1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
14 # Author: Njardarlogar
25 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
34 create: Legg til kommentar
42 update: Lagre markering
45 update: Lagre endringar
47 create: Opprett blokkering
48 update: Oppdater blokkering
52 invalid_email_address: ser ikkje ut til å vere ei gyldig e-postadresse
53 email_address_not_routable: kan ikkje rutast
55 acl: Tilgangskontrolliste
56 changeset: Endringssett
57 changeset_tag: Endringssettmerkelapp
59 diary_comment: Dagbokkommentar
60 diary_entry: Dagbokoppføring
66 node_tag: Nodemerkelapp
69 old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
70 old_relation: Gammal relasjon
71 old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
72 old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
74 old_way_node: Gammal vegnode
75 old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
77 relation_member: Relasjonsmedlem
78 relation_tag: Relasjonsmerkelapp
82 tracepoint: Punkt i spor
83 tracetag: Spormerkelapp
85 user_preference: Brukarinnstillingar
86 user_token: Brukarnøkkel
93 callback_url: 'URL for tilbakekall:'
94 support_url: Støytte-URL
100 latitude: Breiddegrad
101 longitude: Lengdegrad
111 latitude: Breiddegrad
112 longitude: Lengdegrad
114 description: Skildring
115 gpx_file: Last opp GPX-fil
116 visibility: 'Synligheit:'
117 tagstring: 'Merkelappar:'
124 description: Skildring
127 new_email: 'Ny e-postadresse:'
129 display_name: Visningsnamn
130 description: Skildring
131 home_lat: 'Breiddegrad:'
132 home_lon: 'Lengdegrad:'
135 pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
138 tagstring: kommaseparert
140 needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
142 new_email: ' (vis aldri offentleg)'
144 distance_in_words_ago:
146 one: omkring 1 time sidan
147 other: omkring %{count} timar sidan
149 one: omkring 1 månad sidan
150 other: omkring %{count} månader sidan
152 one: omkring 1 år sidan
153 other: omkring %{count} år sidan
155 one: nesten 1 år sidan
156 other: nesten %{count} år sidan
158 one: mindre enn 1 sekund sidan
159 other: mindre enn %{count} sekund sidan
161 one: mindre enn eit minutt sidan
162 other: mindre enn %{count} minutt sidan
165 other: over %{count} år sidan
168 other: '%{count} sekund sidan'
171 other: '%{count} minutt sidan'
174 other: '%{count} månader sidan'
177 other: '%{count} år sidan'
179 with_version: '%{id}, v%{version}'
181 default: Standard (noverande %{name})
184 description: iD (i nettlesaren)
186 name: lokalt installert program
187 description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
193 windowslive: Windows Live
199 opened_at_html: Oppretta for %{when} sidan
200 opened_at_by_html: Oppretta for %{when} sidan av %{user}
201 commented_at_html: Oppdatert %{when}
202 commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
203 closed_at_html: Løyst %{when}
204 closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
205 reopened_at_html: Opna att %{when}
206 reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
208 title: OpenStreetMap-merknadar
209 commented: ny kommentar (nær %{place})
212 full: Fullstendig merknad
216 created_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
217 closed_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
218 created_by_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
219 deleted_by_html: Sletta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
220 edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
221 closed_by_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
224 no_comment: (ingen kommentar)
226 download_xml: Last ned XML
227 view_history: Vis historikk
228 view_details: Vis detaljar
229 location: 'Plassering:'
231 title: Endringssett %{id}
233 node: Punkt (%{count})
234 node_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
235 way: Strekningar (%{count})
236 way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
237 comment: Kommentarar (%{count})
238 changesetxml: XML for endringssett
239 osmchangexml: osmChange XML
241 title: Endringssett %{id}
242 title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
243 join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
244 discussion: Ordskifte
246 title_html: 'Punkt: %{name}'
247 history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
249 title_html: 'Strekning: %{name}'
250 history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
253 one: delstrekning %{related_ways}
254 other: delstrekningar %{related_ways}
258 entry_html: '%{type} %{name}'
259 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
265 entry_html: Relasjon %{relation_name}
266 entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
268 sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
273 changeset: endringssett
276 sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
281 changeset: endringssett
284 redaction: Maskering %{id}
285 message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
286 er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
292 load_data: Last inn data
297 key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
298 tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
299 wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
300 wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
301 telephone_link: Ring %{phone_number}
303 title: 'Merknad: %{id}'
305 description: Skildring
306 open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
307 closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
308 hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
309 opened_by_html: Oppretta av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
310 opened_by_anonymous_html: Oppretta av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
312 commented_by_html: Kommentar frå %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
313 commented_by_anonymous_html: Kommentar frå anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
315 closed_by_html: Løyst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
316 closed_by_anonymous_html: Løyst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
318 reopened_by_html: Reaktivert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
320 reopened_by_anonymous_html: Reaktivert av anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
322 report: Rapporter denne merknaden
324 title: Førespurnadsfunksjonar
325 nearby: Nærliggjande funksjonar
327 changeset_paging_nav:
328 showing_page: Side %{page}
333 no_edits: (ingen redigeringar)
334 view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
343 title_user: Endringssett av %{user}
344 title_friend: Endringssett av venene dine
345 title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
346 empty: Fann ingen endringssett.
