]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Merge pull request #1558 from plarus/master
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abaksle
5 # Author: Bjorni
6 # Author: Dittaeva
7 # Author: Eirik
8 # Author: Gnonthgol
9 # Author: Gunnernett
10 # Author: Harald Khan
11 # Author: Macofe
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nghtwlkr
14 # Author: Njardarlogar
15 # Author: Pladask
16 # Author: Ranveig
17 # Author: Ruila
18 # Author: 6400
19 ---
20 nn:
21   html:
22     dir: ltr
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
26   helpers:
27     submit:
28       diary_comment:
29         create: Lagre
30       diary_entry:
31         create: Publiser
32         update: Oppdater
33       issue_comment:
34         create: Legg til kommentar
35       message:
36         create: Send
37       client_application:
38         create: Registrer
39         update: Oppdater
40       redaction:
41         create: Lag maskering
42         update: Lagre markering
43       trace:
44         create: Last opp
45         update: Lagre endringar
46       user_block:
47         create: Opprett blokkering
48         update: Oppdater blokkering
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         invalid_email_address: ser ikkje ut til å vere ei gyldig e-postadresse
53         email_address_not_routable: kan ikkje rutast
54     models:
55       acl: Tilgangskontrolliste
56       changeset: Endringssett
57       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
58       country: Land
59       diary_comment: Dagbokkommentar
60       diary_entry: Dagbokoppføring
61       friend: Ven
62       issue: Problem
63       language: Språk
64       message: Melding
65       node: Node
66       node_tag: Nodemerkelapp
67       notifier: Varsling
68       old_node: Gammal node
69       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
70       old_relation: Gammal relasjon
71       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
72       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
73       old_way: Gammal veg
74       old_way_node: Gammal vegnode
75       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
76       relation: Relasjon
77       relation_member: Relasjonsmedlem
78       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
79       report: Rapporter
80       session: Økt
81       trace: Spor
82       tracepoint: Punkt i spor
83       tracetag: Spormerkelapp
84       user: Brukar
85       user_preference: Brukarinnstillingar
86       user_token: Brukarnøkkel
87       way: Veg
88       way_node: Vegnode
89       way_tag: Vegmerkelapp
90     attributes:
91       client_application:
92         name: Namn (Påkravd)
93         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
94         support_url: Støytte-URL
95       diary_comment:
96         body: Brødtekst
97       diary_entry:
98         user: Brukar
99         title: 'Emne:'
100         latitude: Breiddegrad
101         longitude: Lengdegrad
102         language: Språk
103       friend:
104         user: Brukar
105         friend: Ven
106       trace:
107         user: Brukar
108         visible: Synleg
109         name: Filnamn
110         size: Storleik
111         latitude: Breiddegrad
112         longitude: Lengdegrad
113         public: Offentleg
114         description: Skildring
115         gpx_file: Last opp GPX-fil
116         visibility: 'Synligheit:'
117         tagstring: 'Merkelappar:'
118       message:
119         sender: Sendar
120         title: Emne
121         body: Brødtekst
122         recipient: Mottakar
123       redaction:
124         description: Skildring
125       user:
126         email: E-post
127         new_email: 'Ny e-postadresse:'
128         active: Aktive
129         display_name: Visningsnamn
130         description: Skildring
131         home_lat: 'Breiddegrad:'
132         home_lon: 'Lengdegrad:'
133         languages: Språk
134         pass_crypt: Passord
135         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
136     help:
137       trace:
138         tagstring: kommaseparert
139       user_block:
140         needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
141       user:
142         new_email: ' (vis aldri offentleg)'
143   datetime:
144     distance_in_words_ago:
145       about_x_hours:
146         one: omkring 1 time sidan
147         other: omkring %{count} timar sidan
148       about_x_months:
149         one: omkring 1 månad sidan
150         other: omkring %{count} månader sidan
151       about_x_years:
152         one: omkring 1 år sidan
153         other: omkring %{count} år sidan
154       almost_x_years:
155         one: nesten 1 år sidan
156         other: nesten %{count} år sidan
157       less_than_x_seconds:
158         one: mindre enn 1 sekund sidan
159         other: mindre enn %{count} sekund sidan
160       less_than_x_minutes:
161         one: mindre enn eit minutt sidan
162         other: mindre enn %{count} minutt sidan
163       over_x_years:
164         one: over 1 år sidan
165         other: over %{count} år sidan
166       x_seconds:
167         one: 1 sekund sidan
168         other: '%{count} sekund sidan'
169       x_minutes:
170         one: 1 minutt sidan
171         other: '%{count} minutt sidan'
172       x_months:
173         one: 1 månad sidan
174         other: '%{count} månader sidan'
175       x_years:
176         one: 1 år sidan
177         other: '%{count} år sidan'
178   printable_name:
179     with_version: '%{id}, v%{version}'
180   editor:
181     default: Standard (noverande %{name})
182     id:
183       name: iD
184       description: iD (i nettlesaren)
185     remote:
186       name: lokalt installert program
187       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
188   auth:
189     providers:
190       openid: OpenID
191       google: Google
192       facebook: Facebook
193       windowslive: Windows Live
194       github: GitHub
195       wikipedia: Wikipedia
196   api:
197     notes:
198       comment:
199         opened_at_html: Oppretta for %{when} sidan
200         opened_at_by_html: Oppretta for %{when} sidan av %{user}
201         commented_at_html: Oppdatert %{when}
202         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
203         closed_at_html: Løyst %{when}
204         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
205         reopened_at_html: Opna att %{when}
206         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
207       rss:
208         title: OpenStreetMap-merknadar
209         commented: ny kommentar (nær %{place})
210       entry:
211         comment: Kommentar
212         full: Fullstendig merknad
213   browse:
214     created: Oppretta
215     closed: Attlaten
216     created_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
217     closed_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
218     created_by_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
219     deleted_by_html: Sletta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
220     edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
221     closed_by_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
222     version: 'Versjon:'
223     anonymous: anonym
224     no_comment: (ingen kommentar)
225     part_of: Del av
226     download_xml: Last ned XML
227     view_history: Vis historikk
228     view_details: Vis detaljar
229     location: 'Plassering:'
230     changeset:
231       title: Endringssett %{id}
232       belongs_to: Skapar
233       node: Punkt (%{count})
234       node_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
235       way: Strekningar (%{count})
236       way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
237       comment: Kommentarar (%{count})
238       changesetxml: XML for endringssett
239       osmchangexml: osmChange XML
240       feed:
241         title: Endringssett %{id}
242         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
243       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
244       discussion: Ordskifte
245     node:
246       title_html: 'Punkt: %{name}'
247       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
248     way:
249       title_html: 'Strekning: %{name}'
250       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
251       nodes: Punkt
252       also_part_of_html:
253         one: delstrekning %{related_ways}
254         other: delstrekningar %{related_ways}
255     relation:
256       members: Medlemmar
257     relation_member:
258       entry_html: '%{type} %{name}'
259       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
260       type:
261         node: Punkt
262         way: Veg
263         relation: Relasjon
264     containing_relation:
265       entry_html: Relasjon %{relation_name}
266       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
267     not_found:
268       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
269       type:
270         node: node
271         way: veg
272         relation: relasjon
273         changeset: endringssett
274         note: merknad
275     timeout:
276       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
277       type:
278         node: punkt
279         way: veg
280         relation: relasjon
281         changeset: endringssett
282         note: merknad
283     redacted:
284       redaction: Maskering %{id}
285       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
286         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
287       type:
288         node: punkt
289         way: vegen
290         relation: relasjonen
291     start_rjs:
292       load_data: Last inn data
293       loading: Lastar...
