1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: BriskyBlizzard
13 # Author: Laurianttila
44 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H.%M'
49 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
50 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
53 changeset: Muutoskokoelma
54 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
56 diary_comment: Päiväkirjakommentti
57 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
62 node_tag: Pisteen tagi
65 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
66 old_relation: Vanha relaatio
67 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
68 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
70 old_way_node: Vanha viiva piste
71 old_way_tag: Vanha viivan tagi
73 relation_member: Relaation jäsen
74 relation_tag: Relaation tagi
77 tracepoint: Jälkipiste
80 user_preference: Käyttäjän asetus
81 user_token: Käyttäjän tunnus
83 way_node: Viivan piste
92 longitude: Pituuspiiri
102 latitude: Leveyspiiri
103 longitude: Pituuspiiri
110 recipient: Vastaanottaja
112 email: Sähköpostiosoite
119 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
122 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
125 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
128 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
131 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
135 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
136 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
137 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
138 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
139 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
140 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
141 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
142 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
144 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
145 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
146 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
147 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
148 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
149 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
150 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
151 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
154 full: Koko karttailmoitus
158 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
159 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
160 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
161 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
163 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
165 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
168 in_changeset: Muutoskokoelma
169 anonymous: tuntematon
170 no_comment: (ei kommenttia)
171 part_of: Osana seuraavia
172 download_xml: Lataa XML-tiedostona
173 view_history: Näytä historia
174 view_details: Näytä tiedot
175 location: 'Sijainti:'
177 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
178 belongs_to: Lähettäjä
179 node: Pisteet (%{count})
180 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
181 way: Reitit (%{count})
182 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
183 relation: Relaatiot (%{count})
184 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
185 comment: Kommentit (%{count})
186 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
188 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
190 changesetxml: Muutoskokoelman XML
191 osmchangexml: osmChange XML
193 title: Muutoskokoelma %{id}
194 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
195 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
196 discussion: Keskustelu
197 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
198 muutoskokoelma on suljettu.
200 title: 'Piste: %{name}'
201 history_title: Pisteen %{name} historia
203 title: 'Viiva: %{name}'
204 history_title: Viivan %{name} historia
207 one: osana viivaa %{related_ways}
208 other: osana viivoja %{related_ways}
210 title: 'Relaatio: %{name}'
211 history_title: Relaation %{name} historia
214 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
220 entry: Relaatio %{relation_name}
221 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
223 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
228 changeset: muutoskokoelma
231 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
236 changeset: muutoskokoelma
239 redaction: Redaktio %{id}
240 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
241 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
247 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
248 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
249 load_data: Lataa tiedot
250 loading: Ladataan tietoja...
252 tags: Ominaisuustiedot
254 key: Wikisivu avaimelle %{key}
255 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
256 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
257 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
258 telephone_link: Soita %{phone_number}
260 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
261 new_note: Uusi karttailmoitus
263 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
264 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
265 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
266 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
267 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
269 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
271 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
273 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
274 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
276 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
278 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
280 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
282 report: Ilmianna karttailmoitus
284 title: Ominaisuuskysely
285 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
286 nearby: Lähistön karttakohteet
287 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
289 changeset_paging_nav:
290 showing_page: Sivu %{page}
292 previous: « Edellinen
294 anonymous: Tuntematon
295 no_edits: (ei muokkauksia)
296 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
299 saved_at: Tallennettu
304 title: Muutoskokoelmat
305 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
306 title_friend: Kaverieni muutoskokoelmat
307 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
308 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
309 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
310 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
311 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
312 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
313 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
314 load_more: Lataa lisää
316 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
320 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
321 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
323 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
325 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
326 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
329 title: Uusi päiväkirjamerkintä
330 publish_button: Julkaise
332 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
333 title_friends: Kaverien päiväkirjat
334 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
335 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
336 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
337 new: Lisää päiväkirjamerkintä
338 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
339 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
340 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
341 older_entries: Vanhempia...
342 newer_entries: Uudempia...
