1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
25 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
28 prompt: Pasirinkti failą
36 create: Pridėti komentarą
43 create: Kurti redakciją
44 update: Išsaugoti redakciją
47 update: Išsaugoti pakeitimus
49 create: Sukurti blokavimą
50 update: Atnaujinti blokavimą
54 invalid_email_address: nepanašus į tinkamą e-pašto adresą
55 email_address_not_routable: nemaršrutizuojamas
57 acl: Prieigos valdymo sąrašas
59 changeset_tag: Pakeitimo žyma
61 diary_comment: Dienoraščio komentaras
62 diary_entry: Dienoraščio įrašas
70 old_node: Ankstesnis taškas
71 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
72 old_relation: Ankstesnis ryšys
73 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
74 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
75 old_way: Ankstesnis kelias
76 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
77 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
79 relation_member: Ryšio narys
80 relation_tag: Ryšio žyma
84 tracepoint: Pėdsako taškas
85 tracetag: Pėdsako žyma
87 user_preference: Naudotojo nustatymai
88 user_token: Naudotojo prieigos raktas
90 way_node: Kelio mazgas
94 name: Vardas (Privalomas)
95 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
96 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
97 support_url: Palaikymo URL
98 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
99 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
100 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
101 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
102 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
103 allow_write_notes: redaguoti užrašus
123 description: Aprašymas
124 gpx_file: Įkelti GPX failą
125 visibility: Matomumas
133 description: Aprašymas
135 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
136 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
139 new_email: 'Naujas e-pašto adresas:'
141 display_name: Rodomas vardas
142 description: Aprašymas
146 pass_crypt: Slaptažodis
149 tagstring: atskirta kableliais
151 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
154 new_email: (niekada viešai nerodomas)
156 distance_in_words_ago:
158 one: prieš maždaug 1 valandą
159 other: prieš maždaug %{count} valandas
161 one: prieš maždaug 1 mėnesį
162 other: prieš maždaug %{count} mėnesius
164 one: prieš maždaug 1 metus
165 other: prieš maždaug %{count} metus
167 one: prieš beveik 1 metus
168 other: prieš beveik %{count} metus
169 half_a_minute: prieš pusę minutės
171 one: mažiau nei prieš 1 sekundę
172 other: prieš mažiau nei %{count} sekundes
174 one: prieš mažiau nei minutę
175 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
177 one: prieš daugiau nei 1 metus
178 other: prieš daugiau nei %{count} metus
181 other: prieš %{count} sekundes
184 other: prieš %{count} minutes
187 other: prieš %{count} dienų
190 other: prieš %{count} mėnesius
193 other: prieš %{count} metus
195 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
198 description: iD (rengyklė naršyklėje)
200 name: nuotoliniu valdymu
201 description: nuotolinį valdymą (JOSM arba Merkaartor)
208 windowslive: Windows Live
214 opened_at_html: Sukurta %{when}
215 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
216 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
217 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
218 closed_at_html: Išspręsta %{when}
219 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
220 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
221 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
223 title: OpenStreetMap pastabos
224 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
225 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
226 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
227 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
228 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
229 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
230 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
237 created_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
238 closed_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
239 created_by_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
240 deleted_by_html: Ištrintas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
241 edited_by_html: Keistas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
242 closed_by_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
244 in_changeset: Pakeitimas
246 no_comment: (nėra komentaro)
248 download_xml: Atsisiųsti XML
249 view_history: Žiūrėti istoriją
250 view_details: Žiūrėti detales
253 title: 'Pakeitimas: %{id}'
255 node: Taškų (%{count})
256 node_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
257 way: Keliai (%{count})
258 way_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
259 relation: Ryšiai (%{count})
260 relation_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
261 comment: Komentarai (%{count})
262 hidden_commented_by_html: Paslėptas naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
263 commented_by_html: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
264 changesetxml: Pakeitimo XML
265 osmchangexml: osmChange XML
267 title: Pakeitimas %{id}
268 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
269 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
270 discussion: Diskusija
271 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
274 title_html: 'Taškas: %{name}'
275 history_title_html: 'Taško istorija: %{name}'
277 title_html: 'Kelias: %{name}'
278 history_title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
281 one: dalis kelio %{related_ways}
282 other: dalis kelių %{related_ways}
284 title_html: 'Ryšys: %{name}'
285 history_title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
288 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
294 entry_html: Ryšys %{relation_name}
295 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
297 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
302 changeset: pakeitimas
305 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
311 changeset: pakeitimas
314 redaction: Redakcija %{id}
315 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
316 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
322 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
323 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
324 load_data: Kraunami duomenys
329 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
330 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
331 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
332 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
333 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
334 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
335 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
337 title: 'Pastaba: %{id}'
338 new_note: Nauja pastaba
339 description: Aprašymas
340 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
341 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
342 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
343 opened_by_html: Sukurta naudotojo %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
344 opened_by_anonymous_html: Sukurta anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
345 commented_by_html: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
346 commented_by_anonymous_html: Anonimo komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347 closed_by_html: Išsprendė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348 closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349 reopened_by_html: Iš naujo aktyvavo naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350 reopened_by_anonymous_html: Iš naujo aktyvavo anonimas <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
351 hidden_by_html: Paslėpė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352 report: Pranešti apie šią pastabą
354 title: Ieškoti geoobjektų
355 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
356 nearby: Artimi objektai
357 enclosing: Gaubiantys objektai
359 changeset_paging_nav:
360 showing_page: Puslapis %{page}
362 previous: « Ankstesnis
364 anonymous: Anonimiškas
365 no_edits: (nėra pakeitimų)
366 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
369 saved_at: Įrašymo laikas
375 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
376 title_friend: Mano draugų pakeitimai
377 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
378 empty: Nerasta pakeitimų.
379 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
380 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
381 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
382 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
383 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
384 load_more: Įkelti daugiau
386 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
389 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
390 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
392 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
394 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
395 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
397 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko per
401 title: Naujas dienoraščio įrašas
404 use_map_link: Naudoti žemėlapį
406 title: Naudotojo dienoraščiai
407 title_friends: Draugų dienoraščiai
408 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
409 user_title: '%{user} dienoraštis'
410 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
411 new: Naujas dienoraščio įrašas
412 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
413 my_diary: Mano dienoraštis
414 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
415 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
416 older_entries: Senesni įrašai
417 newer_entries: Naujesni įrašai
419 title: Keisti dienoraščio įrašą
420 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
422 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
423 user_title: '%{user} dienoraštis'
424 leave_a_comment: Palikti komentarą
425 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
428 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
429 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
430 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
431 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
433 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
434 comment_link: Komentuoti šį įrašą
435 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
437 one: '%{count} komentaras'
439 other: '%{count} komentarai (-ų)'
440 edit_link: Keisti šį įrašą
441 hide_link: Slėpti šį įrašą
442 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
444 report: Pranešti apie šį įrašą
446 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
447 hide_link: Slėpti šį komentarą
448 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
450 report: Pranešti apie šį komentarą
457 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
458 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
460 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
461 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
463 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
464 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
466 has_commented_on: '%{display_name} pakomentavo vieno iš jūsų dienoraščio įrašų.'