347 empty_area: Ingen endringssett i dette området.
348 empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
349 no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
350 no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
351 no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
352 load_more: Last inn meir
354 sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
357 commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
360 title: Ny dagbokoppføring
362 location: 'Posisjon:'
363 use_map_link: bruk kart
365 title: Brukarane sine dagbøker
366 title_friends: Dagbøkene til venene dine
367 title_nearby: Dagbøkene til naboar
368 user_title: '%{user} si dagbok'
369 in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
370 new: Ny dagbokoppføring
371 new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
372 no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
373 recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
374 older_entries: Eldre oppføringar
375 newer_entries: Nyare oppføringar
377 title: Rediger oppføring i dagboka
378 marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
380 title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
381 user_title: '%{user} si dagbok'
382 leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
383 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
386 title: Inga slik dagbokoppføring
387 heading: Inga oppføring med %{id}
388 body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
389 skrive feil eller om lenkja er riktig.
391 posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
392 comment_link: Kommenter denne oppføringa
393 reply_link: Svar på denne oppføringa
395 one: '%{count} kommentar'
396 zero: Ingen kommentarar
397 other: '%{count} kommentarar'
398 edit_link: Rediger denne oppføringa
399 hide_link: Skjul denne oppføringa
402 comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
403 hide_link: Skjul denne kommentaren
405 report: Rapporter denne kommentaren
407 location: 'Posisjon:'
412 title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
413 description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
415 title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
416 description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
418 title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
419 description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
421 has_commented_on: '%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring'
425 newer_comments: Nyare kommentarar
426 older_comments: Eldre kommentarar
429 heading: Legg til %{user} som ein ven?
430 button: Legg til som ven
431 success: '%{name} er no venen din!'
432 failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
433 already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
435 heading: Fjern %{user} som ein ven?
436 button: Fjern som ein ven
437 success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
438 not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
442 latlon_html: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
443 ca_postcode_html: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
444 osm_nominatim_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
446 geonames_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
447 osm_nominatim_reverse_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
449 geonames_reverse_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
450 search_osm_nominatim:
451 prefix_format: '%{name}'
458 station: Fjellheisstasjon
463 helipad: Helikopterplass
468 animal_shelter: Dyrehospits
469 arts_centre: Kunstsenter
475 bicycle_parking: Sykkelparkering
476 bicycle_rental: Sykkelutleige
477 biergarten: Uteservering
478 boat_rental: Båtutleige
480 bureau_de_change: Vekslingskontor
481 bus_station: Busstasjon
483 car_rental: Bilutleige
484 car_sharing: Bildeling
487 charging_station: Ladestation
493 community_centre: Samfunnshus
494 courthouse: Rettsbygning
495 crematorium: Krematorium
498 drinking_water: Drikkevatn
499 driving_school: Køyreskule
502 ferry_terminal: Ferjeterminal
503 fire_station: Brannstasjon
504 food_court: Serveringsstadar
510 hunting_stand: Jaktbod
512 kindergarten: Barnehage
514 marketplace: Marknadsplass
516 motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
518 nursing_home: Pleieheim
519 parking: Parkeringsplass
520 parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
522 place_of_worship: Religiøst hus
525 post_office: Postkontor
528 public_building: Offentleg bygning
529 recycling: Resirkuleringspunkt
530 restaurant: Restaurant
532 shelter: Tilfluktsrom
534 social_centre: Samfunnshus
535 social_facility: Sosialteneste
537 swimming_pool: Symjebaseng
539 telephone: Offentleg telefon
543 university: Universitet
544 vending_machine: Vareautomat
545 veterinary: Veterinærklinikk
546 village_hall: Forsamlingshus
547 waste_basket: Søppelkasse
548 waste_disposal: Avfallshandtering
550 administrative: Administrativ grense
551 census: Folketeljingsgrense
552 national_park: Nationalpark
553 protected_area: Verna område
561 apartments: Bustadblokk
564 commercial: Kommersiell bygning
568 hospital: Sykehusbygg
571 industrial: Industribygg
573 public: Offentleg bygg
574 residential: Boligbygg
575 retail: Detaljsalgbygg
