1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Actuallyisjoha
9 # Author: BriskyBlizzard
17 # Author: Laurianttila
24 # Author: Mediawikitranslator
56 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
60 prompt: Valitse tiedosto
68 create: Lisää kommentti
74 doorkeeper_application:
79 update: Tallenna redaktio
82 update: Tallenna muutokset
89 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
90 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
93 changeset: Muutoskokoelma
94 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
96 diary_comment: Päiväkirjakommentti
97 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
103 node_tag: Pisteen tagi
105 old_node: Vanha piste
106 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
107 old_relation: Vanha relaatio
108 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
109 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
111 old_way_node: Vanha viiva piste
112 old_way_tag: Vanha viivan tagi
114 relation_member: Relaation jäsen
115 relation_tag: Relaation tagi
119 tracepoint: Jälkipiste
120 tracetag: Jäljen tagi
122 user_preference: Käyttäjän asetus
123 user_token: Käyttäjän poletti
125 way_node: Viivan piste
129 name: Nimi (pakollinen)
130 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
131 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
132 support_url: Tuen osoite (URL)
133 allow_read_prefs: pääsyä käyttäjäasetuksiin
134 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
135 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
136 allow_write_api: muokata karttaa
137 allow_read_gpx: pääsyä yksityisiin GPS-jälkiin
138 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
139 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
145 latitude: Leveyspiiri
146 longitude: Pituuspiiri
148 doorkeeper/application:
150 confidential: Korkean tietoturvariskin sovellus
151 scopes: Käyttöoikeudet
160 latitude: Leveyspiiri
161 longitude: Pituuspiiri
164 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
166 tagstring: Ominaisuustiedot
171 recipient: Vastaanottaja
176 category: Valitse ilmiannon syy
177 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
179 email: Sähköpostiosoite
180 email_confirmation: Sähköpostin varmistus
181 new_email: Uusi sähköpostiosoite
183 display_name: Näyttönimi
184 description: Henkilökuvaus
185 home_lat: Leveyspiiri
186 home_lon: Pituuspiiri
188 preferred_editor: Ensisijainen muokkausohjelma
190 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
192 doorkeeper/application:
193 confidential: Sovellusta käytettäessä ei voida taata käyttäjätietojen tietoturvaa
194 (natiivit mobiilisovellukset ja yhden sivun sovellukset eivät ole korkean
195 tietoturvariskin sovelluksia)
197 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
199 reason: Syy käyttäjän estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja asiallinen
200 ja kuvaile tilannetta mahdollisimman yksityiskohtaisesti. Pidä mielessä,
201 että viesti tulee olemaan julkisesti näkyvillä. Muista myös, että kaikki
202 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten pyri sen sijaan
203 käyttämään yleiskielen käsitteitä.
204 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
206 email_confirmation: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
207 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
208 on saatavilla englanniksi.
209 new_email: (ei näy muille)
211 distance_in_words_ago:
213 one: noin 1 tunti sitten
214 other: noin %{count} tuntia sitten
216 one: noin 1 kuukausi sitten
217 other: noin %{count} kuukautta sitten
219 one: noin 1 vuosi sitten
220 other: noin %{count} vuotta sitten
223 other: lähes %{count} vuotta sitten
224 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
226 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
227 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
229 one: vähemmän kuin minuutti sitten
230 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
232 one: yli 1 vuosi sitten
233 other: yli %{count} vuotta sitten
235 one: 1 sekunti sitten
236 other: '%{count} sekuntia sitten'
238 one: 1 minuutti sitten
239 other: '%{count} minuuttia sitten'
242 other: '%{count} päivää sitten'
244 one: 1 kuukausi sitten
245 other: '%{count} kuukautta sitten'
248 other: '%{count} vuotta sitten'
250 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
253 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
256 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
263 windowslive: Windows Live
269 opened_at_html: Luotu %{when}
270 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
271 commented_at_html: Päivitetty %{when}
272 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
273 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
274 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
275 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
276 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
278 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
279 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
280 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
281 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
282 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
283 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
284 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
285 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
288 full: Koko karttailmoitus
291 title: Asetusten muokkaus
292 my settings: Käyttäjäasetukset
293 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
294 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
296 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
297 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
299 heading: Julkinen muokkaus
300 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
301 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
302 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
303 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
304 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
306 heading: Muokkaukset julkisia
307 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
308 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
309 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
310 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
311 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
312 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
313 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
314 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
316 heading: Osallistumisehdot
317 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
318 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
319 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
321 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
322 vapaita (Public Domain).
323 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
324 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
325 save changes button: Tallenna muutokset
326 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
328 success_confirm_needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista
329 uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
330 success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
334 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
335 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
336 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
337 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
339 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
340 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
343 in_changeset: Muutoskokoelma
344 anonymous: tuntematon
345 no_comment: (ei kommenttia)
346 part_of: Osana seuraavia
349 other: '%{count} relaatiota'
352 other: '%{count} viivaa'
353 download_xml: Lataa XML-tiedostona
354 view_history: Näytä historia
355 view_details: Näytä tiedot
356 location: 'Sijainti:'
358 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
359 belongs_to: Lähettäjä
360 node: Pisteet (%{count})
361 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
362 way: Reitit (%{count})
363 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
364 relation: Relaatiot (%{count})
365 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
366 comment: Kommentit (%{count})
367 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
368 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
369 changesetxml: Muutoskokoelman XML
370 osmchangexml: osmChange XML
372 title: Muutoskokoelma %{id}
373 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
374 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
375 discussion: Keskustelu
376 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
377 muutoskokoelma on suljettu.
379 title_html: 'Piste: %{name}'
380 history_title_html: Pisteen %{name} historia
382 title_html: 'Viiva: %{name}'
383 history_title_html: Viivan %{name} historia
387 other: '%{count} pistettä'
389 one: osana viivaa %{related_ways}
390 other: osana viivoja %{related_ways}
392 title_html: 'Relaatio: %{name}'
393 history_title_html: Relaation %{name} historia
397 other: '%{count} jäsentä'
399 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
405 entry_html: Relaatio %{relation_name}
406 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
409 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
414 changeset: muutoskokoelma
418 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
423 changeset: muutoskokoelma
426 redaction: Redaktio %{id}
427 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
428 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
434 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
435 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
436 load_data: Lataa tiedot
437 loading: Ladataan tietoja...
