1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Dan.translate
11 # Author: ExampleTomer
39 friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
69 invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
70 email_address_not_routable: אי אפשר ליצור נתיב
73 changeset: ערכת שינויים
74 changeset_tag: תג ערכת שינויים
76 diary_comment: תגובה ליומן
77 diary_entry: רשומה ביומן
86 old_node_tag: תג של נקודה ישנה
88 old_relation_member: איבר יחס ישן
89 old_relation_tag: תג יחס ישן
91 old_way_node: נקודת קו ישנה
92 old_way_tag: תג קו ישן
94 relation_member: איבר יחס
99 tracepoint: נקודת הקלטה
102 user_preference: העדפות משתמש
103 user_token: אסימון משתמש
105 way_node: נקודה של קו
110 url: כתובת יישום ראשית (נדרש)
111 callback_url: כתובת קריאה חוזרת (callback)
112 support_url: כתובת לתמיכה
113 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם
114 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלהם
115 allow_write_diary: ליצור רשומות ביומן, הערות וליצור חברויות
116 allow_write_api: לשנות את המפה
117 allow_read_gpx: לקרוא את הקלטות ה־GPS הפרטיות שלהם
118 allow_write_gpx: להעלות הקלטות GPS
119 allow_write_notes: לשנות הערות
140 gpx_file: העלאת קובץ GPX
152 category: נא לבחור את הסיבה לדיווח שלך
153 details: נא לספק פרטים נוספים על הבעיה (נדרש).
155 auth_provider: ספק אימות
156 auth_uid: מזהה אימות ייחודי
158 email_confirmation: אימות דוא״ל
159 new_email: כתובת דוא״ל חדשה
161 display_name: שם לתצוגה
162 description: תיאור פרופיל
165 languages: שפות מועדפות
166 preferred_editor: עורך מועדף
168 pass_crypt_confirmation: אימות סיסמה
171 tagstring: מופרד בפסיקים
173 reason: הסיבה שבגינה המשתמש נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה שיותר
174 פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
175 ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
176 needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
178 email_confirmation: הכתובת שלך לא מופיעה בפומבי, נא לעיין ב<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
179 title="מדיניות הפרטיות של OSMF לרבות סעיף על כתובות דוא״ל">מדיניות הפרטיות</a>
180 new_email: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
182 distance_in_words_ago:
185 two: לפני שעתיים בערך
186 many: לפני %{count} שעות בערך
187 other: לפני %{count} שעות בערך
190 two: לפני חודשיים בערך
191 many: לפני %{count} חודשים בערך
192 other: לפני %{count} חודשים בערך
195 two: לפני שנתיים בערך
196 many: לפני %{count} שנים בערך
197 other: לפני %{count} שנים בערך
200 two: לפני כמעט שנתיים
201 many: לפני כמעט %{count} שנים
202 other: לפני כמעט %{count} שנים
203 half_a_minute: לפני חצי דקה
205 one: לפני פחות משנייה
206 two: לפני פחות מ־%{count} שניות
207 many: לפני פחות מ־%{count} שניות
208 other: לפני פחות מ־%{count} שניות
211 two: לפני פחות מ־%{count} דקות
212 many: לפני פחות מ־%{count} דקות
213 other: לפני פחות מ־%{count} דקות
216 two: לפני למעלה משנתיים
217 many: לפני למעלה מ־%{count} שנים
218 other: לפני למעלה מ־%{count} שנים
221 two: לפני %{count} שניות
222 many: לפני %{count} שניות
223 other: לפני %{count} שניות
226 two: לפני %{count} דקות
227 many: לפני %{count} דקות
228 other: לפני %{count} דקות
232 many: לפני %{count} ימים
233 other: לפני %{count} ימים
237 many: לפני %{count} חודשים
238 other: לפני %{count} חודשים
242 many: לפני %{count} שנים
243 other: לפני %{count} שנים
245 with_name_html: '%{name} (%{id})'
247 default: ברירת מחדל (כעת %{name})
250 description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
253 description: שליטה מרחוק (JOSM, Potlatch או Merkaartor)
260 windowslive: Windows Live
266 opened_at_html: נוצרה %{when}
267 opened_at_by_html: נוצרה %{when} על־ידי %{user}
268 commented_at_html: עודכנה %{when}
269 commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
270 closed_at_html: נפתרה %{when}
271 closed_at_by_html: נפתרה %{when} על־ידי %{user}
272 reopened_at_html: הופעלה מחדש %{when}
273 reopened_at_by_html: הופעלה מחדש %{when} על־ידי %{user}
275 title: הערות של OpenStreetMap
276 description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנפתרו באזור שלך
277 [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
278 description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
279 opened: הערה חדשה (ליד %{place})
280 commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
281 closed: הערה פתורה (ליד %{place})
282 reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
289 created_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
290 closed_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
291 created_by_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
292 deleted_by_html: נמחקה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
293 edited_by_html: נערכה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
294 closed_by_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
296 in_changeset: ערכת שינויים
298 no_comment: (אין הערות)
303 many: '%{count} יחסים'
304 other: '%{count} יחסים'
308 many: '%{count} דרכים'
309 other: '%{count} דרכים'
310 download_xml: הורדת XML
311 view_history: הצגת ההיסטוריה
312 view_details: הצגת פרטים
315 title: 'ערכת שינויים: %{id}'
317 node: נקודות (%{count})
318 node_paginated: נקודות (%{x}–%{y} מתוך %{count})
319 way: קווים (%{count})
320 way_paginated: קווים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
321 relation: יחסים (%{count})
322 relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
323 comment: הערות (%{count})
324 hidden_commented_by_html: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
325 commented_by_html: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
326 changesetxml: XML של ערכת השינויים
327 osmchangexml: osmChange XML
329 title: ערכת שינויים %{id}
330 title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
331 join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
333 still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
335 title_html: 'נקודה: %{name}'
336 history_title_html: 'היסטוריית הנקודה: %{name}'
338 title_html: 'קו: %{name}'
339 history_title_html: 'היסטוריית הקו: %{name}'
344 many: '%{count} נקודות'
345 other: '%{count} נקודות'
347 one: חלק מקו%{related_ways}
348 two: חלק מהדרכים %{related_ways}
349 many: חלק מהדרכים %{related_ways}
350 other: חלק מהדרכים %{related_ways}
352 title_html: 'יחס: %{name}'
353 history_title_html: 'היסטוריית היחס: %{name}'
358 many: '%{count} חברים'
359 other: '%{count} חברים'
361 entry_role_html: '%{type} %{name} בתור %{role}'
367 entry_html: יחס %{relation_name}
368 entry_role_html: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
371 sorry: אנו מתנצלים, אך לא מצאנו %{type} מספר %{id}.
376 changeset: ערכת שינויים
379 title: שגיאת זמן מוקצב
380 sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת המידע עבור %{type} מספר %{id}, ארכה זמן רב מדי.
385 changeset: ערכת שינויים
388 redaction: הסרה %{id}
389 message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא הוסרה.
390 למידע נוסף: %{redaction_link}.'