294     tag_details:
295       tags: Merkelappar
296       wiki_link:
297         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
298         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
299       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
300       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
301       telephone_link: Ring %{phone_number}
302     note:
303       title: 'Merknad: %{id}'
304       new_note: Ny merknad
305       description: Skildring
306       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
307       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
308       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
309       opened_by_html: Oppretta av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
310       opened_by_anonymous_html: Oppretta av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
311         sidan</abbr>
312       commented_by_html: Kommentar frå %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
313       commented_by_anonymous_html: Kommentar frå anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
314         sidan</abbr>
315       closed_by_html: Løyst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
316       closed_by_anonymous_html: Løyst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
317         sidan</abbr>
318       reopened_by_html: Reaktivert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
319         sidan</abbr>
320       reopened_by_anonymous_html: Reaktivert av anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
321         sidan</abbr>
322       report: Rapporter denne merknaden
323     query:
324       title: Førespurnadsfunksjonar
325       nearby: Nærliggjande funksjonar
326   changesets:
327     changeset_paging_nav:
328       showing_page: Side %{page}
329       next: Neste »
330       previous: « Førre
331     changeset:
332       anonymous: Anonym
333       no_edits: (ingen redigeringar)
334       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
335     changesets:
336       id: ID
337       saved_at: Lagra
338       user: Brukar
339       comment: Kommentar
340       area: Område
341     index:
342       title: Endringssett
343       title_user: Endringssett av %{user}
344       title_friend: Endringssett av venene dine
345       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
346       empty: Fann ingen endringssett.
347       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
348       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
349       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
350       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
351       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
352       load_more: Last inn meir
353     timeout:
354       sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
355   changeset_comments:
356     comment:
357       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
358   diary_entries:
359     new:
360       title: Ny dagbokoppføring
361     form:
362       location: 'Posisjon:'
363       use_map_link: bruk kart
364     index:
365       title: Brukarane sine dagbøker
366       title_friends: Dagbøkene til venene dine
367       title_nearby: Dagbøkene til naboar
368       user_title: '%{user} si dagbok'
369       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
370       new: Ny dagbokoppføring
371       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
372       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
373       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
374       older_entries: Eldre oppføringar
375       newer_entries: Nyare oppføringar
376     edit:
377       title: Rediger oppføring i dagboka
378       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
379     show:
380       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
381       user_title: '%{user} si dagbok'
382       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
383       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
384       login: Logg inn
385     no_such_entry:
386       title: Inga slik dagbokoppføring
387       heading: Inga oppføring med %{id}
388       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
389         skrive feil eller om lenkja er riktig.
390     diary_entry:
391       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
392       comment_link: Kommenter denne oppføringa
393       reply_link: Svar på denne oppføringa
394       comment_count:
395         one: '%{count} kommentar'
396         zero: Ingen kommentarar
397         other: '%{count} kommentarar'
398       edit_link: Rediger denne oppføringa
399       hide_link: Skjul denne oppføringa
400       confirm: Stadfest
401     diary_comment:
402       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
403       hide_link: Skjul denne kommentaren
404       confirm: Stadfest
405       report: Rapporter denne kommentaren
406     location:
407       location: 'Posisjon:'
408       view: Vis
409       edit: Rediger
410     feed:
411       user:
412         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
413         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
414       language:
415         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
416         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
417       all:
418         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
419         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
420     comments:
421       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring'
422       post: Post
423       when: Når
424       comment: Kommentar
425       newer_comments: Nyare kommentarar
426       older_comments: Eldre kommentarar
427   friendships:
428     make_friend:
429       heading: Legg til %{user} som ein ven?
430       button: Legg til som ven
431       success: '%{name} er no venen din!'
432       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
433       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
434     remove_friend:
435       heading: Fjern %{user} som ein ven?
436       button: Fjern som ein ven
437       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
438       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
439   geocoder:
440     search:
441       title:
442         latlon_html: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
443         ca_postcode_html: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
444         osm_nominatim_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
445           Nominatim</a>
446         geonames_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
447         osm_nominatim_reverse_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
448           Nominatim</a>
449         geonames_reverse_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
450     search_osm_nominatim:
451       prefix_format: '%{name}'
452       prefix:
453         aerialway:
454           cable_car: Kabelbane
455           chair_lift: Stolheis
456           drag_lift: Skitrekk
457           gondola: Gondolheis
458           station: Fjellheisstasjon
459         aeroway:
460           aerodrome: Flyplass
461           apron: Flyrampe
462           gate: Gate
463           helipad: Helikopterplass
464           runway: Rullebane
465           taxiway: Taksebane
466           terminal: Terminal
467         amenity:
468           animal_shelter: Dyrehospits
469           arts_centre: Kunstsenter
470           atm: Minibank
471           bank: Bank
472           bar: Bar
473           bbq: Grill
474           bench: Benk
475           bicycle_parking: Sykkelparkering
476           bicycle_rental: Sykkelutleige
477           biergarten: Uteservering
478           boat_rental: Båtutleige
479           brothel: Bordell
480           bureau_de_change: Vekslingskontor
481           bus_station: Busstasjon
482           cafe: Kafé
483           car_rental: Bilutleige
484           car_sharing: Bildeling
485           car_wash: Bilvask
486           casino: Kasino
487           charging_station: Ladestation
488           childcare: Barnepass
489           cinema: Kino
490           clinic: Klinikk
491           clock: Klokke
492           college: Høgskule
493           community_centre: Samfunnshus
494           courthouse: Rettsbygning
495           crematorium: Krematorium
496           dentist: Tannlege
497           doctors: Legar
498           drinking_water: Drikkevatn
499           driving_school: Køyreskule
500           embassy: Ambassade
501           fast_food: Hurtigmat
502           ferry_terminal: Ferjeterminal
503           fire_station: Brannstasjon
