1 # Messages for Czech (Česky)
2 # Exported from translatewiki.net
7 # Author: Mr. Richard Bolla
39 display_name: Zobrazované jméno
44 acl: Seznam přístupových práv
46 changeset_tag: Tag sady změn
48 diary_comment: Komentář k deníčku
49 diary_entry: Deníčkový záznam
56 old_node_tag: Starý tag uzlu
57 old_relation: Stará relace
58 old_relation_member: Starý člen relace
59 old_relation_tag: Starý tag relace
61 old_way_node: Starý uzel cesty
62 old_way_tag: Starý tag cesty
64 relation_member: Člen relace
65 relation_tag: Tag relace
68 tracetag: Značka stopy
70 user_preference: Uživatelské nastavení
71 user_token: Uživatelský token
77 cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte.
79 blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní.
82 changeset: "Sada změn: {{id}}"
83 download: Stáhnout {{changeset_xml_link}} nebo {{osmchange_xml_link}}
85 title: Sada změn {{id}}
86 title_comment: "Sada změn: {{id}} - {{comment}}"
89 belongs_to: "Patří uživateli:"
90 bounding_box: "Rozsah:"
91 closed_at: "Uzavřeno v:"
92 created_at: "Vytvořeno v:"
94 few: "Obsahuje následující {{count}} uzly:"
95 one: "Obsahuje následující uzel:"
96 other: "Obsahuje následujících {{count}} uzlů:"
98 few: "Obsahuje následující {{count}} relace:"
99 one: "Obsahuje následující relaci:"
100 other: "Obsahuje následujících {{count}} relací:"
102 few: "Obsahuje následující {{count}} cesty:"
103 one: "Obsahuje následující cestu:"
104 other: "Obsahuje následujících {{count}} cest:"
105 no_bounding_box: K této sadě změn nebyl uložen rozsah.
106 show_area_box: Zobrazit ohraničení oblasti
108 changeset_comment: "Komentář:"
109 edited_at: "Upraveno v:"
110 edited_by: "Upravil:"
111 in_changeset: "V sadě změn:"
114 entry: Relace {{relation_name}}
115 entry_role: Relace {{relation_name}} (jako {{relation_role}})
119 area: Zobrazit oblast na větší mapě
120 node: Zobrazit uzel na větší mapě
121 relation: Zobrazit relaci na větší mapě
122 way: Zobrazit cestu na větší mapě
126 next_changeset_tooltip: Další sada změn
127 next_node_tooltip: Následující uzel
128 next_relation_tooltip: Následující relace
129 next_way_tooltip: Následující cesta
130 prev_changeset_tooltip: Předchozí sada změn
131 prev_node_tooltip: Předchozí uzel
132 prev_relation_tooltip: Předchozí relace
133 prev_way_tooltip: Předchozí cesta
135 name_changeset_tooltip: Zobrazit úpravy od {{user}}
136 next_changeset_tooltip: Další úprava od {{user}}
137 prev_changeset_tooltip: Předešlá úprava od {{user}}
139 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} nebo {{edit_link}}"
140 download_xml: Stáhnout XML
143 node_title: "Uzel: {{node_name}}"
144 view_history: zobrazit historii
146 coordinates: "Souřadnice:"
149 download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
150 download_xml: Stáhnout XML
151 node_history: Historie uzlu
152 node_history_title: "Historie uzlu: {{node_name}}"
153 view_details: zobrazit detaily
155 sorry: Promiňte, ale {{type}} s id {{id}} nebylo možné nalézt.
163 showing_page: Zobrazuji stranu
165 download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_history_link}}"
166 download_xml: Stáhnout XML
168 relation_title: "Relace: {{relation_name}}"
169 view_history: zobrazit historii
174 download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
175 download_xml: Stáhnout XML
176 relation_history: Historie relace
177 relation_history_title: "Historie relace: {{relation_name}}"
178 view_details: zobrazit detaily
180 entry_role: "{{type}} {{name}} jako {{role}}"
186 manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
187 view_data: Ukázat data k zobrazené mapě
189 data_frame_title: Data
190 data_layer_name: Data
192 drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
193 edited_by_user_at_timestamp: Upravil [[user]] dne [[timestamp]]
194 history_for_feature: Historie pro [[feature]]
195 load_data: Nahrát data
196 loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje [[num_features]] prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než sta prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže.
198 manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
200 api: Získat tuto oblast pomocí API
201 back: Zobrazit seznam objektů
203 heading: Seznam objektů
216 show_history: Zobrazit historii
217 unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr [[bbox_size]] je příliš velký (maximum je {{max_bbox_size}})"
219 zoom_or_select: Zvolte větší měřítko nebo vyberte nějakou oblast mapy
223 key: Stránka s popisem značky {{key}} na wiki
224 tag: Stránka s popisem značky {{key}}={{value}} na wiki
225 wikipedia_link: Článek {{page}} na Wikipedii
227 sorry: Promiňte, ale načítání dat {{type}} číslo {{id}} trvalo příliš dlouho.