396 feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
397 תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
398 load_data: טעינת נתונים
403 key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
404 tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
405 wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
406 wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
407 wikimedia_commons_link: הפריט %{page} בוויקישיתוף
408 telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
409 colour_preview: תצוגה מקדימה של הצבע %{colour_value}
414 open_title: הערה שלא נפתרה מס׳ %{note_name}
415 closed_title: הערה פתורה מס׳ %{note_name}
416 hidden_title: הערה מוסתרת מס׳ %{note_name}
417 opened_by_html: נוצרה על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
418 opened_by_anonymous_html: נוצרה על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
419 commented_by_html: הערה על ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
420 commented_by_anonymous_html: הערה על ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
421 closed_by_html: נפתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
422 closed_by_anonymous_html: נפתר על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
423 reopened_by_html: הופעל מחדש על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
424 reopened_by_anonymous_html: הופעל מחדש על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
425 hidden_by_html: הוסתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
426 report: לדווח על ההערה הזאת
429 introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
430 nearby: ישויות בסביבה
431 enclosing: ישויות מכילות
433 changeset_paging_nav:
434 showing_page: הדף %{page}
439 no_edits: (אין עריכות)
440 view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
449 title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
450 title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
451 title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
452 empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
453 empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
454 empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
455 no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
456 no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
457 no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
460 sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
463 comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
464 commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
466 comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
468 title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
469 title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
471 sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
475 title: רשומת יומן חדשה
478 use_map_link: להשתמש במפה
480 title: יומנים של המשתמש
481 title_friends: יומנים של חברים
482 title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
483 user_title: היומן של %{user}
484 in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
486 new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
488 no_entries: אין רשומות יומן
489 recent_entries: רשומות יומן אחרונות
490 older_entries: רשומות ישנות יותר
491 newer_entries: רשומות חדשות יותר
493 title: עריכת רשומת יומן
494 marker_text: מיקום רשומת היומן
496 title: היומן של%{user} ‏ | %{title}
497 user_title: היומן של %{user}
498 leave_a_comment: הוספת תגובה
499 login_to_leave_a_comment_html: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
502 title: אין רשומה כזאת ביומן
503 heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
504 body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
505 לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
507 posted_by_html: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}.
508 updated_at_html: עודכן לאחרונה ב־%{updated}.
509 comment_link: הערות לרשומה הזאת
510 reply_link: שליחת תגובה למחבר
514 other: '%{count} תגובות'
515 edit_link: עריכת רשומה זו
516 hide_link: הסתרת רשומה זו
517 unhide_link: ביטול הסתרת רשומה זו
519 report: לדווח על הרשומה הזאת
521 comment_from_html: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
522 hide_link: הסתרת הערה זו
523 unhide_link: ביטול הסתרת הערה זו
525 report: לדווח על ההערה הזאת
532 title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
533 description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
535 title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
536 description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
538 title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
539 description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap
541 has_commented_on: נוספה הערה מאת %{display_name} על רשומות היומן הבאות
545 newer_comments: הערות חדשות
546 older_comments: הערות ישנות
549 heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
551 success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
552 failed: מצטערים, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
553 already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
555 heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
556 button: להסיר מרשימת החברים
557 success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
558 not_a_friend: '%{name} אינו אחד מהחברים שלך.'
562 latlon_html: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
563 ca_postcode_html: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
564 osm_nominatim_html: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
566 geonames_html: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
567 osm_nominatim_reverse_html: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
569 geonames_reverse_html: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
570 search_osm_nominatim:
574 chair_lift: מעלית סקי בישיבה
575 drag_lift: מעלית סקי בגרירה
577 magic_carpet: מסוע סקי
578 platter: מעלית סקי בגרירת צלחת
581 t-bar: מעלית סקי טי־בר
586 apron: רחבת חניית מטוסים
590 holding_position: מיקום החזקה
591 navigationaid: עזר ניווט אווירי
592 parking_position: עמדת חניה
599 animal_boarding: פנסיון לחיות
600 animal_shelter: בית מחסה לחיות
601 arts_centre: מרכז אמנויות
607 bicycle_parking: חניית אופניים
608 bicycle_rental: השכרת אופניים
609 bicycle_repair_station: תחנת תיקון אופניים
610 biergarten: גינת בירה
612 boat_rental: השכרת סירות
614 bureau_de_change: חלפן כספים
615 bus_station: תחנת אוטובוס
617 car_rental: השכרת רכב
618 car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
619 car_wash: שטיפת מכוניות
621 charging_station: תחנת הטענה
622 childcare: טיפול בילדים
627 community_centre: מרכז קהילתי
628 conference_centre: מרכז כנסים
633 drinking_water: מי שתייה
634 driving_school: בית ספר לנהיגה
636 events_venue: מתחם אירועים
638 ferry_terminal: מסוף מעבורת
639 fire_station: תחנת כיבוי אש
640 food_court: מתחם מזון מהיר
644 grave_yard: בית קברות
645 grit_bin: ארגז חול לכביש
647 hunting_stand: עמדת ציידים
649 internet_cafe: קפה אינטרנט
650 kindergarten: גן ילדים
651 language_school: בית ספר לשפות
653 loading_dock: רציף העמסה
654 love_hotel: מלון אהבה
656 mobile_money_agent: סוכן תשלומים בנייד
658 money_transfer: העברת כספים
659 motorcycle_parking: חניית אופנועים
660 music_school: בית ספר למוזיקה
661 nightclub: מועדון לילה
662 nursing_home: בית אבות
664 parking_entrance: כניסה לחניה
665 parking_space: עמדת חניה
666 payment_terminal: מסוף תשלום
668 place_of_worship: מקום פולחן
671 post_office: סניף דואר
674 public_bath: מרחץ ציבורי
675 public_bookcase: ספרייה זעירה
676 public_building: מבנה ציבור
677 ranger_station: תחנת פקחים
678 recycling: נקודת מיחזור
680 sanitary_dump_station: תחנת ריקון פסולת
684 social_centre: מרכז חברתי
685 social_facility: שירותים חברתיים