578 train_station: Jernbanestasjon
579 university: Universitetsbygg
584 electrician: Elektrikar
587 photographer: Fotograf
591 "yes": Handverkbutikk
593 ambulance_station: Ambulansestasjon
594 defibrillator: Hjartestartar
595 landing_site: Nødlandingsplass
598 abandoned: Forlaten motorveg
600 bus_guideway: Leidde bussfelt
602 construction: Motorveg under konstruksjon
605 emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
608 living_street: Gatetun
609 milestone: Milestolpe
611 motorway_junction: Motorvegkryss
612 motorway_link: Veg til motorveg
617 primary_link: Primær veg
618 proposed: Føreslått veg
620 residential: Bustadveg
621 rest_area: Rasteplass
623 secondary: Sekundær veg
624 secondary_link: Sekundær veg
626 services: Motorveitjenester
627 speed_camera: Fotoboks
629 street_lamp: Gatelykt
630 tertiary: Tertiær veg
631 tertiary_link: Kommunal veg
633 traffic_signals: Trafikklys
636 unclassified: Uklassifisert veg
639 archaeological_site: Arkeologisk plass
640 battlefield: Slagmark
641 boundary_stone: Grensestein
642 building: Historisk bygning
649 heritage: Verdsarvsstad
655 roman_road: Romersk veg
660 wayside_cross: Vegkant kross
661 wayside_shrine: Vegkant alter
666 allotments: Kolonihagar
668 brownfield: Tidlegare industriområde
670 commercial: Kommersielt område
672 construction: Kontruksjon
674 farmland: Jordbruksland
679 greenfield: Ikkje-utvikla område
680 industrial: Industriområde
681 landfill: Landfylling
683 military: Militært område
688 recreation_ground: Idrettsplass
690 reservoir_watershed: Nedbørfelt
691 residential: Boligområde
693 village_green: Landsbypark
697 beach_resort: Badestrand
702 fitness_centre: Treningssenter
703 fitness_station: Trenings studio
705 golf_course: Golfbane
709 miniature_golf: Minigolf
710 nature_reserve: Naturreservat
713 playground: Leikeplass
714 recreation_ground: Idrettsplass
718 sports_centre: Sportssenter
720 swimming_pool: Symjebaseng
726 pipeline: Røyrleidning
731 airfield: Militær flyplass
740 cave_entrance: Holeinngang
750 grassland: Grasslette
778 administrative: Administrasjon
781 employment_agency: Bemanningsbedrift
782 estate_agent: Eiendomsmeglar
783 government: Statlig kontor
784 insurance: Forsikringskontor
786 ngo: Ikkje-statlig kontor
787 telecommunication: Telefonkontor
788 travel_agent: Reisebyrå
791 allotments: Kolonihagar
801 isolated_dwelling: Ensleg bostad
803 municipality: Kommune
804 neighbourhood: Nabolag
809 subdivision: Underavdeling
815 abandoned: Forlatt jernbane
816 construction: Jernbane under konstruksjon
817 disused: Nedlagt jernbane
820 junction: Jernbanekryss
821 level_crossing: Planovergang
823 miniature: Miniatyrjernbane
824 monorail: Enskinnebane
825 narrow_gauge: Smalsporjernbane
826 platform: Jernbaneperrong
827 preserved: Verna jernbane
828 proposed: Føreslått jernbane
829 spur: Jernbaneforgrening
830 station: Jernbanestasjon
833 subway_entrance: T-baneinngang
836 tram_stop: Trikkestopp
839 alcohol: Utanfor lisens
840 antiques: Antikviteter
843 beauty: Skjønnheitssalong
844 beverages: Drikkevarebutikk
845 bicycle: Sykkelbutikk
847 boutique: Luksusforretning
851 car_repair: Bilverkstad
853 charity: Veldedighetsbutikk
857 confectionery: Konditori
858 convenience: Nærbutikk
859 copyshop: Kopieringsbutikk
860 cosmetics: Kosmetikkforretning
861 deli: Delikatessebutikk
862 department_store: Varehus
863 discount: Tilbudsbutikk
864 doityourself: Gjer-det-sjølv
865 dry_cleaning: Renseri
866 electronics: Elektronikkforretning
867 estate_agent: Eiendomsmegler
870 florist: Blomsterbutikk
872 funeral_directors: Begravelsesforretning
874 garden_centre: Hagesenter
877 greengrocer: Grønsakshandel
878 grocery: Daglegvarebutikk
880 hardware: Jernvarehandel
886 mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
887 motorcycle: Motorsykkelbutikk
889 newsagent: Nyhetsbyrå
891 organic: Organisk matbutikk
892 outdoor: Utandørs butikk
895 second_hand: Bruktbutikk
898 stationery: Papirbutikk
899 supermarket: Supermarked
902 travel_agency: Reisebyrå
907 alpine_hut: Fjellhytte
908 apartment: Leilegheit
910 attraction: Attraksjon
911 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
914 caravan_site: Campingplass
917 guest_house: Gjestehus
920 information: Informasjon
923 picnic_site: Piknikplass
924 theme_park: Fornøyelsespark
925 viewpoint: Utsiktspunkt
931 artificial: Kunstig vassdrag
935 derelict_canal: Nedlagt kanal
954 level9: Landsbygrense
955 level10: Forstadsgrense
961 no_results: Ingen resultat funne
962 more_results: Fleire resultat
967 spam_label: Denne merknaden er søppel
968 abusive_label: Denne merknaden er støytande
974 alt_text: OpenStreetMap-logo
978 log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
979 sign_up: Registrer deg
980 start_mapping: Start kartlegging
981 sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
986 export_data: Eksportar data
988 gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
989 user_diaries: Brukardagbok
990 user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
991 edit_with: Rediger med %{editor}
992 tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
993 intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
994 intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
995 å bruke under ein open lisens.
