kommersiellt område
1691 brownfield: Förfallen industritomt
1692 cemetery: Begravningsplats
1693 allotments: Koloniträdgårdar
1695 centre: Idrottsanläggning
1696 reserve: Naturreservat
1697 military: Militärområde
1701 building: Viktig byggnad
1702 station: Järnvägsstation
1706 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1707 bridge: Svarta kanter = bro
1708 private: Privat tillgång
1709 destination: Förbjuden genomfart
1710 construction: Vägar under konstruktion
1711 bicycle_shop: Cykelaffär
1712 bicycle_parking: Cykelparkering
1716 preview: Förhandsgranska
1718 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1721 subheading: Underrubrik
1722 unordered: Osorterad lista
1723 ordered: Sorterad lista
1724 first: Första objektet
1725 second: Andra objektet
1733 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1734 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1735 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1737 title: Vad finns på kartan
1738 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1739 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
1740 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
1741 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1742 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1743 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1744 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
1745 kartor online eller på papper.
1747 title: Grundläggande termer för kartering
1748 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1749 som kan vara bra att förstå.
1750 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1751 du kan använda för att ändra i kartan.
1752 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
1753 ensam restaurang eller ett träd.
1754 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1755 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1756 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1757 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1760 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
1761 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
1762 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
1763 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1764 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1767 title: Några frågor?
1768 paragraph_1_html: |-
1769 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1770 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>.
1771 start_mapping: Börja kartlägga
1773 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1774 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
1775 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1776 paragraph_2_html: |-
1777 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1778 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1781 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1782 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1783 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1784 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1787 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1788 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1789 description: 'Beskrivning:'
1791 tags_help: kommaseparerad
1792 visibility: 'Synlighet:'
1793 visibility_help: vad betyder detta?
1794 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
1795 upload_button: Uppladdning
1797 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
1799 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1800 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1801 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
1803 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
1804 meddelats om felet. Försök igen
1806 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1807 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1808 kön för andra användare.
1809 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1810 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1811 kön för andra användare.
1813 title: Redigerar spår %{name}
1814 heading: Redigerar spår %{name}
1815 filename: 'Filnamn:'
1817 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1819 start_coord: 'Startkoordinat:'
1823 description: 'Beskrivning:'
1825 tags_help: kommaseparerad
1826 save_button: Spara ändringar
1827 visibility: 'Synlighet:'
1828 visibility_help: vad betyder detta?
1830 updated: Spår uppdaterades
1834 title: Visar GPS-spår %{name}
1835 heading: Visar GPS-spår %{name}
1837 filename: 'Filnamn:'
1839 uploaded: 'Uppladdad:'
1841 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1845 description: 'Beskrivning:'
1848 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
1849 delete_trace: Radera detta GPS-spår
1850 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1851 visibility: 'Synlighet:'
1852 confirm_delete: Radera detta spår?
1854 showing_page: Sida %{page}
1855 older: Äldre GPS-spår
1856 newer: Nyare GPS-spår
1859 count_points: '%{count} punkter'
1860 ago: '%{time_in_words_ago} sedan'
1862 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1863 view_map: Visa karta
1865 edit_map: Redigera karta
1867 identifiable: IDENTIFIERBAR
1874 public_traces: Publika GPS-spår
1875 my_traces: Mina GPS-spår
1876 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1877 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1878 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1879 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1880 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1881 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1882 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1883 see_my_traces: Se mina GPS-spår
1885 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1887 made_public: GPS-spår offentliggjort
1889 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1891 heading: GPX-lagring offline
1892 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1894 title: OpenStreetMap GPS-spår
1896 description_with_count:
1897 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
1898 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1899 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1901 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
1903 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
1904 innan du fortsätter.
1906 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
1908 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
1909 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
1911 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
1912 för att få reda på mer.
1913 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
1914 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
1915 men du måste titta på dem.
1918 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1919 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
1920 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
1921 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1922 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
1923 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1924 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1925 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1926 allow_write_api: ändra på kartan.
1927 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1928 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1929 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1930 grant_access: Bevilja åtkomst
1932 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1933 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1934 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1936 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1937 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
1939 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
1941 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1943 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
1946 title: Registrera ett nytt program
1949 title: Redigera ditt tillägg
1952 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1953 key: 'Konsumentnyckel:'
1954 secret: 'Konsumenthemlighet:'
1955 url: 'URL för anropsnyckel:'
1956 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
1957 authorize_url: 'Godkänn URL:'
1958 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1959 edit: Redigera detaljer
1960 delete: Ta bort klient
1961 confirm: Är du säker?