439 tags: Ominaisuustiedot
441 key: Wikisivu avaimelle %{key}
442 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
443 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
444 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
445 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
446 telephone_link: Soita %{phone_number}
447 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
449 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
450 new_note: Uusi karttailmoitus
452 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
453 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
454 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
455 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
456 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
457 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
458 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
459 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
460 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
461 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
462 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
463 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
464 report: Ilmianna karttailmoitus
466 title: Ominaisuuskysely
467 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
468 nearby: Lähistön karttakohteet
469 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
471 changeset_paging_nav:
472 showing_page: Sivu %{page}
474 previous: « Edellinen
476 anonymous: Tuntematon
477 no_edits: (ei muokkauksia)
478 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
481 saved_at: Tallennettu
486 title: Muutoskokoelmat
487 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
488 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
489 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
490 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
491 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
492 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
493 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
494 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
495 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
496 load_more: Lataa lisää
498 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
502 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
503 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
505 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
507 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
508 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
510 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
514 km away: '%{count} kilometrin päässä'
515 m away: '%{count} metrin päässä'
517 your location: Oma sijaintisi
518 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
522 edit_your_profile: Muokkaa profiiliasi
524 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
525 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
526 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
527 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
528 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
529 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
530 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
533 title: Uusi päiväkirjamerkintä
536 use_map_link: Käytä Karttaa
538 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
539 title_friends: Kaverien päiväkirjat
540 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
541 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
542 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
543 new: Lisää päiväkirjamerkintä
544 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
545 my_diary: Päiväkirjani
546 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
547 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
548 older_entries: Vanhempia...
549 newer_entries: Uudempia...
551 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
552 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
554 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
555 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
556 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
557 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
558 login: Kirjaudu sisään
560 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
561 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
562 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
563 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
565 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
566 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
567 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
568 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
572 other: '%{count} kommenttia'
573 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
574 hide_link: Piilota tämä merkintä
575 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
577 report: Ilmianna julkaisu
579 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
580 hide_link: Piilota tämä kommentti
581 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
583 report: Ilmianna kommentti
585 location: 'Sijainti:'
590 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
591 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
593 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
594 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
595 kielellä %{language_name}
597 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
598 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
600 no_comments: Ei päiväkirjamerkintöjä
604 newer_comments: Uudemmat kommentit
605 older_comments: Vanhemmat kommentit
610 notice: Sovellus rekisteröity.
613 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
614 button: Lisää kaveriksi
615 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
616 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
617 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
619 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
620 button: Poista kaveri
621 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
622 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
626 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
627 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
628 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
630 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
631 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
633 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
634 search_osm_nominatim:
638 chair_lift: Tuolihissi
640 gondola: Gondolihissi
641 magic_carpet: Mattohissi
644 station: Ilmarata-asema
648 aerodrome: Lentokenttä
653 helipad: Helikopterikenttä
654 holding_position: Odotuspaikka
655 navigationaid: Ilmailunavigointituki
656 parking_position: Parkkialue
658 taxilane: Taksikaista
663 animal_boarding: Lemmikkihoitola
664 animal_shelter: Eläinsuoja
665 arts_centre: Taidekeskus
666 atm: Pankkiautomaatti
671 bicycle_parking: Pyöräparkki
672 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
673 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
675 blood_bank: Veripalvelu
676 boat_rental: Venevuokraamo
678 bureau_de_change: Rahanvaihto
679 bus_station: Linja-autoasema
681 car_rental: Autovuokraamo
682 car_sharing: Kimppakyyti
685 charging_station: Latausasema
686 childcare: Lastenhoito
687 cinema: Elokuvateatteri
691 community_centre: Yhteisökeskus
692 conference_centre: Konferenssikeskus
693 courthouse: Oikeustalo
694 crematorium: Krematorio
695 dentist: Hammaslääkäri
697 drinking_water: Juomavesi
698 driving_school: Autokoulu
700 events_venue: Tapahtumakeskus
701 fast_food: Pikaruokaravintola
702 ferry_terminal: Lauttaterminaali
703 fire_station: Paloasema
704 food_court: Elintarviketori
