]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: BanKris
7 # Author: Bencemac
8 # Author: BáthoryPéter
9 # Author: City-busz
10 # Author: Csega
11 # Author: Dani
12 # Author: Dj
13 # Author: GBAB
14 # Author: Glanthor Reviol
15 # Author: Grin
16 # Author: Kempelen
17 # Author: Leiric
18 # Author: Macofe
19 # Author: MeskoBalazs
20 # Author: Misibacsi
21 # Author: Máté
22 # Author: Nemo bis
23 # Author: Notramo
24 # Author: R-Joe
25 # Author: Ruila
26 # Author: Samat
27 # Author: Sucy
28 # Author: Tacsipacsi
29 # Author: Uno20001
30 # Author: Urbalazs
31 # Author: Zizzerus
32 ---
33 hu:
34   time:
35     formats:
36       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
37   activerecord:
38     models:
39       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
40       changeset: Módosításcsomag
41       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
42       country: Ország
43       diary_comment: Naplómegjegyzés
44       diary_entry: Naplóbejegyzés
45       friend: Barát
46       language: Nyelv
47       message: Üzenet
48       node: Pont
49       node_tag: Pont címkéje
50       notifier: Értesítő
51       old_node: Régi pont
52       old_node_tag: Régi pont címkéje
53       old_relation: Régi kapcsolat
54       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
55       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
56       old_way: Régi vonal
57       old_way_node: Régi vonal pontja
58       old_way_tag: Régi vonal címkéje
59       relation: Kapcsolat
60       relation_member: Kapcsolat tagja
61       relation_tag: Kapcsolat címkéje
62       session: Folyamat
63       trace: Nyomvonal
64       tracepoint: Nyomvonal pontja
65       tracetag: Nyomvonal címkéje
66       user: Felhasználó
67       user_preference: Felhasználói beállítás
68       user_token: Felhasználói utalvány
69       way: Vonal
70       way_node: Vonal pontja
71       way_tag: Vonal címkéje
72     attributes:
73       diary_comment:
74         body: Szöveg
75       diary_entry:
76         user: Felhasználó
77         title: Tárgy
78         latitude: Földrajzi szélesség
79         longitude: Földrajzi hosszúság
80         language: Nyelv
81       friend:
82         user: Felhasználó
83         friend: Barát
84       trace:
85         user: Felhasználó
86         visible: Látható
87         name: Név
88         size: Méret
89         latitude: Földrajzi szélesség
90         longitude: Földrajzi hosszúság
91         public: Nyilvános
92         description: Leírás
93       message:
94         sender: Küldő
95         title: Tárgy
96         body: Szöveg
97         recipient: Címzett
98       user:
99         email: E-mail
100         active: Aktív
101         display_name: Megjelenítendő név
102         description: Leírás
103         languages: Nyelvek
104         pass_crypt: Jelszó
105   editor:
106     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
107     potlatch:
108       name: Potlatch 1
109       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
110     id:
111       name: iD
112       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
113     potlatch2:
114       name: Potlatch 2
115       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
116     remote:
117       name: Távirányító
118       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
119   api:
120     notes:
121       comment:
122         opened_at_html: Létrehozva %{when}
123         opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
124         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
125         commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
126         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
127         closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
128         reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
129         reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
130       rss:
131         title: OpenStreetMap jegyzetek
132         description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
133           melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
134         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
135         opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
136         commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
137         closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
138         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
139       entry:
140         comment: Hozzászólás
141         full: Teljes jegyzet
142   browse:
143     created: Létrehozva
144     closed: Lezárva
145     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
146     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
147     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
148     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
149     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
150     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
151     version: Verzió
152     in_changeset: Módosításcsomag
153     anonymous: névtelen
154     no_comment: (nincs hozzászólás)
155     part_of: Része ennek
156     download_xml: XML letöltése
157     view_history: Előzmények megjelenítése
158     view_details: Részletek megtekintése
159     location: 'Hely:'
160     changeset:
161       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
162       belongs_to: Szerző
163       node: Pontok (%{count})
164       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
165       way: Vonalak (%{count})
166       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
167       relation: Kapcsolatok (%{count})
168       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
169       comment: Hozzászólások (%{count})
170       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
171       commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
172       changesetxml: Changeset XML
173       osmchangexml: osmChange XML
174       feed:
175         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
176         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
177       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
178       discussion: Megbeszélés
179       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
180         ha a módosításcsomag lezárul.
181     node:
182       title: 'Pont: %{name}'
183       history_title: 'Pont történet: %{name}'
184     way:
185       title: 'Vonal: %{name}'
186       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
187       nodes: Pontok
188       also_part_of:
189         one: '%{related_ways} vonal része'
190         other: '%{related_ways} vonalak része'
191     relation:
192       title: Kapcsolat:%{name}
193       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
194       members: Tagok
195     relation_member:
196       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
197       type:
198         node: 'Pont:'
199         way: 'Vonal:'
200         relation: 'Kapcsolat:'
201     containing_relation:
202       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
203       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
204     not_found:
205       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
206       type:
207         node: pont
208         way: vonal
209         relation: kapcsolat
210         changeset: módosításcsomag
211         note: jegyzet
212     timeout:
213       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
214         sokáig tartott.
215       type:
216         node: pont
217         way: vonal
218         relation: kapcsolat
219         changeset: módosításcsomag
220         note: jegyzet
221     redacted:
222       redaction: Eltávolítás %{id}
223       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
224         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
225       type:
226         node: pont
227         way: vonal
228         relation: kapcsolat
229     start_rjs:
230       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
231         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
232       load_data: Adatok betöltése
233       loading: Betöltés…
234     tag_details:
235       tags: Címkék
236       wiki_link:
237         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
238         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
239       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
240       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
241       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
242     note:
243       title: 'Jegyzet: %{id}'
244       new_note: Új jegyzet
245       description: Leírás
246       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
247       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
248       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
249       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
250       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
251       commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
252       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
253       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
254       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
255       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
256       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
257       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
258       report: Jegyzet jelentése
259     query:
260       title: Funkciók lekérdezése
261       introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
262       nearby: Közeli funkciók
263       enclosing: Bentfoglalt funkciók
264   changesets:
265     changeset_paging_nav:
266       showing_page: '%{page} oldal'
267       next: Következő »
268       previous: « Előző
269     changeset:
270       anonymous: Névtelen
271       no_edits: (nincs szerkesztés)
272       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
273     changesets:
274       id: Azonosító
275       saved_at: Mentve
276       user: Felhasználó
277       comment: Megjegyzés
278       area: Terület
279     index:
280       title: Módosításcsomagok
281       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
282       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
283       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
284       empty: Nincs módosításcsomag
285       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
286       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
287       no_more: Nem található módosításcsomag
288       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
289       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
290       load_more: További betöltése
291     timeout:
292       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
293         tartott.
294   changeset_comments:
295     comment:
296       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
297       commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
298     comments:
299       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
300     index:
301       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
302       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
303     timeout:
304       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
305         túl sokáig tartott.
306   diary_entries:
307     new:
308       title: Új naplóbejegyzés
309       publish_button: Publikálás
310     index:
311       title: Felhasználók naplói
312       title_friends: Ismerősök naplói
313       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
314       user_title: '%{user} naplója'
315       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
316       new: Új naplóbejegyzés
317       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
318       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
319       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
320       older_entries: Régebbi bejegyzések
321       newer_entries: Újabb bejegyzések
322     edit:
323       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
324       subject: 'Tárgy:'
325       body: 'Szöveg:'
326       language: 'Nyelv:'
327       location: 'Hely:'
328       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
329       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
330       use_map_link: térkép használata
331       save_button: Mentés
332       marker_text: Naplóbejegyzés helye
333     show:
334       title: '%{user} naplója | %{title}'
335       user_title: '%{user} naplója'
336       leave_a_comment: Hozzászólás írása
337       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
338       login: Bejelentkezés
339       save_button: Mentés
340     no_such_entry:
341       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
342       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
343       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
344         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
345         rossz.