234 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} nebo {{edit_link}}"
235 download_xml: Stáhnout XML
237 view_history: zobrazit historii
239 way_title: "Cesta: {{way_name}}"
242 one: patří také do cesty {{related_ways}}
243 other: patří také do cest {{related_ways}}
247 download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
248 download_xml: Stáhnout XML
249 view_details: zobrazit detaily
250 way_history: Historie cesty
251 way_history_title: "Historie cesty: {{way_name}}"
257 no_edits: (žádné změny)
258 show_area_box: zobrazit ohraničení oblasti
259 still_editing: (stále se upravuje)
260 view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
261 changeset_paging_nav:
262 next: Následující »
263 previous: "« Předchozí"
264 showing_page: Zobrazuji stranu {{page}}
272 description: Poslední změny
273 description_bbox: Sady změn v {{bbox}}
274 description_user: Sady změn uživatele {{user}}
275 description_user_bbox: Sady změn uživatele {{user}} v {{bbox}}
277 heading_bbox: Sady změn
278 heading_user: Sady změn
279 heading_user_bbox: Sady změn
281 title_bbox: Sady změn v {{bbox}}
282 title_user: Sady změn uživatele {{user}}
283 title_user_bbox: Sady změn uživatele {{user}} v {{bbox}}
285 sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
288 comment_from: Komentář od {{link_user}} z {{comment_created_at}}
290 hide_link: Skrýt tento komentář
293 few: "{{count}} komentáře"
295 other: "{{count}} komentářů"
296 comment_link: Okomentovat tento zápis
298 edit_link: Upravit tento záznam
299 hide_link: Skrýt tento záznam
300 posted_by: Zapsal {{link_user}} {{created}} v jazyce {{language_link}}
301 reply_link: Odpovědět na tento zápis
305 latitude: "Zeměpisná šířka:"
307 longitude: "Zeměpisná délka:"
308 marker_text: Místo deníčkového záznamu
311 title: Upravit deníčkový záznam
312 use_map_link: použít mapu
315 description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap
316 title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap
318 description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce {{language_name}}
319 title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce {{language_name}}
321 description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele {{user}}
322 title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele {{user}}
324 in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce {{language}}
325 new: Nový záznam do deníčku
326 new_title: Sepsat nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
327 newer_entries: Novější záznamy
328 no_entries: Žádné záznamy v deníčku
329 older_entries: Starší záznamy
330 recent_entries: "Aktuální deníčkové záznamy:"
331 title: Deníčky uživatelů
332 user_title: Deníček uživatele {{user}}
338 title: Nový záznam do deníčku
340 body: Je mi líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID {{id}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
341 heading: Záznam s ID {{id}} neexistuje
342 title: Deníčkový záznam nenalezen
344 body: Lituji, ale uživatel se jménem {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
345 heading: Uživatel {{user}} neexistuje
346 title: Uživatel nenalezen
348 leave_a_comment: Zanechat komentář
350 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} k zanechání komentáře"
352 title: Deníček uživatele {{user}} | {{title}}
353 user_title: Deníček uživatele {{user}}
355 default: Výchozí (v současné době {{name}})
357 description: Potlatch 1 (editor v prohlížeči)
360 description: Potlatch 2 (editor v prohlížeči)
363 description: Dálkové ovládání (JOSM nebo Merkaartor)
364 name: Dálkové ovládání
367 add_marker: Přidat do mapy značku
368 area_to_export: Oblast k exportu
369 embeddable_html: Vkládatelné HTML
370 export_button: Export
371 export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a>.
373 format_to_export: Formát exportu
374 image_size: Velikost obrázku
378 manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
379 mapnik_image: Obrázek z Mapniku
382 osmarender_image: Obrázek z Osmarenderu
384 paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
387 body: Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko nebo zvolte menší oblast.