344 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
348 location: 'Sijainti:'
349 latitude: 'Leveyspiiri:'
350 longitude: 'Pituuspiiri:'
351 use_map_link: valitse kartalta
352 save_button: Tallenna
353 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
355 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
356 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
357 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
358 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
359 login: Kirjaudu sisään
360 save_button: Tallenna
362 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
363 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
364 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
365 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
367 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
368 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
369 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
373 other: '%{count} kommenttia'
374 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
375 hide_link: Piilota tämä merkintä
377 report: Ilmianna julkaisu
379 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
380 hide_link: Piilota tämä kommentti
382 report: Ilmianna kommentti
384 location: 'Sijainti:'
389 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
390 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
392 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
393 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
394 kielellä %{language_name}
396 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
397 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
399 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
404 newer_comments: Uudemmat kommentit
405 older_comments: Vanhemmat kommentit
409 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
410 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
411 osm_nominatim: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
413 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
414 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
416 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
417 search_osm_nominatim:
421 chair_lift: Tuolihissi
423 gondola: Gondolihissi
426 station: Ilmarata-asema
429 aerodrome: Lentokenttä
434 helipad: Helikopterikenttä
435 holding_position: Odotuspaikka
436 parking_position: Parkkialue
441 animal_shelter: Eläinsuoja
442 arts_centre: Taidekeskus
443 atm: Pankkiautomaatti
448 bicycle_parking: Pyöräparkki
449 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
451 boat_rental: Venevuokraamo
453 bureau_de_change: Rahanvaihto
454 bus_station: Linja-autoasema
456 car_rental: Autovuokraamo
457 car_sharing: Kimppakyyti
460 charging_station: Latausasema
461 childcare: Lastenhoito
462 cinema: Elokuvateatteri
466 community_centre: Yhteisökeskus
467 courthouse: Oikeustalo
468 crematorium: Krematorio
469 dentist: Hammaslääkäri
471 drinking_water: Juomavesi
472 driving_school: Autokoulu
474 fast_food: Pikaruokaravintola
475 ferry_terminal: Lauttaterminaali
476 fire_station: Paloasema
477 food_court: Elintarviketori
481 grave_yard: Hautausmaa
482 grit_bin: Hiekka-astia
484 hunting_stand: Metsästyslava
486 kindergarten: Päiväkoti
490 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
492 nursing_home: Hoitokoti
494 parking: Parkkipaikka
495 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
496 parking_space: Parkkipaikka
498 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
500 post_box: Kirjelaatikko
501 post_office: Postitoimisto
505 public_building: Julkinen rakennus
506 recycling: Kierrätyspaikka
507 restaurant: Ravintola
508 retirement_home: Vanhainkoti
514 social_centre: Sosiaalikeskus
515 social_club: Sosiaalinen kerho
516 social_facility: Sosiaalilaitos
518 swimming_pool: Uima-allas
520 telephone: Puhelinkoppi
523 townhall: Kaupungintalo
524 university: Yliopisto
525 vending_machine: Myyntiautomaatti
526 veterinary: Eläinlääkäri
527 village_hall: Kyläkoti
528 waste_basket: Roskakori
529 waste_disposal: Jätehuolto
530 water_point: vesipiste
531 youth_centre: Nuorisokeskus
533 administrative: Hallinnollinen raja
534 census: Väestönlaskenta-alueen raja
535 national_park: Kansallispuisto
536 protected_area: Suojelualue
539 boardwalk: Laudoitettu polku
540 suspension: Riippusilta
549 electrician: Sähköasentaja
551 painter: Taidemaalari
552 photographer: Valokuvaaja
556 "yes": Käsityömyymälä
558 ambulance_station: Ensihoitoasema
559 assembly_point: kohtaamispaikka
560 defibrillator: Defibrillaattori
561 landing_site: Hätälaskualue
563 water_tank: hätävesitankki
566 abandoned: Hylätty valtatie
567 bridleway: Ratsastustie
568 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
569 bus_stop: Bussipysäkki
570 construction: Rakenteilla oleva tie
574 emergency_access_point: Hätätilapaikka
577 give_way: kärkikolmio
578 living_street: Asuinkatu
579 milestone: Virstanpylväs
580 motorway: Moottoritie
581 motorway_junction: Moottoritien liittymä
582 motorway_link: Moottoritie
583 passing_place: ohituspaikka
585 pedestrian: Jalkakäytävä
586 platform: Asemalaituri
588 primary_link: Kantatie
589 proposed: Suunnitteilla oleva tie
591 residential: Asuinkatu
595 secondary_link: Seututie
597 services: Moottoritiepalvelut
598 speed_camera: Nopeuskamera
601 street_lamp: Katuvalaisin
603 tertiary_link: Yhdystie
605 traffic_signals: Liikennevalot
609 turning_loop: Kääntöpaikka
610 unclassified: Luokittelematon tie
613 archaeological_site: Arkeologinen kohde
614 battlefield: Taistelukenttä
615 boundary_stone: Rajakivi
616 building: Historiallinen rakennus
620 city_gate: Kaupungin portti
621 citywalls: Kaupunginmuurit
623 heritage: Perintökohde
627 memorial: Muistomerkki
629 mine_shaft: kaivostunneli