996 intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
997 hosting_partners_html: Drifta er støtta av %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
998 partners_ucl: UCL VR-senteret
999 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1000 partners_partners: partnarar
1001 osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
1002 vedlikeholdsarbeid vert utført.
1003 osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
1005 donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
1006 maskinvareoppgraderinger).
1009 copyright: Opphavsrett
1010 community: Samfunnet
1011 community_blogs: Bloggar
1012 community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
1013 foundation: Stifting
1014 foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
1016 title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
1018 learn_more: Les meir
1021 diary_comment_notification:
1022 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1024 header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1025 med emnet %{subject}:'
1026 footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1027 eller svare på %{replyurl}
1028 message_notification:
1030 header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1032 friendship_notification:
1034 subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1035 had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1036 see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1037 befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1039 failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1040 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
1041 subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1043 loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
1045 subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1047 subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1049 created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1050 confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1051 deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1053 welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1056 subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1058 click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1060 subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1062 click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1064 note_comment_notification:
1065 anonymous: Ein anonym brukar
1067 details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1068 changeset_comment_notification:
1072 partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1073 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1077 my_inbox: Min innboks
1078 messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1080 one: '%{count} ny melding'
1081 other: '%{count} nye meldingar'
1083 one: '%{count} gamal melding'
1084 other: '%{count} gamle meldingar'
1088 no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1089 i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1090 people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1092 unread_button: Marker som ulese
1093 read_button: Marker som lese
1095 destroy_button: Slett
1098 send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1101 back_to_inbox: Tilbake til innboks
1103 message_sent: Melding sendt
1104 limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1105 du prøver å sende fleire.
1107 title: Inga melding funne
1108 heading: Inga melding funne
1109 body: Det er inga melding med den ID-en.
1113 one: Du har %{count} send melding
1114 other: Du har %{count} sende meldingar
1118 no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1119 prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1120 people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1122 wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1123 vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1130 unread_button: Marker som ulese
1131 destroy_button: Slett
1134 wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1135 ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1136 sent_message_summary:
1137 destroy_button: Slett
1139 as_read: Melding markert som lese
1140 as_unread: Melding markert som ulese
1142 destroyed: Melding sletta
1147 email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1148 password: 'Passord:'
1149 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1150 remember: 'Hugs meg:'
1151 lost password link: Mista passordet ditt?
1152 login_button: Logg inn
1153 register now: Registrer deg no
1154 with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1156 with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1157 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1158 to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1159 create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1160 no account: Har du ingen brukarkonto?
1161 account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1162 lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1163 om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1164 account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg
1165 aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss
1166 du ynskjer å diskutere dette.