687 swimming_pool: ברֵכת שחייה
689 telephone: טלפון ציבורי
694 university: אוניברסיטה
695 vehicle_inspection: בדיקת כלי רכב
696 vending_machine: מכונת מכירה
697 veterinary: מרפאה וטרינרית
698 village_hall: בית העם
699 waste_basket: פח אשפה
700 waste_disposal: טיפול בפסולת
701 waste_dump_site: אתר איסוף פסולת
703 water_point: נקודת מים
704 weighbridge: מאזני גשר
707 aboriginal_lands: אדמות אבוריג׳יניות
708 administrative: גבול שטח שיפוט
709 census: גבול מפקד אוכלוסין
710 national_park: פארק לאומי
711 political: גבול אזור בחירה
712 protected_area: אזור מוגן
723 apartments: בית דירות
731 commercial: בניין מסחרי
732 construction: בניין בבנייה
737 farm_auxiliary: בניין לא מיושב בחווה
747 industrial: בניין תעשייתי
748 kindergarten: מבנה גן ילדים
749 manufacture: מבנה תעשייה
752 residential: בניין מגורים
757 semidetached_house: דו־משפחתי
761 static_caravan: קרוואן
764 train_station: בניין תחנת רכבת
765 university: אוניברסיטה
778 confectionery: ממתקים
779 dressmaker: תפירת שמלות
781 electronics_repair: תיקון אלקטרוניקה
785 hvac: תכנון מיזוג אוויר
786 metal_construction: ברזל בניין
795 window_construction: הרכבת חלונות
799 access_point: נקודת גישה
800 ambulance_station: תחנת אמבולנסים
801 assembly_point: נקודת התאספות
802 defibrillator: מפעם (דפיברילטור)
803 fire_xtinguisher: מטפה
804 fire_water_pond: מאגר מים לכיבוי אש
805 landing_site: אתר נחיתה בחירום
809 suction_point: נקודות שאיבה בחירום
810 water_tank: מכל מים לשעת חירום
814 bridleway: שביל עבור סוסים
815 bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מודרכת
816 bus_stop: תחנת אוטובוס
817 construction: דרך בבנייה
819 cycleway: נתיב אופניים
821 emergency_access_point: נקודת ציון לחירום
822 emergency_bay: מפרץ בטיחות
823 footway: נתיב להולכי רגל
825 give_way: תמרור מתן זכות קדימה
826 living_street: רחוב הולנדי
829 motorway_junction: צומת דרכים
830 motorway_link: חיבור לכביש מהיר
831 passing_place: מפרץ מעבר
836 primary_link: חיבור לדרך ראשית
838 raceway: מסלול מרוצים
839 residential: דרך באזור מגורים
840 rest_area: אזור מנוחה
843 secondary_link: חיבור לדרך משנית
846 speed_camera: מצלמת מהירות
849 street_lamp: פנס רחוב
850 tertiary: דרך שלישונית
851 tertiary_link: חיבור לדרך שלישונית
853 traffic_mirror: מראה פנורמית
854 traffic_signals: רמזור
855 trailhead: שלט תחילת מסלול
857 trunk_link: חיבור לדרך עיקרית
858 turning_loop: מעגל תנועה
859 unclassified: דרך לא מסווגת
862 aircraft: כלי טיס היסטורי
863 archaeological_site: אתר ארכאולוגי
864 bomb_crater: מכתש הפצצה היסטורי
866 boundary_stone: אבן גבול היסטורית
867 building: בניין היסטורי
868 bunker: בונקר היסטורי
870 castle: טירה היסטורית
871 charcoal_pile: ערימת פחם היסטורית
872 church: כנסייה היסטורית
873 city_gate: שער עיר היסטורי
874 citywalls: חומות עיר היסטוריות
877 hollow_way: דרך ששקעה
879 manor: אחוזה היסטורית
880 memorial: אנדרטת זיכרון
881 milestone: אבן דרך היסטורית
883 mine_shaft: פיר מכרה היסטורי
885 railway: מסילת רכבת היסטורית
886 roman_road: דרך רומית
891 wayside_chapel: קפלת דרכים היסטורית
892 wayside_cross: צלב היסטורי בצד הדרך
893 wayside_shrine: מקדש היסטורי בצד הדרך
899 allotments: חלקת גינה
900 aquaculture: חקלאות ימית
902 brownfield: אזור תעשייה נטוש
904 commercial: אזור מסחרי
905 conservation: אזור לשימור
906 construction: אזור בנייה
913 greenfield: שטחים ירוקים
914 industrial: אזור תעשייה
923 recreation_ground: שטח נופש ופנאי
926 reservoir_watershed: אגן ניקוז של מאגר
927 residential: אזור מגורים
929 village_green: כיכר הכפר
933 adult_gaming_centre: מרכז בידור למבוגרים
934 amusement_arcade: משחקייה
935 bandstand: בימת תזמורת
936 beach_resort: אתר נופש לחוף ים
937 bird_hide: מצפה ציפורים
939 bowling_alley: באולינג
943 firepit: מקום מוסדר למדורה
945 fitness_centre: מכון כושר
946 fitness_station: תחנת כושר
948 golf_course: מגרש גולף
949 horse_riding: רכיבה על סוסים
950 ice_rink: החלקה על הקרח
952 miniature_golf: מיני־גולף
953 nature_reserve: שמורת טבע
954 outdoor_seating: ישיבה בחוץ
956 picnic_table: שולחן פיקניק
958 playground: מגרש משחקים
959 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
963 sports_centre: מרכז ספורט
965 swimming_pool: ברֵכת שחייה
973 avalanche_protection: הגנה מפני מפולות
976 beehive: כוורת דבורים
977 breakwater: שובר גלים
983 communications_tower: מגדל תקשורת
986 dolphin: עמוד רתיקה לכלי שייט
987 dyke: סוללת הגנה מפני הצפות
988 embankment: סוללה לדרך או מסילה
991 groyne: מחסום לעצירת סחף
994 manhole: מכסה בור תת־קרקעי
998 monitoring_station: תחנת ניטור
999 petroleum_well: באר נפט
1001 pipeline: קו צינורות
1002 pumping_station: תחנת שאיבה
1003 reservoir_covered: מאגר מים מכוסה
1005 snow_cannon: תותח שלג
1007 storage_tank: מכל אחסון
1008 street_cabinet: ארונית רחוב
1012 utility_pole: עמוד חשמל או טלפון
1013 wastewater_plant: מפעל טיפול בשפכים
1016 water_tower: מגדל מים
1018 water_works: מפעל מים
1024 barracks: מגורי חיילים
1026 checkpoint: מעבר בדיקה
1037 cave_entrance: כניסה למערה
1050 hot_spring: מעיין חם
1053 marsh: ביצה רדודה (הוחלף)
1077 accountant: רואה חשבון
1078 administrative: מִנְהָל
1079 advertising_agency: סוכנות פרסום
1083 diplomatic: משרד דיפלומטי
1084 educational_institution: מוסד חינוכי
1085 employment_agency: סוכנות תעסוקה
1086 energy_supplier: משרד ספק אנרגיה
1087 estate_agent: מתווך נדל״ן
1088 financial: משרד פיננסי
1089 government: משרד ממשלתי
1090 insurance: משרד ביטוח
1093 logistics: משרד לוגיסטיקה
1094 newspaper: משרד של עתון
1095 ngo: ארגון ללא מטרת רווח
1099 tax_advisor: יועץ מס
1100 telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
1101 travel_agent: סוכנות נסיעות
1104 allotments: חלקות גינון
1105 archipelago: ארכיפלג
1107 city_block: בלוק בעיר
1116 isolated_dwelling: חוות בודדים
1117 locality: מקום לא מיושב
1118 municipality: עיר או רשות מקומית
1119 neighbourhood: שכונה
1127 subdivision: חלוקת משנה
1131 "yes": מקום לא מוגדר
1133 abandoned: מסילת ברזל נטושה
1134 construction: מסילת ברזל בבנייה
1135 disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
1137 halt: תחנת עצירה לרכבת
1138 junction: מפגש מסילות ברזל
1139 level_crossing: חציית מסילת ברזל
1140 light_rail: רכבת קלה
1141 miniature: רכבת זעירה
1142 monorail: רכבת חד־פסית
1143 narrow_gauge: מסילת ברזל צרה
1145 preserved: מסילת ברזל בשימור
1146 proposed: מסילת ברזל מוצעת
1147 spur: שלוחת מסילת ברזל
1149 stop: תחנת עצירה לרכבת
1151 subway_entrance: כניסה לרכבת תחתית
1152 switch: פיצול מסילת ברזל
1154 tram_stop: תחנת חשמלית
1157 agrarian: חנות גינון
1158 alcohol: חנות אלכוהול
1160 appliance: מוצרי חשמל
1162 baby_goods: מוצרי תינוקות
1165 bathroom_furnishing: ציוד לחדרי מקלחת
1168 beverages: חנות משקאות
1169 bicycle: חנות אפניים
1170 bookmaker: סוכנות הימורים
1175 car_parts: חלקי חילוף לרכב
1184 computer: חנות מחשבים
1185 confectionery: קונדיטוריה
1187 copyshop: צילום מסמכים
1188 cosmetics: חנות קוסמטיקה
1189 craft: חנות מלאכת יד
1190 curtain: חנות וילונות
1191 dairy: חנות מוצרי חלב
1193 department_store: כלבו
1194 discount: חנות מוזלת
1195 doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
1196 dry_cleaning: ניקוי יבש
1197 e-cigarette: חנות לסיגריות אלקטרוניות
1198 electronics: חנות אלקטרוניקה
1199 erotic: חנות אירוטית
1200 estate_agent: מתווך נדל״ן
1202 farm: חנות מוצרי חווה
1204 fishing: חנות ציוד דיג
1208 funeral_directors: בית לוויות
1210 garden_centre: מרכז גינון
1216 hairdresser: מעצב שער
1217 hardware: חנות חומרי בניין
1218 health_food: חנות מזון בריאות
1219 hearing_aids: עזרי שמיעה
1222 houseware: חנות כלי בית
1223 ice_cream: חנות גלידה
1224 interior_decoration: עיצוב פנים
1225 jewelry: חנות תכשיטים
1227 kitchen: חנות מטבחים
1230 lottery: ממכר הגרלות
1233 medical_supply: חנות ציוד רפואי
1234 mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
1235 money_lender: הלוואת כספים
1236 motorcycle: חנות אופנועים