708 grave_yard: Hautausmaa
709 grit_bin: Hiekka-astia
711 hunting_stand: Metsästyslava
713 internet_cafe: Internet-kahvila
714 kindergarten: Päiväkoti
715 language_school: Kielikoulu
717 loading_dock: Lastauslaituri
718 love_hotel: Rakkaushotelli
721 money_transfer: Rahansiirto
722 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
723 music_school: Musiikkikoulu
725 nursing_home: Hoitokoti
726 parking: Parkkipaikka
727 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
728 parking_space: Parkkipaikka
729 payment_terminal: Maksupääte
731 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
733 post_box: Kirjelaatikko
734 post_office: Postitoimisto
737 public_bath: Uimahalli
738 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
739 public_building: Julkinen rakennus
740 recycling: Kierrätyspaikka
741 restaurant: Ravintola
742 sanitary_dump_station: Septitankin tyhjennyspiste
746 social_centre: Sosiaalikeskus
747 social_facility: Sosiaalilaitos
749 swimming_pool: Uima-allas
751 telephone: Puhelinkoppi
754 townhall: Kaupungintalo
755 training: Koulutuslaitos
756 university: Yliopisto
757 vehicle_inspection: Katsastus
758 vending_machine: Myyntiautomaatti
759 veterinary: Eläinlääkäri
760 village_hall: Kyläkoti
761 waste_basket: Roskakori
762 waste_disposal: Jätehuolto
763 waste_dump_site: Kaatopaikka
764 watering_place: Juottopaikka
765 water_point: vesipiste
766 weighbridge: Vaaka-asema
769 aboriginal_lands: Alkuperäisasukkaiden maa-alue
770 administrative: Hallinnollinen raja
771 census: Väestönlaskenta-alueen raja
772 national_park: Kansallispuisto
773 political: Vaalipiirin raja
774 protected_area: Suojelualue
778 boardwalk: Laudoitettu polku
779 suspension: Riippusilta
784 apartment: Asuinkerrostalo
785 apartments: Kerrostalo
790 church: Kirkkorakennus
791 commercial: Liikerakennus
792 construction: Rakenteilla oleva rakennus
793 detached: Omakotitalo
799 greenhouse: Kasvihuone
801 hospital: Sairaalarakennus
802 hotel: Hotellirakennus
804 houseboat: Asuntovene
806 industrial: Teollisuusrakennus
807 kindergarten: Päiväkotirakennus
808 manufacture: Tehdasrakennus
809 office: Toimistorakennus
810 public: Julkinen rakennus
811 residential: Asuinrakennus
812 retail: Liikerakennus
814 ruins: Raunioitunut rakennus
815 school: Koulurakennus
816 semidetached_house: Paritalo
817 service: Palvelurakennus
820 static_caravan: Karavaani
821 temple: Temppelirakennus
823 train_station: Rautatieasema
824 university: Yliopistorakennus
831 beekeeper: Mehiläishoitaja
832 blacksmith: Sepän paja
836 confectionery: Makeiset
838 electrician: Sähköasentaja
839 electronics_repair: Elektroniikkahuolto
841 glaziery: Lasitusliike
843 hvac: Ilmastointiliike
844 painter: Taidemaalari
845 photographer: Valokuvaaja
850 stonemason: Kivenhakkaaja
853 "yes": Käsityömyymälä
856 ambulance_station: Ensihoitoasema
857 assembly_point: kohtaamispaikka
858 defibrillator: Defibrillaattori
859 fire_extinguisher: Palosammutin
860 landing_site: Hätälaskualue
861 life_ring: Pelastusrengas
864 water_tank: hätävesitankki
866 abandoned: Hylätty valtatie
867 bridleway: Ratsastustie
868 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
869 bus_stop: Bussipysäkki
870 construction: Rakenteilla oleva tie
874 emergency_access_point: Hätätilapaikka
875 emergency_bay: Hätäpysähdyspaikka
878 give_way: kärkikolmio
879 living_street: Asuinkatu
880 milestone: Virstanpylväs
881 motorway: Moottoritie
882 motorway_junction: Moottoritien liittymä
883 motorway_link: Moottoritie
884 passing_place: ohituspaikka
886 pedestrian: Jalkakäytävä
887 platform: Asemalaituri
889 primary_link: Kantatie
890 proposed: Suunnitteilla oleva tie
892 residential: Asuinkatu
896 secondary_link: Seututie
898 services: Moottoritiepalvelut
899 speed_camera: Nopeuskamera
902 street_lamp: Katuvalaisin
904 tertiary_link: Yhdystie
906 traffic_mirror: Liikennepeili
907 traffic_signals: Liikennevalot
910 turning_loop: Kääntöpaikka
911 unclassified: Luokittelematon tie
914 aircraft: Historiallinen lentokone
915 archaeological_site: Arkeologinen kohde
916 battlefield: Taistelukenttä
917 boundary_stone: Rajakivi
918 building: Historiallinen rakennus
920 cannon: Historiallinen tykki
923 city_gate: Kaupungin portti
924 citywalls: Kaupunginmuurit
926 heritage: Perintökohde
929 memorial: Muistomerkki
931 mine_shaft: kaivostunneli
932 monument: Muistomerkki
933 railway: Historiallinen rautatie
934 roman_road: Roomalainen tie
936 rune_stone: Riimukivi
940 wayside_cross: Tieristi
941 wayside_shrine: Tienvarsialttari
943 "yes": historiallinen paikka
947 allotments: Siirtolapuutarha
948 aquaculture: Vesiviljely
950 brownfield: Purettujen rakennusten alue
952 commercial: Kaupallinen alue
953 conservation: Suojeltu kohde
954 construction: Rakennustyömaa
956 farmland: Viljelysmaa
957 farmyard: Maatilan piha
961 greenfield: Viheralue
962 industrial: Teollisuusalue
963 landfill: Kaatopaikka
965 military: Sotilasalue
970 recreation_ground: Virkistysalue
972 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
973 residential: Asuinalue
974 retail: Vähittäiskauppa
975 village_green: Puisto
979 bandstand: Musiikkipaviljonki
980 beach_resort: Rantakohde
981 bird_hide: Linnunpesä
983 bowling_alley: Keilahalli
986 dog_park: Koirapuisto
987 firepit: Tulentekopaikka
988 fishing: Kalastusalue
989 fitness_centre: Kuntoilukeskus
990 fitness_station: Kuntosali
992 golf_course: Golf-kenttä
993 horse_riding: Ratsastus
994 ice_rink: Luistelurata
995 marina: Huvivenesatama
996 miniature_golf: Minigolf
997 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
999 picnic_table: Piknikpöytä
1000 pitch: Urheilukenttä
1001 playground: Leikkikenttä
1002 recreation_ground: Virkistysalue
1003 resort: Oleskelupaikka
1005 slipway: Vesillelaskuramppi
1006 sports_centre: Urheilukeskus
1008 swimming_pool: Uima-allas
1010 water_park: Vesipuisto
1014 advertising: Mainonta
1017 beehive: ampiaispesä
1018 breakwater: Aallonmurtaja
1020 bunker_silo: Bunkkeri
1023 clearcut: Avohakkuualue
1026 dolphin: Kiinnityspaikka
1028 embankment: Maavalli
1029 flagpole: Lipputanko
1030 gasometer: Kaasusäiliö
1037 mineshaft: kaivostunneli
1038 monitoring_station: Valvonta-asema
1039 petroleum_well: Öljynporauslautta
1043 snow_cannon: Lumitykki
1044 snow_fence: Lumiaita
1045 storage_tank: Varastosäiliö
1046 surveillance: vartiointi
1047 telescope: Teleskooppi
1049 wastewater_plant: Jätevesilaitos
1050 watermill: Vesimylly
1052 water_tower: Vesitorni
1054 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
1055 windmill: Tuulimylly
1057 "yes": ihmisen tekemä
1059 airfield: Sotilaskenttä
1062 checkpoint: Tarkastuspiste
1069 bare_rock: Avokallio
1073 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
1075 coastline: Rantaviiva
1086 hot_spring: Kuuma lähde
1116 accountant: Kirjanpitäjä
1117 administrative: Hallinto
1118 advertising_agency: Mainostoimisto
1119 architect: Arkkitehti
1120 association: Yhdistys
1122 diplomatic: Diplomaattinen edustusto
1123 educational_institution: Oppilaitos
1124 employment_agency: Työnvälitystoimisto
1125 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1127 insurance: Vakuutusyhtiö
1129 lawyer: Asianajotoimisto
1130 ngo: Kansalaisjärjestö
1132 telecommunication: Tietoliikenneyritys
1133 travel_agent: Matkatoimisto
1136 allotments: Siirtolapuutarha
1137 archipelago: Saaristo
1139 city_block: kortteli
1148 isolated_dwelling: Erakkomaja
1149 locality: Paikkakunta
1151 neighbourhood: Naapurusto
1152 postcode: Postinumero
1158 subdivision: Naapurusto
1164 abandoned: Hylätty rautatie
1165 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1166 disused: Käyttämätön rautatie
1167 funicular: Funikulaari
1169 junction: Rautatien risteys
1170 level_crossing: Tasoristeys
1171 light_rail: Pikaraitiotie