1962 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
1963 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1964 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1965 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1966 allow_write_api: ändra kartan.
1967 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1968 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1969 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1971 title: Mina OAuth-detaljer
1972 my_tokens: Mina auktoriserade program
1973 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
1974 application: Applikationsnamn
1975 issued_at: Utfärdad den
1977 my_apps: Mina klientprogram
1978 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med
1979 hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan
1980 du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
1981 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
1982 register_new: Registrera din applikation
1985 required: Nödvändigt
1986 url: Programmets huvudadress
1987 callback_url: Återkopplingsadress
1988 support_url: Support-adress
1989 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
1990 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1991 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1992 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1993 allow_write_api: ändra kartan.
1994 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1995 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1996 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1998 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2000 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2002 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2004 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2009 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
2010 password: 'Lösenord:'
2011 openid: '%{logo} OpenID:'
2012 remember: Kom ihåg mig
2013 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2014 login_button: Logga in
2015 register now: Registrera dig nu
2016 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
2018 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
2019 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2020 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
2022 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
2023 no account: Har du inget konto?
2024 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
2025 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
2026 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
2027 account is suspended: |-
2028 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
2029 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
2030 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2031 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
2034 title: Logga in med OpenID
2035 alt: Logga in med en OpenID-URL
2037 title: Logga in med Google
2038 alt: Logga in med ett Google OpenID
2040 title: Logga in med Facebook
2041 alt: Logga in med ett Facebook-konto
2043 title: Logga in med Windows Live
2044 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
2046 title: Logga in med GitHub
2047 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
2049 title: Logga in med Wikipedia
2050 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
2052 title: Logga in med Yahoo
2053 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
2055 title: Logga in med Wordpress
2056 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
2058 title: Logga in med AOL
2059 alt: Logga in med ett AOL OpenID
2062 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2063 logout_button: Logga ut
2065 title: Förlorat lösenord
2066 heading: Glömt lösenord?
2067 email address: 'E-postadress:'
2068 new password button: Återställ lösenord
2069 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2070 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2071 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
2072 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
2074 title: Återställ lösenord
2075 heading: Återställ lösenord för %{user}
2076 password: 'Lösenord:'
2077 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2078 reset: Återställ lösenord
2079 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2080 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2083 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2085 contact_webmaster: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för att
2086 få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2088 header: Fri och redigerbar
2090 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2091 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2092 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
2093 email address: 'E-postadress:'
2094 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2095 not displayed publicly: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2096 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
2098 display name: 'Visat namn:'
2099 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2100 detta senare i inställningarna.
2101 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2102 password: 'Lösenord:'
2103 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2104 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2105 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2106 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2107 continue: Skapa ett konto
2108 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2110 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
2111 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
2112 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2114 title: Villkor för deltagare
2115 heading: Villkor för deltagare
2116 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta
2117 att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida
2119 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public
2121 consider_pd_why: vad är det här?
2122 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2123 guidance: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2124 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2125 agree: Jag godkänner
2126 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2128 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
2130 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
2134 rest_of_world: Övriga världen
2136 title: Finns ingen sådan användare
2137 heading: Användaren %{user} finns inte
2138 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2139 eller så kanske länken är trasig.
2142 my diary: Min dagbok
2143 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2144 my edits: Mina redigeringar
2145 my traces: Mina GPS-spår
2146 my notes: Mina kartanteckningar
2147 my messages: Mina meddelanden
2148 my profile: Min profil
2149 my settings: Mina inställningar
2150 my comments: Mina kommentarer
2151 oauth settings: oauth-inställningar
2152 blocks on me: Blockeringar av mig
2153 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2154 send message: Skicka meddelande
2158 notes: Kartanteckningar
2159 remove as friend: Ta bort vän
2160 add as friend: Lägg till vän
2161 mapper since: 'Karterar sedan:'
2162 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
2163 ct status: 'Användarvillkor:'
2164 ct undecided: Ej bestämda
2165 ct declined: Avböjda
2166 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
2167 latest edit: 'Senaste redigering %{ago}:'
2168 email address: 'E-post:'
2169 created from: 'Skapad från:'
2171 spam score: 'Spam-poäng:'
2172 description: Beskrivning
2173 user location: Användarposition
2174 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna
2176 settings_link_text: inställningar
2177 my friends: Mina vänner
2178 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2179 km away: '%{count}km bort'
2180 m away: '%{count}m bort'
2181 nearby users: Andra användare nära dig
2182 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2185 administrator: Den här användaren är en administratör
2186 moderator: Den här användaren är en moderator
2188 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2189 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2191 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2192 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2193 block_history: Aktiva blockeringar
2194 moderator_history: Utdelade blockeringar
2195 comments: Kommentarer
2196 create_block: Blockera denna användare
2197 activate_user: Aktivera denna användare
2198 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2199 confirm_user: Bekräfta denna användare
2200 hide_user: Dölj denna användare
2201 unhide_user: Sluta dölja användare
2202 delete_user: Radera denna användare
2204 friends_changesets: vänners ändringsset
2205 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2206 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2207 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2208 report: Rapportera denna användare
2210 your location: Din position
2211 nearby mapper: Användare i närheten
2214 title: Redigera konto
2215 my settings: Mina inställningar
2216 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2217 new email address: 'Ny e-postadress:'
2218 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2219 external auth: 'Extern autentisering:'
2221 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2222 link text: vad är detta?