1237 motorcycle_repair: מוסך אופנועים
1239 musical_instrument: כלי נגינה
1240 newsagent: דוכן עיתונים
1241 nutrition_supplements: תוספי תזונה
1243 organic: מזון אורגני
1244 outdoor: ציוד מחנאות
1247 pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
1248 perfumery: פרפורמריה
1250 pet_grooming: טיפוח לחיות מחמד
1253 second_hand: חנות יד שנייה
1257 stationery: חנות כלי כתיבה
1258 storage_rental: השכרת מחסנים
1259 supermarket: סופרמרקט
1263 ticket: חנות כרטיסים
1266 travel_agency: סוכנות נסיעות
1269 variety_store: חנות מציאות
1271 video_games: חנות משחקי מחשב
1274 "yes": חנות לא מוגדרת
1276 alpine_hut: בקתה אלפינית
1277 apartment: דירת נופש
1278 artwork: מיצג אומנותי
1279 attraction: מוקד עניין
1280 bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
1282 camp_pitch: חלקה לקמפינג
1283 camp_site: חניון לילה
1284 caravan_site: חניון קרוואנים
1287 guest_house: בית הארחה
1290 information: מידע למטייל
1293 picnic_site: אתר לפיקניקים, חניון יום
1294 theme_park: פארק שעשועים
1295 viewpoint: נקודת תצפית
1296 wilderness_hut: בקתת טבע
1299 building_passage: מעבר בין בניינים
1303 artificial: נתיב מים מלאכותי
1307 derelict_canal: תעלה נטושה
1312 lock_gate: שער בתא שיט
1320 "yes": נתיב שיט לא מוגדר
1326 level6: גבול איזור טבעי
1327 level7: גבול מטרופולין
1328 level8: גבול עיר, מועצה מקומית או איזורית
1331 level11: גבול תת־שכונה
1337 no_results: לא נמצאו תוצאות
1338 more_results: תוצאות נוספות
1342 select_status: בחירת מצב
1343 select_type: בחירת סוג
1344 select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון
1345 reported_user: משתמש מדווח
1346 not_updated: לא עדכני
1348 search_guidance: 'תקלות חיפוש:'
1349 user_not_found: המשתמש לא קיים
1350 issues_not_found: לא נמצאו תקלות כאלה
1353 last_updated: עדכון אחרון
1354 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1355 last_updated_time_user_html: ב־<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> מאת %{user}
1356 link_to_reports: הצגת דיווחים
1359 other: '%{count} דיווחים'
1360 reported_item: פריט שדווח
1366 new_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1367 successful_update: הדיווח שלך עודכן בהצלחה
1368 provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1370 title: '%{status} סוגיה #%{issue_id}'
1374 other: '%{count} דיווחים'
1375 report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1376 last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1377 last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על ידי %{displayname}
1381 reports_of_this_issue: דווח על בעיה זו
1382 read_reports: קרא את הדיווחים
1383 new_reports: דיווחים חדשים
1384 other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם משתמש זה.
1385 no_other_issues: אין בעיות נוספות עם משתמש זה.
1386 comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1388 resolved: מצב הבעיות שונה ל-'טופל'
1390 ignored: מצב הבעיות שונה ל-'התעלמות'
1392 reopened: מצב הבעיות שונה ל-'פתוח'
1394 comment_from_html: תגובה מאת %{user_link} על %{comment_created_at}
1395 reassign_param: להקצות את התקלה מחדש
1397 reported_by_html: דווח בתור %{category} על ידי %{user} ב־%{updated_at}
1400 diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1401 note: הערה מס׳ %{note_id}
1404 comment_created: המודעה שלך נוצרה בהצלחה
1407 title_html: דיווח על %{link}
1408 missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1410 intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1411 not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1412 unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1413 resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1416 spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1417 offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1418 threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1421 spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1422 offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1423 threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1426 spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1427 offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1428 threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1429 vandal_label: משתמש זה משחית
1432 spam_label: הערה זו היא זבל
1433 personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1434 abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1437 successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1438 provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1441 alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1442 home: מעבר למיקום הבית
1443 logout: יציאה מהחשבון
1444 log_in: כניסה לחשבון
1445 log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1447 start_mapping: להתחיל למפות
1448 sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1454 export_data: ייצוא נתונים
1455 gps_traces: מסלולי GPS
1456 gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1457 user_diaries: יומני משתמשים
1458 user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1459 edit_with: לעריכה עם %{editor}
1460 tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1461 intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1462 intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1463 לשימוש תחת רישיון פתוח.
1464 intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1465 hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{bytemark} ו%{partners} נוספים.
1467 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1468 partners_partners: שותפים
1470 osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1472 osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1474 donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1477 copyright: זכויות יוצרים
1479 community_blogs: בלוגים של הקהילה
1480 community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1482 foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1484 title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1486 learn_more: מידע נוסף
1489 diary_comment_notification:
1490 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1491 hi: שלום %{to_user},
1492 header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1493 header_html: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1494 footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1495 או לשלוח הודעה ליוצר בכתובת %{replyurl}
1496 footer_html: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1497 או לשלוח הודעה למחבר בכתובת %{replyurl}
1498 message_notification:
1499 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1500 hi: שלום %{to_user},
1501 header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1502 header_html: '%{from_user} שלח לך הודעה דרך OpenStreetMap על הנושא %{subject}:'
1503 footer: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה לשולח דרך %{replyurl}
1504 footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה ליוצר דרך
1506 friendship_notification:
1507 hi: שלום %{to_user},
1508 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1509 had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1510 see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1511 see_their_profile_html: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1512 befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1513 befriend_them_html: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1515 description_with_tags_html: 'זה נראה כמו קובץ ה־GPX שלך %{trace_name} עם התיאור
1516 %{trace_description} והתגיות הבאות: %{tags}'
1517 description_with_no_tags_html: זה נראה כמו קובץ ה־GPX שלך %{trace_name} עם התיאור
1518 %{trace_description} וללא תגיות
1520 hi: שלום %{to_user},
1521 failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1522 more_info_html: מידע על תקלות בייבוא GPX וכיצד להימנע מהן נמצא תחת %{url}.