346     diary_entry:
347       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
348       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
349       reply_link: Válasz a bejegyzésre
350       comment_count:
351         zero: Nincs hozzászólás
352         one: '%{count} hozzászólás'
353         other: '%{count} hozzászólás'
354       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
355       hide_link: Bejegyzés elrejtése
356       confirm: Megerősítés
357       report: Bejegyzés jelentése
358     diary_comment:
359       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
360       hide_link: Hozzászólás elrejtése
361       confirm: Megerősítés
362       report: Bejegyzés jelentése
363     location:
364       location: 'Hely:'
365       view: Megtekintés
366       edit: Szerkesztés
367     feed:
368       user:
369         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
370         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
371       language:
372         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
373         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
374           nyelven
375       all:
376         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
377         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
378     comments:
379       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
380       post: Hozzászólás
381       when: Mikor
382       comment: Megjegyzés
383       ago: '%{ago} idővel ezelőtt'
384       newer_comments: Újabb hozzászólások
385       older_comments: Régebbi hozzászólások
386   geocoder:
387     search:
388       title:
389         latlon: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
390         ca_postcode: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
391         osm_nominatim: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
392           Nominatim</a>-ról
393         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
394         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
395           Nominatimról</a>
396         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
397     search_osm_nominatim:
398       prefix:
399         aerialway:
400           cable_car: Fülkés felvonó
401           chair_lift: Libegő
402           drag_lift: Sífelvonó
403           gondola: Gondola
404           platter: Sífelvonó
405           pylon: Pülón
406           station: Drótkötélpálya megálló
407           t-bar: Csákányos felvonó
408         aeroway:
409           aerodrome: Repülőtér
410           airstrip: Felszállópálya
411           apron: Forgalmi előtér
412           gate: Kapu
413           hangar: Hangár
414           helipad: Helikopter-leszálló
415           holding_position: Várakozási hely
416           parking_position: Parkolóhely
417           runway: Kifutópálya
418           taxiway: gurulóút
419           terminal: Utasterminál
420         amenity:
421           animal_shelter: Állatmenhely
422           arts_centre: Művészeti központ
423           atm: Bankautomata
424           bank: Bank
425           bar: Bár
426           bbq: Grillsütő
427           bench: Pad
428           bicycle_parking: Kerékpártároló
429           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
430           biergarten: Sörkert
431           boat_rental: Csónakkölcsönző
432           brothel: Bordélyház
433           bureau_de_change: Pénzváltó
434           bus_station: Autóbusz-állomás
435           cafe: Kávézó
436           car_rental: Autókölcsönző
437           car_sharing: Autómegosztás
438           car_wash: Autómosó
439           casino: Kaszinó
440           charging_station: Elektromos töltőállomás
441           childcare: Gyermekgondozás
442           cinema: Mozi
443           clinic: Klinika
444           clock: Óra
445           college: Főiskola
446           community_centre: Művelődési központ
447           courthouse: Bíróság
448           crematorium: Krematórium
449           dentist: Fogorvos
450           doctors: Orvosi rendelő
451           drinking_water: Ivóvíz
452           driving_school: Autósiskola
453           embassy: Nagykövetség
454           fast_food: Gyorsétterem
455           ferry_terminal: Kompkikötő
456           fire_station: Tűzoltóság
457           food_court: Ételudvar
458           fountain: Szökőkút
459           fuel: Benzinkút
460           gambling: Szerencsejáték
461           grave_yard: Kis temető
462           grit_bin: Szóróanyag tároló
463           hospital: Kórház
464           hunting_stand: Magasles
465           ice_cream: Jégkrém
466           kindergarten: Óvoda
467           library: Könyvtár
468           marketplace: Vásártér
469           monastery: Kolostor
470           motorcycle_parking: Motoros parkoló
471           nightclub: Éjszakai bár
472           nursing_home: Idősek otthona
473           office: Iroda
474           parking: Parkoló
475           parking_entrance: Parkoló bejárat
476           parking_space: Parkolóhely
477           pharmacy: Gyógyszertár
478           place_of_worship: Vallási hely
479           police: Rendőrség
480           post_box: Postaláda
481           post_office: Posta
482           preschool: Óvoda
483           prison: Börtön
484           pub: Kocsma
485           public_building: Középület
486           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
487           restaurant: Étterem
488           retirement_home: Nyugdíjasotthon
489           sauna: Szauna
490           school: Iskola
491           shelter: Menedékhely
492           shop: Bolt
493           shower: Zuhanyzó
494           social_centre: Szociális központ
495           social_club: Társasági klub
496           social_facility: Szociális létesítmény
497           studio: Stúdió
498           swimming_pool: Úszómedence
499           taxi: Taxi
500           telephone: Nyilvános telefon
501           theatre: Színház
502           toilets: WC
503           townhall: Városháza
504           university: Egyetem
505           vending_machine: Árusító automata
506           veterinary: Állatorvosi rendelő
507           village_hall: Községháza
508           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
509           waste_disposal: Hulladék lerakó
510           water_point: Víz mérő
511           youth_centre: Ifjúsági központ
512         boundary:
513           administrative: Közigazgatási határ
514           census: Népszámlálási határ
515           national_park: Nemzeti Park
516           protected_area: Védett terület
517         bridge:
518           aqueduct: Vízvezeték
519           boardwalk: Palló
520           suspension: Függőhíd
521           swing: Nyitható híd
522           viaduct: Viadukt
523           "yes": Híd
524         building:
525           "yes": Épület
526         craft:
527           brewery: Sörfőzde
528           carpenter: Ács
529           electrician: Villanyszerelő
530           gardener: Kertész
531           painter: Festő
532           photographer: Fényképész
533           plumber: Vízvezetékszerelő
534           shoemaker: Cipész
535           tailor: Szabó
536           "yes": Kézműves bolt
537         emergency:
538           ambulance_station: Mentőállomás
539           assembly_point: Gyülekezési pont
540           defibrillator: Defibrillátor
541           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
542           phone: Segélyhívó
543           water_tank: Sürgősségi víztartály
544           "yes": Sürgősségi
545         highway:
546           abandoned: Elhagyatott út
547           bridleway: Lovaglóút
548           bus_guideway: Buszsín
549           bus_stop: Buszmegálló
550           construction: Építés alatt álló közút
551           corridor: Folyósó
552           cycleway: Kerékpárút
553           elevator: Lift
554           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
555           footway: Gyalogút
556           ford: Gázló
557           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
558           living_street: Pihenőút
559           milestone: Kilométerkő
560           motorway: Autópálya
561           motorway_junction: Autópálya-csomópont
562           motorway_link: Autópálya
563           passing_place: Átkelőhely
564           path: Ösvény
565           pedestrian: Sétálóutca
566           platform: Peron
567           primary: Főút
568           primary_link: Főút
569           proposed: Tervezett út
570           raceway: Versenypálya
571           residential: Lakóövezeti út
572           rest_area: Pihenési terület
573           road: Út
574           secondary: Összekötő út
575           secondary_link: Összekötő út
576           service: Szervizút
577           services: Autópálya-pihenőhely
578           speed_camera: Sebességmérő kamera
579           steps: Lépcső
580           stop: Stop tábla
581           street_lamp: Utcai lámpa
582           tertiary: Bekötőút
583           tertiary_link: Bekötőút
584           track: Földút
585           traffic_signals: Jelzőlámpák
586           trail: Túraút
587           trunk: Autóút
588           trunk_link: Autóút
589           turning_loop: Autóforduló
590           unclassified: Egyéb út
591           "yes": Út
592         historic:
593           archaeological_site: Régészeti lelőhely
594           battlefield: Csatamező
595           boundary_stone: Határkő
596           building: Történelmi épület
597           bunker: Bunker
598           castle: Vár
599           church: Templom
600           city_gate: Városkapu
601           citywalls: Városfal
602           fort: Erőd
603           heritage: Világörökségi helyszín
604           house: Ház
605           icon: Ikon
606           manor: Majorság
607           memorial: Emlékmű
608           mine: Bánya
609           mine_shaft: Bánya akna
610           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