388 heading: Příliš velká oblast
390 add_marker: Přidat do mapy značku
391 change_marker: Změnit umístění značky
392 click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
393 drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
395 manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
396 view_larger_map: Zobrazit větší mapu
400 geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
401 osm_namefinder: "{{types}} podle <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
402 osm_nominatim: Poloha podle <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
407 description_osm_namefinder:
408 prefix: "{{distance}} na {{direction}} od {{type}}"
412 north_east: severovýchod
413 north_west: severozápad
415 south_east: jihovýchod
416 south_west: jihozápad
420 other: asi {{count}} km
423 more_results: Další výsledky
424 no_results: Nenalezeny žádné výsledky
427 ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
428 geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
429 latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
430 osm_namefinder: Výsledky z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
431 osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
432 uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
433 us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
434 search_osm_namefinder:
435 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} na {{parentdirection}} od {{parentname}})"
436 suffix_place: ", {{distance}} na {{direction}} od {{placename}}"
437 search_osm_nominatim:
444 bicycle_parking: Parkoviště pro kola
445 bicycle_rental: Půjčovna kol
447 bureau_de_change: Směnárna
448 bus_station: Autobusové nádraží
453 crematorium: Krematorium
457 drinking_water: Pitná voda
458 driving_school: Autoškola
459 embassy: Velvyslanectví
460 fast_food: Rychlé občerstvení
461 ferry_terminal: Přístaviště přívozu
462 fire_hydrant: Požární hydrant
463 fire_station: Hasičská stanice
465 fuel: Čerpací stanice
467 health_centre: Zdravotní středisko
471 ice_cream: Zmrzlinárna
472 kindergarten: Mateřská škola
475 mountain_rescue: Horská služba
476 nursing_home: Pečovatelský dům
480 place_of_worship: Náboženský objekt
482 post_box: Poštovní schránka
486 public_building: Veřejná budova
487 recycling: Tříděný odpad
488 restaurant: Restaurace
489 retirement_home: Domov důchodců
493 telephone: Telefonní automat
497 vending_machine: Prodejní automat
498 veterinary: Veterinární ordinace
499 waste_basket: Odpadkový koš
501 administrative: Administrativní hranice
506 entrance: Vstup do objektu
508 hospital: Nemocniční budova
509 industrial: Průmyslová budova
510 office: Kancelářská budova
511 public: Veřejná budova
512 school: Školní budova
515 train_station: Železniční stanice
516 university: Univerzitní budova
519 bridleway: Koňská stezka
520 bus_guideway: Autobusová dráha
521 bus_stop: Autobusová zastávka
522 construction: Silnice ve výstavbě
523 cycleway: Cyklostezka
524 distance_marker: Kilometrovník
528 living_street: Obytná zóna
529 minor: Vedlejší silnice
531 motorway_junction: Dálniční křižovatka
532 motorway_link: Dálnice
534 pedestrian: Pěší zóna
536 primary: Silnice první třídy
537 primary_link: Silnice první třídy
538 raceway: Závodní dráha
540 secondary: Silnice druhé třídy
541 secondary_link: Silnice druhé třídy
542 service: Účelová komunikace
543 services: Dálniční odpočívadlo
545 tertiary: Silnice třetí třídy
547 trunk: Významná silnice
548 trunk_link: Významná silnice
549 unclassified: Silnice
550 unsurfaced: Nezpevněná cesta
552 archaeological_site: Archeologické naleziště
554 boundary_stone: Hraniční kámen
559 wayside_shrine: Boží muka
562 allotments: Zahrádkářská kolonie
564 conservation: Chráněné území
565 construction: Staveniště
567 military: Vojenský prostor
571 reservoir: Zásobník na vodu
572 residential: Rezidenční oblast
577 golf_course: Golfové hřiště
579 miniature_golf: Minigolf
580 nature_reserve: Přírodní rezervace
583 playground: Dětské hřiště
593 cave_entrance: Vstup do jeskyně
595 coastline: Pobřežní čára
597 fell: See http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell
630 municipality: Obecní úřad
639 abandoned: Zrušená železniční trať
640 construction: Železnice ve výstavbě
641 disused: Nepoužívaná železniční trať
642 disused_station: Nepoužívaná železniční stanice
643 funicular: Lanová dráha
644 halt: Železniční zastávka
645 junction: Kolejové rozvětvení
646 level_crossing: Železniční přejezd
647 light_rail: Rychlodráha
649 narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
650 platform: Železniční nástupiště
651 preserved: Historická železnice
652 spur: Železniční vlečka
653 station: Železniční stanice
654 subway: Stanice metra
655 subway_entrance: Vstup do metra
657 tram: Tramvajová trať
658 tram_stop: Tramvajová zastávka
664 car_repair: Autoservis
665 carpet: Obchod s koberci
666 copyshop: Copycentrum
667 dry_cleaning: Chemická čistírna
668 estate_agent: Realitní kancelář
670 florist: Květinářství
672 funeral_directors: Pohřební služba
673 hairdresser: Kadeřnictví
674 jewelry: Klenotnictví
676 optician: Oční optika
677 outdoor: Outdoorový obchod
680 travel_agency: Cestovní kancelář
683 alpine_hut: Vysokohorská chata
684 artwork: Umělecké dílo
685 attraction: Turistická atrakce
686 camp_site: Tábořiště, kemp
687 caravan_site: Autokemping
692 information: Turistické informace
696 picnic_site: Piknikové místo
697 theme_park: Zábavní park
699 viewpoint: Místo s dobrým výhledem
705 derelict_canal: Opuštěný kanál
706 ditch: Meliorační kanál
708 lock_gate: Vrata plavební komory
720 noname: Nepojmenované ulice
722 edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
723 edit_tooltip: Upravit mapu
724 edit_zoom_alert: Upravovat mapu můžete jen ve větším přiblížení