504           food_court: Serveringsstadar
505           fountain: Fontene
506           fuel: Drivstoff
507           gambling: Gambling
508           grave_yard: Gravlund
509           hospital: Sjukehus
510           hunting_stand: Jaktbod
511           ice_cream: Iskrem
512           kindergarten: Barnehage
513           library: Bibliotek
514           marketplace: Marknadsplass
515           monastery: Kloster
516           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
517           nightclub: Nattklubb
518           nursing_home: Pleieheim
519           parking: Parkeringsplass
520           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
521           pharmacy: Apotek
522           place_of_worship: Religiøst hus
523           police: Politi
524           post_box: Postboks
525           post_office: Postkontor
526           prison: Fengsel
527           pub: Pub
528           public_building: Offentleg bygning
529           recycling: Resirkuleringspunkt
530           restaurant: Restaurant
531           school: Skule
532           shelter: Tilfluktsrom
533           shower: Dusj
534           social_centre: Samfunnshus
535           social_facility: Sosialteneste
536           studio: Studio
537           swimming_pool: Symjebaseng
538           taxi: Drosje
539           telephone: Offentleg telefon
540           theatre: Teater
541           toilets: Toalett
542           townhall: Rådhus
543           university: Universitet
544           vending_machine: Vareautomat
545           veterinary: Veterinærklinikk
546           village_hall: Forsamlingshus
547           waste_basket: Søppelkasse
548           waste_disposal: Avfallshandtering
549         boundary:
550           administrative: Administrativ grense
551           census: Folketeljingsgrense
552           national_park: Nationalpark
553           protected_area: Verna område
554         bridge:
555           aqueduct: Akvadukt
556           suspension: Hengebru
557           swing: Svingbru
558           viaduct: Viadukt
559           "yes": Bru
560         building:
561           apartments: Bustadblokk
562           chapel: Kapell
563           church: Kyrkje
564           commercial: Kommersiell bygning
565           dormitory: Sovesal
566           farm: Gårdsbygg
567           garage: Garasje
568           hospital: Sykehusbygg
569           hotel: Hotell
570           house: Hus
571           industrial: Industribygg
572           office: Kontorbygg
573           public: Offentleg bygg
574           residential: Boligbygg
575           retail: Detaljsalgbygg
576           school: Skulebygg
577           terrace: Terrasse
578           train_station: Jernbanestasjon
579           university: Universitetsbygg
580           "yes": Bygning
581         craft:
582           brewery: Bryggeri
583           carpenter: Tømrar
584           electrician: Elektrikar
585           gardener: Gartnar
586           painter: Målar
587           photographer: Fotograf
588           plumber: Røyrleggjar
589           shoemaker: Skomakar
590           tailor: Skreddar
591           "yes": Handverkbutikk
592         emergency:
593           ambulance_station: Ambulansestasjon
594           defibrillator: Hjartestartar
595           landing_site: Nødlandingsplass
596           phone: Nødtelefon
597         highway:
598           abandoned: Forlaten motorveg
599           bridleway: Rideveg
600           bus_guideway: Leidde bussfelt
601           bus_stop: Busstopp
602           construction: Motorveg under konstruksjon
603           cycleway: Sykkelsti
604           elevator: Heis
605           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
606           footway: Gangsti
607           ford: Vadestad
608           living_street: Gatetun
609           milestone: Milestolpe
610           motorway: Motorveg
611           motorway_junction: Motorvegkryss
612           motorway_link: Veg til motorveg
613           path: Sti
614           pedestrian: Gangveg
615           platform: Perrong
616           primary: Primær veg
617           primary_link: Primær veg
618           proposed: Føreslått veg
619           raceway: Racerbane
620           residential: Bustadveg
621           rest_area: Rasteplass
622           road: Veg
623           secondary: Sekundær veg
624           secondary_link: Sekundær veg
625           service: Tjenesteveg
626           services: Motorveitjenester
627           speed_camera: Fotoboks
628           steps: Trapper
629           street_lamp: Gatelykt
630           tertiary: Tertiær veg
631           tertiary_link: Kommunal veg
632           track: Sti
633           traffic_signals: Trafikklys
634           trunk: Hovedveg
635           trunk_link: Hovedveg
636           unclassified: Uklassifisert veg
637           "yes": Veg
638         historic:
639           archaeological_site: Arkeologisk plass
640           battlefield: Slagmark
641           boundary_stone: Grensestein
642           building: Historisk bygning
643           bunker: Bunker
644           castle: Slott
645           church: Kyrkje
646           city_gate: Byport
647           citywalls: Bymurar
648           fort: Fort
649           heritage: Verdsarvsstad
650           house: Hus
651           manor: Herregard
652           memorial: Minne
653           mine: Gruve
654           monument: Monument
655           roman_road: Romersk veg
656           ruins: Ruinar
657           stone: Stein
658           tomb: Grav
659           tower: Tårn
660           wayside_cross: Vegkant kross
661           wayside_shrine: Vegkant alter
662           wreck: Vrak
663         junction:
664           "yes": Kryss
665         landuse:
666           allotments: Kolonihagar
667           basin: Elveområde
668           brownfield: Tidlegare industriområde
669           cemetery: Gravplass
670           commercial: Kommersielt område
671           conservation: Freda
672           construction: Kontruksjon
673           farm: Gard
674           farmland: Jordbruksland
675           farmyard: Gardstun
676           forest: Skog
677           garages: Garasjar
678           grass: Gras
679           greenfield: Ikkje-utvikla område
680           industrial: Industriområde
681           landfill: Landfylling
682           meadow: Eng
683           military: Militært område
684           mine: Gruve
685           orchard: Frukthage
686           quarry: Steinbrot
687           railway: Jernbane
688           recreation_ground: Idrettsplass
689           reservoir: Reservoar
690           reservoir_watershed: Nedbørfelt
691           residential: Boligområde
692           retail: Detaljsalg
693           village_green: Landsbypark
694           vineyard: Vingård
695           "yes": Arealbruk
696         leisure:
697           beach_resort: Badestrand
698           bird_hide: Fugletårn
699           common: Allmenning
700           dog_park: Hundepark
701           fishing: Fiskeområde
702           fitness_centre: Treningssenter
703           fitness_station: Trenings studio
704           garden: Hage
705           golf_course: Golfbane
706           horse_riding: Riding
707           ice_rink: Skøytebane
708           marina: Båthavn
709           miniature_golf: Minigolf
710           nature_reserve: Naturreservat
711           park: Park
712           pitch: Sportsarena
713           playground: Leikeplass
714           recreation_ground: Idrettsplass
715           resort: Feriestad
716           sauna: Badstu
717           slipway: Slipp
718           sports_centre: Sportssenter
719           stadium: Stadion
720           swimming_pool: Symjebaseng
721           track: Laupebane
722           water_park: Vannpark
723           "yes": Fritid
724         man_made:
725           lighthouse: Fyr
726           pipeline: Røyrleidning
727           tower: Tårn
728           works: Fabrikk
729           "yes": Menneskeskapt
730         military:
731           airfield: Militær flyplass
732           barracks: Kaserner
733           bunker: Bunker
734         mountain_pass:
735           "yes": Fjellovergang
736         natural:
737           bay: Bukt
738           beach: Strand
739           cape: Nes
740           cave_entrance: Holeinngang
741           cliff: Klippe
742           coastline: Kystlinje
743           crater: Krater
744           dune: Sanddyne
745           fell: Fjellskrent
746           fjord: Fjord
747           forest: Skog
748           geyser: Geysir
749           glacier: Isbre
750           grassland: Grasslette
751           heath: Vidde
752           hill: Ås
753           island: Øy
754           land: Land
755           marsh: Sump
756           moor: Myr