1167 auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1168 openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1171 title: Logg inn med OpenID
1172 alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1174 title: Logg inn med Google
1175 alt: Logg inn med ein Google OpenID
1177 title: Logg inn med Facebook
1178 alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1180 title: Logg inn med Windows Live
1181 alt: Logg inn med ein Windows Live-konto
1183 title: Logg inn med GitHub
1184 alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1186 title: Logg inn med Wikipedia
1187 alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1189 title: Logg inn med Yahoo
1190 alt: Logg inn med ein Yahoo OpenID
1192 title: Logg inn med Wordpress
1193 alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1195 title: Logg inn med AOL
1196 alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1199 heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1200 logout_button: Logg ut
1204 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsytarar
1205 local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1206 community_driven_title: Fellesskapsdrive
1207 open_data_title: Opne Data
1208 legal_title: Juridisk
1209 partners_title: Partnarar
1212 title: Om denne omsetjinga
1213 html: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
1214 har den engelske versjonen presedens
1215 english_link: den engelske originalen
1217 title: Om denne sida
1218 html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1219 til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1221 native_link: Nynorsk versjon
1222 mapping_link: start kartlegging
1224 title_html: Opphavsrett og lisensar
1225 intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under
1226 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open
1227 Database License</a> (ODbL).
1228 intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
1229 dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n deira.
1230 Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
1231 under same lisens. \n Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
1232 \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
1234 Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1235 Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1236 credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1237 credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
1238 credit_2_1_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
1239 Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
1240 under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
1241 sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
1242 du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er
1243 umogleg (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
1244 (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
1245 og dersom relevant, til creativecommons.org.
1247 For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
1249 attribution_example:
1250 alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1251 title: Døme på kjeldehenvising
1252 more_title_html: Finn ut meir
1254 Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1257 Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
1258 gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
1260 Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
1261 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
1262 og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
1263 contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1264 contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1265 inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1267 contributors_at_html: |-
1268 <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
1269 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1270 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
1271 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1272 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
1273 contributors_au_html: |-
1274 <strong>Australia</strong>: Inneheld forstadsdata basert
1275 på Australian Bureau of Statistics data.
1276 contributors_ca_html: |-
1277 <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
1278 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1279 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1280 Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1282 contributors_fr_html: |-
1283 <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
1284 Direction Générale des Impôts.
1285 contributors_nl_html: |-
1286 <strong>Nederland</strong>: Inneheld © AND-data, 2007
1287 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
1288 <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1289 Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1290 contributors_nz_html: |-
1291 <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1292 Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1293 contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1294 Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1295 contributors_gb_html: |-
1296 <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
1297 Survey data © Crown copyright og database-rettar
1299 contributors_footer_1_html: |2-
1300 For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
1301 OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
1302 sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
1303 contributors_footer_2_html: |2-
1304 Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1305 dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1306 godtek noko erstatningsansvar.
1307 infringement_title_html: Illegal kopiering
1308 infringement_1_html: |-
1309 OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1310 uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1311 infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
1312 inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til
1313 vår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
1314 \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">online
1317 js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1319 js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1320 permalink: Permanent lenkje
1321 shortlink: Kort lenkje
1322 createnote: Legg til ein notis
1324 copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1325 remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1326 er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1328 not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1329 not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1330 gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1331 user_page_link: brukarside
1332 anon_edits_html: (%{link})
1333 anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1334 id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1335 no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1336 for denne eigenskapen.
1339 area_to_export: Område som skal eksporterast
1340 manually_select: Vel eit anna område manuelt
1341 format_to_export: Format for eksport
1342 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1343 map_image: Kartblad (viser standard laget)
1344 embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
1346 export_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1347 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1349 body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1350 Zoom inn eller vel eit mindre område.
1354 title: Andre kjelder
1359 image_size: Bildestørrelse
1361 add_marker: Legg til ein markør på kartet
1365 paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
1366 export_button: Eksporter
1368 title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1370 title: Korleis hjelpe til
1372 title: Ver med i fellesskapen
1374 title: Andre problemstillingar
1379 title: Velkomen til OSM
1381 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1382 title: Hjelp for nybegynnarar
1383 description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
1385 url: https://help.openstreetmap.org/
1386 title: help.openstreetmap.org
1387 description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål- og svar-sidene
1398 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1399 title: wiki.openstreetmap.org
1401 search_results: Søkjeresultat
1405 get_directions: Få køyrerettleiing
1406 get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
1409 where_am_i: Kor er eg?
1410 where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1419 secondary: Sekundærveg
1420 unclassified: Uklassifisert veg
1424 cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1425 cycleway_regional: Regional sykkelsti
1426 cycleway_local: Lokal sykkelsti
1429 subway: Undergrunnsbane
1442 admin: Administrativ grense
1447 resident: Boligområde
1451 retail: Detaljsalgområde
1452 industrial: Industriområde
1453 commercial: Kommersielt område
1454 heathland: Heilandskap
1459 brownfield: Tidlegare industriområde
1461 allotments: Kolonihagar
1463 centre: Sportssenter
1464 reserve: Naturreservat
1465 military: Militært område
1469 building: Viktig bygning
1470 station: Jernbanestasjon
1474 tunnel: Streka kant = tunnel
1475 bridge: Sort kant = bru
1476 private: Privat tilgjenge
1477 destination: Destinasjonstilgang
1478 construction: Vegar under konstruksjon
1479 bicycle_shop: Sykkelbutikk
1480 bicycle_parking: Sykkelparkering
1485 title: Kva som finst på kartet
1487 title: Grunnleggande termar
1492 start_mapping: Start kartlegging
1494 title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
1497 private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1498 public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1499 trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1500 identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1501 punkt med tidsstempel)
1503 visibility_help: kva tyder dette?