1172 miniature: Pienoisrautatie
1173 monorail: Yksikiskoinen raide
1174 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1175 platform: Asemalaituri
1176 preserved: Museorautatie
1177 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1179 station: Rautatieasema
1180 stop: Rautatieseisake
1182 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1185 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1188 alcohol: Alkoholikauppa
1190 appliance: Kodinkonekauppa
1192 baby_goods: Lastentarvikekauppa
1195 bathroom_furnishing: Kylpyhuonemyymälä
1196 beauty: Kosmetiikkakauppa
1197 beverages: Juomakauppa
1198 bicycle: Polkupyöräkauppa
1199 bookmaker: kirjanmerkki
1204 car_parts: Auton osia
1205 car_repair: Autokorjaamo
1207 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1208 cheese: Juustokauppa
1211 clothes: Vaatekauppa
1213 computer: Tietokonekauppa
1214 confectionery: Makeiskauppa
1215 convenience: Lähikauppa
1216 copyshop: Kopiointipalvelu
1217 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1218 craft: Askartelukauppa
1219 dairy: Maitotuotekauppa
1221 department_store: Tavaratalo
1222 discount: Alennusmyymälä
1223 doityourself: Tee-se-itse
1224 dry_cleaning: Kuivapesula
1225 e-cigarette: Sähkötupakkakauppa
1226 electronics: Elektroniikkakauppa
1228 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1229 fabric: Kangaskauppa
1230 farm: Maatalouskauppa
1231 fashion: Muotikauppa
1232 fishing: Kalastustarvikekauppa
1233 florist: Kukkakauppa
1236 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1237 furniture: Huonekaluliike
1238 garden_centre: Puutarhakeskus
1240 general: Sekatavarakauppa
1242 greengrocer: Vihanneskauppa
1243 grocery: Ruokakauppa
1244 hairdresser: Kampaamo
1245 hardware: Rautakauppa
1246 health_food: Terveysruokakauppa
1247 herbalist: Luontaistuotekauppias
1248 hifi: Elektroniikkakauppa
1249 houseware: Taloustavaraliike
1250 ice_cream: Jäätelökauppa
1251 interior_decoration: Kodinsisustus
1254 kitchen: Keittiöliike
1256 locksmith: Lukkoseppä
1260 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1261 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1262 music: Musiikkikauppa
1263 musical_instrument: Soitinliike
1264 newsagent: Lehtikioski
1266 organic: Luomukauppa
1267 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1269 pawnbroker: Panttilainaamo
1271 photo: Valokuvausliike
1273 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1274 sewing: Ompelutarvikeliike
1276 sports: Urheilukauppa
1277 stationery: Paperikauppa
1278 storage_rental: Pienvarasto
1279 supermarket: Supermarketti
1281 tattoo: Tatuointiliike
1284 tobacco: Tupakkakauppa
1286 travel_agency: Matkatoimisto
1288 vacant: Avoin kauppa
1289 variety_store: Tavaratalo
1291 video_games: Videopelikauppa
1292 wholesale: Tukkukauppa
1296 alpine_hut: Alppimaja
1297 apartment: Lomahuoneisto
1299 attraction: Nähtävyys
1300 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1302 camp_pitch: Telttapaikka
1303 camp_site: Leirintäalue
1304 caravan_site: Leirintäalue
1307 guest_house: Vierasmaja
1310 information: Infopiste
1313 picnic_site: Piknik-paikka
1314 theme_park: Teemapuisto
1315 viewpoint: Näköalapaikka
1316 wilderness_hut: Erämaamökki
1319 building_passage: Läpikäytävä
1327 derelict_canal: Hylätty kanava
1332 lock_gate: Sulkuportti
1333 mooring: Rantautumispaikka
1338 waterfall: Vesiputous
1342 level2: Valtion raja
1344 level4: Osavaltion raja
1346 level6: Maakunnan raja
1350 level10: Asuinalueen raja
1351 level11: Naapuruston raja
1357 no_results: Ei hakutuloksia
1358 more_results: Lisää tuloksia
1362 select_status: Valitse tila
1363 select_type: Valitse tyyppi
1364 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1365 reported_user: Ilmiannettu
1366 not_updated: Ei päivitetty
1368 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1369 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1370 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1373 last_updated: Päivitetty
1374 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1375 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1376 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1379 other: '%{count} ilmiantoa'
1380 reported_item: Ilmiannettu kohde
1386 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1387 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1388 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1390 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1394 other: '%{count} ilmiantoa'
1395 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1396 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1397 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1399 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1400 reopen: Avaa uudelleen
1401 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1402 read_reports: Lue ilmiantoja
1403 new_reports: Uudet ilmiannot
1404 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1405 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1406 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1408 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1410 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1412 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1414 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1415 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1417 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1420 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1421 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1424 comment_created: Kommentti jätetty
1427 title_html: Ilmianna %{link}
1428 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1430 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1431 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1432 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1433 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1436 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1437 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1438 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1441 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1442 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1443 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1446 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1447 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1448 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1449 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1452 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1453 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1454 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1457 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1458 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1461 alt_text: OpenStreetMap-logo
1462 home: Siirry kotipaikkaan
1463 logout: Kirjaudu ulos
1464 log_in: Kirjaudu sisään
1465 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1466 sign_up: Rekisteröidy
1467 start_mapping: Liity mukaan
1468 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1474 export_data: Vie tiedostona
1475 gps_traces: GPS-jäljet
1476 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1477 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1478 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1479 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1480 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1481 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1482 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1483 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1484 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1485 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{fastly},
1486 %{bytemark} ja muut %{partners}.