470 newer_comments: Naujesni komentarai
471 older_comments: Senesni komentarai
474 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
475 button: Pridėti kaip draugą
476 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
477 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
478 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
480 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
481 button: Nebedraugauti
482 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
483 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
487 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Vidiniai</a> rezultatai
488 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> rezultatai
489 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
490 Nominatim</a> rezultatai
491 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> rezultatai
492 osm_nominatim_reverse_html: Rezultatai iš <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
494 geonames_reverse_html: Rezultatai iš <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
495 search_osm_nominatim:
498 cable_car: Lyno keltuvas
500 drag_lift: Velkamas keltuvas
505 aerodrome: Aerodromas
506 apron: Oro uosto aikštelė
509 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
510 parking_position: Stovėjimo Pozicija
511 runway: Pakilimo takas
512 taxiway: Riedėjimo takas
515 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
516 arts_centre: Menų centras
522 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
523 bicycle_rental: Dviračių nuoma
524 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
525 biergarten: Lauko baras
526 blood_bank: Kraujo Bankas
527 boat_rental: Valčių nuoma
528 brothel: Viešieji namai
529 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
530 bus_station: Autobusų stotis
532 car_rental: Mašinų nuoma
533 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
534 car_wash: Automobilių plovykla
536 charging_station: Įkrovimo stotis
537 childcare: Vaikų priežiūra
542 community_centre: Bendruomenės centras
543 conference_centre: Konferencijų Centras
544 courthouse: Teismo pastatas
545 crematorium: Krematoriumas
548 drinking_water: Geriamas vanduo
549 driving_school: Vairavimo mokykla
551 fast_food: Greitas maistas
552 ferry_terminal: Keltų terminalas
553 fire_station: Gaisrinė
554 food_court: Savitarnos kavinė
559 grit_bin: Smėlio dėžė
561 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
563 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
564 kindergarten: Vaikų darželis
565 language_school: Kalbų mokykla
567 love_hotel: Meilės Viešbutis
568 marketplace: Turgavietė
569 monastery: Vienuolynas
570 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
571 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
572 music_school: Muzikos Mokykla
573 nightclub: Naktinis klubas
574 nursing_home: Slaugos namai
575 parking: Stovėjimo aikštelė
576 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
577 parking_space: Stovėjimo Vieta
579 place_of_worship: Maldos namai
581 post_box: Pašto dėžutė
585 public_bath: Vieša Pirtis
586 public_building: Visuomeninis pastatas
587 recycling: Perdirbimo punktas
588 restaurant: Restoranas
592 social_centre: Socialinių reikalų centras
593 social_facility: Socialinė įstaiga
595 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
597 telephone: Viešas telefonas
601 university: Universitetas
602 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
603 vending_machine: Vendingas
604 veterinary: Veterinarijos chirurgija
605 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
606 waste_basket: Atliekų krepšelis
607 waste_disposal: Atliekų šalinimas
608 water_point: Vandens Punktas
610 administrative: Administracinė riba
611 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
612 national_park: Nacionalinis parkas
613 protected_area: Saugoma teritorija
616 suspension: Kabantis tiltas
617 swing: Siūbuojantis tiltas
621 apartment: Apartamentas
622 apartments: Apartamentai
625 church: Bažnyčios Pastatas
626 college: Koledžo Pastatas
627 commercial: Komercinės paskirties pastatas
628 dormitory: Bendrabutis
632 greenhouse: Šiltnamis
634 hospital: Ligoninės pastatas
635 hotel: Viešbučio Pastatas
637 industrial: Pramoninis pastatas
638 kindergarten: Darželio Pastatas
639 office: Biurų pastatas
640 public: Visuomeninis pastatas
641 residential: Gyvenamasis pastatas
642 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
643 school: Mokyklos pastatas
644 terrace: Terasos Pastatas
645 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
646 university: Universiteto pastatas
649 brewery: Alaus darykla
651 electrician: Elektrikas
654 photographer: Fotografas
655 plumber: Santechnikas
658 "yes": Amatų parduotuvė
660 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
661 assembly_point: Susirinkimo taškas
662 defibrillator: Defibriliatorius
663 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
664 phone: Avarinis telefonas
667 abandoned: Apleistas kelias
668 bridleway: Jodinėjimo takas
669 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
670 bus_stop: Autobusų stotelė
671 construction: Statomas kelias
673 cycleway: Dviračių takas
675 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
676 footway: Pėsčiųjų takas
678 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
679 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
680 milestone: Riboženklis
681 motorway: Automagistralė
682 motorway_junction: Automagistralės nuovaža
683 motorway_link: Automagistralinis kelias
685 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
687 primary: Pirmosios reikšmės kelias
688 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
689 proposed: Projektuojamas kelias
690 raceway: Lenktynių trasa
691 residential: Gyvenamasis kelias
692 rest_area: Poilsio vieta
694 secondary: Antros reikšmės kelias
695 secondary_link: Antros reikšmės kelias
696 service: Privažiuojamasis kelias
697 services: Automagistralės paslaugos
698 speed_camera: Greičio kamera
701 street_lamp: Gatvės žibintas
702 tertiary: Trečios reikšmės kelias
703 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
705 traffic_signals: Šviesoforas
706 trunk: Magistralinis kelias
707 trunk_link: Magistralinis kelias
708 unclassified: Neklasifikuotas kelias
711 archaeological_site: Archeologinė vieta
712 battlefield: Mūšio vieta
713 boundary_stone: Pasienio akmuo
714 building: Istorinis pastatas
718 city_gate: Miesto vartai
719 citywalls: Miesto sienos
727 roman_road: Romėnų kelias
732 wayside_cross: Pakelės kryžius
733 wayside_shrine: Koplytstulpis
734 wreck: Nuskendęs laivas
735 "yes": Istorinė Vieta
739 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
741 brownfield: Apleista teritorija
743 commercial: Komercinis plotas
744 conservation: Apsaugos zona
745 construction: Statyba
747 farmland: Fermos žemės
752 greenfield: „Žaliasis laukas“
753 industrial: Pramoninė zona
756 military: Karinė zona
758 orchard: vaisių sodas
760 railway: Geležinkelis
761 recreation_ground: Rekreacinė zona
762 reservoir: Rezervuaras
763 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
764 residential: Gyvenamasis rajonas
765 retail: Mažmeninė prekyba
766 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
770 beach_resort: Pajūrio kurortas
771 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
773 dog_park: Šunų parkas
775 fishing: Žvejybos zona
776 fitness_centre: Sveikatingumo centras
777 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
779 golf_course: Golfo laukas
780 horse_riding: Jodinėjimas žirgais
781 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
782 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
783 miniature_golf: Mini golfas
784 nature_reserve: Gamtos draustinis
787 playground: Žaidimų aikštelė
788 recreation_ground: Rekreacinis plotas
792 sports_centre: Sporto centras
794 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
795 track: Bėgimo takelis
796 water_park: Vandens parkas
800 bunker_silo: Bunkeris
806 mineshaft: Kasyklos šachta
807 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
808 petroleum_well: Naftos šulinys
810 surveillance: Stebėjimas
812 watermill: Vandens Malūnas
813 water_tower: Vandens Bokštas
815 windmill: Vėjo malūnas
817 "yes": Žmogaus sukurta
819 airfield: Karinis aerodromas
829 cave_entrance: Įėjimas į urvą
845 moor: Dažnai užliejama vieta
866 accountant: Buhalteris
867 administrative: Administracija
868 architect: Architektas
869 association: Asociacija
871 educational_institution: Švietimo Įstaiga
872 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
873 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
874 government: Vyriausybinė tarnyba
875 insurance: Draudimo įstaiga
879 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
880 travel_agent: Kelionių agentūra
883 allotments: Kolektyviniai sodai
885 city_block: Miesto Blokas
889 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
894 isolated_dwelling: Vienkiemis
896 municipality: Savivaldybė
897 neighbourhood: Rajonas
898 postcode: Pašto kodas
903 subdivision: Administracinis suskirstymas
909 abandoned: Apleistas geležinkelis
910 construction: Statomas geležinkelis
911 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
912 funicular: Funikulierius
913 halt: Traukinio Stotelė
914 junction: Geležinkelio mazgas
915 level_crossing: Pervaža
916 light_rail: Lengvasis geležinkelis
917 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
919 narrow_gauge: Siaurukas