757           mud: Gjørme
758           peak: Topp
759           point: Punkt
760           reef: Rev
761           ridge: Rygg
762           rock: Stein
763           saddle: Sal
764           sand: Sand
765           scree: Ur
766           scrub: Kratt
767           spring: Kjelde
768           stone: Stein
769           strait: Stred
770           tree: Tre
771           valley: Dal
772           volcano: Vulkan
773           water: Vatn
774           wetland: Våtmark
775           wood: Skog
776         office:
777           accountant: Revisor
778           administrative: Administrasjon
779           architect: Arkitekt
780           company: Bedrift
781           employment_agency: Bemanningsbedrift
782           estate_agent: Eiendomsmeglar
783           government: Statlig kontor
784           insurance: Forsikringskontor
785           lawyer: Advokat
786           ngo: Ikkje-statlig kontor
787           telecommunication: Telefonkontor
788           travel_agent: Reisebyrå
789           "yes": Kontor
790         place:
791           allotments: Kolonihagar
792           city: By
793           country: Land
794           county: Fylke
795           farm: Gard
796           hamlet: Grend
797           house: Hus
798           houses: Hus
799           island: Øy
800           islet: Holme
801           isolated_dwelling: Ensleg bostad
802           locality: Plass
803           municipality: Kommune
804           neighbourhood: Nabolag
805           postcode: Postnummer
806           region: Område
807           sea: Hav
808           state: Delstat
809           subdivision: Underavdeling
810           suburb: Forstad
811           town: Tettstad
812           village: Landsby
813           "yes": Stad
814         railway:
815           abandoned: Forlatt jernbane
816           construction: Jernbane under konstruksjon
817           disused: Nedlagt jernbane
818           funicular: Kabelbane
819           halt: Togstopp
820           junction: Jernbanekryss
821           level_crossing: Planovergang
822           light_rail: Bybane
823           miniature: Miniatyrjernbane
824           monorail: Enskinnebane
825           narrow_gauge: Smalsporjernbane
826           platform: Jernbaneperrong
827           preserved: Verna jernbane
828           proposed: Føreslått jernbane
829           spur: Jernbaneforgrening
830           station: Jernbanestasjon
831           stop: Jernbanestopp
832           subway: T-bane
833           subway_entrance: T-baneinngang
834           switch: Sporveksel
835           tram: Sporveg
836           tram_stop: Trikkestopp
837           yard: Skiftetomt
838         shop:
839           alcohol: Utanfor lisens
840           antiques: Antikviteter
841           art: Kunstbutikk
842           bakery: Bakeri
843           beauty: Skjønnheitssalong
844           beverages: Drikkevarebutikk
845           bicycle: Sykkelbutikk
846           books: Bokhandel
847           boutique: Luksusforretning
848           butcher: Slaktar
849           car: Bilbutikk
850           car_parts: Bildeler
851           car_repair: Bilverkstad
852           carpet: Teppebutikk
853           charity: Veldedighetsbutikk
854           chemist: Kjemiker
855           clothes: Klesbutikk
856           computer: Databutikk
857           confectionery: Konditori
858           convenience: Nærbutikk
859           copyshop: Kopieringsbutikk
860           cosmetics: Kosmetikkforretning
861           deli: Delikatessebutikk
862           department_store: Varehus
863           discount: Tilbudsbutikk
864           doityourself: Gjer-det-sjølv
865           dry_cleaning: Renseri
866           electronics: Elektronikkforretning
867           estate_agent: Eiendomsmegler
868           farm: Gardsbutikk
869           fashion: Motebutikk
870           florist: Blomsterbutikk
871           food: Matbutikk
872           funeral_directors: Begravelsesforretning
873           furniture: Møbler
874           garden_centre: Hagesenter
875           general: Landhandel
876           gift: Gåvebutikk
877           greengrocer: Grønsakshandel
878           grocery: Daglegvarebutikk
879           hairdresser: Frisør
880           hardware: Jernvarehandel
881           hifi: Hi-fi
882           jewelry: Gullsmed
883           kiosk: Kiosk
884           laundry: Vaskeri
885           mall: Kjøpesenter
886           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
887           motorcycle: Motorsykkelbutikk
888           music: Musikkbutikk
889           newsagent: Nyhetsbyrå
890           optician: Optikar
891           organic: Organisk matbutikk
892           outdoor: Utandørs butikk
893           pet: Dyrebutikk
894           photo: Fotobutikk
895           second_hand: Bruktbutikk
896           shoes: Skobutikk
897           sports: Sportsbutikk
898           stationery: Papirbutikk
899           supermarket: Supermarked
900           tailor: Skreddar
901           toys: Leikebutikk
902           travel_agency: Reisebyrå
903           video: Videobutikk
904           wine: Utanfor lisens
905           "yes": Butikk
906         tourism:
907           alpine_hut: Fjellhytte
908           apartment: Leilegheit
909           artwork: Kunstverk
910           attraction: Attraksjon
911           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
912           cabin: Hytte
913           camp_site: Teltplass
914           caravan_site: Campingplass
915           chalet: Fjellhytte
916           gallery: Galleri
917           guest_house: Gjestehus
918           hostel: Vandrerhjem
919           hotel: Hotell
920           information: Informasjon
921           motel: Motell
922           museum: Museum
923           picnic_site: Piknikplass
924           theme_park: Fornøyelsespark
925           viewpoint: Utsiktspunkt
926           zoo: Dyrepark
927         tunnel:
928           culvert: Stikkrenne
929           "yes": Tunnel
930         waterway:
931           artificial: Kunstig vassdrag
932           boatyard: Båtverft
933           canal: Kanal
934           dam: Demning
935           derelict_canal: Nedlagt kanal
936           ditch: Grøft
937           dock: Dokk
938           drain: Avløp
939           lock: Sluse
940           lock_gate: Sluseport
941           mooring: Fortøyning
942           rapids: Bank
943           river: Elv
944           stream: Straum
945           wadi: Elveleie
946           waterfall: Foss
947           weir: Overløpskant
948           "yes": Vassveg
949       admin_levels:
950         level2: Riksgrense
951         level4: Statsgrense
952         level5: Regiongrense
953         level8: Bygrense
954         level9: Landsbygrense
955         level10: Forstadsgrense
956       types:
957         cities: Byar
958         towns: Småbyar
959         places: Stader
960     results:
961       no_results: Ingen resultat funne
962       more_results: Fleire resultat
963   reports:
964     new:
965       categories:
966         note:
967           spam_label: Denne merknaden er søppel
968           abusive_label: Denne merknaden er støytande
969   layouts:
970     project_name:
971       title: OpenStreetMap
972       h1: OpenStreetMap
973     logo:
974       alt_text: OpenStreetMap-logo
975     home: heim
976     logout: Logg ut
977     log_in: Logg inn
978     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
979     sign_up: Registrer deg
980     start_mapping: Start kartlegging
981     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
982     edit: Rediger
983     history: Historikk
984     export: Eksporter
985     data: Data
986     export_data: Eksportar data
987     gps_traces: GPS-spor
988     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
989     user_diaries: Brukardagbok
990     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
991     edit_with: Rediger med %{editor}
992     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
993     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
994     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
995       å bruke under ein open lisens.
996     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
997     hosting_partners_html: Drifta er støtta av %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
998     partners_ucl: UCL VR-senteret
999     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1000     partners_partners: partnarar
1001     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
1002       vedlikeholdsarbeid vert utført.
1003     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
1004       vedlikehaldsarbeid.
1005     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
1006       maskinvareoppgraderinger).