611           roman_road: Római út
612           ruins: Rom
613           stone: Kő
614           tomb: Sírkő
615           tower: Torony
616           wayside_cross: Útszéli kereszt
617           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
618           wreck: Hajóroncs
619           "yes": Történelmi hely
620         junction:
621           "yes": Csomópont
622         landuse:
623           allotments: Kert
624           basin: Medence
625           brownfield: Barnamező
626           cemetery: Temető
627           commercial: Irodaterület
628           conservation: Védelmi terület
629           construction: Építési terület
630           farm: Tanya
631           farmland: Mezőgazdasági terület
632           farmyard: Tanya épületei
633           forest: Erdő
634           garages: Garázs
635           grass: Füves terület
636           greenfield: Zöldmező
637           industrial: Ipari terület
638           landfill: Hulladéklerakó
639           meadow: Rét
640           military: Katonai terület
641           mine: Bánya
642           orchard: Gyümölcsös
643           quarry: Kőfejtő
644           railway: Vasúti terület
645           recreation_ground: Szabadidőpark
646           reservoir: Víztározó
647           reservoir_watershed: Víztározó
648           residential: Lakóövezet
649           retail: Kereskedelmi terület
650           road: Közúti terület
651           village_green: Közös mező
652           vineyard: Szőlős
653           "yes": Földhasználat
654         leisure:
655           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
656           bird_hide: Madárles
657           common: Közös terület
658           dog_park: Kutyapark
659           firepit: Tűzrakóhely
660           fishing: Horgászterület
661           fitness_centre: Fitneszközpont
662           fitness_station: Fitneszterem
663           garden: Kert
664           golf_course: Golfpálya
665           horse_riding: Lovaglás
666           ice_rink: Műjégpálya
667           marina: Kishajókikötő
668           miniature_golf: Minigolfpálya
669           nature_reserve: Természetvédelmi terület
670           park: Park
671           pitch: Sportpálya
672           playground: Játszótér
673           recreation_ground: Szabadidőpark
674           resort: Üdülőhely
675           sauna: Szauna
676           slipway: Sólya
677           sports_centre: Sportközpont
678           stadium: Stadion
679           swimming_pool: Uszoda
680           track: Futópálya
681           water_park: Vízipark
682           "yes": Szabadidő
683         man_made:
684           adit: Tárna
685           beacon: Jelzőfény
686           beehive: Méhlakás
687           breakwater: Hullámtörő
688           bridge: Híd
689           bunker_silo: Bunker
690           chimney: Kémény
691           crane: Daru
692           dolphin: Kikötőbak
693           dyke: Gát
694           embankment: Töltés
695           flagpole: Zászlórúd
696           gasometer: Gáztározó
697           groyne: Keresztgát
698           kiln: Égetőkemence
699           lighthouse: Világítótorony
700           mast: Torony
701           mine: Bánya
702           mineshaft: Bánya akna
703           monitoring_station: Megfigyelő állomás
704           petroleum_well: Olajfúró
705           pier: Móló
706           pipeline: Csővezeték
707           silo: Siló
708           storage_tank: Tároló tartály
709           surveillance: Megfigyelés
710           tower: Torony
711           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
712           watermill: Vízimalom
713           water_tower: Víztorony
714           water_well: Kút
715           water_works: Vízművek
716           windmill: Szélmalom
717           works: Gyár
718           "yes": Mesterséges
719         military:
720           airfield: Katonai repülőtér
721           barracks: Laktanya
722           bunker: Bunker
723           "yes": Katonai
724         mountain_pass:
725           "yes": Hegyszoros
726         natural:
727           bay: Öböl
728           beach: Part
729           cape: Partfok
730           cave_entrance: Barlang bejárat
731           cliff: Szikla
732           crater: Kráter
733           dune: Dűne
734           fell: Kopár
735           fjord: Fjord
736           forest: Erdő
737           geyser: Gejzír
738           glacier: Gleccser
739           grassland: Füves puszta
740           heath: Puszta
741           hill: Domb
742           island: Sziget
743           land: Szárazföld
744           marsh: Mocsár
745           moor: Mocsár
746           mud: Iszap
747           peak: Hegycsúcs
748           point: Pont
749           reef: Zátony
750           ridge: Hegygerinc
751           rock: Szikla
752           saddle: Hágó
753           sand: Homok
754           scree: Sziklatörmelék
755           scrub: Cserjés
756           spring: Forrás
757           stone: Kő
758           strait: Tengerszoros
759           tree: Fa
760           valley: Völgy
761           volcano: Vulkán
762           water: Tó
763           wetland: Láp
764           wood: Erdő
765         office:
766           accountant: Könyvelő
767           administrative: Admininsztrálás
768           architect: Építész
769           association: Egyesület
770           company: Cég
771           educational_institution: Oktatási intézmény
772           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
773           estate_agent: Ingatlanügynök
774           government: Kormányzati hivatal
775           insurance: Biztosítási iroda
776           it: IT iroda
777           lawyer: Ügyvéd
778           ngo: Civil szervezet irodája
779           telecommunication: Távközlési iroda
780           travel_agent: Utazási iroda
781           "yes": Iroda
782         place:
783           allotments: Veteményeskertek
784           city: Nagyváros
785           city_block: Várostömb
786           country: Ország
787           county: Megye
788           farm: Tanya
789           hamlet: Község
790           house: Ház
791           houses: Házak
792           island: Sziget
793           islet: Kis sziget
794           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
795           locality: Hely
796           municipality: Település
797           neighbourhood: Szomszédság
798           postcode: Irányítószám
799           quarter: Negyed
800           region: Régió
801           sea: Tenger
802           square: Tér
803           state: Állam
804           subdivision: Településrész
805           suburb: Városrész
806           town: Város
807           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
808           village: Nagyközség
809           "yes": Hely
810         railway:
811           abandoned: Felhagyott vasút
812           construction: Építés alatt álló vasút
813           disused: Használaton kívüli vasút
814           funicular: Siklóvasút
815           halt: Vasúti megállóhely
816           junction: Vasúti csomópont
817           level_crossing: Vasúti átjáró
818           light_rail: HÉV
819           miniature: Miniatűr vasút
820           monorail: Egysínű vasút
821           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
822           platform: Vasúti peron
823           preserved: Megőrzött vasút
824           proposed: Tervezett vasút
825           spur: Vasúti szárnyvonal
826           station: Vasútállomás
827           stop: Vasúti megálló
828           subway: Metró
829           subway_entrance: Metrókijárat
830           switch: Vasúti váltó
831           tram: Villamos
832           tram_stop: Villamosmegálló
833         shop:
834           alcohol: Alkoholos italbolt
835           antiques: Régiségek
836           art: Művészeti bolt
837           bakery: Pékség
838           beauty: Szépészeti bolt
839           beverages: Italbolt
840           bicycle: Kerékpárbolt
841           bookmaker: Fogadáskötő
842           books: Könyvesbolt
843           boutique: Butik
844           butcher: Hentesbolt
845           car: Autókereskedés
846           car_parts: Autóalkatrészbolt
847           car_repair: Autószerviz
848           carpet: Szőnyegbolt
849           charity: Adománybolt
850           chemist: Vegyipari bolt
851           clothes: Ruházati bolt
852           computer: Számítástechnikai bolt
853           confectionery: Édességbolt
854           convenience: Kisbolt
855           copyshop: Fénymásoló bolt
856           cosmetics: Kozmetikai bolt
857           deli: Delikátesz
858           department_store: Áruház
859           discount: Diszkontárubolt
860           doityourself: Barkácsbolt
861           dry_cleaning: Ruhatisztító
862           electronics: Elektronikai bolt
863           estate_agent: Ingatlankereskedés
864           farm: Kertészbolt
865           fashion: Divatbolt
866           fish: Halbolt
867           florist: Virágárus
868           food: Élelmiszerbolt
869           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
870           furniture: Bútorbolt
871           gallery: Galéria
872           garden_centre: Cserepes virágbolt
873           general: Vegyeskereskedés
874           gift: Ajándékbolt
875           greengrocer: Zöldséges
876           grocery: Fűszerbolt
877           hairdresser: Fodrászat
878           hardware: Szerelési bolt
879           hifi: Hi-Fi bolt
880           houseware: Háztartási bolt
881           interior_decoration: Belső dekoráció
882           jewelry: Ékszerbolt
883           kiosk: Trafik
884           kitchen: Konyhai felszerelés
885           laundry: Mosoda
886           lottery: Lottozó
887           mall: Üzletház
888           market: Piac
889           massage: Masszázs
890           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
891           motorcycle: Motorbolt
892           music: Zenebolt
893           newsagent: Újságárus
894           optician: Látszerész
895           organic: Bioélelmiszerbolt