630 monument: Muistomerkki
631 roman_road: Roomalainen tie
636 wayside_cross: Tieristi
637 wayside_shrine: Tienvarsialttari
639 "yes": historiallinen paikka
643 allotments: Siirtolapuutarha
645 brownfield: Purettujen rakennusten alue
647 commercial: Kaupallinen alue
648 conservation: Suojeltu kohde
649 construction: Rakennustyömaa
651 farmland: Viljelysmaa
652 farmyard: Maatilan piha
656 greenfield: Viheralue
657 industrial: Teollisuusalue
658 landfill: Kaatopaikka
660 military: Sotilasalue
665 recreation_ground: Virkistysalue
667 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
668 residential: Asuinalue
669 retail: Vähittäiskauppa
671 village_green: Puisto
675 beach_resort: Rantakohde
676 bird_hide: Linnunpesä
678 dog_park: Koirapuisto
679 firepit: Tulentekopaikka
680 fishing: Kalastusalue
681 fitness_centre: Kuntoilukeskus
682 fitness_station: Kuntosali
684 golf_course: Golf-kenttä
685 horse_riding: Ratsastus
686 ice_rink: Luistelurata
687 marina: Huvivenesatama
688 miniature_golf: Minigolf
689 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
692 playground: Leikkikenttä
693 recreation_ground: Virkistysalue
694 resort: Oleskelupaikka
696 slipway: Vesillelaskuramppi
697 sports_centre: Urheilukeskus
699 swimming_pool: Uima-allas
701 water_park: Vesipuisto
707 breakwater: Aallonmurtaja
709 bunker_silo: Bunkkeri
712 dolphin: Kiinnityspaikka
716 gasometer: Kaasusäiliö
722 mineshaft: kaivostunneli
723 monitoring_station: Valvonta-asema
724 petroleum_well: Öljynporauslautta
728 storage_tank: Varastosäiliö
729 surveillance: vartiointi
731 wastewater_plant: Jätevesilaitos
733 water_tower: Vesitorni
735 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
738 "yes": ihmisen tekemä
740 airfield: Sotilaskenttä
750 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
786 accountant: Kirjanpitäjä
787 administrative: Hallinto
788 architect: Arkkitehti
789 association: Yhdistys
791 educational_institution: Oppilaitos
792 employment_agency: Työnvälitystoimisto
793 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
795 insurance: Vakuutusyhtiö
797 lawyer: Asianajotoimisto
798 ngo: Kansalaisjärjestö
799 telecommunication: Tietoliikenneyritys
800 travel_agent: Matkatoimisto
803 allotments: Siirtolapuutarha
814 isolated_dwelling: Erakkomaja
815 locality: Paikkakunta
817 neighbourhood: Naapurusto
818 postcode: Postinumero
824 subdivision: Naapurusto
827 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
831 abandoned: Hylätty rautatie
832 construction: Rakenteilla oleva rautatie
833 disused: Käyttämätön rautatie
834 funicular: Funikulaari
836 junction: Rautatien risteys
837 level_crossing: Tasoristeys
838 light_rail: Pikaraitiotie
839 miniature: Pienoisrautatie
840 monorail: Yksikiskoinen raide
841 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
842 platform: Asemalaituri
843 preserved: Museorautatie
844 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
846 station: Rautatieasema
847 stop: Rautatieseisake
849 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
852 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
854 alcohol: Alkoholikauppa
858 beauty: Kosmetiikkakauppa
859 beverages: Juomakauppa
860 bicycle: Polkupyöräkauppa
861 bookmaker: kirjanmerkki
866 car_parts: Auton osia
867 car_repair: Autokorjaamo
869 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
872 computer: Tietokonekauppa
873 confectionery: Makeiskauppa
874 convenience: Lähikauppa
875 copyshop: Kopiointipalvelu
876 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
878 department_store: Tavaratalo
879 discount: Alennusmyymälä
880 doityourself: Tee-se-itse
881 dry_cleaning: Kuivapesula
882 electronics: Elektroniikkakauppa
883 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
884 farm: Maatalouskauppa
889 funeral_directors: Hautausurakoitsija
890 furniture: Huonekaluliike
892 garden_centre: Puutarhakeskus
893 general: Sekatavarakauppa
895 greengrocer: Vihanneskauppa
897 hairdresser: Kampaamo
898 hardware: Rautakauppa
899 hifi: Elektroniikkakauppa
900 houseware: Taloustavaraliike
901 interior_decoration: Kodinsisustus
904 kitchen: Keittiöliike
910 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
911 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
912 music: Musiikkikauppa
913 newsagent: Lehtikioski
916 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
918 pawnbroker: Panttilainaamo
921 photo: Valokuvausliike
923 second_hand: Osto- ja myyntiliike
925 sports: Urheilukauppa
926 stationery: Paperikauppa
927 supermarket: Supermarketti
930 tobacco: Tupakkakauppa
932 travel_agency: Matkatoimisto
935 variety_store: Tavaratalo
940 alpine_hut: Alppimaja
941 apartment: Lomahuoneisto
943 attraction: Nähtävyys
944 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
946 camp_site: Leirintäalue
947 caravan_site: Leirintäalue
950 guest_house: Vierasmaja
953 information: Infopiste
956 picnic_site: Piknik-paikka
957 theme_park: Teemapuisto
958 viewpoint: Näköalapaikka
961 building_passage: Läpikäytävä
969 derelict_canal: Hylätty kanava
974 lock_gate: Sulkuportti
975 mooring: Rantautumispaikka
980 waterfall: Vesiputous
985 level4: Osavaltion raja
987 level6: Maakunnan raja
990 level10: Asuinalueen raja
993 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
995 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1001 no_results: Ei hakutuloksia
1002 more_results: Lisää tuloksia
1006 select_status: Valitse tila
1007 select_type: Valitse tyyppi
1008 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1009 reported_user: Ilmiannettu
1010 not_updated: Ei päivitetty
1012 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1013 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1014 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1017 last_updated: Päivitetty