2224 heading: 'Offentlig redigering:'
2225 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2226 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2227 enabled link text: vad är detta?
2228 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2230 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2231 public editing note:
2232 heading: Offentlig redigering
2233 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2234 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2235 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2236 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2237 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2238 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2239 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2240 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2242 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2243 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2244 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2245 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2246 de nya bidragsvillkoren.
2247 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2248 är inom Public Domain.
2249 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2250 link text: vad är detta?
2251 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2252 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2253 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2256 gravatar: Använd Gravatar
2257 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2258 link text: vad är detta?
2259 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2260 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2261 new image: Lägg till en bild
2262 keep image: Behåll nuvarande bild
2263 delete image: Ta bort nuvarande bild
2264 replace image: Ersätt nuvarande bild
2265 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2266 home location: 'Hemposition:'
2267 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2268 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2269 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2270 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2271 save changes button: Spara ändringar
2272 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2273 return to profile: Återvänd till profil
2274 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2275 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2276 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2278 heading: Kontrollera din e-post!
2279 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2280 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2281 kan du sätta igång att kartera.
2282 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2285 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2286 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2287 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2288 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2291 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2292 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2293 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2294 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2295 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2297 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2298 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2301 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2302 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2303 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2305 flash success: Hemposition sparad
2307 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2309 heading: Lägg till %{user} som en vän?
2310 button: Lägg till som vän
2311 success: '%{name} är nu din vän!'
2312 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
2313 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
2315 heading: Ta bort %{user} som vän?
2316 button: Ta bort som vän
2317 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
2318 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
2323 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2324 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2325 summary: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2326 summary_no_ip: '%{name} skapad %{date}'
2327 confirm: Bekräfta valda användare
2328 hide: Dölj valda användare
2329 empty: Inga användare hittades
2331 title: Kontot avstängt
2332 heading: Kontot avstängt
2333 webmaster: Webbmaster
2336 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2337 tvivelaktig aktivitet.
2340 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2341 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2344 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2345 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2346 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2347 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2348 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2350 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2352 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2353 med hjälp av formuläret nedan.
2355 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2356 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2357 med ditt ID i dina användarinställningar.
2360 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2361 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2362 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2363 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2366 title: Bekräfta rolltilldelning
2367 heading: Bekräfta rolltilldelning
2368 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2371 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2372 både användare och roll är korrekta.
2374 title: Bekräfta återkallning av roll
2375 heading: Bekräfta återkallning av roll
2376 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2379 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2380 att både användaren och rollen är korrekta.
2383 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2385 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2387 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2388 back: Tillbaka till index
2390 title: Skapa blockering på %{name}
2391 heading: Skapa blockering på %{name}
2392 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2393 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2394 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2395 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2396 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2397 submit: Skapa blockering
2398 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2399 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2401 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2402 back: Visa alla blockeringar
2404 title: Redigera blockering på %{name}
2405 heading: Redigera blockering på %{name}
2406 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2407 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2408 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2409 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2411 submit: Uppdatera blockering
2412 show: Visa denna blockering
2413 back: Visa alla blockeringar
2414 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2416 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2417 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2419 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2420 att svara innan du blockerar.
2421 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2422 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2424 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2426 success: Blockering uppdaterad.
2428 title: Användarblockeringar
2429 heading: Lista över användarblockeringar
2430 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2432 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2433 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2434 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2435 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte upphävas nu.
2436 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2438 flash: Denna blockering har upphävts.
2441 other: '%{count} timmar'
2443 time_future: Slutar om %{time}.