896           outdoor: Túrabolt
897           paint: Festékbolt
898           pawnbroker: Zálog
899           pet: Állatkereskedés
900           pharmacy: Gyógyszertár
901           photo: Fotóbolt
902           seafood: Tengeri étel
903           second_hand: Használtcikk kereskedés
904           shoes: Cipőbolt
905           sports: Sportbolt
906           stationery: Írószerbolt
907           supermarket: Szupermarket
908           tailor: Szabó
909           ticket: Jegyiroda
910           tobacco: Duhánybolt
911           toys: Játékbolt
912           travel_agency: Utazási iroda
913           tyres: Gumibolt
914           vacant: Üres üzlet
915           variety_store: Vegyesbolt
916           video: Videókölcsönző
917           wine: Borüzlet
918           "yes": Bolt
919         tourism:
920           alpine_hut: Alpesi kunyhó
921           apartment: Lakás
922           artwork: Műalkotás
923           attraction: Látnivaló
924           bed_and_breakfast: Vendégház
925           cabin: Kunyhó
926           camp_site: Kemping
927           caravan_site: Lakókocsitábor
928           chalet: Nyaralóház
929           gallery: Galéria
930           guest_house: Vendégház
931           hostel: Turistaszálló
932           hotel: Szálloda
933           information: Információ
934           motel: Motel
935           museum: Múzeum
936           picnic_site: Piknikezőhely
937           theme_park: Vidámpark
938           viewpoint: Kilátó
939           zoo: Állatkert
940         tunnel:
941           building_passage: Épület alatti átjáró
942           culvert: Áteresz
943           "yes": Alagút
944         waterway:
945           artificial: Mesterséges víziút
946           boatyard: Hajóhangár
947           canal: Csatorna
948           dam: Duzzasztógát
949           derelict_canal: Felhagyott csatorna
950           ditch: Árok
951           dock: Kikötő
952           drain: Árok
953           lock: Zsilip
954           lock_gate: Zsilip
955           mooring: Kikötő
956           rapids: Zuhatag
957           river: Folyó
958           stream: Patak
959           wadi: Vádi
960           waterfall: Vízesés
961           weir: Bukógát
962           "yes": Vízi út
963       admin_levels:
964         level2: Országhatár
965         level4: Államhatár
966         level5: Régióhatár
967         level6: Megyehatár
968         level8: Városhatár
969         level9: Faluhatár
970         level10: Városrészhatár
971     description:
972       title:
973         osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
974           Nominatim</a>tól
975         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
976       types:
977         cities: Nagyvárosok
978         towns: Városok
979         places: Helyek
980     results:
981       no_results: Nem találhatók eredmények
982       more_results: További eredmények
983   issues:
984     index:
985       title: Problémák
986       select_status: Állapot kiválasztása
987       select_type: Típus kiválasztása
988       reported_user: Jelentett felhasználó
989       not_updated: Nem frissített
990       search: Keresés
991       search_guidance: 'Problémák keresése:'
992       user_not_found: A felhasználó nem létezik
993       issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
994       status: Státusz
995       reports: Jelentések
996       last_updated: Utoljára frissítve
997       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} óta</abbr>
998       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} óta</abbr> %{user}
999         által
1000       link_to_reports: Jelentések megtekintése
1001       states:
1002         open: Megnyitás
1003         resolved: Megoldva
1004   layouts:
1005     logo:
1006       alt_text: OpenStreetMap logó
1007     home: Ugrás az otthonodhoz
1008     logout: Kijelentkezés
1009     log_in: Bejelentkezés
1010     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1011     sign_up: Regisztráció
1012     start_mapping: Térképezés indítása
1013     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1014     edit: Szerkesztés
1015     history: Előzmények
1016     export: Exportálás
1017     data: Adatok
1018     export_data: Adatok exportálása
1019     gps_traces: Nyomvonalak
1020     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1021     user_diaries: Naplók
1022     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1023     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1024     tag_line: A szabad világtérkép
1025     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1026     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1027       és szabad licenc alatt elérhető.
1028     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1029     partners_ucl: UCL
1030     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1031     partners_partners: partnerek
1032     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1033       munkát végeznek.
1034     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1035       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1036     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1037     help: Súgó
1038     about: Névjegy
1039     copyright: Szerzői jog és licenc
1040     community: Közösség
1041     community_blogs: Közösségi blogok
1042     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1043     foundation: Alapítvány
1044     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1045     make_a_donation:
1046       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1047       text: Adományozz
1048     learn_more: További info
1049     more: Több
1050   notifier:
1051     diary_comment_notification:
1052       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1053       hi: Szia, %{to_user}!
1054       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1055         tárggyal:'
1056       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1057         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1058     message_notification:
1059       hi: Szia %{to_user}!
1060       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1061         %{subject} tárggyal:'
1062       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1063         rá itt: %{replyurl}'
1064     friend_notification:
1065       hi: Szia %{to_user},
1066       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1067       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1068       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1069       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1070     gpx_notification:
1071       greeting: Szia!
1072       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1073       with_description: 'ezzel a leírással:'
1074       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1075       and_no_tags: és címkék nélkül
1076       failure:
1077         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1078         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1079         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1080         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1081       success:
1082         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1083         loaded_successfully: |-
1084           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1085           %{possible_points} pontból.
1086     signup_confirm:
1087       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1088       greeting: Szia!
1089       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1090       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1091         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1092         jóváhagyásárért:'
1093       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1094         az elinduláshoz.
1095     email_confirm:
1096       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1097     email_confirm_plain:
1098       greeting: Szia!
1099       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1100         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1101       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1102         alábbi hivatkozásra.
1103     email_confirm_html:
1104       greeting: Szia!
1105       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1106         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1107       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1108         alábbi hivatkozásra.
1109     lost_password:
1110       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1111     lost_password_plain:
1112       greeting: Szia!
1113       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1114         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1115       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1116         az alábbi hivatkozásra.
1117     lost_password_html:
1118       greeting: Szia!
1119       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1120         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1121       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1122         az alábbi hivatkozásra.
1123     note_comment_notification:
1124       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1125       greeting: Szia!
1126       commented:
1127         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1128         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1129           amelyet te is figyelsz'
1130         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1131         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1132           is, %{place} közelében.'
1133       closed:
1134         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1135         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1136           amelyet te is figyelsz'
1137         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1138           közelében.'