1018 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
1019 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
1021 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1024 other: '%{count} ilmiantoa'
1025 reported_item: Ilmiannettu kohde
1031 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1032 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1033 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1035 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1039 other: '%{count} ilmiantoa'
1040 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1041 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1042 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1044 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1045 reopen: Avaa uudelleen
1046 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1047 read_reports: Lue ilmiantoja
1048 new_reports: Uudet ilmiannot
1049 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1050 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1051 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1053 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1055 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1057 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1059 created_at: '%{datetime}'
1060 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1062 updated_at: '%{datetime}'
1063 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category}
1066 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1067 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1070 comment_created: Kommentti jätetty
1073 title_html: Ilmianna %{link}
1074 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1075 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
1076 select: 'Valitse ilmiannon syy:'
1078 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1079 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1080 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1081 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1084 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1085 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1086 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1089 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1090 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1091 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1094 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1095 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1096 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1097 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1100 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1101 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1102 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1105 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1106 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1109 alt_text: OpenStreetMap-logo
1110 home: Siirry kotipaikkaan
1111 logout: Kirjaudu ulos
1112 log_in: Kirjaudu sisään
1113 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1114 sign_up: Rekisteröidy
1115 start_mapping: Liity mukaan
1116 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1122 export_data: Vie tiedostona
1123 gps_traces: GPS-jäljet
1124 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1125 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1126 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1127 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1128 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1129 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1130 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1131 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1132 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1133 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1134 ja muut %{partners}.
1136 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1137 partners_partners: kumppanimme
1139 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1140 ylläpitotöiden takia.
1141 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1142 ylläpitotöiden takia.
1143 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1146 copyright: Tekijänoikeudet
1148 community_blogs: Yhteisöblogit
1149 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1151 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1153 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1155 learn_more: Lisätietoja
1158 diary_comment_notification:
1159 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1161 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1162 otsikolla %{subject}:'
1163 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1164 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1165 message_notification:
1167 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1169 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1171 friend_notification:
1173 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1174 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1175 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1176 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1179 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1180 with_description: ', jonka kuvaus on'
1181 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1182 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1184 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1185 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1186 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1187 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1189 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1190 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1191 %{possible_points} pisteestä.'