725 history_disabled_tooltip: Pro zobrazení editací této oblasti přejděte na větší měřítko
726 history_tooltip: Zobrazit editace této oblasti
727 history_zoom_alert: Zobrazit editace této oblasti můžete jen ve větším přiblížení
729 community_blogs: Komunitní blogy
730 community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
731 copyright: Copyright & licence
732 documentation: Dokumentace
733 documentation_title: Dokumentace k projektu
734 donate: Podpořte OpenStreetMap {{link}} Fondu na upgrady hardwaru
735 donate_link_text: příspěvkem
737 edit_with: Upravit pomocí {{editor}}
739 export_tooltip: Exportovat mapová data
741 foundation_title: Nadace OpenStreetMap Foundation
742 gps_traces: GPS stopy
743 gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
745 help_centre: Centrum nápovědy
746 help_title: Stránky s nápovědou k tomuto projektu
749 home_tooltip: Přejít na polohu domova
750 inbox: zprávy ({{count}})
752 few: Ve schránce máte {{count}} nepřečtené zprávy
753 one: Ve schránce máte 1 nepřečtenou zprávu
754 other: Ve schránce máte {{count}} nepřečtených zpráv
755 zero: Nemáte žádné nepřečtené zprávy
756 intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
757 intro_2: OpenStreetMap vám umožňuje společně si prohlížet, upravovat a používat geografická data z libovolného místa na Zemi.
758 intro_3: Hosting OpenStreetMap laskavě poskytují {{ucl}} a {{bytemark}}. Další partneři projektu jsou uvedeni na {{partners}}.
759 intro_3_bytemark: bytemark
760 intro_3_partners: wiki
761 intro_3_ucl: středisko VR UCL
763 title: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
765 log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
767 alt_text: Logo OpenStreetMap
769 logout_tooltip: Odhlásit
771 text: Pošlete příspěvek
772 title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
773 osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
774 osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
775 sign_up: zaregistrovat se
776 sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
777 tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
778 user_diaries: Deníčky
779 user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
781 view_tooltip: Zobrazit mapu
782 welcome_user: Vítejte, {{user_link}}
783 welcome_user_link_tooltip: Vaše uživatelská stránka
785 wiki_title: Wiki k tomuto projektu
788 english_link: anglickým originálem
789 text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a {{english_original_link}} má přednost anglická stránka.
790 title: O tomto překladu
791 legal_babble: "<h2>Autorská práva a licence</h2>\n<p>\n OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, nabízená za podmínek licence <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše mapy i data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše mapy nebo data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">licenčním ujednání</a>.\n</p>\n\n<h3>Jak uvádět OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Pokud používáte obrázky z mapy OpenStreetMap, žádáme, abyste uváděli přinejmenším „© Přispěvatelé OpenStreetMap, CC-BY-SA“. Pokud používáte pouze mapová data, požadujeme „Mapová data © Přispěvatelé OpenStreetMap, CC-BY-SA“.\n</p>\n<p>\n Pokud je to možné, OpenStreetMap by měl být hypertextový odkaz na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC-BY-SA na <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs</a>. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na www.openstreetmap.org (zřejmě doplněním „OpenStreetMap“ do této plné adresy) a www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Další informace</h3>\n<p>\n O používání našich dat se můžete dočíst více v našem <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Právním FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n Přispěvatelům OSM by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.\n</p>\n<p>\n Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\n\n Vizte naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidla použití API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidla použití dlaždic</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidla použití Nominatimu</a>.\n</p>\n\n<h3>Naši přispěvatelé</h3>\n<p>\n Naše licence CC-BY-SA vyžaduje, abyste „způsobem odpovídajícím danému nosiči a v přiměřené formě uváděli autora“. Jednotliví přispěvatelé nevyžadují uvádění svého autorství nad ono „Přispěvatelé OpenStreetMap“, ale tam, kde byla do OpenStreetMap zahrnuta data národních zeměměřických úřadů či jiných velkých zdrojů, může být přiměřené uznat jejich autorství uvedením jejich označení nebo odkázáním na tuto stránku.\n</p>\n<!--\nInformace pro editory této stránky\n\nNásledující seznamy obsahují pouze ty organizace, které vyžadují uvedení svého autorství jako podmínku použití svých dat v OpenStreetMap. Nejedná se o všeobecný katalog importů a používá se jen v případě nutnosti uvedení autorství kvůli vyhovění licenci importovaných dat.\n\nVeškeré přídavky musí být nejprve prodiskutovány se správci systému OSM.\n-->\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Austrálie</strong>: Obsahuje data předměstí založená na datech Australského statistického úřadu.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Polsko</strong>: Obsahuje data z <a href=\"http://ump.waw.pl/\">map UMP-pcPL</a>. Copyright přispěvatelé UMP-pcPL.</li>\n <li><strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databázi 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.\n</p>"
793 mapping_link: začít mapovat
794 native_link: českou verzi
795 text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se vrátit na {{native_link}} této stránky nebo si přestat číst o copyrightech a {{mapping_link}}.