1139         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1140           %{place} közelében.'
1141       reopened:
1142         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1143         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1144           amelyet te is figyelsz'
1145         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1146         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1147           A jegyzet %{place} közelében van.'
1148       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1149     changeset_comment_notification:
1150       hi: Szia %{to_user},
1151       greeting: Szia!
1152       commented:
1153         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1154         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1155           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1156         your_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1157         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1158           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1159         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1160         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1161       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1162         %{url}.'
1163       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1164         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1165   messages:
1166     inbox:
1167       title: Beérkezett üzenetek
1168       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1169       outbox: Elküldött üzenetek
1170       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1171       new_messages:
1172         one: egy új üzenet
1173         other: '%{count} új üzenet'
1174       old_messages:
1175         one: egy régi üzeneted
1176         other: '%{count} régi üzeneted'
1177       from: Innen
1178       subject: Tárgy
1179       date: Érkezett
1180       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1181         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1182       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1183     message_summary:
1184       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1185       read_button: Jelölés olvasottként
1186       reply_button: Válasz
1187       destroy_button: Törlés
1188     new:
1189       title: Üzenet küldése
1190       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1191       subject: Tárgy
1192       body: Szöveg
1193       send_button: Küldés
1194       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1195     create:
1196       message_sent: Üzenet elküldve
1197       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1198         újabbakat küldenél.
1199     no_such_message:
1200       title: Nincs ilyen üzenet
1201       heading: Nincs ilyen üzenet
1202       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1203     outbox:
1204       title: Elküldött üzenetek
1205       my_inbox: '%{inbox_link}'
1206       inbox: Beérkezett üzenetek
1207       outbox: Elküldött üzenetek
1208       messages:
1209         one: Egy elküldött üzeneted van
1210         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1211       to: Ide
1212       subject: Tárgy
1213       date: Elküldve
1214       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1215         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1216       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1217     reply:
1218       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1219         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1220         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1221     show:
1222       title: Üzenet olvasása
1223       from: Innen
1224       subject: Tárgy
1225       date: Érkezett
1226       reply_button: Válasz
1227       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1228       destroy_button: Törlés
1229       back: Vissza
1230       to: Ide
1231       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1232         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1233         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1234     sent_message_summary:
1235       destroy_button: Törlés
1236     mark:
1237       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1238       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1239     destroy:
1240       destroyed: Üzenet törölve
1241   site:
1242     about:
1243       next: Következő
1244       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1245       used_by: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1246         biztosít térképadatokat'
1247       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1248         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1249         és még sok mindenről.
1250       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1251       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1252         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1253         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1254       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1255       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1256         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1257         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1258         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1259         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1260         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1261         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1262         weboldalát.
1263       open_data_title: Szabad adatok
1264       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1265         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1266         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1267         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1268         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1269       legal_title: Jogi segítség
1270       legal_html: |-
1271         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1272         <br>
1273         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1274       partners_title: Partnerek
1275     copyright:
1276       foreign:
1277         title: Erről a fordításról
1278         text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1279           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1280         english_link: az eredeti angol nyelvű
1281       native:
1282         title: Erről az oldalról
1283         text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1284           ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1285           olvasását, és %{mapping_link}.
1286         native_link: magyar nyelvű változatára
1287         mapping_link: kezdheted a térképezést
1288       legal_babble:
1289         title_html: Szerzői jog és licenc
1290         intro_1_html: |-
1291           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1292           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1293           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1294           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1295         intro_2_html: |2-
1296             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1297             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1298             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1299         intro_3_html: |2-
1300              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1301              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1302              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1303         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1304         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1305           szöveget tüntesd fel.
1306         credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1307           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1308           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1309           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1310           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1311           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1312           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1313           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1314           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1315           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1316         credit_3_html: |-
1317           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1318           Például:
1319         attribution_example:
1320           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1321             egy weboldalon
1322           title: Példa egy hivatkozásra
1323         more_title_html: Tudj meg többet!
1324         more_1_html: |-
1325           További információ adataink használatáról az <a
1326           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1327         more_2_html: |-
1328           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1329
1330           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1331         contributors_title_html: Közreműködőink
1332         contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1333           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1334           többek között:'
1335         contributors_at_html: |-
1336           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1337              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1338              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1339         contributors_au_html: |-
1340           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1341              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1342         contributors_ca_html: |-
1343           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1344              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1345              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1346              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1347              Statistics Canada).
1348         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1349           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1350           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1351           licenc alatt."
1352         contributors_fr_html: |-
1353           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1354              Direction Générale des Impôts.
1355         contributors_nl_html: |-
1356           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1357           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1358         contributors_nz_html: |-
1359           <strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1360              Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.
1361         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1362           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1363           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1364           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1365         contributors_za_html: |-
1366           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1367           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1368           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1369         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti
1370           Szolgálat adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1371         contributors_footer_1_html: |-
1372           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1373           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1374           az OpenStreetMap wikin.</a>
1375         contributors_footer_2_html: |2-
1376             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1377             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1378             vállal rá felelősséget.
1379         infringement_title_html: Copyright megsértése
1380         infringement_1_html: |2-
1381             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1382             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1383             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1384         infringement_2_html: |-
1385           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1386           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1387           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1388         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1389         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1390           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1391           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1392           irányelv</a>einket.
1393     index:
1394       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1395         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1396       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1397       permalink: Permalink
1398       shortlink: Shortlink
1399       createnote: Új jegyzet
1400       license:
1401         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1402       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1403         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1404     edit:
1405       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1406       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1407         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1408       user_page_link: felhasználói oldal
1409       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1410       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1411         Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1412         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1413         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1414       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1415         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1416         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1417       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1418         lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1419       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1420         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1421       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1422       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1423         funkcióhoz szükséges.
1424     export:
1425       title: Exportálás
1426       area_to_export: Exportálandó terület
1427       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1428       format_to_export: Exportálás formátuma
1429       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1430       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1431       embeddable_html: Beágyazható HTML
1432       licence: Licenc
1433       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1434         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1435       too_large:
1436         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1437           valamelyik lehetőséget.
1438         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1439           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1440           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1441         planet:
1442           title: Planet OSM
1443           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1444         overpass:
1445           title: Overpass API
1446           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1447             tükörserverről
1448         geofabrik:
1449           title: Geofabrik letöltések
1450           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1451             frissített kivonata
1452         metro:
1453           title: Metro Extracts
1454           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1455         other:
1456           title: Más források
1457           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1458       options: Beállítások
1459       format: 'Formátum:'
1460       scale: Méretarány
1461       max: max.
1462       image_size: Képméret
1463       zoom: Nagyítási szint
1464       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1465       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1466       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1467       output: Kimenet
1468       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1469       export_button: Exportálás
1470     fixthemap:
1471       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1472       how_to_help:
1473         title: Hogyan segíthetsz
1474         join_the_community:
1475           title: Csatlakozás a közösséghez
1476           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1477             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1478             és kijavítod az adatot saját magad.
1479         add_a_note:
1480           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1481             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1482             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1483             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1484       other_concerns:
1485         title: Egyéb aggályok
1486         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1487           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1488           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1489           munkacsoportot</a>.
1490     help:
1491       title: Segítségkérés
1492       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1493         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1494         beszélj meg a közösség tagjaival.
1495       welcome:
1496         url: /welcome
1497         title: Üdvözlünk az OSM-en
1498         description: Eza gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1499       beginners_guide:
1500         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1501         title: Kezdők kézikönyve
1502         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1503       help:
1504         url: https://help.openstreetmap.org/
1505         title: help.openstreetmap.org
1506         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OSM kérdések-és-válaszok lapján.
1507       mailing_lists:
1508         title: Levelezőlisták
1509         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1510           helyi levelezőlistán.