1193 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1195 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1196 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1198 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1199 asioita, jotta pääset alkuun.
1201 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1202 email_confirm_plain:
1204 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1205 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1206 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1209 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1210 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1211 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1213 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1214 lost_password_plain:
1216 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1217 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1218 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1221 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1222 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1223 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1224 alapuolella olevaa linkkiä.
1225 note_comment_notification:
1226 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1229 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1230 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1232 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1234 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1235 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1237 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1238 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1240 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1242 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1243 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1245 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1246 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1248 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1250 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1251 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1252 on lähellä paikkaa %{place}.'
1253 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1254 changeset_comment_notification:
1258 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1259 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1261 your_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin yhteen muutoskokoelmistasi
1262 joka on luotu %{time}'
1263 commented_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin kartan muutoskokoelmaan
1264 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author} %{time}'
1265 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
1266 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1267 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1268 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
1269 sivulla %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
1275 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1277 one: '%{count} lukematon viesti'
1278 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1280 one: '%{count} luettu viesti'
1281 other: '%{count} luettua viestiä'
1285 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1286 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1288 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1289 read_button: Merkitse luetuksi
1290 reply_button: Vastaa
1291 destroy_button: Poista
1293 title: Lähetä viesti
1294 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1298 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1300 message_sent: Viesti on lähetetty.
1301 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1302 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1304 title: Ei sellaista viestiä
1305 heading: Ei sellaista viestiä
1306 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1309 my_inbox: '%{inbox_link}'
1313 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1314 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1318 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1319 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1320 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1322 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1323 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1324 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1330 reply_button: Vastaa
1331 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1332 destroy_button: Poista
1334 to: 'Vastaanottaja:'
1335 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1336 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1337 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1338 sent_message_summary:
1339 destroy_button: Poista
1341 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1342 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1344 destroyed: Viesti on poistettu.
1348 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1349 used_by: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1351 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1352 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1353 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1354 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1355 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1356 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1358 community_driven_title: Yhteisön voima
1359 community_driven_html: |-
1360 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1361 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1362 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1363 open_data_title: Avoin data
1364 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1365 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1366 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1367 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1369 legal_title: Lakitekninen jako
1370 legal_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
1371 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
1372 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
1373 käytön käytäntöjä</a> ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
1374 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
1375 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä
1376 kysymyksissä.\n<br>\nNimi OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State
1377 of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
1378 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
1379 partners_title: Kumppanit
1382 title: Tietoja tästä käännöksestä
1383 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1384 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1385 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1387 title: Tietoja sivusta
1388 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1389 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1390 lukemisen ja %{mapping_link}.
1391 native_link: suomenkielinen versio
1392 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1394 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1396 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1397 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1398 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1399 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1400 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1401 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1402 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1403 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1405 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1406 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1407 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1408 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1409 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1410 "© OpenStreetMap contributors".
1411 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1412 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1413 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1414 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1415 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1416 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1417 credit_3_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1418 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1419 attribution_example:
1420 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1421 title: Nimeämisesimerkki
1422 more_title_html: Lisätietoja
1424 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1425 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1426 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1427 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1428 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1429 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1430 käyttöehtoihin</a>."
1431 contributors_title_html: Tekijät
1432 contributors_intro_html: |-
1433 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1434 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1435 ja muista lähteistä, muun muassa:
1436 contributors_at_html: |-
1437 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1438 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1439 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1440 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1441 contributors_au_html: |-
1442 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1443 Australian Bureau of Statisticsilta.
1444 contributors_ca_html: |-
1445 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1446 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1447 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1448 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1450 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1451 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1452 lisenssin</a> mukaisesti.'
1453 contributors_fr_html: |-
1454 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1455 Direction Générale des Impôtsista.
1456 contributors_nl_html: |-
1457 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1458 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1459 contributors_nz_html: |-
1460 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1461 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1462 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1463 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1464 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1465 karttamateriaalia)."