920 platform: Geležinkelio platforma
921 preserved: Paveldo geležinkelis
922 proposed: Projektuojamas gelžkelis
923 spur: Geležinkelio atsišakojimas
924 station: Geležinkelio stotis
925 stop: Geležinkelio sustojimas
927 subway_entrance: Įėjimas į metro
928 switch: Geležinkelio punktai
930 tram_stop: Tramvajaus stotelė
931 yard: Geležinkelio kiemas
933 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
934 antiques: Antikvariniai daiktai
937 beauty: Grožio salonas
938 beverages: Gėrimų parduotuvė
939 bicycle: Dviračių parduotuvė
944 car: Automobilių parduotuvė
945 car_parts: Automobilių dalys
946 car_repair: Automobilių remontas
947 carpet: Kilimų parduotuvė
948 charity: Labdaros parduotuvė
950 clothes: Drabužių parduotuvė
951 computer: Kompiuterių parduotuvė
952 confectionery: Konditerijos parduotuvė
953 convenience: Parduotuvė
954 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
955 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
957 department_store: Universalinė parduotuvė
958 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
959 doityourself: Pasidaryk pats
960 dry_cleaning: Sausasis valymas
961 electronics: Elektronikos parduotuvė
962 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
963 farm: Ūkio parduotuvė
964 fashion: Mados parduotuvė
966 food: Maisto parduotuvė
967 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
969 garden_centre: Sodo prekės
970 general: Bendroji parduotuvė
971 gift: Dovanų parduotuvė
972 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
974 hairdresser: Kirpykla
975 hardware: Aparatūros parduotuvė
977 interior_decoration: Interjero Dekoracija
978 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
982 mall: Prekybos centras
984 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
985 motorcycle: Motociklų parduotuvė
986 music: Muzikos prekių parduotuvė
987 newsagent: Spaudos pardavėjas
989 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
990 outdoor: Lauko parduotuvė
991 paint: Dažų Parduotuvė
992 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
993 photo: Foto prekių parduotuvė
994 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
995 shoes: Batų parduotuvė
996 sports: Sporto prekių parduotuvė
997 stationery: Raštinės reikmenys
998 supermarket: Prekybos centras
1000 ticket: Bilietų Parduotuvė
1001 tobacco: Tabako Parduotuvė
1002 toys: Žaislų parduotuvė
1003 travel_agency: Kelionių agentūra
1004 tyres: Padangų Parduotuvė
1005 video: Video parduotuvė
1006 wine: Vyno Parduotuvė
1009 alpine_hut: Kalnų trobelė
1010 apartment: Poilsio Apartamentai
1011 artwork: Meno dirbiniai
1012 attraction: Lankytina vieta
1013 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1015 camp_site: Stovyklavietė
1016 caravan_site: Kemperių aikštelė
1019 guest_house: Svečių namai
1022 information: Informacija
1025 picnic_site: Poilsiavietė
1026 theme_park: Nuotykių parkas
1027 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1028 zoo: Zoologijos sodas
1030 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1034 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1035 boatyard: Valčių priežiūra
1038 derelict_canal: Kanalas
1041 drain: Drenažo griovys
1043 lock_gate: Šliuzo vartai
1044 mooring: Švartavimas
1045 rapids: Upės slenksčiai
1051 "yes": Vandens vektorius
1053 level2: Šalies sienos
1054 level4: Valstybės sienos
1055 level5: Regiono ribos
1056 level6: Apskrities ribos
1057 level8: Miesto sienos
1059 level10: Priemiesčio riba
1065 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1066 more_results: Daugiau rezultatų
1070 select_status: Parinkite būseną
1073 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1074 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
1075 link_to_reports: Žiūrėti pranešimus
1078 other: '%{count} pranešimas'
1079 reported_item: Praneštas elementas
1085 new_report: Jūsų pranešimas sėkmingai užregistruotas
1086 successful_update: Jūsų pranešimas sėkmingai atnaujintas
1087 provide_details: Prašome pateikti reikiamas detales
1089 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1093 other: '%{count} pranešimų'
1094 report_created_at: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1095 last_resolved_at: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1096 last_updated_at: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1099 reopen: Iš naujo atidaryti
1100 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1101 read_reports: Skaityti pranešimus
1102 new_reports: Nauji pranešimai
1103 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1104 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1105 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1107 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1109 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1111 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1113 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1114 reassign_param: Iš naujo priskirti problemą?
1116 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1119 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1120 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1123 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1126 title_html: Pranešimas %{link}
1127 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1129 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1131 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1132 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1134 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1137 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1138 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1139 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1142 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1143 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1144 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1147 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1148 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1149 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1150 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1153 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1154 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1155 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1158 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1159 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1162 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1163 home: Eiti į namų vietą
1166 log_in_tooltip: Prisijungti prie esamos paskyros
1167 sign_up: Užsiregistruoti
1168 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1169 sign_up_tooltip: Sukurkite paskyrą redagavimui
1175 export_data: Eksportuoti duomenis
1176 gps_traces: GPS pėdsakai
1177 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
1178 user_diaries: Dienoraščiai
1179 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
1180 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1181 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
1182 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1183 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1184 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1185 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
1186 hosting_partners_html: Hostinimo paslaugas teikia %{ucl}, %{bytemark} ir kiti
1189 partners_bytemark: Bytemark serveris
1190 partners_partners: partneriai
1191 tou: Naudojimo sąlygos
1192 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1194 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1195 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1196 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
1199 copyright: Teisės ir licencija
1200 community: Bendruomenė
1201 community_blogs: Dienoraščiai
1202 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
1204 foundation_title: OpenStreetMap fondas
1206 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
1208 learn_more: Sužinoti daugiau
1211 diary_comment_notification:
1212 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1213 hi: Sveiki, %{to_user},
1214 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1216 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1217 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1218 message_notification:
1219 hi: Sveiki, %{to_user},
1220 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1221 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1223 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1224 galite čia %{replyurl}
1225 friendship_notification:
1226 hi: Labas, %{to_user},
1227 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1228 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1229 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1230 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1232 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1233 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1235 loaded_successfully: '{{PLURAL|one=sėkmingai įkelta su %{trace_points} iš galimo
1236 1 taško.|sėkmingai įkelta su %{trace_points} iš galimų %{possible_points}
1238 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1240 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1242 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1243 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1244 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1246 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1247 padėsiančios jums pradėti.