1523 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1524 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1526 hi: שלום %{to_user},
1527 loaded_successfully:
1528 one: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך נקודה אחת אפשרית.
1529 two: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1530 many: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1531 other: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1532 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1534 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1536 created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1537 confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1538 עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1539 welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1541 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1543 hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1544 באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1545 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1547 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1549 hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1550 כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1551 click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1552 note_comment_notification:
1553 anonymous: משתמש אלמוני
1556 subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1558 subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1560 your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1561 your_note_html: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1562 commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1564 commented_note_html: '%{commenter} הגיב על הערת מפה שהגבת עליה מוקדם יותר.
1565 הערה נמצאת ליד %{place}'
1567 subject_own: [OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}
1568 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1569 your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1570 your_note_html: '%{commenter} פתר את אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}.'
1571 commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1573 commented_note_html: '%{commenter} פתר הערת מפה שהגבת עליה. ההערה נמצאת ליד
1576 subject_own: [OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}
1577 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1578 your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1579 your_note_html: '%{commenter} הפעיל מחדש הערת מפה שהוספת ליד %{place}.'
1580 commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1582 commented_note_html: '%{commenter} הפעיל מחדש הערת מפה שהגבת עליה. הערה נמצאת
1584 details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1585 details_html: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}.
1586 changeset_comment_notification:
1587 hi: שלום %{to_user},
1590 subject_own: [OpenStreetMap] קיבלת הערה מאת %{commenter} על אחת מערכות השינויים
1592 subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחת מערכות השינויים
1594 your_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} על את מערכות השינויים שיצרת
1596 your_changeset_html: המשתמש %{commenter} הוסיף הערה ב־%{time} על אחת מערכות
1598 commented_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} ב־%{time} על אחת מערכות
1599 השינויים במפה שעקבת אחריה ונוצרה על־ידי %{changeset_author}
1600 commented_changeset_html: המשתמש %{commenter} הוסיף הערה ב־%{time} על ערכת
1601 שינויים שיצר %{changeset_author} ואת/ה עוקב/ת אחריה.
1602 partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1603 partial_changeset_with_comment_html: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1604 partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1605 details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1606 details_html: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1607 unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1608 %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1609 unsubscribe_html: כדי לבטל את המעקב אחרי עדכוני מערכת השינויים הזאת, נא לבקר
1610 בכתובת %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1613 title: תיבת דואר נכנס
1614 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1615 my_outbox: תיבת הדואר היוצא שלי
1616 messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1619 other: '%{count} הודעות חדשות'
1622 other: '%{count} הודעות ישנות'
1626 no_messages_yet_html: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1627 people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1629 unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1630 read_button: סימון כ„נקרא”
1632 destroy_button: מחיקה
1635 send_message_to_html: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1638 back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1640 message_sent: הודעה נשלחה
1641 limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1643 title: אין הודעה כזו
1644 heading: אין הודעה כזו
1645 body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1647 title: תיבת דואר יוצא
1648 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1649 my_outbox: תיבת הדואר היוצא שלי
1651 one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1652 other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1656 no_sent_messages_html: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1657 people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1659 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1660 המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1667 unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1668 destroy_button: מחיקה
1671 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1672 נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1673 sent_message_summary:
1674 destroy_button: מחיקה
1676 as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1677 as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1679 destroyed: ההודעה נמחקה
1684 email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1686 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1687 remember: לזכור אותי
1688 lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
1690 register now: להירשם עכשיו
1691 with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
1692 with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1693 new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1694 to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1695 create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1696 no account: אין לך חשבון?
1697 account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
1698 במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
1700 account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
1701 קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1702 auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1703 openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1706 title: כניסה עם OpenID
1707 alt: כניסה עם URL של OpenID
1709 title: כניסה עם גוגל
1710 alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1712 title: כניסה עם פייסבוק
1713 alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
1715 title: כניסה עם Windows Live
1716 alt: כניסה עם חשבון Windows Live
1718 title: כניסה באמצעות GitHub
1719 alt: כניסה עם חשבון GitHub
1721 title: כניסה עם ויקיפדיה
1722 alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
1724 title: כניסה עם יאהו
1725 alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1727 title: כניסה עם וורדפרס
1728 alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
1731 alt: כניסה עם OpenID של AOL
1734 heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1735 logout_button: יציאה
1738 title_html: פוענח בעזרת <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1741 subheading: כותרת משנה
1742 unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1743 ordered: רשימה ממוינת
1753 preview: תצוגה מקדימה
1757 copyright_html: <span>©</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1758 used_by_html: '%{name} מספקת נתוני מפות לאלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים
1760 lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1761 שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1762 local_knowledge_title: ידע מקומי
1763 local_knowledge_html: |-
1764 OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1765 בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1767 community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1768 community_driven_html: |-
1769 קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1770 בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1771 שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1773 למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1774 open_data_title: נתונים פתוחים
1776 OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1777 כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1778 ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1779 לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1782 האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>‏ (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1783 ל<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">תנאי השימוש</a>, לרבות <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1784 מדיניות השימוש הקביל</a> שלנו
1785 ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">מדיניות הפרטיות</a> שלנו.
1787 נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a>
1788 אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1790 OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1791 partners_title: שותפים
1794 title: אודות תרגום זה
1795 html: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1796 יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1797 english_link: העמוד המקורי באנגלית
1800 html: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1801 עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1802 native_link: גרסה עברית
1803 mapping_link: להתחיל למפות
1805 title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1807 מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
1808 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1809 Commons Open Database</a> (ר״ת ODbL) על־ידי <a
1810 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1812 אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1813 כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1814 ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1815 מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1816 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1817 המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1819 התיעוד שלנו מוגש בכפוף
1820 לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1821 קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA 2.0).
1822 credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1823 credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „© תורמי OpenStreetMap”.
1825 כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1826 נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1827 לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1828 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1829 לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1830 נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1831 שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1832 להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1833 „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1834 זה מתאים, אל creativecommons.org.
1835 credit_3_1_html: "אריחי המפה ב“סגנון הרגיל” ב־www.openstreetmap.org
1836 הן תוצרת שהופקה על ידי \nעמותת OpenStreetMap באמצעות הנתונים של OpenStreetMap
1837 \nתחת רישיון מסד הנתונים הפתוח (Open Database License). אם בחרת להשתמש באריחים
1838 האלו נא להשתמש בייחוס הבא: \n“מפת בסיס ונתונים מ־OpenStreetMap ועמותת
1839 OpenStreetMap”."
1840 credit_4_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1842 attribution_example:
1843 alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1845 more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1847 קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1848 href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1850 אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1851 API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1852 ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1853 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1854 ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1855 contributors_title_html: התורמים שלנו
1856 contributors_intro_html: |-
1857 התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1858 נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1859 וממקורות אחרים, בהם:
1860 contributors_at_html: |-
1861 <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1862 מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1863 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1864 מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1865 וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1866 contributors_au_html: |-
1867 <strong>אוסטרליה</strong>: מכיל מנתוני פרוורים המבוססים על
1868 נתוני הלשכה האוסטרלית לסטטיסטיקה (Australian Bureau of Statistics).