1466 contributors_za_html: |-
1467 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1468 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1469 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1470 contributors_gb_html: |-
1471 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1472 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1473 contributors_footer_1_html: |-
1474 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1475 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1476 contributors_footer_2_html: |-
1477 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1478 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1479 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1480 infringement_1_html: |-
1481 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1482 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1483 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1484 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1485 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1486 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1487 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1488 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1489 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1490 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1493 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1494 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1495 permalink: Ikilinkki
1496 shortlink: Lyhytosoite
1497 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1499 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1500 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1501 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1503 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1504 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1505 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1506 user_page_link: käyttäjätiedot
1507 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1508 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1509 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1510 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1512 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1513 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1514 jos sellainen on käytössä.
1515 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1516 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1517 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1518 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1519 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1520 tämän toiminnon käyttämiseen.
1522 title: Alueen vienti
1523 area_to_export: Vietävä alue
1524 manually_select: Valitse pienempi alue
1525 format_to_export: Vientimuoto
1526 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1527 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1528 embeddable_html: HTML-koodi
1530 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1531 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1533 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1534 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1535 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1539 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1542 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1544 title: Geofabrik-lataukset
1545 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1549 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1553 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1555 format: 'Tiedostomuoto:'
1558 image_size: Kuvan koko
1560 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1564 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1567 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1569 title: Kuinka voin auttaa
1571 title: Liity yhteisöön
1572 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1573 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1574 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1576 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1577 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1578 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1580 title: Muut huolenaiheet
1581 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1582 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1583 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1586 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1590 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1591 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1593 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1595 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1597 url: https://help.openstreetmap.org/
1598 title: help.openstreetmap.org
1599 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1600 -sivustolla. Englanninkielinen.
1602 title: Postituslistat
1603 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1604 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1606 title: Keskustelupalsta
1607 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1611 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1613 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1614 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1615 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1617 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1619 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1620 Tutustu ohjeistukseemme.
1622 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1623 title: wiki.openstreetmap.org
1624 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1627 search_results: Hakutulokset
1631 get_directions: Hae reittiohjeet
1632 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1635 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1636 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1638 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1642 motorway: Moottoritie
1647 unclassified: Luokittelematon tie
1649 bridleway: Ratsastustie
1651 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1652 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1653 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1654 footway: Jalkakäytävä
1664 - Lentokentän kiitotie
1667 - Lentokentän asemataso
1669 admin: Hallinnollinen raja
1678 retail: Kaupallinen alue
1679 industrial: Teollisuusalue
1680 commercial: Toimistoalue
1681 heathland: Kanervikko
1686 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1687 cemetery: Hautausmaa
1688 allotments: Siirtolapuutarha
1689 pitch: Urheilukenttä
1690 centre: Urheilukeskus
1691 reserve: Luonnonsuojelualue
1692 military: Sotilasalue
1696 building: Merkittävä rakennus
1697 station: Rautatieasema
1701 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1702 bridge: Musta kehys = silta
1704 destination: Ei läpikulkua
1705 construction: Rakenteilla olevia teitä
1706 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1707 bicycle_parking: Pyöräparkki
1713 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1716 subheading: Alaotsikko
1717 unordered: Numeroimaton lista
1718 ordered: Numeroitu lista
1719 first: Ensimmäinen kohta
1720 second: Toinen kohta
1724 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1728 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1729 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1730 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1732 title: Kartan sisältö
1733 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1734 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1735 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1737 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1738 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1739 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1741 title: Käsitteitä ja termistöä
1742 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1743 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1744 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1745 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1746 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1747 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1748 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1749 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1750 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1751 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1752 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1753 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1754 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1757 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1758 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1759 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1760 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1764 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1765 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
1766 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
1767 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1769 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1770 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1771 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1772 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1773 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1774 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1775 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1776 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1777 voivat korjata virheen.'
1780 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1781 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1782 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1784 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1785 järjestettynä aikaleimoineen)
1787 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
1788 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1789 description: 'Kuvaus:'
1790 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1791 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1792 visibility: 'Näkyvyys:'
1793 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1794 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1795 upload_button: Tallenna
1797 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1799 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1800 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1801 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1803 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
1804 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
1806 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1807 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1808 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1810 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1811 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1812 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1813 aiemmin tietokantaan.