1504 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1506 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1508 upload_trace: Last opp GPS-spor
1509 trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1510 Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1512 traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1513 å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1514 køen for andre brukarar.
1516 title: Redigerer spor %{name}
1517 heading: Redigerer spor %{name}
1518 visibility_help: kva tyder dette?
1519 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1523 title: Viser spor %{name}
1524 heading: Viser spor %{name}
1526 filename: 'Filnamn:'
1528 uploaded: 'Lasta opp:'
1530 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1534 description: 'Skildring:'
1535 tags: 'Markelappar:'
1537 edit_trace: Rediger dette sporet
1538 delete_trace: Slett dette sporet
1539 trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1540 visibility: 'Synligheit:'
1542 showing_page: Side %{page}
1547 count_points: '%{count} punkt'
1549 trace_details: Vis detaljar for spor
1551 edit_map: Rediger kart
1553 identifiable: IDENTIFISERBAR
1559 public_traces: Offentlege GPS-spor
1560 public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1561 description: Vis siste opplasta GPS loggar
1562 tagged_with: merkte med %{tags}
1563 empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1564 eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1566 upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1567 see_all_traces: Sjå alle spor
1569 scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1571 made_public: Spor gjort offentleg
1573 message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1575 heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1576 message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1579 title: OpenStreetMap GPS-spor
1581 description_without_count: GPX-fil frå %{user}
1584 cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1585 i nettleseren din før du held fram.
1587 blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
1589 need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1590 på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1594 title: Autoriser tilgang til kontoen din
1595 request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen
1596 din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du
1597 kan velje så mange eller så få som du vil.
1598 allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1599 allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1600 allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1601 allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1602 allow_write_api: endre kartet.
1603 allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1604 allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1605 allow_write_notes: endre notisar.
1606 grant_access: Gje tilgang
1608 title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
1609 allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1610 verification: Stadfestingskoden er %{code}.
1612 title: Mislykka førespurnad om autorisering
1613 denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1614 invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
1616 flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1619 title: Registrer ein ny applikasjon
1621 title: Rediger programvara di
1623 title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1624 key: 'Forbrukarnøkkel:'
1625 secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1626 url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1627 access_url: URL for tilgangensnøkkel
1628 authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1629 support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1630 edit: Rediger detaljar
1631 delete: Ta bort klient
1632 confirm: Er du sikker?
1633 requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1635 title: Mine OAuth-detaljar
1636 my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1637 list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1638 application: Programnamn
1640 revoke: Tilbakekall!
1641 my_apps: Mine klientapplikasjoner
1642 no_apps_html: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
1643 %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan
1644 gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
1645 registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1646 register_new: Registrer applikasjonen din
1648 requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1650 sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1652 flash: Vellukka registrering av informasjonen
1654 flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1656 flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1659 title: Gløymt passord
1660 heading: Gløymt passord?
1661 email address: 'E-postadresse:'
1662 new password button: Nullstill passord
1663 help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1664 sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1665 notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1666 du kan tilbakestille det snart.
1667 notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1669 title: Nullstill passord
1670 heading: Nullstill passord for %{user}
1671 reset: Nullstill passord
1672 flash changed: Passordet ditt er endra.
1673 flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1675 title: Registrer deg
1676 no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1677 ein konto for deg automatisk.
1678 contact_webmaster_html: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
1679 ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1681 header: Fri og redigerbar
1683 <p>I motsetnad til andre kart, er heile OpenStreetMap laga av folk som deg. Alle står fritt til å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
1684 <p>Registrer deg for å starte å bidra. Vi sender deg ein e-post for å stadfeste kontoen din.</p>
1685 email address: 'E-postadresse:'
1686 confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1687 display name: 'Visningsnavn:'
1688 display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1689 dette seinare i innstellingane.
1690 continue: Registrer deg
1691 terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1692 terms declined: Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene.
1693 For meir informasjon, sjå <a href="%{url}">denne wiki-sida</a> .
1694 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1696 title: Bidragsytervilkår
1697 heading: Bidragsytervilkåra
1698 consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1699 vere i public domain
1700 consider_pd_why: kva er dette?