1488 partners_fastly: Nopeasti
1489 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1490 partners_partners: kumppanimme
1492 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1493 ylläpitotöiden takia.
1494 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1495 ylläpitotöiden takia.
1496 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1499 copyright: Tekijänoikeudet
1501 community_blogs: Yhteisöblogit
1502 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1504 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1506 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1508 learn_more: Lisätietoja
1511 diary_comment_notification:
1512 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1514 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1515 otsikolla %{subject}:'
1516 header_html: '%{from_user} on kommentoinut OpenStreetMap-päiväkirjamerkintää
1517 otsikolla %{subject}:'
1518 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1519 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1520 message_notification:
1521 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1523 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1525 header_html: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikolla
1527 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1529 friendship_notification:
1531 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1532 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1533 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1534 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1535 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1536 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1539 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1540 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1543 loaded_successfully:
1544 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1545 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1546 onnistuneesti pisteestä.'
1547 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1549 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1551 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1552 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1554 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1555 asioita, jotta pääset alkuun.
1557 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1559 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1560 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1561 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1563 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1565 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1566 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1567 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1568 note_comment_notification:
1569 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1572 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1573 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1575 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1577 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1579 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1580 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1581 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1582 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1584 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1585 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1587 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1589 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1590 lähellä paikkaa %{place}.'
1591 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1592 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1593 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1594 lähellä paikkaa %{place}.'
1596 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1597 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1599 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1601 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1602 %{place} uudelleen.'
1603 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1604 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1605 on lähellä paikkaa %{place}.'
1606 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1607 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1608 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1609 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1610 changeset_comment_notification:
1614 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1615 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1617 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1618 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1619 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1620 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1621 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1622 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1623 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1624 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1625 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1626 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1627 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1628 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1629 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1630 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1631 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1634 heading: Tarkista sähköpostisi!
1635 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1636 introduction_2: Aktivoi tili napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä,
1637 minkä jälkeen voit aloittaa kartan muokkaamisen!
1638 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1640 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1641 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1642 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1643 reconfirm_html: Vahvistusviestin voi tilata uudelleen <a href="%{reconfirm}">napsauttamalla
1646 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1648 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1649 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1651 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1652 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1653 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1654 resend_success_flash:
1655 confirmation_sent: Olemme lähettäneet uuden vahvistusviestin osoitteeseen %{email}.
1656 Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.
1661 my_outbox: Lähetetyt
1662 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1664 one: '%{count} lukematon viesti'
1665 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1667 one: '%{count} luettu viesti'
1668 other: '%{count} luettua viestiä'
1672 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1673 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1675 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1676 read_button: Merkitse luetuksi
1677 reply_button: Vastaa
1678 destroy_button: Poista
1680 title: Lähetä viesti
1681 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1684 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1686 message_sent: Viesti on lähetetty.
1687 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1688 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1690 title: Ei sellaista viestiä
1691 heading: Ei sellaista viestiä
1692 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1696 my_outbox: Lähetetyt
1698 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1699 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1703 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1704 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1705 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1707 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1708 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1709 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1715 reply_button: Vastaa
1716 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1717 destroy_button: Poista
1719 to: 'Vastaanottaja:'
1720 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1721 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1722 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1723 sent_message_summary:
1724 destroy_button: Poista
1726 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1727 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1729 destroyed: Viesti on poistettu.
1732 title: Unohtunut salasana
1733 heading: Unohditko salasanasi?
1734 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1735 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1736 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1737 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1738 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1739 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1741 title: Salasanan vaihto
1742 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1743 reset: Vaihda salasana
1744 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1745 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1749 preferred_editor: Ensisijainen muokkain
1750 preferred_languages: Ensisijaiset kielet
1751 edit_preferences: Muokkaa asetuksia
1753 save: Päivitä asetukset
1756 failure: Asetuksia ei voida päivittää.
1757 update_success_flash:
1758 message: Asetukset päivitetty.
1761 title: Muokkaa profiilia
1762 save: Päivitä profiili
1766 gravatar: Käytä Gravataria
1767 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1768 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
1769 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
1770 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
1771 new image: Lisää kuva
1772 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1773 delete image: Poista nykyinen kuva
1774 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1775 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1777 home location: Kotipaikka
1778 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1779 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1782 title: Kirjautumissivu
1784 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1785 password: 'Salasana:'
1786 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1787 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1788 lost password link: Unohditko salasanasi?