1511       forums:
1512         title: Fórumok
1513         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1514           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1515       irc:
1516         title: IRC
1517         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1518       switch2osm:
1519         title: válts osm-re
1520         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1521           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1522       wiki:
1523         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1524         title: wiki.openstreetmap.org
1525         description: Böngészd a wikit mélyreható OSM dokumentációért.
1526     sidebar:
1527       search_results: Keresés eredményei
1528       close: Bezár
1529     search:
1530       search: Keresés
1531       get_directions: Útvonalterv
1532       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1533       from: Innen
1534       to: Ide
1535       where_am_i: Hol található?
1536       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1537       submit_text: Menj
1538     key:
1539       table:
1540         entry:
1541           motorway: Autópálya
1542           main_road: Fő út
1543           trunk: Autóút
1544           primary: Főút
1545           secondary: Összekötő út
1546           unclassified: Egyéb út
1547           track: Földút
1548           bridleway: Lovaglóút
1549           cycleway: Kerékpárút
1550           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1551           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1552           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1553           footway: Gyalogút
1554           rail: Vasút
1555           subway: Metró
1556           tram:
1557           - HÉV
1558           - villamos
1559           cable:
1560           - Fülkés
1561           - függőszékes felvonó
1562           runway:
1563           - Kifutópálya
1564           - gurulóút
1565           apron:
1566           - Forgalmi előtér
1567           - utasterminál
1568           admin: Közigazgatási határ
1569           forest: Erdő
1570           wood: Erdő
1571           golf: Golfpálya
1572           park: Park
1573           resident: Gyalogos övezet
1574           common:
1575           - Füves terület
1576           - rét
1577           retail: Kereskedelmi terület
1578           industrial: Ipari terület
1579           commercial: Kereskedelmi terület
1580           heathland: Kopár terület
1581           lake:
1582           - Tó
1583           - víztározó
1584           farm: Tanya
1585           brownfield: Bontási terület
1586           cemetery: Temető
1587           allotments: Kert
1588           pitch: Sportpálya
1589           centre: Sportközpont
1590           reserve: Természetvédelmi terület
1591           military: Katonai terület
1592           school:
1593           - Iskola
1594           - egyetem
1595           building: Fontosabb épület
1596           station: Vasútállomás
1597           summit:
1598           - Hegycsúcs
1599           - magaslat
1600           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1601           bridge: Fekete szegély = híd
1602           private: Behajtás csak engedéllyel
1603           destination: Csak célforgalom
1604           construction: Utak építés alatt
1605           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1606           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1607           toilets: Nyilvános WC
1608     richtext_area:
1609       edit: Szerkeszt
1610       preview: Előnézet
1611     markdown_help:
1612       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1613       headings: Címsorok
1614       heading: Címsor
1615       subheading: Alcím
1616       unordered: Rendezetlen lista
1617       ordered: Rendezett lista
1618       first: Első tétel
1619       second: Második tétel
1620       link: Hivatkozás
1621       text: Szöveg
1622       image: Kép
1623       alt: ALT szöveg
1624       url: URL
1625     welcome:
1626       title: Üdvözlet!
1627       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1628         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1629         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1630       whats_on_the_map:
1631         title: Mi van a térképen
1632         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1633           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1634           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1635           fizikailag létezik.
1636         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1637           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1638           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1639           külön engedélyed.
1640       basic_terms:
1641         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1642         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1643           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1644         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1645           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1646         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1647           például étterem vagy egy fa.
1648         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1649           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1650         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1651           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1652       rules:
1653         title: Szabályok!
1654         paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1655           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1656           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1657           tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1658           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1659           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1660           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1661       questions:
1662         title: Kérdésed van?
1663         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1664           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1665           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1666       start_mapping: Térképezés indítása
1667       add_a_note:
1668         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1669         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1670           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1671           egy jegyzetet!
1672         paragraph_2_html: |-
1673           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1674           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1675   traces:
1676     visibility:
1677       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1678       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1679         pontok)
1680       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1681       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1682         rendezett pontok időbélyeggel)
1683     new:
1684       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1685       description: 'Leírás:'
1686       tags: 'Címkék:'
1687       tags_help: vesszővel elválasztva
1688       visibility: 'Láthatóság:'
1689       visibility_help: Mit jelent ez?
1690       upload_button: Feltöltés
1691       help: Segítség
1692     create:
1693       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1694       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1695         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1696         egy e-mailt, amint elkészült.
1697       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1698         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1699         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1700     edit:
1701       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1702       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1703       filename: 'Fájlnév:'
1704       download: letöltés
1705       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1706       points: 'Pontok száma:'
1707       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1708       map: térkép
1709       edit: szerkesztés
1710       owner: 'Tulajdonos:'
1711       description: 'Leírás:'
1712       tags: 'Címkék:'
1713       tags_help: vesszővel elválasztva
1714       save_button: Módosítások mentése
1715       visibility: 'Láthatóság:'
1716       visibility_help: Mit jelent ez?
1717     trace_optionals:
1718       tags: Címkék
1719     show:
1720       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1721       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1722       pending: FÜGGŐBEN
1723       filename: 'Fájlnév:'
1724       download: letöltés
1725       uploaded: 'Feltöltve:'
1726       points: 'Pontok száma:'
1727       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1728       map: térkép
1729       edit: szerkesztés
1730       owner: 'Tulajdonos:'
1731       description: 'Leírás:'
1732       tags: 'Címkék:'
1733       none: nincsenek
1734       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1735       delete_trace: Nyomvonal törlése
1736       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1737       visibility: 'Láthatóság:'
1738     trace_paging_nav:
1739       showing_page: '%{page}. oldal'
1740       older: Régebbi nyomvonalak
1741       newer: Újabb nyomvonalak
1742     trace:
1743       pending: FÜGGŐBEN
1744       count_points: '%{count} pont'
1745       ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1746       more: tovább
1747       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1748       view_map: Térkép megtekintése
1749       edit: szerkesztés
1750       edit_map: Térkép szerkesztése
1751       public: NYILVÁNOS
1752       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1753       private: NEM NYILVÁNOS
1754       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1755       by: 'készítette:'
1756       in: 'címkék:'
1757       map: térkép
1758     index:
1759       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1760       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1761       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1762       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1763       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1764         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1765         lapon</a>.
1766       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1767       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1768     delete:
1769       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1770     make_public:
1771       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1772     offline_warning:
1773       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1774     offline:
1775       heading: A GPX-tároló offline
1776       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1777     georss:
1778       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1779     description:
1780       description_with_count:
1781         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1782       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1783   application:
1784     require_cookies:
1785       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1786         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1787     setup_user_auth:
1788       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1789         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1790       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1791         felületen a részletek megtekintéséhez.
1792       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1793         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1794         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1795   oauth:
1796     authorize:
1797       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1798       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1799         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1800         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1801         szeretnél.
1802       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1803       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1804       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1805       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1806       allow_write_api: a térkép módosítása.
1807       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1808       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1809       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1810       grant_access: Hozzáférés megadása
1811     authorize_success:
1812       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1813       allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1814       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1815     authorize_failure:
1816       title: Az azonosítás sikertelen.
1817       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1818       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1819     revoke:
1820       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1821     permissions:
1822       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1823   oauth_clients:
1824     new:
1825       title: Új alkalmazás regisztrálása
1826       submit: Regisztrálás
1827     edit:
1828       title: Alkalmazás szerkesztése
1829       submit: Szerkesztés
1830     show:
1831       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1832       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1833       secret: 'Fogyasztói titok:'
1834       url: 'Utalványkérési URL:'
1835       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1836       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1837       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1838       edit: Részletek szerkesztése
1839       delete: Ügyfél törlése
1840       confirm: Biztos vagy benne?
1841       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1842       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1843       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1844       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1845       allow_write_api: a térkép módosítása.