796 title: O této stránce
799 deleted: Zpráva smazána
803 my_inbox: Má doručená pošta
804 no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké {{people_mapping_nearby_link}}?
805 outbox: odeslaná pošta
806 people_mapping_nearby: uživatele poblíž
808 title: Doručená pošta
809 you_have: Máte {{new_count}} nových a {{old_count}} starých zpráv
811 as_read: Zpráva označena jako přečtená
812 as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
814 delete_button: Smazat
815 read_button: Označit jako přečtené
816 reply_button: Odpovědět
817 unread_button: Označit jako nepřečtené
819 back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
821 limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte.
822 message_sent: Zpráva odeslána
824 send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli {{name}}
826 title: Odeslat zprávu
828 body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
829 heading: Zpráva neexistuje
830 title: Zpráva neexistuje
832 body: Je mi líto, ale žádný uživatel s tímto jménem neexistuje.
833 heading: Uživatel nenalezen
834 title: Uživatel nenalezen
837 inbox: doručená pošta
838 my_inbox: Má {{inbox_link}}
839 no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké {{people_mapping_nearby_link}}?
840 outbox: odeslaná pošta
841 people_mapping_nearby: uživatele poblíž
843 title: Odeslaná pošta
845 you_have_sent_messages: Máte {{count}} odeslaných zpráv
847 back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
848 back_to_outbox: Zpět do odeslaných zpráv
851 reading_your_messages: Čtení zpráv
852 reading_your_sent_messages: Čtení odeslaných zpráv
853 reply_button: Odpovědět
857 unread_button: Označit jako nepřečtené
858 wrong_user: Jste přihlášeni jako „{{user}}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem.
860 wrong_user: Jste přihlášeni jako „{{user}}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem.
861 sent_message_summary:
862 delete_button: Smazat
864 diary_comment_notification:
865 footer: Také si můžete komentář přečíst na {{readurl}}, komentovat na {{commenturl}} nebo odpovědět na {{replyurl}}
866 header: "{{from_user}} okomentoval váš nedávný záznam v deníčku na OpenStreetMap s předmětem {{subject}}:"
867 hi: Ahoj, uživateli {{to_user}},
868 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} okomentoval váš deníčkový záznam"
870 subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
872 click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
874 hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru {{server_url}} na {{new_address}}.
876 click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
878 hopefully_you_1: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru
879 hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
881 befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na {{befriendurl}}.
882 had_added_you: "{{user}} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele."
883 see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na {{userurl}}.
884 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} si vás přidal jako přítele"
886 and_no_tags: a bez štítků
887 and_the_tags: "a následujícími štítky:"
889 failed_to_import: "se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:"
890 more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se
891 more_info_2: "jim vyhnout, naleznete na:"
892 subject: "[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX"
895 loaded_successfully: se úspěšně nahrál s {{trace_points}} z možných {{possible_points}} bodů.
896 subject: "[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX"
897 with_description: s popisem
898 your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
900 subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
902 click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
904 hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
906 click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
908 hopefully_you_1: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
909 hopefully_you_2: serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
910 message_notification:
911 footer1: Také si můžete zprávu přečíst na {{readurl}}
912 footer2: a můžete odpovědět na {{replyurl}}
913 header: "{{from_user}} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem {{subject}}:"
914 hi: Dobrý den, uživateli {{to_user}},
916 subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
918 ask_questions: Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem <a href="http://help.openstreetmap.org/">webu otázek a odpovědí</a>.
919 click_the_link: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
920 current_user: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategorii Users by geographical region</a>.
921 get_reading: Přečtěte si něco o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cz:Beginners_Guide">na wiki</a>, sledujte aktuální dění na našem <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> či <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteru</a> nebo si projděte blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> se stručnou historií projektu i ve formě <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastů</a>!
923 hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
924 introductory_video: Můžete si prohlédnout {{introductory_video_link}}.
925 more_videos: Máme i {{more_videos_link}}.
926 more_videos_here: další videa
927 user_wiki_page: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Praha">[[Category:Users in Praha]]</a>.
928 video_to_openstreetmap: úvodní video k OpenStreetMap
929 wiki_signup: Také se můžete chtít <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Cz:Main_Page&uselang=cs">zaregistrovat na OpenStreetMap wiki</a>.