1789 login_button: Kirjaudu sisään
1790 register now: Rekisteröidy
1791 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1792 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1793 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1794 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1795 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1796 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1797 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1798 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1799 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1800 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi on estetty epäilyttävän
1801 toiminnan seurauksena.<br />Mikäli haluat keskustella asiasta, voit ottaa
1802 yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1803 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1804 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1807 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1808 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1810 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1811 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1813 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1814 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1816 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1817 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1819 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1820 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1822 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1823 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1825 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1826 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1828 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1829 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1831 title: Kirjaudu ulos
1832 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1833 logout_button: Kirjaudu ulos
1836 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1839 subheading: Alaotsikko
1840 unordered: Järjestämätön luettelo
1841 ordered: Järjestetty luettelo
1842 first: Ensimmäinen tuote
1843 second: Toinen kohta
1847 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1855 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1856 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1858 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1859 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1860 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1861 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1862 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1863 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1865 community_driven_title: Yhteisön voima
1866 community_driven_html: |-
1867 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1868 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1869 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1870 open_data_title: Avoin data
1871 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1872 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1873 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1874 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1876 legal_title: Lakitekninen jako
1878 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1879 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1881 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1882 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1884 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1885 partners_title: Kumppanit
1888 title: Tietoja tästä käännöksestä
1889 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1890 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1891 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1893 title: Tietoja sivusta
1894 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1895 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1896 lukemisen ja %{mapping_link}.
1897 native_link: suomenkielinen versio
1898 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1900 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1902 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1903 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1904 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1905 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1906 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1907 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1908 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1909 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1911 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1912 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1913 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1914 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1915 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1916 "© OpenStreetMap contributors".
1917 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1918 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1919 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1920 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1921 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1922 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1924 “Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org ovat
1925 OpenStreetMap Foundationin luomia teoksia ja ne on luotu käyttäen OpenStreetMapin
1926 dataa, joka on julkaistu Open Database License -lisenssillä. Tätä karttatyyliä
1927 käytettäessä tulee tehdä samat lähdemaininnat kuin kartta-aineiston käytön
1929 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1930 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1931 attribution_example:
1932 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1933 title: Nimeämisesimerkki
1934 more_title_html: Lisätietoja
1936 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1937 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1938 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1939 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1940 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1941 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1942 käyttöehtoihin</a>."
1943 contributors_title_html: Tekijät
1944 contributors_intro_html: |-
1945 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1946 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1947 ja muista lähteistä, muun muassa:
1948 contributors_at_html: |-
1949 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1950 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1951 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1952 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1953 contributors_au_html: |-
1954 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1955 Australian Bureau of Statisticsilta.
1956 contributors_ca_html: |-
1957 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1958 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1959 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1960 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1962 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1963 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1964 lisenssin</a> mukaisesti.'
1965 contributors_fr_html: |-
1966 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1967 Direction Générale des Impôtsista.
1968 contributors_nl_html: |-
1969 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1970 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1971 contributors_nz_html: |-
1972 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1973 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1974 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1975 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1976 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1977 karttamateriaalia)."
1978 contributors_es_html: |-
1979 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1980 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1981 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1982 contributors_za_html: |-
1983 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1984 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1985 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1986 contributors_gb_html: |-
1987 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1988 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1989 contributors_footer_1_html: |-
1990 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1991 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1992 contributors_footer_2_html: |-
1993 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1994 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1995 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1996 infringement_1_html: |-
1997 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1998 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1999 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
2000 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
2001 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
2002 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
2003 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
2004 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
2005 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
2006 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
2009 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
2010 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
2011 permalink: Ikilinkki
2012 shortlink: Lyhytosoite
2013 createnote: Ilmoita karttavirheestä
2015 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
2016 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
2017 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
2019 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
2020 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
2021 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
2022 user_page_link: käyttäjätiedot
2023 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
2024 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
2025 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
2026 tämän toiminnon käyttämiseen.
2028 title: Alueen vienti
2029 area_to_export: Vietävä alue
2030 manually_select: Valitse pienempi alue
2031 format_to_export: Vientimuoto
2032 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
2033 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
2034 embeddable_html: HTML-koodi
2036 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2037 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
2039 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
2040 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
2041 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
2045 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
2048 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
2050 title: Geofabrik-lataukset
2051 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
2055 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
2059 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
2061 format: 'Tiedostomuoto:'
2064 image_size: Kuvan koko
2066 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
2070 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
2073 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
2075 title: Kuinka voin auttaa
2077 title: Liity yhteisöön
2078 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
2079 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
2080 ja lisätä tai korjata kohta itse.
2082 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
2083 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
2084 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
2086 title: Muut huolenaiheet
2087 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
2088 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
2089 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
2092 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
2096 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
2097 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
2099 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
2101 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
2103 url: https://help.openstreetmap.org/
2105 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
2106 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
2108 title: Postituslistat
2109 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
2110 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
2112 title: Keskustelupalsta
2113 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
2117 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
2119 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
2120 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
2121 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
2123 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2125 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
2126 Tutustu ohjeistukseemme.
2128 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
2129 title: OpenStreetMap-wiki
2130 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
2133 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
2134 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
2135 saatavilla verkkoselaimessa.
2136 desktop_html: Potlatchia voi yhä käyttää <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac-
2137 ja PC-ohjelmalla</a>.
2138 id_html: Vaihtoehtoisesti voit siirtyä iD-ohjelman käyttöön, joka toimii verkkoselaimessa.
2139 <a href="%{settings_url}">Muuta käyttäjäasetuksiasi</a>.