1007     help: Hjelp
1008     about: Om
1009     copyright: Opphavsrett
1010     community: Samfunnet
1011     community_blogs: Bloggar
1012     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
1013     foundation: Stifting
1014     foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
1015     make_a_donation:
1016       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
1017       text: Gje pengegåve
1018     learn_more: Les meir
1019     more: Meir
1020   user_mailer:
1021     diary_comment_notification:
1022       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1023       hi: Hei %{to_user},
1024       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1025         med emnet %{subject}:'
1026       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1027         eller svare på %{replyurl}
1028     message_notification:
1029       hi: Hei %{to_user},
1030       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1031         %{subject}:'
1032     friendship_notification:
1033       hi: Hei %{to_user},
1034       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1035       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1036       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1037       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1038     gpx_failure:
1039       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1040       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
1041       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1042     gpx_success:
1043       loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
1044         punkt.
1045       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1046     signup_confirm:
1047       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1048       greeting: Hei der!
1049       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1050       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1051         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1052         din:'
1053       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1054         igang.
1055     email_confirm:
1056       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1057       greeting: Hei,
1058       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1059     lost_password:
1060       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1061       greeting: Hei,
1062       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1063         passordet.
1064     note_comment_notification:
1065       anonymous: Ein anonym brukar
1066       greeting: Hei,
1067       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1068     changeset_comment_notification:
1069       hi: Hei %{to_user},
1070       greeting: Hei,
1071       commented:
1072         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1073         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1074   messages:
1075     inbox:
1076       title: Innboks
1077       my_inbox: Min innboks
1078       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1079       new_messages:
1080         one: '%{count} ny melding'
1081         other: '%{count} nye meldingar'
1082       old_messages:
1083         one: '%{count} gamal melding'
1084         other: '%{count} gamle meldingar'
1085       from: Frå
1086       subject: Emne
1087       date: Dato
1088       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1089         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1090       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1091     message_summary:
1092       unread_button: Marker som ulese
1093       read_button: Marker som lese
1094       reply_button: Svar
1095       destroy_button: Slett
1096     new:
1097       title: Send melding
1098       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1099       subject: Emne
1100       body: Kropp
1101       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1102     create:
1103       message_sent: Melding sendt
1104       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1105         du prøver å sende fleire.
1106     no_such_message:
1107       title: Inga melding funne
1108       heading: Inga melding funne
1109       body: Det er inga melding med den ID-en.
1110     outbox:
1111       title: Utboks
1112       messages:
1113         one: Du har %{count} send melding
1114         other: Du har %{count} sende meldingar
1115       to: Til
1116       subject: Emne
1117       date: Dato
1118       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1119         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1120       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1121     reply:
1122       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1123         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1124     show:
1125       title: Les melding
1126       from: Frå
1127       subject: Emne
1128       date: Dato
1129       reply_button: Svar
1130       unread_button: Marker som ulese
1131       destroy_button: Slett
1132       back: Tilbake
1133       to: Til
1134       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1135         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1136     sent_message_summary:
1137       destroy_button: Slett
1138     mark:
1139       as_read: Melding markert som lese
1140       as_unread: Melding markert som ulese
1141     destroy:
1142       destroyed: Melding sletta
1143   sessions:
1144     new:
1145       title: Logg inn
1146       heading: Logg inn
1147       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1148       password: 'Passord:'
1149       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1150       remember: 'Hugs meg:'
1151       lost password link: Mista passordet ditt?
1152       login_button: Logg inn
1153       register now: Registrer deg no
1154       with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1155         og passordet ditt:'
1156       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1157       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1158       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1159       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1160       no account: Har du ingen brukarkonto?
1161       account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1162         lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1163         om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1164       account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg
1165         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss
1166         du ynskjer å diskutere dette.
1167       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1168       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1169       auth_providers:
1170         openid:
1171           title: Logg inn med OpenID
1172           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1173         google:
1174           title: Logg inn med Google
1175           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1176         facebook:
1177           title: Logg inn med Facebook
1178           alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1179         windowslive:
1180           title: Logg inn med Windows Live
1181           alt: Logg inn med ein Windows Live-konto
1182         github:
1183           title: Logg inn med GitHub
1184           alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1185         wikipedia:
1186           title: Logg inn med Wikipedia
1187           alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1188         yahoo:
1189           title: Logg inn med Yahoo
1190           alt: Logg inn med ein Yahoo OpenID
1191         wordpress:
1192           title: Logg inn med Wordpress
1193           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1194         aol:
1195           title: Logg inn med AOL
1196           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1197     destroy:
1198       title: Logg ut
1199       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1200       logout_button: Logg ut
1201   site:
1202     about:
1203       next: Neste
1204       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytarar
1205       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1206       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1207       open_data_title: Opne Data
1208       legal_title: Juridisk
1209       partners_title: Partnarar
1210     copyright:
1211       foreign:
1212         title: Om denne omsetjinga
1213         html: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
1214           har den engelske versjonen presedens
1215         english_link: den engelske originalen
1216       native:
1217         title: Om denne sida
1218         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1219           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1220           og %{mapping_link}.
1221         native_link: Nynorsk versjon
1222         mapping_link: start kartlegging
1223       legal_babble:
1224         title_html: Opphavsrett og lisensar
1225         intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under
1226           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open
1227           Database License</a> (ODbL).
1228         intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
1229           dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n  deira.
1230           Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
1231           under same lisens. \n  Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
1232           \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
1233         intro_3_1_html: |-
1234           Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1235              Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1236         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1237         credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
1238         credit_2_1_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
1239           Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
1240           under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
1241           sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
1242           du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er
1243           umogleg (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
1244           (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
1245           og dersom relevant, til creativecommons.org.
1246         credit_4_html: |-
1247           For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
1248           Til dømes:
1249         attribution_example:
1250           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1251           title: Døme på kjeldehenvising
1252         more_title_html: Finn ut meir
1253         more_1_html: |-
1254           Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1255             FAQ-en</a>.
1256         more_2_html: |-
1257           Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
1258             gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
1259
1260             Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
1261             <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
1262             og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
1263         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1264         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1265           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1266           bland anna frå:'
1267         contributors_at_html: |-
1268           <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
1269              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1270              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
1271              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1272              Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
1273         contributors_au_html: |-
1274           <strong>Australia</strong>: Inneheld forstadsdata basert
1275              på Australian Bureau of Statistics data.
1276         contributors_ca_html: |-
1277           <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
1278              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1279              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1280              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1281              Statistics Canada).
1282         contributors_fr_html: |-
1283           <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
1284              Direction Générale des Impôts.
1285         contributors_nl_html: |-
1286           <strong>Nederland</strong>: Inneheld &copy; AND-data, 2007
1287              (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
1288              <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1289              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1290         contributors_nz_html: |-
1291           <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1292              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1293         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1294           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1295         contributors_gb_html: |-
1296           <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
1297              Survey data © Crown copyright og database-rettar
1298              2010-12.
1299         contributors_footer_1_html: |2-
1300             For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
1301             OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
1302             sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
1303         contributors_footer_2_html: |2-
1304             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1305             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1306             godtek noko erstatningsansvar.
1307         infringement_title_html: Illegal kopiering
1308         infringement_1_html: |-
1309           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1310             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1311         infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
1312           inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til
1313           vår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
1314           \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">online
1315           skjema</a>."
1316     index:
1317       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1318         av JavaScript.