930 signup_confirm_plain:
931 ask_questions: "Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem webu otázek a odpovědí:"
932 blog_and_twitter: "Sledujte aktuální dění na našem blogu či Twitteru:"
933 click_the_link_1: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte
934 click_the_link_2: svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
935 current_user_1: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště
936 current_user_2: "je dostupný na:"
938 hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
939 introductory_video: "Můžete si prohlédnout úvodní video k OpenStreetMap:"
940 more_videos: "Další videa najdete na:"
941 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta, nabízí i podcasty:"
942 the_wiki: "Přečtěte si něco o OpenStreetMap na wiki:"
943 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners_Guide?uselang=cs
944 user_wiki_1: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které
945 user_wiki_2: kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například [[Category:Users in Praha]].
946 wiki_signup: "Také se můžete chtít zaregistrovat na OpenStreetMap wiki:"
947 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Cs:Main_Page&uselang=cs
950 allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
951 allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
952 allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:"
953 allow_write_api: upravovat mapu.
954 allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
955 allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
956 allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
957 request_access: Aplikace {{app_name}} žádá o přístup k vašemu účtu. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet.
959 flash: Přístup pro aplikaci {{application}} byl odvolán.
962 flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
964 flash: Registrace klientské aplikace zrušena
966 allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
967 allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
968 allow_write_api: upravovat mapu.
969 allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
970 allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
971 allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
972 callback_url: URL pro zpětné volání
974 requests: "Žádat uživatele o následující oprávnění:"
976 support_url: URL s podporou
977 url: Hlavní URL aplikace
979 application: Název aplikace
981 list_tokens: "Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:"
982 my_apps: Mé klientské aplikace
983 my_tokens: Mé autorizované aplikace
984 no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard {{oauth}}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
985 register_new: Zaregistrovat aplikaci
986 registered_apps: "Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:"
988 title: Moje nastavení OAuth
990 submit: Zaregistrovat
991 title: Registrace nové aplikace
993 sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít {{type}}.
995 allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
996 allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
997 allow_write_api: upravovat mapu.
998 allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
999 allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1000 allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1001 requests: "Uživatelé se žádají o následující oprávnění:"
1002 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) i prostý text v režimu SSL.
1003 title: Podrobnosti OAuth pro {{app_name}}
1005 flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
1008 anon_edits_link_text: Proč to tak je?
1009 flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stáhnout Flash Player z Adobe.com</a>. Pro editaci OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mnoho dalších možností</a>.
1010 no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které jsou pro tuto funkci nezbytné.
1011 not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
1012 not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace můžete zveřejnit na {{user_page}}.
1013 potlatch2_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatch 2 se ukládá kliknutím na tlačítko.)
1014 potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.)
1015 user_page_link: uživatelské stránce
1017 js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
1018 js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
1019 js_3: Pokud nemůžete JavaScript zapnout, můžete vyzkoušet <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statický prohlížeč Tiles@Home</a>.
1021 license_name: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
1022 notice: Nabízeno pod licencí {{license_name}}, vytvořeno přispěvateli {{project_name}}.
1023 project_name: projektu OpenStreetMap
1024 permalink: Trvalý odkaz
1025 remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží a je zapnuto dálkové ovládání
1026 shortlink: Krátký odkaz
1029 map_key_tooltip: Legenda k mapě
1032 admin: Administrativní hranice
1033 allotments: Zahrádkářská kolonie
1035 - Letištní odbavovací plocha
1037 bridge: Černé obrysy = most
1038 bridleway: Koňská stezka
1039 brownfield: Zbořeniště
1040 building: Významná budova
1046 centre: Sportovní centrum
1047 commercial: Kancelářská oblast
1051 construction: Cesta ve výstavbě
1052 cycleway: Cyklostezka
1053 destination: Průjezd zakázán
1057 golf: Golfové hřiště
1058 heathland: Vřesoviště
1059 industrial: Průmyslová oblast
1063 military: Vojenský prostor
1066 permissive: Přístup tolerován
1067 pitch: Sportovní hřiště
1068 primary: Silnice první třídy
1069 private: Soukromý pozemek
1071 reserve: Přírodní rezervace
1072 resident: Obytná oblast
1073 retail: Nákupní oblast
1075 - Vzletová a přistávací dráha
1080 secondary: Silnice druhé třídy
1086 tourist: Turistická atrakce
1087 track: Lesní a polní cesta
1091 trunk: Významná silnice
1092 tunnel: Čárkované obrysy = tunel
1093 unclassified: Silnice
1094 unsurfaced: Nezpevněná cesta
1098 search_help: "příklady: „Příbram“, „Havlíčkova, Plzeň“, „CB2 5AQ“, nebo „post offices near Mělník“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>další příklady…</a>"
1100 where_am_i: Kde se nacházím?