2141 search_results: Hakutulokset
2145 get_directions: Hae reittiohjeet
2146 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
2149 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
2150 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
2152 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
2156 motorway: Moottoritie
2161 unclassified: Luokittelematon tie
2163 bridleway: Ratsastustie
2165 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
2166 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
2167 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
2168 footway: Jalkakäytävä
2178 - Lentokentän kiitotie
2181 - Lentokentän asemataso
2183 admin: Hallinnollinen raja
2192 retail: Kaupallinen alue
2193 industrial: Teollisuusalue
2194 commercial: Toimistoalue
2195 heathland: Kanervikko
2200 brownfield: Purettujen rakennusten alue
2201 cemetery: Hautausmaa
2202 allotments: Siirtolapuutarha
2203 pitch: Urheilukenttä
2204 centre: Urheilukeskus
2205 reserve: Luonnonsuojelualue
2206 military: Sotilasalue
2210 building: Merkittävä rakennus
2211 station: Rautatieasema
2215 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
2216 bridge: Musta kehys = silta
2218 destination: Ei läpikulkua
2219 construction: Rakenteilla olevia teitä
2220 bicycle_shop: Pyöräkauppa
2221 bicycle_parking: Pyöräparkki
2225 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
2226 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
2227 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
2229 title: Kartan sisältö
2230 on_html: OpenStreetMapissa voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
2231 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
2232 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
2234 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
2235 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
2236 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
2238 title: Käsitteitä ja termistöä
2239 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
2240 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2241 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
2242 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
2243 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
2244 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
2245 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
2246 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
2247 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
2248 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
2249 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
2250 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
2251 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
2254 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
2255 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
2256 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
2257 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
2261 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
2262 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
2263 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
2264 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2266 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2267 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
2268 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
2269 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
2270 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
2271 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
2272 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
2273 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
2274 voivat korjata virheen.'
2277 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2278 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2279 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2281 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2282 järjestettynä aikaleimoineen)
2284 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2285 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2286 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2288 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2290 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2291 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2292 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2294 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2295 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2297 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2298 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2299 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2301 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2302 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2303 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2304 aiemmin tietokantaan.
2307 title: Muokataan jälkeä %{name}
2308 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2309 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2311 updated: Jälki päivitetty
2313 tags: Ominaisuustiedot
2315 title: Näytetään jälkeä %{name}
2316 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2317 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2318 filename: 'Tiedostonimi:'
2320 uploaded: 'Lähetetty:'
2322 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2323 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2327 description: 'Kuvaus:'
2328 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2330 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2331 delete_trace: Poista tämä jälki
2332 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2333 visibility: 'Näkyvyys:'
2334 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2336 showing_page: Sivu %{page}
2337 older: Vanhat jäljet
2343 other: '%{count} pistettä'
2345 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2346 view_map: Selaa karttaa
2347 edit_map: Muokkaa karttaa
2349 identifiable: TUNNISTETTAVA
2351 trackable: SEURATTAVA
2355 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2356 my_traces: Omat jäljet
2357 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2358 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2359 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2360 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
2361 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
2362 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2364 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2366 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2368 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2370 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2371 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2373 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2375 description_with_count:
2376 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2377 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2378 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2380 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2382 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2383 selaimessasi ennen jatkamista.
2385 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2387 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2388 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2389 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2390 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2391 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2392 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2394 account_settings: Käyttäjäasetukset
2395 oauth1_settings: OAuth 1 -asetukset
2396 oauth2_authorizations: OAuth 2 -käyttöoikeudet
2399 title: Salli tilisi käyttö
2400 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2401 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2403 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2404 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2405 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2406 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2407 allow_write_api: muokata karttaa
2408 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2409 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2410 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2411 grant_access: Myönnä oikeudet
2413 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2414 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2415 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2417 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2418 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2419 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2421 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2423 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2425 read_prefs: Käyttäjäasetusten käsittely
2426 write_prefs: Käyttäjäasetusten muuttaminen
2427 write_diary: Päiväkirjamerkintöjen luonti, kommentointi ja kavereiden lisääminen
2428 write_api: Kartan muokkaaminen
2429 read_gpx: Yksityisten GPS-jälkien käsittely
2430 write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen
2431 write_notes: Karttailmoitusten muokkaaminen
2432 read_email: Lue käyttäjän sähköpostiosoite
2433 skip_authorization: Hyväksy hakemus automaattisesti
2436 title: Rekisteröi uusi sovellus
2438 title: Muokkaa sovellustasi
2440 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2441 key: 'Kuluttajan avain:'
2442 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2443 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2444 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2445 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2446 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2447 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2448 delete: Poista asiakas
2449 confirm: Oletko varma?
2450 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2452 title: OAuth-asetukset
2453 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2454 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2455 application: Sovelluksen nimi
2456 issued_at: Käytetty viimeksi
2458 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2459 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2460 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2463 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2464 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2466 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2468 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2470 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2472 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2474 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2475 oauth2_applications:
2477 new: Rekisteröi uusi sovellus
2479 permissions: Käyttöoikeudet
2483 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2485 title: Rekisteröi uusi sovellus
2487 title: Muokkaa sovellustasi
2491 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2492 permissions: Oikeudet
2493 oauth2_authorized_applications:
2495 application: Sovellus
2496 permissions: Oikeudet
2497 no_applications_html: '%{oauth2} -sovelluksille ei ole vielä myönnetty käyttöoikeuksia.'
2503 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2505 contact_support_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{support}">webmaster</a>iin
2506 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2507 mahdollisimman pikaisesti.
2509 header: Muokkaa vapaasti
2511 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2512 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2513 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2514 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2515 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2516 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2517 muuttaa asetuksista.
2518 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2519 use external auth: Kirjaudu toisen palvelun tunnuksilla
2520 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2521 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2522 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2523 continue: Rekisteröidy
2524 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2528 heading_ct: Osallistumisehdot
2529 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2530 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2531 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2532 tekemiäsi muokkauksia.
2533 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2534 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2535 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2536 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2537 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2538 Public Domain -lisenssillä
2539 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2540 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2541 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2542 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2544 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2546 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2547 hyväksy tai hylkää se.