1846       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1847       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1848       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1849     index:
1850       title: OAuth részletek
1851       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1852       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1853       application: Alkalmazás neve
1854       issued_at: Kibocsátva ekkor
1855       revoke: Visszavonás!
1856       my_apps: Kliensalkalmazások
1857       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1858         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1859         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1860       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1861       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1862     form:
1863       name: Név
1864       required: Szükséges
1865       url: Fő alkalmazás URL
1866       callback_url: Visszahívási URL
1867       support_url: Támogatás URL
1868       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1869       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1870       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1871       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1872       allow_write_api: a térkép módosítása.
1873       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1874       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1875       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1876     not_found:
1877       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1878     create:
1879       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1880     update:
1881       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1882     destroy:
1883       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1884   users:
1885     login:
1886       title: Bejelentkezés
1887       heading: Bejelentkezés
1888       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1889       password: 'Jelszó:'
1890       openid: '%{logo} OpenID:'
1891       remember: Emlékezz rám
1892       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1893       login_button: Bejelentkezés
1894       register now: Regisztrálj most
1895       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1896         és jelszavaddal:'
1897       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1898       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1899       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1900         kell egy felhasználói fiókkal.
1901       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1902         igénybe.
1903       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1904       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1905         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1906         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1907       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1908         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1909         kérdés tisztázásához.'
1910       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1911       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1912       auth_providers:
1913         openid:
1914           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1915           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1916         google:
1917           title: Bejelentkezés Google-lel
1918           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1919         facebook:
1920           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1921           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1922         windowslive:
1923           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1924           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1925         github:
1926           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1927           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1928         wikipedia:
1929           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1930           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1931         yahoo:
1932           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1933           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1934         wordpress:
1935           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1936           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1937         aol:
1938           title: Bejelentkezés AOL-lal
1939           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1940     logout:
1941       title: Kijelentkezés
1942       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1943       logout_button: Kijelentkezés
1944     lost_password:
1945       title: Elvesztett jelszó
1946       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1947       email address: 'E-mail cím:'
1948       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1949       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1950         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1951       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1952         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1953       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1954     reset_password:
1955       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1956       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1957       password: 'Jelszó:'
1958       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1959       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1960       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1961       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1962     new:
1963       title: Felhasználói fiók létrehozása
1964       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
1965         egy felhasználói fiókot.
1966       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
1967         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
1968         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1969       about:
1970         header: Szabad és szerkeszthető
1971         html: |-
1972           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
1973           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
1974       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
1975         a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
1976         feltételeket</a>.
1977       email address: 'E-mail cím:'
1978       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
1979       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1980         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
1981         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1982       display name: 'Megjelenítendő név:'
1983       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
1984         később megváltoztathatod.
1985       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
1986       password: 'Jelszó:'
1987       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1988       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
1989       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
1990         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
1991       continue: Regisztráció
1992       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1993       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
1994         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1995     terms:
1996       title: Hozzájárulási feltételek
1997       heading: Hozzájárulási feltételek
1998       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az
1999         „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás
2000         feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
2001       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2002       consider_pd_why: mi ez?
2003       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2004         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2005         fordítás</a>'
2006       agree: Elfogadom
2007       decline: Elutasítom
2008       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2009         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2010       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2011       legale_names:
2012         france: Franciaország
2013         italy: Olaszország
2014         rest_of_world: A világ többi része
2015     no_such_user:
2016       title: Nincs ilyen felhasználó
2017       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2018       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2019         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2020       deleted: törölve
2021     show:
2022       my diary: Naplóm
2023       new diary entry: új naplóbejegyzés
2024       my edits: Szerkesztéseim
2025       my traces: Saját nyomvonalak
2026       my notes: Saját jegyzeteim
2027       my messages: Üzeneteim
2028       my profile: Profilom
2029       my settings: Beállításaim
2030       my comments: Saját megjegyzések
2031       oauth settings: oauth beállítások
2032       blocks on me: Saját blokkolásaim
2033       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2034       send message: Üzenet küldése
2035       diary: Napló
2036       edits: Szerkesztések
2037       traces: Nyomvonalak
2038       notes: Térképjegyzetek
2039       remove as friend: Barát eltávolítása
2040       add as friend: Felvétel barátnak
2041       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2042       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
2043       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2044       ct undecided: Nem eldöntött
2045       ct declined: Elutasítva
2046       ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
2047       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
2048       email address: 'E-mail cím:'
2049       created from: 'Készítve innen:'
2050       status: 'Állapot:'
2051       spam score: 'Spam pontszám:'
2052       description: Leírás
2053       user location: Felhasználó helye
2054       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
2055         a hozzád közeli felhasználókat.
2056       settings_link_text: beállítások
2057       my friends: Barátaim
2058       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2059       km away: '%{count} km-re innen'
2060       m away: '%{count} m-re innen'
2061       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2062       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2063         szerkesztenek.
2064       role:
2065         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2066         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2067         grant:
2068           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2069           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2070         revoke:
2071           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2072           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2073       block_history: Aktív blokkolások
2074       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2075       comments: Megjegyzések
2076       create_block: felhasználó blokkolása
2077       activate_user: felhasználó aktiválása
2078       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2079       confirm_user: felhasználó megerősítése
2080       hide_user: felhasználó elrejtése
2081       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2082       delete_user: felhasználó törlése
2083       confirm: Megerősítés
2084       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2085       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2086       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2087       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2088     popup:
2089       your location: Helyed
2090       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2091       friend: Barát
2092     account:
2093       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2094       my settings: Beállításaim
2095       current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
2096       new email address: 'Új e-mail cím:'
2097       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2098       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2099       openid:
2100         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2101         link text: mi ez?
2102       public editing:
2103         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2104         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2105         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2106         enabled link text: mi ez?
2107         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2108           névtelen.
2109         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2110       public editing note:
2111         heading: Nyilvános szerkesztés
2112         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2113           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2114           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2115           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2116           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2117           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2118           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2119           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2120           már nyilvános.</li></ul>
2121       contributor terms:
2122         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2123         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2124         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2125         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2126           áttekintéséhez és elfogadásához.
2127         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2128         link text: mi ez?
2129       profile description: 'Profil leírása:'
2130       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2131       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2132       image: 'Kép:'
2133       gravatar:
2134         gravatar: Gravatar használata
2135         link text: mi ez?
2136         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2137         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2138       new image: Kép hozzáadása
2139       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2140       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2141       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2142       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2143       home location: 'Otthon:'
2144       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2145       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2146       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2147       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2148         kattintok?
2149       save changes button: Módosítások mentése
2150       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2151       return to profile: Vissza a profilhoz
2152       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2153         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2154       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2155     confirm:
2156       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2157       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2158       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2159         és máris kezdheted a térképezést.
2160       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2161         megerősítés gombot.
2162       button: Megerősítés
2163       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2164       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2165       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2166       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2167         ide</a>.
2168     confirm_resend:
2169       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2170         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2171         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2172         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2173         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2174       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2175     confirm_email:
2176       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2177       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2178         gombot.
2179       button: Megerősítés
2180       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2181       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2182       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2183     set_home:
2184       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2185     go_public:
2186       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2187         a szerkesztés.
2188     make_friend:
2189       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2190       button: Ismerősnek jelölöm
2191       success: '%{name} mostantól a barátod.'
2192       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2193       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2194     remove_friend:
2195       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2196       button: Barát eltávolítása
2197       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2198       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2199     index:
2200       title: Felhasználók
2201       heading: Felhasználók
2202       showing:
2203         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2204         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2205       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2206       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2207       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2208       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2209       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2210     suspended:
2211       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2212       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2213       webmaster: webmester
2214       body: |-
2215         <p>
2216           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2217           gyanús tevékenységed miatt.