1815 title: Muokataan jälkeä %{name}
1816 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1817 filename: 'Tiedostonimi:'
1819 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1821 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1825 description: 'Kuvaus:'
1826 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1827 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1828 save_button: Tallenna muutokset
1829 visibility: 'Näkyvyys:'
1830 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1832 updated: Jälki päivitetty
1834 tags: Ominaisuustiedot
1836 title: Näytetään jälkeä %{name}
1837 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1838 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1839 filename: 'Tiedostonimi:'
1841 uploaded: 'Lähetetty:'
1843 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1847 description: 'Kuvaus:'
1848 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1850 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
1851 delete_trace: Poista tämä jälki
1852 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1853 visibility: 'Näkyvyys:'
1854 confirm_delete: Poista tämä jälki?
1856 showing_page: Sivu %{page}
1857 older: Vanhat jäljet
1862 one: '%{count} piste'
1863 other: '%{count} pistettä'
1864 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1866 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1867 view_map: Selaa karttaa
1869 edit_map: Muokkaa karttaa
1871 identifiable: TUNNISTETTAVA
1873 trackable: SEURATTAVA
1876 map: sijainti kartalla
1878 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1879 my_traces: GPS-jälkeni
1880 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1881 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
1882 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1883 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1884 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1885 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1886 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1887 see_my_traces: Katsele jälkiäni
1889 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1891 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1893 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1895 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1896 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1898 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1900 description_with_count:
1901 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1902 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1903 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1905 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
1907 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1908 selaimessasi ennen jatkamista.
1910 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
1912 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
1913 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
1914 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1915 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1916 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1917 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1920 title: Salli tilisi käyttö
1921 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1922 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1924 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1925 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1926 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1927 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1928 allow_write_api: muokata karttaa
1929 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1930 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1931 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1932 grant_access: Myönnä oikeudet
1934 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1935 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1936 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1938 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1939 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1940 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1942 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
1944 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
1947 title: Rekisteröi uusi sovellus
1950 title: Muokkaa sovellustasi
1953 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1954 key: 'Kuluttajan avain:'
1955 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1956 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1957 access_url: 'Pääsyavaimen URL-osoite:'
1958 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1959 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1960 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1961 delete: Poista asiakas
1962 confirm: Oletko varma?
1963 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1964 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1965 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1966 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1967 allow_write_api: muokata karttaa
1968 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1969 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1970 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1972 title: Omat OAuth-tietoni
1973 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1974 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1975 application: Sovelluksen nimi
1976 issued_at: Käytetty viimeksi
1978 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1979 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1980 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1982 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1983 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1987 url: Sovelluksen osoite (URL)
1988 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1989 support_url: Tuen osoite (URL)
1990 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1991 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1992 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1993 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1994 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1995 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1996 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1997 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1999 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2001 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2003 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2005 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2008 title: Kirjautumissivu
2010 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
2011 password: 'Salasana:'
2012 openid: '%{logo} OpenID:'
2013 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
2014 lost password link: Unohditko salasanasi?
2015 login_button: Kirjaudu sisään
2016 register now: Rekisteröidy
2017 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
2018 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
2019 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
2020 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
2021 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
2022 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
2023 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
2024 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
2025 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
2026 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
2027 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
2028 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
2029 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
2032 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2033 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
2035 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2036 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
2038 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2039 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
2041 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
2042 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
2044 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2045 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
2047 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2048 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2050 title: Kirjaudu Yahoon avulla
2051 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
2053 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2054 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2056 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2057 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2059 title: Kirjaudu ulos
2060 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
2061 logout_button: Kirjaudu ulos
2063 title: Unohtunut salasana
2064 heading: Unohditko salasanasi?
2065 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2066 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2067 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2068 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2069 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2070 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2072 title: Salasanan vaihto
2073 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2074 password: 'Salasana:'
2075 confirm password: 'Vahvista salasana:'
2076 reset: Vaihda salasana
2077 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2078 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2081 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2083 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2084 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2085 mahdollisimman pikaisesti.
2087 header: Muokkaa vapaasti
2089 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2090 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2091 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
2092 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2093 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2094 not displayed publicly: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2095 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
2096 on saatavilla englanniksi.
2097 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2098 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2099 muuttaa asetuksista.