1101 where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
1104 search_results: Výsledky vyhledávání
1107 friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M"
1110 trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
1111 upload_trace: Nahrát GPS stopu
1113 scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
1115 description: "Popis:"
1118 filename: "Název souboru:"
1119 heading: Úprava stopy {{name}}
1123 save_button: Uložit změny
1124 start_coord: "Souřadnice začátku:"
1126 tags_help: oddělené čárkou
1127 title: Úprava stopy {{name}}
1128 uploaded_at: "Nahráno v:"
1129 visibility: "Viditelnost:"
1130 visibility_help: co tohle znamená?
1132 public_traces: Veřejné GPS stopy
1133 public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele {{user}}
1134 tagged_with: " oštítkované jako {{tags}}"
1135 your_traces: Vaše GPS stopy
1137 made_public: Stopa zveřejněna
1139 body: Lituji, ale uživatel {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1140 heading: Uživatel {{user}} neexistuje
1141 title: Uživatel nenalezen
1143 heading: GPX úložiště offline
1144 message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
1146 message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
1148 ago: před {{time_in_words_ago}}
1150 count_points: "{{count}} bodů"
1152 edit_map: Upravit mapu
1153 identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
1157 pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1160 trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
1161 trackable: STOPOVATELNÁ
1162 view_map: Zobrazit mapu
1167 tags_help: oddělené čárkou
1168 upload_button: Nahrát
1169 upload_gpx: Nahrát GPX soubor
1170 visibility: Viditelnost
1171 visibility_help: co tohle znamená?
1173 see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
1174 see_your_traces: Zobrazit všechny vaše stopy
1175 traces_waiting: Na zpracování čeká {{count}} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1176 upload_trace: Nahrát stopu
1177 your_traces: Zobrazit pouze vaše stopy
1181 next: Následující »
1182 previous: "« Předchozí"
1183 showing_page: Zobrazuji stranu {{page}}
1185 delete_track: Smazat tuto stopu
1186 description: "Popis:"
1189 edit_track: Upravit tuto stopu
1190 filename: "Název souboru:"
1191 heading: Zobrazení stopy {{name}}
1195 pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1197 start_coordinates: "Souřadnice začátku:"
1199 title: Zobrazení stopy {{name}}
1200 trace_not_found: Stopa nenalezena!
1201 uploaded: "Nahráno v:"
1202 visibility: "Viditelnost:"
1204 identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou)
1205 private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
1206 public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
1207 trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
1211 agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
1212 agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
1213 heading: "Podmínky pro přispěvatele:"
1214 link text: co to znamená?
1215 not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
1216 review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
1217 current email address: "Stávající e-mailová adresa:"
1218 delete image: Odstranit stávající obrázek
1219 email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
1220 flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
1221 flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
1222 home location: "Poloha domova:"
1224 image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1225 keep image: Zachovat stávající obrázek
1228 make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
1229 my settings: Moje nastavení
1230 new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1231 new image: Přidat obrázek
1232 no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1233 preferred editor: "Preferovaný editor:"
1234 preferred languages: "Preferované jazyky:"
1235 profile description: "Popis profilu:"
1237 disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
1238 disabled link text: proč nemůžu editovat?
1239 enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
1240 enabled link text: co tohle je?
1241 heading: "Veřejné editace:"
1242 public editing note:
1243 heading: Veřejné editace
1244 text: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. <b>Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Přečtěte si důvody.</a>)<ul><li>Vaše e-mailová adresa se přepnutím na veřejné editace neprozradí.</li><li>Tuto operaci nelze vrátit a všichni noví uživatelé jsou implicitně veřejní.</li></ul>
1245 replace image: Nahradit stávající obrázek
1246 return to profile: Zpět na profil
1247 save changes button: Uložit změny
1249 update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1251 already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1252 before you start: Víme, že se asi nemůžete dočkat, až začnete mapovat, ale předtím byste mohli chtít v následujícím formuláři vyplnit několik informaci o sobě.
1254 heading: Potvrzení uživatelského účtu
1255 press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1256 reconfirm: Pokud již od registrace uběhl nějaký čas, možná si budete muset <a href="{{reconfirm}}">nechat poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1257 success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1258 unknown token: Zadaný potvrzovací kód neexistuje.
1261 failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1262 heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1263 press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené tlačítko.
1264 success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci!
1266 failure: Uživatel {{name}} neexistuje.
1267 success: Poslali jsme na {{email}} novou potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1269 not_an_administrator: K provedení této akce musíte být správce.