1319       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1320       permalink: Permanent lenkje
1321       shortlink: Kort lenkje
1322       createnote: Legg til ein notis
1323       license:
1324         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1325       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1326         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1327     edit:
1328       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1329       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1330         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1331       user_page_link: brukarside
1332       anon_edits_html: (%{link})
1333       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1334       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1335       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1336         for denne eigenskapen.
1337     export:
1338       title: Eksporter
1339       area_to_export: Område som skal eksporterast
1340       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1341       format_to_export: Format for eksport
1342       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1343       map_image: Kartblad (viser standard laget)
1344       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
1345       licence: Lisens
1346       export_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1347         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1348       too_large:
1349         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1350           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1351         planet:
1352           title: Planet OSM
1353         other:
1354           title: Andre kjelder
1355       options: Val
1356       format: Format
1357       scale: Skala
1358       max: maks
1359       image_size: Bildestørrelse
1360       zoom: Zoom
1361       add_marker: Legg til ein markør på kartet
1362       latitude: 'Brei:'
1363       longitude: 'Len:'
1364       output: Utdata
1365       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
1366       export_button: Eksporter
1367     fixthemap:
1368       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1369       how_to_help:
1370         title: Korleis hjelpe til
1371         join_the_community:
1372           title: Ver med i fellesskapen
1373       other_concerns:
1374         title: Andre problemstillingar
1375     help:
1376       title: Få hjelp
1377       welcome:
1378         url: /velkommen
1379         title: Velkomen til OSM
1380       beginners_guide:
1381         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1382         title: Hjelp for nybegynnarar
1383         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
1384       help:
1385         url: https://help.openstreetmap.org/
1386         title: help.openstreetmap.org
1387         description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål- og svar-sidene
1388           til OSM.
1389       mailing_lists:
1390         title: E-postlister
1391       forums:
1392         title: Forum
1393       irc:
1394         title: IRC
1395       switch2osm:
1396         title: switch2osm
1397       wiki:
1398         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1399         title: wiki.openstreetmap.org
1400     sidebar:
1401       search_results: Søkjeresultat
1402       close: Lukk
1403     search:
1404       search: Søk
1405       get_directions: Få køyrerettleiing
1406       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
1407       from: Frå
1408       to: Til
1409       where_am_i: Kor er eg?
1410       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1411       submit_text: Gå
1412     key:
1413       table:
1414         entry:
1415           motorway: Motorveg
1416           main_road: Hovudveg
1417           trunk: Hovedveg
1418           primary: Primærveg
1419           secondary: Sekundærveg
1420           unclassified: Uklassifisert veg
1421           track: Spor
1422           bridleway: Rideveg
1423           cycleway: Sykkelveg
1424           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1425           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1426           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1427           footway: Gangveg
1428           rail: Jernbane
1429           subway: Undergrunnsbane
1430           tram:
1431           - Bybane
1432           - trikk
1433           cable:
1434           - Kabelvogn
1435           - stolheis
1436           runway:
1437           - Flystripe
1438           - taksebane
1439           apron:
1440           - terminal
1441           - terminal
1442           admin: Administrativ grense
1443           forest: Skog
1444           wood: Ved
1445           golf: Golfbane
1446           park: Park
1447           resident: Boligområde
1448           common:
1449           - Vanleg
1450           - snever
1451           retail: Detaljsalgområde
1452           industrial: Industriområde
1453           commercial: Kommersielt område
1454           heathland: Heilandskap
1455           lake:
1456           - Innsjø
1457           - reservoar
1458           farm: Gard
1459           brownfield: Tidlegare industriområde
1460           cemetery: Gravplass
1461           allotments: Kolonihagar
1462           pitch: Sportsarena
1463           centre: Sportssenter
1464           reserve: Naturreservat
1465           military: Militært område
1466           school:
1467           - Skule
1468           - universitet
1469           building: Viktig bygning
1470           station: Jernbanestasjon
1471           summit:
1472           - Topp
1473           - fjelltopp
1474           tunnel: Streka kant = tunnel
1475           bridge: Sort kant = bru
1476           private: Privat tilgjenge
1477           destination: Destinasjonstilgang
1478           construction: Vegar under konstruksjon
1479           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1480           bicycle_parking: Sykkelparkering
1481           toilets: Toalett
1482     welcome:
1483       title: Velkomen!
1484       whats_on_the_map:
1485         title: Kva som finst på kartet
1486       basic_terms:
1487         title: Grunnleggande termar
1488       rules:
1489         title: Reglar!
1490       questions:
1491         title: Spørsmål?
1492       start_mapping: Start kartlegging
1493       add_a_note:
1494         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
1495   traces:
1496     visibility:
1497       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1498       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1499       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1500       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1501         punkt med tidsstempel)
1502     new:
1503       visibility_help: kva tyder dette?
1504       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1505       help: Hjelp
1506       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1507     create:
1508       upload_trace: Last opp GPS-spor
1509       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1510         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1511         når det er gjort.
1512       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1513         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1514         køen for andre brukarar.
1515     edit:
1516       title: Redigerer spor %{name}
1517       heading: Redigerer spor %{name}
1518       visibility_help: kva tyder dette?
1519       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1520     trace_optionals:
1521       tags: Merkelappar
1522     show:
1523       title: Viser spor %{name}
1524       heading: Viser spor %{name}
1525       pending: VENTAR
1526       filename: 'Filnamn:'
1527       download: last ned
1528       uploaded: 'Lasta opp:'
1529       points: 'Punkter:'
1530       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1531       map: kart
1532       edit: rediger
1533       owner: 'Eigar:'
1534       description: 'Skildring:'
1535       tags: 'Markelappar:'
1536       none: Ingen
1537       edit_trace: Rediger dette sporet
1538       delete_trace: Slett dette sporet
1539       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1540       visibility: 'Synligheit:'
1541     trace_paging_nav:
1542       showing_page: Side %{page}
1543       older: Eldre spor
1544       newer: Nyare spor
1545     trace:
1546       pending: VENTAR
1547       count_points: '%{count} punkt'
1548       more: meir
1549       trace_details: Vis detaljar for spor
1550       view_map: Vis kart
1551       edit_map: Rediger kart
1552       public: OFFENTLEG
1553       identifiable: IDENTIFISERBAR
1554       private: PRIVAT
1555       trackable: SPORBAR
1556       by: av
1557       in: i
1558     index:
1559       public_traces: Offentlege GPS-spor
1560       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1561       description: Vis siste opplasta GPS loggar
1562       tagged_with: merkte med %{tags}
1563       empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1564         eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1565         sida</a>.
1566       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1567       see_all_traces: Sjå alle spor
1568     destroy:
1569       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1570     make_public:
1571       made_public: Spor gjort offentleg
1572     offline_warning:
1573       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1574     offline:
1575       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1576       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1577         for augneblunken.
1578     georss:
1579       title: OpenStreetMap GPS-spor
1580     description:
1581       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
1582   application:
1583     require_cookies:
1584       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1585         i nettleseren din før du held fram.
1586     setup_user_auth:
1587       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
1588         ut meir.
1589       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1590         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1591         men du må lese dei.
1592   oauth:
1593     authorize:
1594       title: Autoriser tilgang til kontoen din
1595       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen
1596         din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du
1597         kan velje så mange eller så få som du vil.