1249 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1251 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1252 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1253 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1256 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1258 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1259 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1260 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1261 nustatytumėte slaptažodį.
1262 note_comment_notification:
1263 anonymous: Anoniminis naudotojas
1266 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1267 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1268 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1270 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1271 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1273 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1274 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1275 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1276 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1277 Pastaba yra šalia %{place}.'
1279 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1280 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1282 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1283 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1284 Pastaba yra netoli %{place}.'
1285 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1286 details_html: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1287 changeset_comment_notification:
1288 hi: Sveiki, %{to_user},
1291 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1292 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1294 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1295 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1296 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1297 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1298 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1299 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1300 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1301 ir spauskite „Atsisakyti“.
1305 my_inbox: Mano gauti
1306 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1308 one: '%{count} naujas pranešimas'
1309 other: '%{count} nauji pranešimai'
1311 one: '%{count} senas pranešimas'
1312 other: '%{count} seni pranešimai'
1316 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1317 su %{people_mapping_nearby_link}?
1318 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1320 unread_button: Žymėti neskaitytu
1321 read_button: Žymėti skaitytu
1322 reply_button: Atsakyti
1323 destroy_button: Ištrinti
1325 title: Siųsti žinutę
1326 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1329 back_to_inbox: Atgal į gautus
1331 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1332 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1333 prieš bandydami siųsti daugiau.
1335 title: Nėra tokio pranešimo
1336 heading: Nėra tokio pranešimo
1337 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1341 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1342 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1346 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1347 su %{people_mapping_nearby_link}?
1348 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1350 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1351 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1352 paskyros, jei norite atsakyti.
1354 title: Skaityti pranešimą
1358 reply_button: Atsakyti
1359 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1360 destroy_button: Trinti
1363 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1364 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1365 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1366 sent_message_summary:
1367 destroy_button: Ištrinti
1369 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1370 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1372 destroyed: Pranešimas ištrintas
1376 heading: Prisijungti
1377 email or username: 'E-pašto adresas arba naudotojo vardas:'
1378 password: 'Slaptažodis:'
1379 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1380 remember: 'Prisiminti prisijungimą:'
1381 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1382 login_button: Prisijungti
1383 register now: Užsiregistruoti
1384 with username: 'Jau turite OpenStreetMap paskyrą? Prisijunkite savo naudotojo
1385 vardu ir slaptažodžiu:'
1386 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1387 new to osm: Nesusipažinę su OpenStreetMap?
1388 to make changes: Norėdami keisti OpenStreetMap duomenis, turite turėti savo
1390 create account minute: Sukurkite paskyra. Tai užtruks tik minutę.
1391 no account: Neturite savo paskyros?
1392 account not active: Atsiprašome, jūsų paskyra dar neaktyvuota.<br />Pasinaudokite
1393 nuoroda, kurią mes nusiuntėme į jūsų el. paštą arba <a href="%{reconfirm}">prašykite
1394 naujo patvirtinimo laiško</a>.
1395 account is suspended: Atsiprašome, jūsų paskyra buvo sustabdyta dėl įtartinos
1396 veiklos.<br />Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a>, jei
1398 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1399 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
1402 title: Prisijunkite su OpenID
1403 alt: Prisijunkite su OpenID URL
1405 title: Prisijunkite su Google
1406 alt: Prisijunkite su Google OpenID
1408 title: Prisijungti su Facebook
1409 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
1411 title: Prisijungti su Windows Live
1412 alt: Prisijungti su Windows Live paskyra
1414 title: Prisijungti su GitHub
1415 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
1417 title: Prisijungti su Vikipedija
1418 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
1420 title: Prisijunkite su Yahoo
1421 alt: Prisijunkite su Yahoo OpenID
1423 title: Prisijunkite su Wordpress
1424 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
1426 title: Prisijunkite su AOL
1427 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
1430 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1431 logout_button: Atsijungti
1439 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>talkininkai
1440 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams puslapių, mobilių
1441 aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1442 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1443 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1444 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1445 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1446 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1447 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1448 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1449 community_driven_html: OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auganti
1450 kiekvieną dieną. Tarp mūsų talkininkų yra žymėtojai entuziastai, GIS profesionalai,
1451 OSM stotis prižiūrintys inžinieriai, žmonės žymintys nelaimių vietas ir daug
1452 kitų. Norėdami daugiau sužinoti apie bendruomenę, skaitykite <a href='%{diary_path}'>naudotojų
1453 dienoraščius</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>bendruomenės dienoraščius</a>
1454 ir <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM fondo</a> svetainę.
1455 open_data_title: Atviri duomenys
1456 open_data_html: 'OpenStreetMap yra <i>atviri duomenys</i>: jūs galite laisvai
1457 juos naudoti bet kokiems tikslams, tol kol nepamirštate paminėti OpenStreetMap
1458 ir jo talkininkus. Jei keičiate arba pildote duomenis, galite rezultatą teikti
1459 tik su tokia pačia licencija. Daugiau informacijos rasite <a href=''%{copyright_path}''>Teisės
1462 legal_1_html: "Šis puslapis ir daugelis kitų susijusių paslaugų yra formaliai
1463 valdomi \n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fondo</a> (OSMF)
1464 \nbendruomenės vardu. Visų OSMF valdomų paslaugų naudojimas turi <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">naudojimo
1465 sąlygas</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nPriimtino
1466 naudojimo politiką</a> ir mūsų <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privatumo
1468 partners_title: Partneriai
1471 title: Apie šį vertimą
1472 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1473 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1474 english_link: anglų originalo
1476 title: Apie šį puslapį
1477 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1478 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1479 teises ir %{mapping_link}.
1480 native_link: Lietuviška versija
1481 mapping_link: pradėti žymėjimą
1483 title_html: Autorinės teisės ir licencija
1485 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> yra <i>laisvai prieinamas</i>, licencijuotas <a
1486 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap fondo</a> (OSMF) pagal <a
1487 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">„Open Data
1488 Commons Open Database License“</a> (ODbL).
1490 Jūs galite laisvai platinti ir pritaikyti mūsų duomenis tol, kol paminite OpenStreetMap ir jo kūrėjus. Jei naudodamiesi mūsų duomenimis sukursite savo duomenis, jūsų duomenys irgi turi būti licencijuoti pagal tą pačią licenziją.
1491 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Pilnas teisinis aprašymas</a> paaiškins jūsų teises ir atsakomybes.
1493 Mūsų dokumentacija yra licencijuoti pagal <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1494 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licenciją (CC-BY-SA).