1869 contributors_ca_html: |-
1870 <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1871 מ־GeoBase®‏, GeoGratis‏ (©‏ Department of Natural
1872 Resources Canada)‏, CanVec‏ (©‏ Department of Natural
1873 Resources Canada), ו־StatCan‏ (Geography Division,
1875 contributors_fi_html: |-
1876 <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1877 <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1878 contributors_fr_html: |-
1879 <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1880 ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1881 contributors_nl_html: |-
1882 <strong>הולנד</strong>: מכיל © נתונים מ־ AND‏, 2007
1883 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1884 contributors_nz_html: סתם
1885 contributors_si_html: |-
1886 <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1887 (מידע ציבורי של סלובניה).
1888 contributors_es_html: |-
1889 <strong>ספרד</strong>: מכיל נתונים שסופקו על ידי
1890 המכון הגאוגרפי הלאומי של ספרד (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ועל ידי
1891 מערכת המיפוי הלאומית (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1892 שמותר להשתמש בהן תחת תנאי <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1893 contributors_za_html: |-
1894 <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1895 מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1896 מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1897 contributors_gb_html: |-
1898 <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1899 © זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1901 contributors_footer_1_html: |-
1902 למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1903 לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1904 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1905 התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1906 contributors_footer_2_html: |-
1907 הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1908 של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1910 infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1911 infringement_1_html: |-
1912 אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1913 שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1914 אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1915 infringement_2_html: |-
1916 אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1917 אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1918 אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1919 ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1920 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1921 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1922 trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
1923 סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
1924 ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
1925 הסימנים המסחריים שלנו</a>.
1927 js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1928 js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1929 permalink: קישור קבוע
1930 shortlink: קישור מקוצר
1931 createnote: הוספת הערה
1933 copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1934 remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1937 not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1938 not_public_description_html: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה
1939 ייעשה. באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1940 user_page_link: דף המשתמש
1941 anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1942 id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1943 no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1947 area_to_export: האזור לייצוא
1948 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
1949 format_to_export: תסדיר לייצוא
1950 osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
1951 map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
1952 embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
1954 export_details_html: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
1955 Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
1957 advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
1958 body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
1959 נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
1963 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
1966 description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
1968 title: הורדות של Geofabrik
1969 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
1972 description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
1975 description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
1980 image_size: גודל התמונה
1982 add_marker: הוספת סמן למפה
1983 latitude: 'קווי אורך:'
1984 longitude: 'קווי רוחב:'
1986 paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
1987 export_button: ייצוא
1989 title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1991 title: איך אפשר לעזור
1993 title: להצטרף לקהילה
1994 explanation_html: |-
1995 אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1996 להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1998 instructions_html: |-
1999 צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
2000 זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
2001 באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
2004 explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
2005 נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
2006 נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
2007 העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
2011 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
2012 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
2015 title: ברוך בואך ל־OSM
2016 description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
2018 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
2019 title: המדריך למתחילים
2020 description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
2022 url: https://help.openstreetmap.org/
2024 description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OpenStreetMap.
2027 description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
2031 description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
2034 description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
2037 description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
2039 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2041 description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
2044 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2045 title: הוויקי של OpenStreetMap
2046 description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OpenStreetMap.
2048 removed: עורך הOpenStreetMap ברירת המחדל שלך מוגדר כPotlatch. בגלל שנגן הפלאש
2049 של אדובי כבר לא נתמך, Potlatch כבר לא זמין בדפדפן.
2050 desktop_html: ניתן עדיין להשתמש בPotlatch על ידי <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">הורדת
2051 יישום שולחן העבודה ל-Windows או ל-Mac</a>.
2052 id_html: לחלופין, ניתן להגדיר את עורך ברירת המחדל ל-iD, שפועל בדפדפן שלך כפי
2053 שPotlatch פעל בעבר. <a href="%{settings_url}">שינוי הגדרות המשתמש כאן</a>.
2055 search_results: תוצאות החיפוש
2059 get_directions: כיוונים
2060 get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
2063 where_am_i: איפה זה?
2064 where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
2066 reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
2071 main_road: דרך ראשית
2074 secondary: כביש משני
2075 unclassified: דרך לא מסווגת
2077 bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
2078 cycleway: דרך לאופניים
2079 cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
2080 cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
2081 cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
2082 footway: שביל להולכי רגל
2097 admin: גבול שטח שיפוט
2102 resident: אזור מגורים
2106 retail: אזור קמעונאי
2107 industrial: אזור תעשייה
2108 commercial: אזור מסחרי
2114 brownfield: אזור תעשייה נטוש
2116 allotments: שטחים חקלאיים
2124 building: בניין בעל חשיבות
2129 tunnel: קו מקווקו = מנהרה
2130 bridge: קו שחור = גשר
2132 destination: גישה ליעד
2133 construction: דרכים בבנייה
2134 bicycle_shop: חנות אופניים
2135 bicycle_parking: חניית אופניים
2139 introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
2140 עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
2141 הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
2144 on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
2145 מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
2147 off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
2148 ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף מידע
2149 ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
2151 title: מונחים בסיסיים למיפוי
2152 paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
2154 editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
2155 node_html: <strong>נקודה</strong> מייצגת מיקום נקודתי, כגון מסעדה אחת או עץ
2157 way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
2158 tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על נקודה או על קו כמו שם של מסעדה
2159 או מגבלת מהירות בדרך.
2162 paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
2163 המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
2164 עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
2165 ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
2169 paragraph_1_html: |-
2170 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
2171 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
2172 <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>. יש לך מעורבות בארגון שעושה תכניות על OpenStreetMap? מזמינים אותך לפגוש את מחצלת הכניסה</a>.
2173 start_mapping: להתחיל למפות
2175 title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
2176 paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
2178 paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
2179 על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
2180 לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
2183 private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2184 public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2185 trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
2186 identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
2189 upload_trace: העלאת מסלול GPS
2190 visibility_help: מה זה אומר?
2191 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2193 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2195 upload_trace: העלאת מסלול GPS
2196 trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
2197 יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
2198 upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
2201 other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
2202 מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
2205 title: עריכת מסלול %{name}
2206 heading: עריכת המסלול %{name}
2207 visibility_help: מה זה אומר?
2209 updated: המסלול עודכן
2213 title: הצגת מסלול %{name}
2214 heading: הצגת מסלול %{name}
2216 filename: 'שם קובץ:'
2220 start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
2221 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
2225 description: 'תיאור:'
2228 edit_trace: עריכת המסלול הזה
2229 delete_trace: מחיקת המסלול הזה
2230 trace_not_found: המסלול לא נמצא!