1598       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1599       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1600       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1601       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1602       allow_write_api: endre kartet.
1603       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1604       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1605       allow_write_notes: endre notisar.
1606       grant_access: Gje tilgang
1607     authorize_success:
1608       title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
1609       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1610       verification: Stadfestingskoden er %{code}.
1611     authorize_failure:
1612       title: Mislykka førespurnad om autorisering
1613       denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1614       invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
1615     revoke:
1616       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1617   oauth_clients:
1618     new:
1619       title: Registrer ein ny applikasjon
1620     edit:
1621       title: Rediger programvara di
1622     show:
1623       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1624       key: 'Forbrukarnøkkel:'
1625       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1626       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1627       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1628       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1629       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1630       edit: Rediger detaljar
1631       delete: Ta bort klient
1632       confirm: Er du sikker?
1633       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1634     index:
1635       title: Mine OAuth-detaljar
1636       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1637       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1638       application: Programnamn
1639       issued_at: Utskrive
1640       revoke: Tilbakekall!
1641       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1642       no_apps_html: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
1643         %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan
1644         gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
1645       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1646       register_new: Registrer applikasjonen din
1647     form:
1648       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1649     not_found:
1650       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1651     create:
1652       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1653     update:
1654       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1655     destroy:
1656       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1657   users:
1658     lost_password:
1659       title: Gløymt passord
1660       heading: Gløymt passord?
1661       email address: 'E-postadresse:'
1662       new password button: Nullstill passord
1663       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1664         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1665       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1666         du kan tilbakestille det snart.
1667       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1668     reset_password:
1669       title: Nullstill passord
1670       heading: Nullstill passord for %{user}
1671       reset: Nullstill passord
1672       flash changed: Passordet ditt er endra.
1673       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1674     new:
1675       title: Registrer deg
1676       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1677         ein konto for deg automatisk.
1678       contact_webmaster_html: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
1679         ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1680       about:
1681         header: Fri og redigerbar
1682         html: |-
1683           <p>I motsetnad til andre kart, er heile OpenStreetMap laga av folk som deg. Alle står fritt til å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
1684           <p>Registrer deg for å starte å bidra. Vi sender deg ein e-post for å stadfeste kontoen din.</p>
1685       email address: 'E-postadresse:'
1686       confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1687       display name: 'Visningsnavn:'
1688       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1689         dette seinare i innstellingane.
1690       continue: Registrer deg
1691       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1692       terms declined: Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene.
1693         For meir informasjon, sjå <a href="%{url}">denne wiki-sida</a> .
1694       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1695     terms:
1696       title: Bidragsytervilkår
1697       heading: Bidragsytervilkåra
1698       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1699         vere i public domain
1700       consider_pd_why: kva er dette?
1701       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1702       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1703         lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1704       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1705       decline: Avslå
1706       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1707         bidragsytervilkåra for å halde fram.
1708       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1709       legale_names:
1710         france: Frankrike
1711         italy: Italia
1712         rest_of_world: Resten av verda
1713     no_such_user:
1714       title: Ingen brukar funnet
1715       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1716       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1717         feil eller om lenkja du klikket er feil.
1718       deleted: sletta
1719     show:
1720       my diary: Mi dagbok
1721       new diary entry: ny dagbokoppføring
1722       my edits: Mine endringar
1723       my traces: Mine spor
1724       my notes: Mine merknadar
1725       my messages: Mine meldingar
1726       my profile: Min profil
1727       my settings: Mine innstillingar
1728       my comments: Mine kommentarar
1729       oauth settings: oauth-innstillingar
1730       blocks on me: Mine blokeringar
1731       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1732       send message: Send melding
1733       diary: Dagbok
1734       edits: Endringar
1735       traces: Spor
1736       notes: Kartmerknadar
1737       remove as friend: Fjern ven
1738       add as friend: Legg til ven
1739       mapper since: 'Brukar sidan:'
1740       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1741       ct undecided: Usikker
1742       ct declined: Avslått
1743       latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
1744       email address: 'E-postadresse:'
1745       created from: 'Oppretta frå:'
1746       status: 'Status:'
1747       spam score: 'Spamresultat:'
1748       description: Skildring
1749       user location: Posisjonen til brukaren
1750       if_set_location_html: Set heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida for å
1751         sjå naboar.
1752       settings_link_text: innstillingar
1753       my friends: Mine vener
1754       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
1755       km away: '%{count}km unna'
1756       m away: '%{count}m unna'
1757       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
1758       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
1759         ditt enno.
1760       role:
1761         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1762         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1763         grant:
1764           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1765           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1766         revoke:
1767           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1768           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1769       block_history: Aktive blokeringar
1770       moderator_history: Tildelte blokkeringar
1771       comments: Kommentarar
1772       create_block: Blokér denne brukaren
1773       activate_user: Aktivér denne brukaren
1774       deactivate_user: Deaktivér denne brukaren
1775       confirm_user: Stadfest denne brukaren
1776       hide_user: Gøym denne brukaren
1777       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
1778       delete_user: Slett denne brukaren
1779       confirm: Stadfest
1780       friends_changesets: endringssett av vener
1781       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
1782       nearby_changesets: endringssett av naboar
1783       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
1784       report: Rapporter denne brukaren
1785     popup:
1786       your location: Posisjonen din
1787       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
1788       friend: Ven
1789     account:
1790       title: Rediger konto
1791       my settings: Innstellingane mine
1792       current email address: 'Noverande e-postadresse:'
1793       openid:
1794         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1795         link text: kva er dette?
1796       public editing:
1797         heading: 'Offentleg redigering:'
1798         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1799         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1800         enabled link text: kva er dette?
1801         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
1802           er anonyme.
1803         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1804       public editing note:
1805         heading: Offentleg redigering
1806         html: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
1807           deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
1808           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
1809           overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
1810           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
1811           ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
1812           </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
1813           offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1814       contributor terms:
1815         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1816         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1817         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1818         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
1819           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1820         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
1821           offentleg eigedom (Public Domain).
1822         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1823         link text: kva er dette?
1824       image: 'Bilete:'
1825       gravatar:
1826         gravatar: Bruk Gravatar
1827         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1828       new image: Legg til eit bilete
1829       keep image: Hald på gjeldande bilete
1830       delete image: Fjern gjeldande bilete
1831       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1832       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1833       home location: 'Heimeposisjon:'
1834       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1835       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1836       save changes button: Lagre endringar
1837       make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1838       return to profile: Returner til profil
1839       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
1840         din for å stadfeste din epostadresse.
1841       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1842     confirm:
1843       heading: Sjekk e-posten din!
1844       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1845       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1846       button: Stadfest
1847       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1848       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1849       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1850     confirm_resend:
1851       success_html: Me har sendt ein ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart
1852         du stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar
1853         eit antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har
1854         kvitelista %{sender} sidan me ikkje kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1855       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1856     confirm_email:
1857       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1858       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1859         e-postadressa.
1860       button: Stadfest
1861       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1862       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1863     set_home:
1864       flash success: Heimelokasjon lagra
1865     go_public:
1866       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1867         redigere.