1495 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
1497 Mes reikalaujame, kad jūs parašytumėte "© OpenStreetMap
1499 credit_2_1_html: Jūs turite aiškiai parodyti, kad duomenys yra laisvai prieinami
1500 pagal Open Database licenciją, o jei naudojate mūsų žemėlapio kaladėles,
1501 tai kartografijos licencija yra CC-BY-SA. Tai padaryti galite pridėdami
1502 nuorodą į <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">šį autorinių
1503 teisių puslapį</a>. Kita vertus, ir kaip reikalavimas, jei platinate OSM
1504 duomenų forma, jūs galite nurodyti licencijos pavadinimą ir pridėti nuorodą
1505 į ją. Sklaidos priemonėse, kur nuorodos pateikti neįmanoma (pvz. spausdintuose
1506 darbuose), mes siūlome jūsų skaitytojus nukreipti į openstreetmap.org (ko
1507 gero išplečiant „OpenStreetMap“ iki pilno adreso), į opendatacommons.org
1508 ir, jei tinka, į creativecommons.org.
1510 Naršant po elektroninį žemėlapį, kūrėjų sąrašas turėtų pasirodyti žemėlapio kampe.
1513 attribution_example:
1514 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1515 title: Priskyrimo pavyzdys
1516 more_title_html: Papildoma informacija
1518 Daugiau informacijos apie mūsų duomenų naudojimą bei kaip paminėti prie jo prisidėjusius rasite <a
1519 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF licencijavimo puslapyje</a> ir bendruomenės <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">teisiniame DUK</a>.
1521 Nors OpenStreetMap duomenys yra atviri, mes negalime pateikti
1522 nemokamos žemėlapių API trečiosioms šalims.
1523 Peržiūrėkite mūsų <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API naudojimo politiką</a>,
1524 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kaladėlių naudojimo politiką</a>,
1525 bei <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim naudojimo politiką</a>.
1526 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1527 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1528 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
1529 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
1530 contributors_at_html: |-
1531 <strong>Austrija</strong>: yra duomenų iš:
1532 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (pagal
1533 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1534 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ir
1535 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT su pataisomis</a>).
1536 contributors_au_html: "<strong>Australia</strong>: yra duomenų iš \n<a href=\"https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer\">PSMA
1537 Australia Limited</a>\nCommonwealth of Australia licencijavus pagal\n<a
1538 href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>."
1539 contributors_ca_html: |-
1540 <strong>Kanada</strong>: yra duomenų iš:
1541 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1542 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1543 Resources Canada), bei StatCan (Geography Division,
1545 contributors_fi_html: '<strong>Suomija</strong>: yra duomenų iš Nacionalinio
1546 žemės tyrimo Suomijos topografijos duomenų bazės ir kitų duomenų rinkinių,
1547 pagal <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1549 contributors_fr_html: |-
1550 <strong>Prancūzija</strong>: yra duomenų iš:
1551 Direction Générale des Impôts.
1552 contributors_nl_html: |-
1553 <strong>Nyderlandai</strong>: yra © AND duomenų, 2007
1554 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1555 contributors_nz_html: '<strong>Naujoji Zelandija</strong>: yra duomenų iš
1556 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>, licencijuota
1557 perpanaudojimui pagal <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1559 contributors_si_html: |-
1560 <strong>Slovėnija</strong>: panaudoti duomenys iš <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Matavimo ir kartografavimo valdžios</a> bei
1561 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerijos</a>
1562 (vieša Slovėnijos informacija).
1563 contributors_es_html: "<strong>Ispanija</strong>: yra duomenų iš \nSpanish
1564 National Geographic Institute (<a href=\"http://www.ign.es/\">IGN</a>) ir\nNational
1565 Cartographic System (<a href=\"http://www.scne.es/\">SCNE</a>)\nlicencijuota
1566 pagal <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>."
1567 contributors_za_html: |-
1568 <strong>Pietų Afrika</strong>: yra duomenų iš:
1569 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1570 National Geo-Spatial Information</a>, autoriaus teisės saugomos.
1571 contributors_gb_html: |-
1572 <strong>Jungtinė Karalystė</strong>: yra duomenų iš Ordnance
1573 Survey data © Karūnos autorinės teisės ir duomenų teisės 2010-19.
1574 contributors_footer_1_html: Norėdami daugiau sužinoti apie šiuos ir kitus
1575 šaltinius, kurie buvo naudojami tobulinant OpenStreetMap, peržiūrėkite <a
1576 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">vystytojų puslapį</a>
1578 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
1579 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
1580 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
1581 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
1582 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
1583 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
1585 infringement_2_html: Jei manote, kad autorių teisių saugomi darbai buvo netinkamai
1586 panaudoti pildant OpenStreetMap duomenų bazę ar šią svetainę, susipažinkite
1587 su mūsų <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">duomenų
1588 pašalinimo procedūra</a> arba užpildykite <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">vienos
1589 eilutės</a> pareiškimą.
1590 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Prekių ženklai
1591 trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupos logotipas ir „State of the Map“ yra
1592 registruoti OpenStreetMap fondo prekių ženklai. Jei turite klausimų apie
1593 šių ženklų naudojimą, siųskite savo klausimus <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licencijavimo
1594 darbinei grupei</a>.
1596 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
1597 JavaScript palaikymą.
1598 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
1599 permalink: Nuoroda į šią vietą
1600 shortlink: Trumpoji nuoroda
1601 createnote: Pridėti pastabą
1603 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
1604 pagal atvirą licenciją.
1605 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
1606 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
1608 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
1609 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
1610 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
1611 user_page_link: naudotojo puslapis
1612 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
1613 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
1614 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
1618 area_to_export: Eksportuotinas plotas
1619 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
1620 format_to_export: Eksporto formatas
1621 osm_xml_data: OpenStreetMap XML duomenys
1622 map_image: Žemėlapio vaizdas (rodo standartinį sluoksnį)
1623 embeddable_html: Pritaikomas HTML
1625 export_details_html: OpenStreetMap duomenų licencija - <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1626 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1628 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
1629 išvardintų šaltinių:'
1630 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
1631 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
1632 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
1635 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
1639 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
1641 title: Geofabrik atsisiuntimai
1642 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
1645 title: Metro iškarpos
1646 description: Pagrindinių pasaulio miestų ir aplinkinių teritorijų duomenų
1649 title: Kiti šaltiniai
1650 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
1655 image_size: Žemėlapio dydis
1657 add_marker: Pridėti žymeklį žemėlapyje
1661 paste_html: Įkelkite šį HTML į svetainę
1662 export_button: Eksportuoti
1664 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
1668 title: Prisijungti prie bendruomenės
1669 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
1670 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
1671 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
1673 instructions_html: Tiesiog spauskite <a class='icon note'></a> arba tą pačią
1674 piktogramą žemėlapyje. Žemėlapyje bus pridėtas žymeklis, kurį galėsite
1675 pertempti. Pridėkite jūsų pranešimą, kurį kiti žymėtojai perskaitys ir
1678 title: Kiti rūpesčiai
1679 explanation_html: Jei abejojate, kaip mūsų duomenys naudojami arba dėl turinio,
1680 perskaitykite mūsų <a href='/copyright'>teisių ir licencijos puslapį</a>,
1681 kur rasite daugiau teisinės informacijos, arba susisiekite su atitinkama
1682 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF darbo grupe</a>.