2444 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2445 time_future_and_until_login: Slutar %{time} och efter att användaren har loggat
2447 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
2449 title: Blockeringar på %{name}
2450 heading: Lista över blockeringar på %{name}
2451 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2453 title: Blockeringar av %{name}
2454 heading: Lista över blockeringar av %{name}
2455 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2457 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2458 heading: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2459 time_future: Upphör om %{time}
2460 time_past: Slutade för %{time} sedan
2462 ago: '%{time} sedan'
2467 confirm: Är du säker?
2468 reason: 'Anledning för blockering:'
2469 back: Se alla blockeringar
2470 revoker: 'Återkallare:'
2471 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2473 not_revoked: (Inte återkallat)
2478 display_name: Blockerad användare
2479 creator_name: Skapare
2480 reason: Orsak till blockering
2482 revoker_name: Återkallad av
2483 showing_page: Sida %{page}
2485 previous: « Föregående
2488 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
2489 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
2490 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
2491 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
2492 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
2493 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
2494 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
2495 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
2497 title: OpenStreetMap-anteckningar
2498 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller
2499 avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2500 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
2501 opened: ny anteckning (nära %{place})
2502 commented: ny kommentar (nära %{place})
2503 closed: stängde anteckning (nära %{place})
2504 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
2507 full: Hela anteckningen
2509 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2510 heading: '%{user}s anteckningar'
2511 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2514 description: Beskrivning
2515 created_at: Skapades den
2516 last_changed: Senast ändrad
2517 ago_html: '%{when} sedan'
2524 link: Länk eller HTML
2526 short_link: Kort länk
2529 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2532 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2535 include_marker: Lägg till markör
2536 center_marker: Centrera kartan på markören
2537 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2538 view_larger_map: Visa större karta
2539 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2541 report_problem: Rapportera ett problem
2545 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2551 title: Visa min position
2552 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
2555 cycle_map: Cykelkarta
2556 transport_map: Transportkarta
2560 notes: Kartanteckningar
2562 gps: Offentliga GPS-spår
2563 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2565 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2566 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2568 edit_tooltip: Redigera kartan
2569 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2570 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2571 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2572 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2573 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2574 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2575 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2579 subscribe: Prenumerera
2580 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2582 unhide_comment: Sluta dölja
2585 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2586 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2587 en kommentar som förklarar problemet.
2588 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2589 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2590 kartor eller kataloger.
2591 add: Lägg till anteckning
2593 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2594 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2597 reactivate: Återaktivera
2598 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2600 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2605 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2606 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2607 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2608 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2610 directions: Vägbeskrivning
2613 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2614 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2616 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2617 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2618 offramp_right: Ta rampen till höger
2619 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2620 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2621 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2622 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2623 %{name}, mot %{directions}
2624 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2625 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2626 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2627 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2628 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2629 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2631 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2632 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2633 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2634 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2635 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2636 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2637 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2638 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2639 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2640 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2641 offramp_left: Ta rampen till vänster
2642 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2643 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2644 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2645 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2646 %{name}, mot %{directions}
2647 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2648 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2649 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2651 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2652 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2653 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2655 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2656 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2657 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2658 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2659 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2660 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2661 via_point_without_exit: (via punkt)
2662 follow_without_exit: Följ %{name}
2663 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2664 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2665 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2666 start_without_exit: Börja på %{name}
2667 destination_without_exit: Nå destination
2668 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2669 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2670 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2671 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2672 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2674 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2691 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2692 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2693 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2695 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2696 directions_to: Vägbeskrivning hit
2697 add_note: Lägg till en anteckning här
2698 show_address: Visa adress
2699 query_features: Sökfunktioner
2700 centre_map: Centrera kartan här
2703 description: Beskrivning
2704 heading: Redigera redaktering
2705 submit: Spara redaktering
2706 title: Redigera redaktering
2708 empty: Inga redakteringar att visa.
2709 heading: Lista över redakteringar
2710 title: Lista över redakteringar
2712 description: Beskrivning
2713 heading: Ange information för ny redaktering
2714 submit: Skapa redaktering
2715 title: Skapa ny redaktering
2717 description: 'Beskrivning:'
2718 heading: Visa redaktering "%{title}"
2719 title: Visa redaktering
2721 edit: Redigera denna redaktering
2722 destroy: Ta bort denna redaktering
2723 confirm: Är du säker?
2725 flash: Redaktering skapad.
2727 flash: Ändringarna sparade.
2729 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2730 denna redaktering innan den förstörs.
2731 flash: Redaktering förstörd.
2732 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
2734 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
2735 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
2736 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
2737 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})