1868     index:
1869       title: Brukarar
1870       heading: Brukarar
1871       showing:
1872         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1873         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1874       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1875       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
1876       confirm: Stadfest valde brukarar
1877       hide: Skjul valde brukarar
1878       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1879     suspended:
1880       title: Konto stengt
1881       heading: Konto stengt
1882       webmaster: webmaster
1883       body_html: |-
1884         <p>
1885         Beklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.
1886         </p>
1887         <p>
1888         Denne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette.
1889     auth_failure:
1890       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
1891   user_role:
1892     filter:
1893       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1894       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1895       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1896     grant:
1897       title: Stadfest rolletildeling
1898       heading: Stadfest rolletildeling
1899       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1900       confirm: Stadfest
1901       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1902         og rollen er gyldig.
1903     revoke:
1904       title: Stadfest fjerning av rolle
1905       heading: Stadfest fjerning av rolle
1906       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1907         "%{name}"?
1908       confirm: Stadfest
1909       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1910         og rolle er gyldig.
1911   user_blocks:
1912     model:
1913       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1914         blokkering.
1915       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1916     not_found:
1917       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1918       back: Tilbake til indeksen
1919     new:
1920       title: Opprettar blokkering av %{name}
1921       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
1922       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1923       tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1924       tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1925       back: Vis alle blokkeringar
1926     edit:
1927       title: Endrar blokkering av %{name}
1928       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
1929       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1930       show: Vis denne blokkeringa
1931       back: Vis alle blokkeringar
1932     filter:
1933       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1934       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1935         rullegardinen.
1936     create:
1937       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1938         dei rimeleg med tid til å svare.
1939       try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1940         blokkerer dei.
1941       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1942     update:
1943       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1944         henne.
1945       success: Blokkering oppdatert.
1946     index:
1947       title: Brukerblokkeringer
1948       heading: Liste over brukarblokkeringar
1949       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1950     revoke:
1951       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1952       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1953       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1954       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1955       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1956       revoke: Tilbakekall!
1957       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1958     helper:
1959       time_future_html: Sluttar om %{time}.
1960       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1961       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
1962         logga inn.
1963       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
1964       block_duration:
1965         hours:
1966           one: 1 time
1967           other: '%{count} timar'
1968     blocks_on:
1969       title: Blokkeringar av %{name}
1970       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1971       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
1972     blocks_by:
1973       title: Blokkeringar av %{name}
1974       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1975       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
1976     show:
1977       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1978       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1979       created: Oppretta
1980       status: Status
1981       show: Vis
1982       edit: Rediger
1983       revoke: Tilbakekall!
1984       confirm: Er du sikker?
1985       reason: 'Årsak for blokkering:'
1986       back: Vis alle blokkeringar
1987       revoker: 'Tilbakekaller:'
1988       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1989     block:
1990       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
1991       show: Vis
1992       edit: Rediger
1993       revoke: Tilbakekall!
1994     blocks:
1995       display_name: Blokkert brukar
1996       creator_name: Oppretta av
1997       reason: Årsak for blokkering
1998       status: Status
1999       revoker_name: Tilbakekalt av
2000       showing_page: Side %{page}
2001       next: Neste »
2002       previous: « Forrige
2003   notes:
2004     index:
2005       heading: '%{user} sine merknadar'
2006       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2007       id: ID
2008       creator: Skapar
2009       description: Skildring
2010       created_at: Oppretta den
2011       last_changed: Sist endra
2012   javascripts:
2013     close: Lat att
2014     share:
2015       title: Del
2016       cancel: Avbryt
2017       image: Bilde
2018       link: Lenkje eller HTML
2019       long_link: Lenkje
2020       short_link: Kortlenkje
2021       geo_uri: Geo-URI
2022       embed: HTML
2023       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2024       format: 'Format:'
2025       scale: 'Skala:'
2026       download: Last ned
2027       short_url: Kort-URL
2028       include_marker: Inkluder markør
2029       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2030       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2031       view_larger_map: Vis større kart
2032       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2033     embed:
2034       report_problem: Rapporter eit problem
2035     key:
2036       title: Kartsymbol
2037       tooltip: Kartsymbol
2038       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2039     map:
2040       zoom:
2041         in: Vis større
2042         out: Vis mindre
2043       locate:
2044         title: Vis plassering
2045       base:
2046         standard: Standard
2047         cycle_map: Sykkelkart
2048         transport_map: Transport-kart
2049         hot: Humanitært
2050       layers:
2051         header: Kartlag
2052         notes: Kartmerknadar
2053         data: Kartdata
2054         gps: Offentlege GPS-sporingar
2055         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2056         title: Lag
2057       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytarar</a>
2058       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doner</a>
2059     site:
2060       edit_tooltip: Rediger kartet
2061       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2062       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2063       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2064       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2065       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2066       queryfeature_tooltip: Førespurnadsfunksjonar
2067     changesets:
2068       show:
2069         comment: Kommentar
2070         subscribe: Abonnér
2071         unsubscribe: Avslutt abonnement
2072         hide_comment: gøym
2073         unhide_comment: vis
2074     notes:
2075       new:
2076         add: Legg til merknad
2077       show:
2078         anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og
2079           bør stadfestast.
2080         hide: Gøym
2081         resolve: Løys
2082         reactivate: Reaktiver
2083         comment_and_resolve: Kommenter og løys
2084         comment: Kommenter
2085     directions:
2086       ascend: Stigande
2087       engines:
2088         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2089         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2090         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2091         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2092       descend: Fallande
2093       directions: Vegskildringar
2094       distance: Avstand
2095       errors:
2096         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2097         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2098       instructions:
2099         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2100         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2101         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2102         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2103         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2104           %{name}
2105         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2106         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2107         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2108         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2109         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2110         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2111         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2112         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2113         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2114         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2115           %{name}
2116         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2117         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2118         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2119         via_point_without_exit: (via punkt)
2120         follow_without_exit: Følg %{name}
2121         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2122         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2123         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2124         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2125         destination_without_exit: Nå målet
2126         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2127         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2128         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2129         unnamed: namnlaus veg
2130         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2131       time: Tid
2132     query:
2133       node: Node
2134       way: Veg
2135       relation: Relasjon
2136       nothing_found: Ingen treff
2137       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2138       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2139     context:
2140       directions_from: Vegskildring herifrå
2141       directions_to: Vegskildring hit
2142       add_note: Legg til ein merknad her
2143       show_address: Vis adresse
2144       query_features: Søkjefunksjonar
2145       centre_map: Sentrer kartet her
2146   redactions:
2147     edit:
2148       heading: Rediger maskering
2149       title: Rediger relasjon
2150     index:
2151       empty: Ingen maskeringar å vise.
2152       heading: Liste over maskeringar
2153       title: Liste over maskeringar
2154     new:
2155       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2156       title: Lagar ein ny maskering
2157     show:
2158       description: 'Skildring:'
2159       heading: Visar maskering "%{title}"
2160       title: Visar maskering
2161       user: 'Oppretta av:'
2162       edit: Endre denne maskeringa
2163       destroy: Fjern denne maskeringa
2164       confirm: Er du sikker?
2165     create:
2166       flash: Maskering oppretta.
2167     update:
2168       flash: Endringar lagra.
2169     destroy:
2170       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2171         maskeringa før du ødeleger den.
2172       flash: Maskering ødelagd.
2173       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2174 ...