1684 title: Pagalbos paieška
1685 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
1686 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1689 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
1690 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
1692 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
1693 title: Pradedančiojo vadovas
1694 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
1696 url: https://help.openstreetmap.org/
1697 title: Pagalbos forumas
1698 description: Užduokite klausimą arba ieškokite atsakymų OpenStreetMap klausimų-ir-atsakymų
1701 title: El. pašto grupės
1702 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
1703 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
1706 description: Klausimai ir diskusijos tiems, kas teikia pirmenybę el. skelbimų
1707 lentos stiliaus sąsajai.
1710 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
1713 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
1714 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
1716 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1717 title: Organizacijoms
1719 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1720 title: OpenStreetMap Wiki
1721 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
1723 search_results: Paieškos rezultatai
1727 get_directions: Gauti nurodymus
1728 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
1731 where_am_i: Kur tai yra?
1732 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
1734 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
1738 motorway: Automagistralė
1739 main_road: Pagrindinis kelias
1740 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
1741 primary: Pirmosios reikšmės kelias
1742 secondary: Antros reikšmės kelias
1743 unclassified: Neklasifikuotas kelias
1745 bridleway: Takas galvijams varyti
1746 cycleway: Dviračių takas
1747 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
1748 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
1749 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
1750 footway: Pėsčiųjų takas
1754 - Lengvasis geležinkelis
1763 - Oro uosto lėktuvų aikštelė
1765 admin: Administracinės ribos
1770 resident: Gyvenamoji zona
1774 retail: Mažmeninis rajonas
1775 industrial: Pramoninė zona
1776 commercial: Komericinis plotas
1782 brownfield: Apleista teritorija
1785 pitch: Sportinis laukas
1786 centre: Sporto centras
1787 reserve: Gamtos rezervatas
1788 military: Karinis rajonas
1792 building: Didelis pastatas
1793 station: Geležinkelio stotis
1797 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
1798 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
1799 private: Privati prieiga
1800 destination: Atvykimo susisiekimas
1801 construction: Statomi keliai
1802 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
1803 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
1806 title: Sveiki atvykę!
1807 introduction_html: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
1808 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
1809 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
1811 title: Kas yra žemėlapyje
1812 on_html: OpenStreetMap žymimi objektai, kurie yra <em>tikri ir dabartiniai</em>
1813 - tai milijonai pastatų, kelių ir kitos vietovių informacijos. Galite žymėti
1814 bet kokius jus dominančius realaus pasaulio objektus.
1815 off_html: Kas tikrai <em>netinka</em>, tai subjektyvūs duomenys, tokie kaip
1816 įvertinimai, istoriniai arba hipotetiniai objektai, taipogi duomenys iš
1817 autorinių teisių saugomų duomenų šaltinių. Jei negavote specialaus leidimo
1818 - nekopijuokite iš internetinių ar popierinių žemėlapių.
1820 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
1821 paragraph_1_html: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
1823 editor_html: <strong>Rengyklė</strong> - tai programa arba svetainė su kuria
1824 galite redaguoti žemėlapį.
1825 node_html: <strong>node/taškas</strong> - taškas žemėlapyje, pavyzdžiui vienas
1826 restoranas ar medis.
1827 way_html: <strong>kelias/way</strong> - linija ar plotas, pavyzdžiui kelias,
1828 upeliukas, ežeras ar pastatas.
1829 tag_html: <strong>žyma/tag</strong> - informacija apie tašką ar liniją, pavyzdžiui
1830 restorano pavadinimas arba kelio greičio apribojimas.
1833 paragraph_1_html: "OpenStreetMap turi nedaug formalių taisyklių, bet mes tikimės,
1834 kad visi dalyviai\nbendradarbiaus ir bendraus su bendruomene. Jei svarstote
1835 bet kokius\nveiksmus, išskyrus rankinį redagavimą, perskaitykite ir laikykitės
1836 rekomendacijų apie\n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importus</a>
1837 ir \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatizuotą
1840 title: Turite klausimų?
1841 paragraph_1_html: |-
1842 Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap, užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo klausimus.
1843 <a href='%{help_url}'>Pagalbą rasite čia</a>. Organizacija turi planų su OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Perskaitykite įžanginę informaciją</a>.
1844 start_mapping: Pradėti žymėti
1846 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
1847 paragraph_1_html: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
1848 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
1849 paragraph_2_html: 'Tiesiog eikite į <a href=''%{map_url}''>žemėlapį</a> ir
1850 spauskite pastabų piktogramą: <span class=''icon note''></span>. Žemėlapyje
1851 bus pridėtas žymeklis, kurį galite pertempti į kitą vietą. Pridėkite jūsų
1852 pranešimą, tada spauskite įrašyti ir kiti žymėtojai patyrinės jūsų pastabą.'
1855 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
1856 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
1857 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
1859 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
1860 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
1862 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
1863 visibility_help: ką tai reiškia?
1864 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1866 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1868 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
1869 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
1870 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
1872 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
1873 apie klaidą. Bandykite dar kartą
1875 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1876 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1877 taip pat nori įkelti savo darbus.
1878 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1879 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1880 taip pat nori įkelti savo darbus.
1882 title: Taisomas pėdsakas %{name}
1883 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
1884 visibility_help: ką tai reiškia?
1886 updated: Pėdsakas įkeltas
1890 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1891 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1893 filename: 'Failo pavadinimas:'
1894 download: atsisiųsti
1897 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
1900 owner: 'Savininkas:'
1901 description: 'Aprašymas:'
1904 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
1905 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
1906 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
1907 visibility: 'Matomumas:'
1908 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
1910 showing_page: Puslapis %{page}
1911 older: Senesni pėdsakai
1912 newer: Naujesni pėdsakai
1915 count_points: '{{PLURAL|one=1 taškas|%{count} taškai(-ų)'
1917 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
1919 edit_map: Keisti žemėlapį
1921 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
1923 trackable: ATSEKAMAS
1927 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
1928 my_traces: Mano GPS pėdsakai
1929 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
1930 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
1931 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
1932 empty_html: Nieko dar nėra. <a href='%{upload_link}'>Įkelkite naują pėdsaką</a>
1933 arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų žymėjimą <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>šiame
1934 Dokumentacijos puslapyje</a>.
1935 upload_trace: Įkelti pėdsaką
1936 see_all_traces: Rodyti visus pėdsakus
1937 see_my_traces: Žiūrėti mano pėdsakus
1939 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
1941 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
1943 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1945 heading: GPX laikmena išjungta
1946 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1948 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
1950 description_with_count:
1951 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
1952 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
1953 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
1955 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
1957 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
1958 naršyklėje slapukus.
1960 not_an_admin: Norėdami įvykdyti šį veiksmą turite būti administratoriumi.