1273 one: Zobrazuje se stránka {{page}} ({{first_item}} z {{items}})
1274 other: Zobrazuje se stránka {{page}} ({{first_item}}–{{last_item}} z {{items}})
1277 account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu, případně si <a href="{{reconfirm}}">nechte poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1278 account suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte {{webmaster}}.
1279 already have: Už jste na OpenStreetMap zaregistrováni? Přihlaste se.
1280 auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1281 create account minute: Založte si účet. Zabere to jen chvilku.
1282 create_account: vytvořit účet
1283 email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
1285 login_button: Přihlásit
1286 lost password link: Ztratili jste heslo?
1287 new to osm: Jste na OpenStreetMap noví?
1288 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Zjistěte více o nadcházející změně licence OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">překlady</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskuse</a>)
1290 please login: Prosím přihlaste se, nebo si můžete {{create_user_link}}.
1291 register now: Zaregistrovat se
1292 remember: "Zapamatuj si mě:"
1294 to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský účet.
1296 heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1297 logout_button: Odhlásit se
1300 email address: "E-mailová adresa:"
1301 heading: Zapomněli jste heslo?
1302 help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo.
1303 new password button: Znovu nastavit heslo
1304 notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
1305 notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové.
1306 title: Ztracené heslo
1308 already_a_friend: Již jste přátelé s {{name}}.
1309 failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat {{name}} jako přítele.
1310 success: "{{name}} je nyní váš přítel."
1312 confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:"
1313 confirm password: "Potvrdit heslo:"
1314 contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji.
1315 continue: Pokračovat
1316 display name: "Zobrazované jméno:"
1317 display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení.
1318 email address: "E-mailová adresa:"
1319 fill_form: Vyplňte následující formulář a my vám pošleme stručný e-mail, jak si účet aktivovat.
1320 flash create success message: Děkujeme za registraci. Na {{email}} jsme poslali potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1321 heading: Vytvořit uživatelský účet
1322 license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">podmínkami pro přispěvatele</a>.
1323 no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky.
1324 not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
1326 terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
1327 title: Vytvořit účet
1329 body: Je mi líto, ale uživatel {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1330 heading: Uživatel {{user}} neexistuje
1331 title: Uživatel nenalezen
1334 nearby mapper: Nedaleký uživatel
1335 your location: Vaše poloha
1337 not_a_friend: "{{name}} není mezi vašimi přáteli."
1338 success: "{{name}} byl odstraněn z vašich přátel."
1340 confirm password: "Potvrdit heslo:"
1341 flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1342 flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1343 heading: Vyresetovat heslo pro {{user}}
1345 reset: Vyresetovat heslo
1346 title: Vyresetovat heslo
1348 flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
1350 body: "<p>\n Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně\n můžete kontaktovat {{webmaster}}.\n</p>"
1351 heading: Účet pozastaven
1352 title: Účet pozastaven
1353 webmaster: webmastera
1356 consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo.
1357 consider_pd_why: co to znamená?
1358 decline: Nesouhlasím
1359 heading: Podmínky pro přispěvatele
1363 rest_of_world: Zbytek světa
1364 legale_select: "Označte zemi, ve které sídlíte:"
1365 read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající i budoucí příspěvky.
1366 title: Podmínky pro přispěvatele
1368 add as friend: přidat jako přítele
1369 ago: (před {{time_in_words_ago}})
1370 block_history: zobrazit zablokování
1371 blocks by me: zablokování mnou
1372 blocks on me: moje zablokování
1377 email address: "E-mailová adresa:"
1378 hide_user: skrýt tohoto uživatele
1379 if set location: Když si nastavíte svou polohu, objeví se níže hezká mapka atp. Polohu domova si můžete nastavit na stránce {{settings_link}}.
1380 km away: "{{count}} km"
1381 latest edit: "Poslední editace {{ago}}:"
1382 m away: "{{count}} m"
1383 mapper since: "Účastník projektu od:"
1384 moderator_history: zobrazit udělená zablokování
1385 my diary: můj deníček
1386 my edits: moje editace
1387 my settings: moje nastavení
1388 my traces: moje stopy
1389 nearby users: Další uživatelé poblíž
1390 new diary entry: nový záznam do deníčku
1391 no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
1392 no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás.
1393 oauth settings: nastavení oauth
1394 remove as friend: odstranit jako přítele
1395 send message: poslat zprávu
1396 settings_link_text: nastavení
1398 user location: Pozice uživatele
1399 your friends: Vaši přátelé
1402 empty: "{{name}} dosud nebyl(a) zablokován(a)."
1403 heading: Seznam zablokování uživatele {{name}}
1404 title: Zablokování uživatele {{name}}
1407 already_has_role: Uživatel již roli {{role}} má.
1408 doesnt_have_role: Uživatel nemá roli {{role}}.
1409 not_a_role: Řetězec „{{role}}“ neoznačuje platnou roli.