2231 visibility: 'נראוּת:'
2232 confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
2234 showing_page: הדף %{page}
2235 older: מסלולים ישנים יותר
2236 newer: מסלולים חדשים יותר
2241 other: '%{count} נקודות'
2243 trace_details: הצגת פרטי מסלול
2247 identifiable: בר זיהוי
2253 public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
2254 my_traces: הקלטות ה־GPS שלי
2255 public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
2256 description: עיון בהעלאות אחרונות של הקלטות GPS
2257 tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
2258 empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
2259 חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
2261 upload_trace: העלאת מסלול
2262 see_all_traces: הצגת כל המסלולים
2263 see_my_traces: הצגת הנתיבים שלי
2265 scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
2267 made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
2269 message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
2271 heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
2272 message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
2274 title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
2276 description_with_count:
2277 one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
2278 other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
2279 description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
2281 permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
2283 cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
2286 not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
2288 blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
2290 blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
2291 need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
2292 התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
2295 title: אישור הגישה לחשבון שלך
2296 request_access_html: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק
2297 האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה
2299 allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
2300 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
2301 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
2302 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
2303 allow_write_api: לשנות את המפה.
2304 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
2305 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2306 allow_write_notes: לשנות הערות
2307 grant_access: מתן גישה
2309 title: בקשת אישור אושרה
2310 allowed_html: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
2311 verification: קוד האימות הוא %{code}.
2313 title: בקשת אישור נכשלה
2314 denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
2315 invalid: האסימון האישור אינו תקף.
2317 flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
2319 missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
2322 title: רישון יישום חדש
2324 title: עריכת היישום שלך
2326 title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
2329 url: 'כתובת אסימון בקשה:'
2330 access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
2331 authorize_url: 'כתובת אישור:'
2332 support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
2336 requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2338 title: פרטי ה־OAuth שלי
2339 my_tokens: היישומים המאושרים שלי
2340 list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
2341 application: שם היישום
2344 my_apps: יישומי הלקוח שלי
2345 no_apps_html: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}?
2346 יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2348 registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
2349 register_new: רישום היישום שלך
2351 requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2353 sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
2355 flash: המידע נרשם בהצלחה
2357 flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
2359 flash: רישום יישום הלקוח נהרס
2362 title: הסיסמה הלכה לאיבוד
2363 heading: שכחת סיסמה?
2364 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2365 new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
2366 help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
2367 שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
2368 notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
2369 שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
2370 notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
2373 heading: איפוס הסיסמה עבור %{user}
2375 flash changed: סיסמתך שונתה.
2376 flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
2379 no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2380 contact_webmaster_html: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a>
2381 על מנת לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
2383 header: חופשית וניתנת לעריכה
2385 <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
2386 וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
2387 <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
2388 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2389 confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
2390 display name: 'שם להצגה:'
2391 display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2393 external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2394 use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2395 auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2398 terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2399 terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
2400 ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
2401 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2405 heading_ct: תנאי התנדבות
2406 read and accept with tou: נא לקרוא את הסכם המתנדבים ואת תנאי השימוש, יש לסמן
2407 את שתי התיבות עם הסיום ואז ללחוץ על כפתור ההמשך.
2408 contributor_terms_explain: הסכם זה מאגד את תנאי התרומות הקיימות והעתידיות שלך.
2409 read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2410 tou_explain_html: '%{tou_link} אלו מאגדים את תנאי השימוש באתר ובתשתית נוספת
2411 שמסופקת על ידי ה־OSMF. נא ללחוץ על הקישור, לקרוא ולהסכים לטקסט.'
2412 read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2413 consider_pd: בנוסף לכתוב לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2414 consider_pd_why: מה זה?
2415 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2416 guidance_html: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
2417 וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
2419 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2421 you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2423 legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2427 rest_of_world: שאר העולם
2429 title: אין משתמש כזה
2430 heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2431 body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2435 new diary entry: רשומה חדשה ביומן
2436 my edits: העריכות שלי
2437 my traces: המסלולים שלי
2438 my notes: הערות המפה שלי
2439 my messages: ההודעות שלי
2440 my profile: הפרופיל שלי
2441 my settings: ההגדרות שלי
2442 my comments: ההערות שלי
2443 oauth settings: הגדרות oauth
2444 blocks on me: מתי חסמו אותי
2445 blocks by me: מתי חסמתי
2446 send message: שליחת הודעה
2451 remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2452 add as friend: הוספה כחבר
2453 mapper since: 'ממפה מאז:'
2454 ct status: 'תנאי תרומה:'
2455 ct undecided: עוד אין החלטה
2457 latest edit: 'עריכה אחרונה (%{ago}):'
2458 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2459 created from: 'נוצר מתוך:'
2461 spam score: 'דירוג זיבול:'
2463 user location: מיקום המשתמש
2464 if_set_location_html: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך
2465 לראות משתמשים בסביבתך.
2466 settings_link_text: הגדרות
2467 my friends: החברים שלי
2468 no friends: עדיין לא הוספת חברים.
2469 km away: במרחק %{count} ק״מ
2470 m away: במרחק %{count} מ׳
2471 nearby users: עוד משתמשים בסביבה
2472 no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
2474 administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2475 moderator: זהו חשבון מנהל
2477 administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2478 moderator: הענקת הרשאות מנהל
2480 administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2481 moderator: שלילת הרשאות מנהל
2482 block_history: חסימות פעילות
2483 moderator_history: חסימות שניתנו
2485 create_block: חסימת משתמש זה
2486 activate_user: הפעלת משתמש זה
2487 deactivate_user: כיבוי משתמש זה
2488 confirm_user: אישור משתמש זה
2489 hide_user: הסתרת משתמש זה
2490 unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2491 delete_user: מחיקת משתמש זה
2493 friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
2494 friends_diaries: רשומות יומן של חברים
2495 nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
2496 nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
2497 report: דיווח על המשתמש
2499 your location: מיקומך
2500 nearby mapper: ממפה סמוך
2504 my settings: ההגדרות שלי
2505 current email address: כתובת דוא״ל נוכחית
2506 external auth: אימות חיצוני
2508 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2511 heading: עריכה ציבורית
2512 enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
2513 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2514 enabled link text: מה זה?
2515 disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
2516 disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2517 public editing note:
2518 heading: עריכה ציבורית
2519 html: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
2520 המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
2521 על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
2522 לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
2523 למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
2524 ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
2525 ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
2528 agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2529 not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2530 review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
2532 agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
2533 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2537 gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2538 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2539 what_is_gravatar: מה זה Gravatar?
2540 disabled: הגראווטר כובה.
2541 enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2542 new image: הוספת תמונה
2543 keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2544 delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2545 replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2546 image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2547 home location: מיקום ראשי
2548 no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2549 update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2550 save changes button: שמירת השינויים
2551 make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2552 return to profile: חזרה לפרופיל
2553 flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2554 תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2555 flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2557 heading: אימות חשבון משתמש
2558 introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2559 introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2560 תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2561 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2563 success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2564 already active: החשבון הזה כבר אושר.