1962 blocked_zero_hour: Turite skubų pranešimą OpenStreetMap puslapyje. Jums reikia
1963 perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
1964 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
1965 kad sužinotumėte daugiau.
1966 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
1967 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
1968 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
1971 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
1972 request_access_html: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros,
1973 %{user}. Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
1974 tiek kiek jums reikia.
1975 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
1976 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
1977 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
1978 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1979 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1980 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
1981 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1982 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
1983 grant_access: Suteikti prieigą
1985 title: Autorizavimo užklausa leista
1986 allowed_html: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1987 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
1989 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
1990 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1991 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
1993 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
1996 title: Registruoti naują programą
1998 title: Keisti jūsų programą
2000 title: OAuth informacija programai %{app_name}
2001 key: 'Naudotojo raktas:'
2002 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
2003 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
2004 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
2005 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
2006 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
2007 edit: Keisti detales
2008 delete: Pašąlinti klientą
2009 confirm: Esate tikras?
2010 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
2012 title: Mano OAuth duomenys
2013 my_tokens: Mano autorizuotos programos
2014 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
2015 application: Programos pavadinimas
2018 my_apps: Mano klientinės programos
2019 no_apps_html: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam
2020 darbui su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo
2021 internetinę programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
2022 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
2023 register_new: Registruoti jūsų programą
2025 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
2027 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
2029 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
2031 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
2033 flash: Panaikinta kliento programos registracija
2036 title: Pamiršau slaptažodį
2037 heading: Pamiršote slaptažodį?
2038 email address: 'E-pašto adresas:'
2039 new password button: Atstatyti slaptažodį
2040 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
2041 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
2042 iš naujo nustatyti slaptažodį.
2043 notice email on way: Apgailestaujame, kad praradote slaptažodį :-( bet elektroninis
2044 laiškas jau išsiųstas, tad greitai slaptažodį atstatysite.
2045 notice email cannot find: Gaila, bet toks e-pašto adresas nerastas.
2047 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
2048 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
2049 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
2050 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
2051 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
2053 title: Sukurti paskyrą
2054 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2055 contact_webmaster_html: Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a>
2056 paskyros sukūrimui organizuoti – mes mėginsime apdoroti užklausą kaip įmanoma
2059 header: Laisvas ir redaguojamas
2060 html: <p>Priešingai nei kiti žemėlapiai, OpenStreetMap kuriamas vien tik žmonių,
2061 tokių kaip jūs, jis laisvas ir bet kas gali jį taisyti, atnaujinti, atsisiųsti
2062 ir naudoti.</p> <p>Prisiregistruokite, norėdami pildyti. Mes išsiųsime laišką,
2063 kad patvirtintume jūsų paskyrą.</p>
2064 email address: 'E-pašto adresas:'
2065 confirm email address: 'Patvirtinkite e-pašto adresą:'
2066 display name: 'Rodomas vardas:'
2067 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2068 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2069 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
2070 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
2071 auth no password: Naudojant trečios šalies autentikaciją nereikia slaptažodžio,
2072 bet kai kuriems papildomiems įrankiams arba serveriui gali jo prireikti.
2073 continue: Užsiregistruoti
2074 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2075 terms declined: Atsiprašome, jei nesutinkate su naujomis Talkininkų sąlygomis.
2076 Daugiau informacijos rasite <a href="%{url}">čia</a>.
2077 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2081 heading_ct: Talkininkų sąlygos
2082 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
2083 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
2084 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
2085 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
2086 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
2087 consider_pd: Be pirmiau paminėtų, laikau, kad mano indėlis būtų Viešo Naudojimo
2088 consider_pd_why: kas tai?
2089 guidance_html: 'Informacija, kuri padėti suprasti šias sąlygas: <a href="%{summary}">Paprasto
2090 stiliaus aprašymas</a> ir keletas <a href="%{translations}">neoficialių vertimų</a>'
2093 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
2094 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
2095 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
2099 rest_of_world: Likęs pasaulis
2101 title: Nėra tokio naudotojo
2102 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2103 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2104 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2107 my diary: Mano dienoraštis
2108 new diary entry: naujas dienoraščio įrašas
2109 my edits: Mano keitimai
2110 my traces: Mano pėdsakai
2111 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2112 my messages: Mano pranešimai
2113 my profile: Mano profilis
2114 my settings: Mano nustatymai
2115 my comments: Mano komentarai
2116 oauth settings: OAuth nustatymai
2117 blocks on me: Apribojimai man
2118 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2119 send message: Siųsti žinutę
2123 notes: Žemėlapio pastabos
2124 remove as friend: Nebedraugauti
2125 add as friend: Pridėti draugą
2126 mapper since: 'Žymi nuo:'
2127 ct status: Talkininkų sąlygos
2128 ct undecided: Nenuspręsta
2129 ct declined: Atmesta
2130 latest edit: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
2131 email address: 'E-pašto adresas:'
2132 created from: 'Sukurta iš:'
2134 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2135 description: Aprašymas
2136 user location: Naudotojo pozicija
2137 if_set_location_html: nurodykite jūsų buvimo vietą per %{settings_link} puslapį,
2138 norint matyti naudotojus netoliese.
2139 settings_link_text: nustatymai
2140 my friends: Mano draugai
2141 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
2142 km away: Nutolęs %{count}km
2143 m away: nutolęs %{count}m
2144 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
2145 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
2148 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2149 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2151 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2152 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2154 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2155 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2156 block_history: Aktyvūs blokavimai
2157 moderator_history: Gauti užblokavimai
2158 comments: Komentarai
2159 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2160 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2161 deactivate_user: Išjungti šį vartotoją
2162 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2163 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2164 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2165 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2166 confirm: Patvirtinti
2167 friends_changesets: draugų keitimai
2168 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
2169 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
2170 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
2171 report: Pranešti apie šį naudotoją
2173 your location: Jūsų pozicija
2174 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
2177 title: Keisti paskyrą
2178 my settings: Mano nustatymai
2179 current email address: 'Dabartinis e-pašto adresas:'
2180 external auth: 'Išorinė autentikacija:'
2182 link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
2185 heading: 'Viešas keitimas:'
2186 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
2187 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2188 enabled link text: kas tai?
2189 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
2191 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
2192 public editing note:
2193 heading: Viešas keitimas
2194 html: Šiuo metu jūsų keitimai yra anonimiški ir žmonės negali jums siųsti
2195 pranešimų ar matyti jūsų vietovės. Parodymui ką jūs keitėte ir galimybei
2196 kitiems žmonėms su jumis susisiekti per šią svetainę, spauskit nuorodą žemiau.
2197 <b>Nuo 0.6 API pakeitimo, tik vieši naudotojai gali keisti duomenis</b>.
2198 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sužinokite
2199 kodėl</a>).<ul><li>Jūsų el. pašto adresas nebus viešai atskleistas.</li><li>Šis
2200 veiksmas negalės būti atšauktas ir visi nauji naudotojai dabar yra automatiškai
2203 heading: 'Talkininkų sąlygos:'
2204 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
2205 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
2206 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
2208 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
2210 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2214 gravatar: Naudoti Gravatar
2215 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2216 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
2217 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
2218 new image: Pridėti nuotrauką
2219 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
2220 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
2221 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
2222 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
2224 home location: Namų pozicija
2225 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
2226 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
2227 save changes button: Įrašyti pakeitimus
2228 make edits public button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
2229 return to profile: Grįžti į profilį
2230 flash update success confirm needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
2231 Patikrinkite savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo
2232 el. pašto adreso patvirtinimui.