2548 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2552 rest_of_world: Muu maailma
2553 terms_declined_flash:
2554 terms_declined_link: tämä wikisivu
2555 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2557 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2558 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2559 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2562 my diary: Oma päiväkirja
2563 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2564 my edits: Omat muokkaukset
2565 my traces: Omat jäljet
2566 my notes: Omat karttailmoitukset
2567 my messages: Viestit
2568 my profile: Käyttäjäsivu
2569 my settings: Käyttäjäasetukset
2570 my comments: Omat kommentit
2571 my_preferences: Asetukset
2572 my_dashboard: Tapahtumat
2573 blocks on me: Saadut estot
2574 blocks by me: Tekemäni estot
2575 edit_profile: Muokkaa profiilia
2576 send message: Lähetä viesti
2580 notes: Karttailmoitukset
2581 remove as friend: Poista kavereista
2582 add as friend: Lisää kaveriksi
2583 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2584 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2585 ct undecided: Ei valittu
2586 ct declined: Hylätty
2587 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2588 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2589 created from: 'Tekijä:'
2591 spam score: 'Spam-pisteet:'
2593 user location: Käyttäjän sijainti
2595 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2596 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2598 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2599 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2601 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2602 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2603 block_history: Saadut estot
2604 moderator_history: Tehdyt estot
2606 create_block: Estä tämä käyttäjä
2607 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2608 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2609 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2610 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2611 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2612 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2614 report: Ilmianna käyttäjä
2616 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2618 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2623 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2624 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2625 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2626 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2627 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2628 hide: Piilota valitut käyttäjät
2629 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2631 title: Käyttäjätili jäädytetty
2632 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2636 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2637 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2640 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2641 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2644 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2645 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2646 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2647 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2648 invalid_scope: Virheellinen ala
2650 heading: ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2651 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2652 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2653 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2656 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2657 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2658 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2659 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2662 title: Vahvista roolin myöntäminen
2663 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2664 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2666 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2667 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2669 title: Vahvista roolin poistaminen
2670 heading: Vahvista roolin poistaminen
2671 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2673 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2674 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2677 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2679 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2681 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2682 back: Takaisin hakemistoon
2684 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2685 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2686 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2687 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2688 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2689 back: Näytä kaikki estot
2691 title: Käyttäjän %{name} esto
2692 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2693 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2695 show: Näytä tämä esto
2696 back: Näytä kaikki estot
2698 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2699 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2701 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2702 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2703 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2704 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2706 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2707 success: Esto päivitetty.
2709 title: Estetyt käyttäjät
2710 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2713 title: Esto %{block_on} poistetaan
2714 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2715 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2716 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2717 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2719 flash: Tämä esto on poistettu
2721 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2722 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2723 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2725 time_past_html: Päättyi %{time}.
2729 other: '%{count} tuntia'
2732 other: '%{count} päivää'
2735 other: '%{count} viikkoa'
2738 other: '%{count} kuukautta'
2741 other: '%{count} vuotta'
2743 title: Käyttäjän %{name} estot
2744 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2745 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2747 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2748 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2749 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2751 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2752 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2759 confirm: Oletko varma?
2760 reason: 'Syy estoon:'
2761 back: Näytä kaikki estot
2763 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2765 not_revoked: (ei kumottu)
2770 display_name: Estetty käyttäjä
2771 creator_name: Tekijä
2774 revoker_name: Eston tehnyt
2775 showing_page: Sivu %{page}
2777 previous: « Edellinen
2780 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2781 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2782 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2783 no_notes: Ei muistiinpanoja
2788 last_changed: Viimeksi muutettu
2794 image: Kartta kuvana
2795 link: Linkki tai HTML-koodi
2797 short_link: Lyhyt linkki
2800 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2801 format: 'Tiedostomuoto:'
2802 scale: 'Mittakaava:'
2804 short_url: Lyhyt osoite
2805 include_marker: Lisää karttamerkki
2806 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2807 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2808 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2809 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2811 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2813 title: Karttamerkinnät
2814 tooltip: Merkkien selitykset
2815 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2821 title: Näytä oma sijaintini
2823 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2824 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2826 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2827 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2829 standard: Perinteinen
2831 cycle_map: Pyöräilykartta
2832 transport_map: Joukkoliikenne
2834 opnvkarte: ÖPNVKarte
2836 header: Karttanäkymä
2837 notes: Karttailmoitukset
2838 data: Kartta-aineisto
2839 gps: Julkiset GPS-jäljet
2840 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2842 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2843 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2844 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2846 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2848 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2849 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2850 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2853 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2854 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2855 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2856 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2857 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2858 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2859 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2860 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2865 unsubscribe: Lopeta tilaus
2866 hide_comment: piilota
2867 unhide_comment: näytä
2870 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2871 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2873 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2874 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2875 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2876 add: Lähetä ilmoitus
2878 anonymous_warning: Suhtaudu varauksella tunnistautumattomien käyttäjien karttailmoituksiin
2882 reactivate: Avaa uudelleen
2883 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2885 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2889 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2890 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2891 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2892 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2893 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2894 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2896 directions: Reittiohjeet
2899 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2900 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2902 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2903 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2904 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2905 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2906 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2907 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2909 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2910 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2911 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2912 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2913 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2914 suuntaan %{directions}
2915 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2916 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2917 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2919 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2920 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2921 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2922 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2923 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2924 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2925 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2926 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2927 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2928 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2929 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2930 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2931 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2933 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2935 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2936 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2937 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2938 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2939 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2940 suuntaan %{directions}
2941 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2942 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2943 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2945 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2946 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2947 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2948 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2949 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2950 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2951 via_point_without_exit: (reittipiste)
2952 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2953 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2954 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2955 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2956 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2957 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2958 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2959 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2960 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2962 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2964 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2965 unnamed: nimetön tie
2966 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2968 first: ensimmäisestä
2983 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2984 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2985 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2987 directions_from: Reittiohjeet täältä
2988 directions_to: Reittiohjeet tänne
2989 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2990 show_address: Näytä osoite
2991 query_features: Lähistöllä
2992 centre_map: Keskitä kartta
2995 heading: Muokkaa relaatiota
2996 title: Muokkaa relaatiota
2998 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2999 heading: Relaatioiden luettelo
3000 title: Relaatioiden luettelo
3002 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
3003 title: Luodaan uusi redaktio
3005 description: 'Kuvaus:'
3006 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
3007 title: Näytetään redaktio
3009 edit: Muokkaa tätä relaatiota
3010 destroy: Poista tämä redaktio
3011 confirm: Oletko varma?
3013 flash: Redaktio luotu.
3015 flash: Muutokset on tallennettu.
3017 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
3018 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
3019 flash: Redaktio tuhottu.
3020 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
3022 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
3023 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
3024 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
3025 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})