1701 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1702 guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1703 lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1704 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1706 you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1707 bidragsytervilkåra for å halde fram.
1708 legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1712 rest_of_world: Resten av verda
1714 title: Ingen brukar funnet
1715 heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1716 body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1717 feil eller om lenkja du klikket er feil.
1721 new diary entry: ny dagbokoppføring
1722 my edits: Mine endringar
1723 my traces: Mine spor
1724 my notes: Mine merknadar
1725 my messages: Mine meldingar
1726 my profile: Min profil
1727 my settings: Mine innstillingar
1728 my comments: Mine kommentarar
1729 oauth settings: oauth-innstillingar
1730 blocks on me: Mine blokeringar
1731 blocks by me: blokkeringar utført av meg
1732 send message: Send melding
1736 notes: Kartmerknadar
1737 remove as friend: Fjern ven
1738 add as friend: Legg til ven
1739 mapper since: 'Brukar sidan:'
1740 ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1741 ct undecided: Usikker
1742 ct declined: Avslått
1743 latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
1744 email address: 'E-postadresse:'
1745 created from: 'Oppretta frå:'
1747 spam score: 'Spamresultat:'
1748 description: Skildring
1749 user location: Posisjonen til brukaren
1750 if_set_location_html: Set heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida for å
1752 settings_link_text: innstillingar
1753 my friends: Mine vener
1754 no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
1755 km away: '%{count}km unna'
1756 m away: '%{count}m unna'
1757 nearby users: Andre brukarar i nærleiken
1758 no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
1761 administrator: Denne brukaren er ein administrator
1762 moderator: Denne brukaren er ein moderator
1764 administrator: Gje administrator-tilgjenge
1765 moderator: Gje moderator-tilgjenge
1767 administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1768 moderator: fjern moderator-tilgjenge
1769 block_history: Aktive blokeringar
1770 moderator_history: Tildelte blokkeringar
1771 comments: Kommentarar
1772 create_block: Blokér denne brukaren
1773 activate_user: Aktivér denne brukaren
1774 deactivate_user: Deaktivér denne brukaren
1775 confirm_user: Stadfest denne brukaren
1776 hide_user: Gøym denne brukaren
1777 unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
1778 delete_user: Slett denne brukaren
1780 friends_changesets: endringssett av vener
1781 friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
1782 nearby_changesets: endringssett av naboar
1783 nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
1784 report: Rapporter denne brukaren
1786 your location: Posisjonen din
1787 nearby mapper: Brukarar i nærleiken
1790 title: Rediger konto
1791 my settings: Innstellingane mine
1792 current email address: 'Noverande e-postadresse:'
1794 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1795 link text: kva er dette?
1797 heading: 'Offentleg redigering:'
1798 enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1799 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1800 enabled link text: kva er dette?
1801 disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
1803 disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1804 public editing note:
1805 heading: Offentleg redigering
1806 html: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
1807 deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
1808 folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
1809 overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
1810 ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
1811 ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
1812 </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
1813 offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1815 heading: 'Bidragsytervilkår:'
1816 agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1817 not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1818 review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
1819 igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1820 agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
1821 offentleg eigedom (Public Domain).
1822 link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1823 link text: kva er dette?
1826 gravatar: Bruk Gravatar
1827 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1828 new image: Legg til eit bilete
1829 keep image: Hald på gjeldande bilete
1830 delete image: Fjern gjeldande bilete
1831 replace image: Erstatt gjeldande bilete
1832 image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1833 home location: 'Heimeposisjon:'
1834 no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1835 update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1836 save changes button: Lagre endringar
1837 make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1838 return to profile: Returner til profil
1839 flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
1840 din for å stadfeste din epostadresse.
1841 flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1843 heading: Sjekk e-posten din!
1844 introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1845 press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1847 success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1848 already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1849 unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1851 success_html: Me har sendt ein ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart
1852 du stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar
1853 eit antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har
1854 kvitelista %{sender} sidan me ikkje kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1855 failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1857 heading: Stadfest endring av e-postadresse
1858 press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1861 success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1862 failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1864 flash success: Heimelokasjon lagra
1866 flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1872 one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1873 other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1874 summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1875 summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
1876 confirm: Stadfest valde brukarar
1877 hide: Skjul valde brukarar
1878 empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1881 heading: Konto stengt
1882 webmaster: webmaster
1885 Beklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.
1888 Denne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette.
1890 invalid_scope: Ugyldig avgrensning
1893 not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1894 already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1895 doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1897 title: Stadfest rolletildeling
1898 heading: Stadfest rolletildeling
1899 are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1901 fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1902 og rollen er gyldig.