2218         </p>
2219         <p>
2220           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2221           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2222         </p>
2223     auth_failure:
2224       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2225       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2226       no_authorization_code: Nem engedély kód
2227       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2228       invalid_scope: Érvénytelen kód
2229     auth_association:
2230       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2231       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2232         a lenti űrlap segítségével.
2233       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2234         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2235   user_role:
2236     filter:
2237       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2238       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2239       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2240       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2241         adminisztrátorjogát.
2242     grant:
2243       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2244       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2245       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2246       confirm: Megerősítés
2247       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2248         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2249     revoke:
2250       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2251       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2252       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2253       confirm: Megerősítés
2254       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2255         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2256   user_blocks:
2257     model:
2258       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2259         kell lenned.
2260       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2261     not_found:
2262       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2263       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2264     new:
2265       title: '%{name} blokkolása'
2266       heading: '%{name} blokkolása'
2267       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2268         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2269         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2270         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2271         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2272       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2273       submit: Blokkolás kiosztása
2274       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2275         abba.
2276       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2277         az értesítésre.
2278       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2279       back: Összes blokkolás megtekintése
2280     edit:
2281       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2282       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2283       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2284         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2285         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2286         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2287       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2288       submit: Blokkolás frissítése
2289       show: blokkolás megjelenítése
2290       back: Összes blokkolás megjelenítése
2291       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2292     filter:
2293       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2294       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2295         értéknek kell lennie.
2296     create:
2297       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2298         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2299       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2300         blokkolod őt.
2301       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2302     update:
2303       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2304       success: Blokkolás frissítve.
2305     index:
2306       title: Felhasználói blokkolások
2307       heading: Felhasználói blokkolások listája
2308       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2309     revoke:
2310       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2311       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2312       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2313       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2314       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2315       revoke: Visszavonás!
2316       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2317     period:
2318       one: 1 órája
2319       other: '%{count} órája'
2320     helper:
2321       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2322       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2323       time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2324       time_past: Véget ért %{time} óta.
2325     blocks_on:
2326       title: '%{name} blokkolásai'
2327       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2328       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2329     blocks_by:
2330       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2331       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2332       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2333     show:
2334       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2335       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2336       time_future: Véget ér %{time} múlva
2337       time_past: Véget ért %{time} óta
2338       created: Létrehozva
2339       ago: '%{time} ezelőtt'
2340       status: Állapot
2341       show: Megjelenítés
2342       edit: Szerkesztés
2343       revoke: Visszavonás!
2344       confirm: Biztos vagy benne?
2345       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2346       back: Összes blokkolás megjelenítése
2347       revoker: 'Visszavonó:'
2348       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2349     block:
2350       not_revoked: (nincs visszavonva)
2351       show: Megjelenítés
2352       edit: Szerkesztés
2353       revoke: Visszavonás!
2354     blocks:
2355       display_name: Blokkolt felhasználó
2356       creator_name: Készítő
2357       reason: Blokkolás indoklása
2358       status: Állapot
2359       revoker_name: 'Visszavonta:'
2360       showing_page: '%{page}. oldal'
2361       next: Következő »
2362       previous: « Előző
2363   notes:
2364     mine:
2365       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2366       heading: '%{user} jegyzetei'
2367       subheading: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2368       id: ID
2369       creator: Létrehozta
2370       description: Leírás
2371       created_at: Létrehozva ekkor
2372       last_changed: Utoljára módosítva
2373       ago_html: '%{when}'
2374   javascripts:
2375     close: Bezárás
2376     share:
2377       title: Megosztás
2378       cancel: Mégsem
2379       image: Kép
2380       link: Link vagy HTML
2381       long_link: Link
2382       short_link: Rövid link
2383       geo_uri: Geo URI
2384       embed: HTML
2385       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2386       format: 'Formátum:'
2387       scale: 'Méretarány:'
2388       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2389       download: Letöltés
2390       short_url: Rövid URL
2391       include_marker: Helyjelölővel
2392       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2393       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2394       view_larger_map: Nagyobb térkép
2395       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2396     embed:
2397       report_problem: Probléma jelentése
2398     key:
2399       title: Jelmagyarázat
2400       tooltip: Jelmagyarázat
2401       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2402     map:
2403       zoom:
2404         in: Nagyítás
2405         out: Kicsinyítés
2406       locate:
2407         title: Mutasd a helyzetemet
2408         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2409       base:
2410         standard: Alapértelmezett
2411         cycle_map: Kerékpártérkép
2412         transport_map: Tömegközlekedés
2413         hot: Humanitárius
2414       layers:
2415         header: Térképnézetek
2416         notes: Térképjegyzetek
2417         data: Térképadatok
2418         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2419         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2420         title: Rétegek
2421       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2422       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2423     site:
2424       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2425       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2426       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2427       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2428       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2429       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2430       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2431       queryfeature_disabled_tooltip: Nagyítás a lekérdezési funkciókra
2432     changesets:
2433       show:
2434         comment: Megjegyzés
2435         subscribe: Feliratkozás
2436         unsubscribe: Leiratkozás
2437         hide_comment: elrejt
2438         unhide_comment: megjelenít
2439     notes:
2440       new:
2441         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2442           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2443           írd le a problémát.
2444         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2445           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2446           származó információkat.
2447         add: Jegyzet hozzáadása
2448       show:
2449         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2450           melyeket ellenőrizni szükséges.
2451         hide: Elrejtés
2452         resolve: Megoldás
2453         reactivate: Újraaktiválás
2454         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2455         comment: Hozzászólás
2456     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2457       ide.
2458     directions:
2459       ascend: Emelkedés
2460       engines:
2461         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2462         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2463         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2464         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2465       descend: Ereszkedés
2466       directions: Irányok
2467       distance: Távolság
2468       errors:
2469         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2470         no_place: Sajnálom – a hely nem található.
2471       instructions:
2472         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2473         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2474         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2475         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2476         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2477         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2478         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2479         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2480         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2481         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2482         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2483         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2484         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2485         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2486         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2487         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2488         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2489         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2490         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2491         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2492         roundabout_without_exit: A körforgalomnál forduljon %{name} felé
2493         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2494         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2495         start_without_exit: A(z) %{name} végénél induljon
2496         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2497         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2498         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2499         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2500           erre: %{name}'
2501         unnamed: névtelen út
2502         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2503         exit_counts:
2504           first: "1."
2505           second: "2."
2506           third: "3."
2507           fourth: "4."
2508           fifth: "5."
2509           sixth: "6."
2510           seventh: "7."
2511           eighth: "8."
2512           ninth: "9."
2513           tenth: "10."
2514       time: Időpont
2515     query:
2516       node: Csomópont
2517       way: Vonal
2518       relation: Kapcsolat
2519       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2520       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2521       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2522     context:
2523       directions_from: Navigáció innen
2524       directions_to: Navigáció ide
2525       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2526       show_address: Cím megjelenítése
2527       query_features: Funkciók lekérdezése
2528       centre_map: Térkép középre hozása itt
2529   redactions:
2530     edit:
2531       description: Leírás
2532       heading: Módosítás szerkesztése
2533       submit: Módosítás mentése
2534       title: Módosítás szerkesztése
2535     index:
2536       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2537       heading: Módosítások listája
2538       title: Módosítások listája
2539     new:
2540       description: Leírás
2541       heading: Információ megadása az új módosításról
2542       submit: Módosítás létrehozása
2543       title: Új módosítás létrehozása
2544     show:
2545       description: 'Leírás:'
2546       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2547       title: Módosítás mutatása
2548       user: 'Készítő:'
2549       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2550       destroy: Módosítás eltávolítása
2551       confirm: Biztos vagy benne?
2552     create:
2553       flash: Módosítás létrehozva.
2554     update:
2555       flash: Változtatások elmentve.
2556     destroy:
2557       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2558         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2559       flash: Módosítás törölve.
2560       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2561   validations:
2562     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2563 ...