2565 unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2566 reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2569 success_html: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר
2570 יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר
2571 זהל אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו
2572 יכולים להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2573 failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2575 heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2576 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2579 success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2580 failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2581 unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2583 flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2585 flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2590 one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2591 other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2592 summary_html: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2593 summary_no_ip_html: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2594 confirm: אישור משתמשים נבחרים
2595 hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2596 empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2599 heading: החשבון הושעה
2600 webmaster: מנהל האתר
2603 סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2607 החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2608 באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2611 connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2612 invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2613 no_authorization_code: אין קוד כניסה
2614 unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2615 invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2617 heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2618 option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2620 option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2621 שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2624 not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2625 already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2626 doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2627 not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2629 title: לאשר הענקת תפקיד
2630 heading: לאשר הענקת תפקיד
2631 are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2633 fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2636 title: אישור שלילת תפקיד
2637 heading: אישור שלילת תפקיד
2638 are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2640 fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2644 non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2645 non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2647 sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2650 title: יצירת חסימה של %{name}
2651 heading_html: יצירת חסימה של %{name}
2652 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2653 tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2654 tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2655 back: הצגת כל החסימות
2657 title: חסימת עריכה על %{name}
2658 heading_html: חסימת עריכה על %{name}
2659 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2660 show: הצגת החסימה הזאת
2661 back: הצגת כל החסימות
2663 block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2664 block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2666 try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2667 try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2668 flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2670 only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2671 success: החסימה עודכנה.
2674 heading: רשימת חסימות משתמש
2675 empty: עוד לא נעשו חסימות.
2677 title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2678 heading_html: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2679 time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2680 past: החסימה הזאת הסתיימה ב־%{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2681 confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2683 flash: החסימה הזאת בוטלה.
2685 time_future_html: תסתיים בעוד %{time}
2686 until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2687 time_future_and_until_login_html: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2688 time_past_html: הסתיימה ב־%{time}.
2693 many: '%{count} שעות'
2694 other: '%{count} שעות'
2697 other: '%{count} ימים'
2701 many: '%{count} שבועות'
2702 other: '%{count} שבועות'
2706 many: '%{count} חודשים'
2707 other: '%{count} חודשים'
2711 many: '%{count} שנים'
2712 other: '%{count} שנים'
2714 title: חסימות של %{name}
2715 heading_html: רשימת החסימות של %{name}
2716 empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2718 title: חסימות על־ידי %{name}
2719 heading_html: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2720 empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2722 title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2723 heading_html: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2730 reason: 'סיבה לחסימה:'
2731 back: צפייה בכל החסימות
2733 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2735 not_revoked: (לא בוטלה)
2740 display_name: משתמש חסום
2744 revoker_name: בוטלה על־ידי
2745 showing_page: הדף %{page}
2750 title: הערות ותגובות של %{user}
2751 heading: הערות של %{user}
2752 subheading_html: הערות ותגובות של %{user}
2756 created_at: 'יצירה:'
2757 last_changed: 'שינוי אחרון:'
2766 short_link: קישור קצר
2767 geo_uri: URI גאוגרפי
2769 custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2772 image_dimensions: התמונה תופיע כחלק מהשכבה הרגילה בגודל %{width} x %{height}
2774 short_url: כתובת קצרה
2775 include_marker: לכלול סמן
2776 center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2777 paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2778 view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2779 only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2781 report_problem: דיווח על בעיה
2785 tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2791 title: הצגת המיקום שלי
2793 one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא בטווח מטר
2794 two: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2795 many: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2796 other: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2798 one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא בטווח רגל
2799 two: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2800 many: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2801 other: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2805 cycle_map: מפת אופניים
2806 transport_map: מפת תחבורה
2808 opnvkarte: ÖPNVKarte
2813 gps: מסלולי GPS ציבוריים
2814 overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2816 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2817 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2818 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>תנאי אתר ו־API</a>
2819 cyclosm: האריחים סוגננו על ידי <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2820 באירוח שרת <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap France</a>
2821 thunderforest: האריחים באדיבות <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>אנדי
2823 opnvkarte: האריחים באדיבות <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2824 hotosm: האריחים סוגננו על ידי <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>הצוות
2825 ההומניטרי של OpenStreetMap</a> באירוח <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2828 edit_tooltip: עריכת המפה
2829 edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2830 createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2831 createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2832 map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2833 map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2834 queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2835 queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2840 unsubscribe: ביטול מינוי
2842 unhide_comment: ביטול הסתרה
2845 intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2846 כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2850 anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2854 reactivate: הפעלה מחדש
2855 comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2857 edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2861 fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
2862 fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
2863 fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
2864 graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2865 graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2866 graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2871 no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2872 no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2874 continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2875 slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2876 offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
2877 offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2878 offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2879 offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2880 offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
2881 לכיוון %{directions}
2882 offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2883 offramp_right_with_directions: להיצמד לנתיב הימני לכיוון %{directions}
2884 offramp_right_with_name_directions: להיצמד לנתיב הימני אל %{name}, לכיוון
2886 onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2887 onramp_right_with_directions: להיצמד ימינה ליציאה לכיוון %{directions}
2888 onramp_right_with_name_directions: להיצמד ימינה ליציאה אל %{name}, לכיוון
2890 onramp_right_without_directions: פנה ימינה אל הרמפה
2891 onramp_right: פנה ימינה אל הרמפה
2892 endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2893 merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2894 fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2895 turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2896 sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2897 uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2898 sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2899 turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2900 offramp_left: השתלב ברמפה משמאל
2901 offramp_left_with_exit: צא ביציאה %{exit} משמאל
2902 offramp_left_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name}
2903 offramp_left_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל לכיוון %{directions}
2904 offramp_left_with_exit_name_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name},
2905 לכיוון %{directions}
2906 offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2907 offramp_left_with_directions: להיצמד שמאלה ליציאה לכיוון %{directions}
2908 offramp_left_with_name_directions: להיצמד לנתיב השמאלי אל %{name}, לכיוון
2910 onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2911 onramp_left_with_directions: פנה שמאלה לעבר הרמפה לכיוון %{directions}
2912 onramp_left_with_name_directions: לפנות שמאלה ליציאה אל %{name}, לכיוון %{directions}
2913 onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
2914 onramp_left: להיצמד לימין
2915 endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2916 merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2917 fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2918 slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2919 via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2920 follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2921 roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2922 leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2923 stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2924 start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2925 destination_without_exit: הגעת ליעד
2926 against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2927 end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2928 roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2929 roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
2930 exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
2932 courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2949 nothing_found: לא נמצאו ישויות
2950 error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2951 timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2953 directions_from: כיוונים מכאן
2954 directions_to: כיוונים הנה
2955 add_note: להוסיף הערה כאן
2956 show_address: להציג כתובת
2957 query_features: אפשרויות שאילתה
2958 centre_map: למרכז את המפה כאן
2964 empty: אין הסרות שאפשר להציג
2965 heading: רשימת חיתוכים
2968 heading: הוספת מידע להסרה חדשה
2969 title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2971 description: 'תיאור:'
2972 heading: הצגת ההסרה „%{title}”
2975 edit: עריכת ההסרה הזאת
2976 destroy: הסרת החיתוך הזה
2981 flash: השינויים שנשמרו.
2983 not_empty: ההסרה אינה ריקה. נא לבטל את ההסרות של הגרסאות ששיכות להסרה זו לפני
2986 error: אירעה שגיאה בעת ביטול ההסרה הזאת.
2988 leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
2989 trailing_whitespace: יש רווח בסוף
2990 invalid_characters: מכיל תווים שגויים
2991 url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})