1904 title: Stadfest fjerning av rolle
1905 heading: Stadfest fjerning av rolle
1906 are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1909 fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1913 non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1915 non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1917 sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1918 back: Tilbake til indeksen
1920 title: Opprettar blokkering av %{name}
1921 heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
1922 period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1923 tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1924 tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1925 back: Vis alle blokkeringar
1927 title: Endrar blokkering av %{name}
1928 heading_html: Endrar blokkering av %{name}
1929 period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1930 show: Vis denne blokkeringa
1931 back: Vis alle blokkeringar
1933 block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1934 block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1937 try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1938 dei rimeleg med tid til å svare.
1939 try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1941 flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1943 only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1945 success: Blokkering oppdatert.
1947 title: Brukerblokkeringer
1948 heading: Liste over brukarblokkeringar
1949 empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1951 title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1952 heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1953 time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1954 past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1955 confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1956 revoke: Tilbakekall!
1957 flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1959 time_future_html: Sluttar om %{time}.
1960 until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1961 time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
1963 time_past_html: Slutta %{time} sidan.
1967 other: '%{count} timar'
1969 title: Blokkeringar av %{name}
1970 heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1971 empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
1973 title: Blokkeringar av %{name}
1974 heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1975 empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
1977 title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1978 heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1983 revoke: Tilbakekall!
1984 confirm: Er du sikker?
1985 reason: 'Årsak for blokkering:'
1986 back: Vis alle blokkeringar
1987 revoker: 'Tilbakekaller:'
1988 needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1990 not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
1993 revoke: Tilbakekall!
1995 display_name: Blokkert brukar
1996 creator_name: Oppretta av
1997 reason: Årsak for blokkering
1999 revoker_name: Tilbakekalt av
2000 showing_page: Side %{page}
2005 heading: '%{user} sine merknadar'
2006 subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2009 description: Skildring
2010 created_at: Oppretta den
2011 last_changed: Sist endra
2018 link: Lenkje eller HTML
2020 short_link: Kortlenkje
2023 custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2028 include_marker: Inkluder markør
2029 center_marker: Sentrer kartet på markøren
2030 paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2031 view_larger_map: Vis større kart
2032 only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2034 report_problem: Rapporter eit problem
2038 tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2044 title: Vis plassering
2047 cycle_map: Sykkelkart
2048 transport_map: Transport-kart
2052 notes: Kartmerknadar
2054 gps: Offentlege GPS-sporingar
2055 overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2057 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytarar</a>
2058 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doner</a>
2060 edit_tooltip: Rediger kartet
2061 edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2062 createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2063 createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2064 map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2065 map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2066 queryfeature_tooltip: Førespurnadsfunksjonar
2071 unsubscribe: Avslutt abonnement
2076 add: Legg til merknad
2078 anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og
2082 reactivate: Reaktiver
2083 comment_and_resolve: Kommenter og løys
2088 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2089 graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2090 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2091 graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2093 directions: Vegskildringar
2096 no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2097 no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2099 continue_without_exit: Fortset på %{name}
2100 slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2101 offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2102 onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2103 endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2105 merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2106 fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2107 turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2108 sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2109 uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2110 sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2111 turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2112 offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2113 onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2114 endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2116 merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2117 fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2118 slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2119 via_point_without_exit: (via punkt)
2120 follow_without_exit: Følg %{name}
2121 roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2122 leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2123 stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2124 start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2125 destination_without_exit: Nå målet
2126 against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2127 end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2128 roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2129 unnamed: namnlaus veg
2130 courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2136 nothing_found: Ingen treff
2137 error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2138 timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2140 directions_from: Vegskildring herifrå
2141 directions_to: Vegskildring hit
2142 add_note: Legg til ein merknad her
2143 show_address: Vis adresse
2144 query_features: Søkjefunksjonar
2145 centre_map: Sentrer kartet her
2148 heading: Rediger maskering
2149 title: Rediger relasjon
2151 empty: Ingen maskeringar å vise.
2152 heading: Liste over maskeringar
2153 title: Liste over maskeringar
2155 heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2156 title: Lagar ein ny maskering
2158 description: 'Skildring:'
2159 heading: Visar maskering "%{title}"
2160 title: Visar maskering
2161 user: 'Oppretta av:'
2162 edit: Endre denne maskeringa
2163 destroy: Fjern denne maskeringa
2164 confirm: Er du sikker?
2166 flash: Maskering oppretta.
2168 flash: Endringar lagra.
2170 not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2171 maskeringa før du ødeleger den.
2172 flash: Maskering ødelagd.
2173 error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.