2233 flash update success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
2235 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
2236 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
2237 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
2238 galėsite pradėti žymėti.
2239 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
2240 patvirtinimo mygtuką.
2242 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
2243 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
2244 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
2245 reconfirm_html: Jei norite iš naujo siųsti patvirtinimo laišką, <a href="%{reconfirm}">spauskite
2248 success_html: Mes nusiuntėme jums naują patvirtinimo pranešimą į %{email} ir
2249 ten patvirtinsite savo paskyrą, kad galėtumėte pradėti žymėti.<br /><br />Jei
2250 jūs naudojate įvairias programas prieš spam'ą, įtraukite į patikimų adresų
2251 sąrašą (Whitelist) %{sender}, nes kitaip negalėsime jums nusiųsti jokių patvirtinimo
2253 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
2255 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
2256 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
2257 savo naują e-pašto adresą.
2259 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
2260 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
2262 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
2264 flash success: Namų pozicija sėkmingai įrašyta
2266 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2271 one: Puslapis %{page} (%{first_item} visų %{items})
2272 other: Puslapis %{page} (%{first_item}-%{last_item} visų %{items})
2273 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2274 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2275 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2276 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2277 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2279 title: Paskyra sustabdyta
2280 heading: Paskyra sustabdyta
2281 webmaster: administratorius
2283 <p>Atsiprašome, bet jūsų paskyros veikimas buvo pristabdytas dėl įtartinų veiksmų.</p>
2284 <p>Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratoriai arba jūs galite susisiekti su %{webmaster}, jei norite tai aptarti.</p>
2286 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2287 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2288 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2289 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2290 invalid_scope: Neteisinga sritis
2292 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2294 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2295 naudodami žemiau pateiktą formą.
2297 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2298 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2299 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2302 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2303 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2304 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2305 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2308 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2309 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2310 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2311 confirm: Patvirtinti
2312 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2313 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2315 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2316 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2317 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2318 confirm: Patvirtinti
2319 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2320 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2323 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2324 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2326 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2327 back: Atgal į sąrašą
2329 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2330 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2331 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2333 tried_contacting: Aš susisiekiau su naudotoju ir paprašiau, kad jis liautųsi.
2334 tried_waiting: Aš daviau pakankamai laiko, kad naudotojas atsakytų į tuos pranešimus.
2335 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2337 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2338 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2339 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2341 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2342 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2344 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2345 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2348 try_contacting: Prieš blokuodami naudotoją pasistenkite su juo susisiekti ir
2349 duokite pakankamai laiko jam ar jai atsakyti.
2350 try_waiting: Prieš blokuodami naudotoją, duokite jam šiek tiek laiko atsakyti.
2351 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2353 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2354 success: Blokavimas atnaujintas.
2356 title: Naudotojų blokavimai
2357 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2358 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2360 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2361 heading_html: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo
2363 time_future: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2364 past: Šis blokavimas baigėsi %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2365 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2367 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2369 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2370 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2371 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2373 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2377 other: '%{count} valandos'
2380 other: '%{count} diena'
2383 other: '%{count} savaitė'
2386 other: '%{count} mėnuo'
2389 other: '%{count} metai'
2391 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2392 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2393 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2395 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2396 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2397 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2399 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2400 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2407 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2408 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2409 revoker: 'Atšaukėjas:'
2410 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2412 not_revoked: (neatšauktas)
2417 display_name: Blokuojamas naudotojas
2418 creator_name: Kūrėjas
2419 reason: Blokavimo priežastis
2421 revoker_name: Atšaukė
2422 showing_page: Puslapis %{page}
2424 previous: « Ankstesnis
2427 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2428 heading: '%{user} pastabos'
2429 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2432 description: Aprašymas
2434 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2441 link: Nuoroda arba HTML
2443 short_link: TrumpaNuoroda
2446 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2449 download: Atsisiųsti
2450 short_url: Trumpas URL
2451 include_marker: Įtraukti žymeklį
2452 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2453 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2454 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2455 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2458 report_problem: Pranešti apie problemą
2460 title: Sutartiniai ženklai
2461 tooltip: Sutartiniai ženklai
2462 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2468 title: Rodyti mano vietą
2470 standard: Standartinis
2471 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2472 transport_map: Transporto žemėlapis
2475 header: Žemėlapio sluoksniai
2476 notes: Žemėlapio pastabos
2477 data: Žemėlapio duomenys
2478 gps: Vieši GPS pėdsakai
2479 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2481 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap talkininkai</a>
2482 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Paremkite</a>
2483 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Svetainės ir API sąlygos</a>
2485 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2486 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2487 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2488 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2489 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2490 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2491 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2492 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2496 subscribe: Užsisakyti
2497 unsubscribe: Atsisakyti
2498 hide_comment: slėpti
2499 unhide_comment: neslėpti
2502 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams,
2503 kad jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2504 pastabą, aprašančią problemą.
2505 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2506 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių
2507 teisių apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2508 add: Pridėti pastabą
2510 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2511 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2514 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2515 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2517 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2521 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
2522 fossgis_osrm_car: Mašina (OSRM)
2523 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
2524 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2525 graphhopper_car: Mašina (GraphHopper)
2526 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2527 directions: Nurodymai
2530 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2531 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
2533 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2534 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2535 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2536 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2537 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2538 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2539 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
2540 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2541 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
2542 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
2543 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
2544 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
2545 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
2546 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
2547 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
2548 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
2549 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
2550 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
2551 via_point_without_exit: (per tašką)
2552 follow_without_exit: Sekite %{name}
2553 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
2554 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
2555 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
2556 start_without_exit: Pradėkite %{name}
2557 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
2558 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
2559 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
2560 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
2561 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
2562 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
2564 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2581 nothing_found: Nerasta objektų
2582 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2583 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2585 directions_from: Nuorodos iš čia
2586 directions_to: Nuorodos į čia
2587 add_note: Pridėti pastabą čia
2588 show_address: Rodyti adresą
2589 query_features: Ieškoti objektų
2590 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
2593 heading: Keisti redakciją
2594 title: Keisti redakciją
2596 empty: Nėra jokių redakcijų
2597 heading: Redakcijų sąrašas
2598 title: Redakcijų sąrašas
2600 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2601 title: Sukurti naują redakciją
2603 description: 'Aprašymas:'
2604 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2605 title: Redakcijos rodymas
2607 edit: Redaguoti šią redakciją
2608 destroy: Pašalinti šią redakciją
2609 confirm: Ar esate tikra(s)?
2611 flash: Redakcija sukurta.
2613 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2615 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
2616 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2617 flash: Redakcija sunaikinta.
2618 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
2620 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
2621 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
2622 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
2623 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})