2100 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2101 password: 'Salasana:'
2102 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
2103 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2104 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2105 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2106 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2107 continue: Rekisteröidy
2108 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2109 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2110 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2111 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2113 title: Osallistumisehdot
2114 heading: Osallistumisehdot
2115 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2116 Public Domain -lisenssillä
2117 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2118 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2119 guidance: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen yhteenveto
2120 (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2121 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2123 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2124 hyväksy tai hylkää se.
2125 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2129 rest_of_world: Muu maailma
2131 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2132 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2133 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2136 my diary: Oma päiväkirja
2137 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2138 my edits: Omat muokkaukset
2139 my traces: Omat jäljet
2140 my notes: Omat karttailmoitukset
2141 my messages: Viestit
2142 my profile: Käyttäjäsivu
2143 my settings: Asetukset
2144 my comments: Omat kommentit
2145 oauth settings: oauth-asetukset
2146 blocks on me: Saadut estot
2147 blocks by me: Tekemäni estot
2148 send message: Lähetä viesti
2152 notes: Karttailmoitukset
2153 remove as friend: Poista kavereista
2154 add as friend: Lisää kaveriksi
2155 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
2156 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
2157 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2158 ct undecided: Ei valittu
2159 ct declined: Hylätty
2160 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
2161 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
2162 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2163 created from: 'Tekijä:'
2165 spam score: 'Spam-pisteet:'
2167 user location: Käyttäjän sijainti
2168 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2169 lähialueen käyttäjiä.
2170 settings_link_text: asetussivulla
2171 my friends: Ystäväni
2172 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2173 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2174 m away: '%{count} metrin päässä'
2175 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2176 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2178 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2179 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2181 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2182 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2184 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2185 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2186 block_history: Saadut estot
2187 moderator_history: Tehdyt estot
2189 create_block: Estä tämä käyttäjä
2190 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2191 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2192 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2193 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2194 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2195 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2197 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2198 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2199 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2200 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2201 report: Ilmianna käyttäjä
2203 your location: Oma sijaintisi
2204 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2207 title: Asetusten muokkaus
2208 my settings: Käyttäjäasetukset
2209 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2210 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2211 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2212 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2214 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2215 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2217 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2218 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2219 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2220 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2221 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2222 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2223 public editing note:
2224 heading: Julkinen muokkaus
2225 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2226 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2227 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2228 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2229 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2230 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2231 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2232 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2234 heading: 'Osallistumisehdot:'
2235 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2236 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2237 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2239 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2240 vapaita (Public Domain).
2241 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2242 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2243 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2244 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2245 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2248 gravatar: Käytä Gravataria
2249 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2250 link text: Mikä tämä on?
2251 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2252 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2253 new image: Lisää kuva
2254 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2255 delete image: Poista nykyinen kuva
2256 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2257 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2259 home location: 'Kotipaikka:'
2260 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2261 latitude: 'Leveyspiiri:'
2262 longitude: 'Pituuspiiri:'
2263 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2264 save changes button: Tallenna muutokset
2265 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2266 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2267 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2268 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2269 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2271 heading: Tarkista sähköpostisi!
2272 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2273 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2274 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2275 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2277 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2278 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2279 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2280 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2283 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2284 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2285 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2286 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2287 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2289 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2290 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2292 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2293 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2294 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2296 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2298 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2300 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2301 button: Lisää kaveriksi
2302 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2303 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2304 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2306 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2307 button: Poista kaveri
2308 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2309 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2314 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2315 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2316 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2317 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2318 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2319 hide: Piilota valitut käyttäjät
2320 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2322 title: Käyttäjätili jäädytetty
2323 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2324 webmaster: webmaster
2327 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2328 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2331 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2332 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2335 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2336 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2337 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2338 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2339 invalid_scope: Virheellinen ala
2341 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2342 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2343 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2344 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2347 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2348 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2349 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2350 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2353 title: Vahvista roolin myöntäminen
2354 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2355 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2357 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2358 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2360 title: Vahvista roolin poistaminen
2361 heading: Vahvista roolin poistaminen
2362 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2364 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2365 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2368 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2370 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2372 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2373 back: Takaisin hakemistoon
2375 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2376 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2377 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2378 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2379 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2380 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2381 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2383 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2384 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2385 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2386 back: Näytä kaikki estot
2388 title: Käyttäjän %{name} esto
2389 heading: Käyttäjän %{name} esto
2390 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2391 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2392 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2393 ymmärrettäviä sanoja.
2394 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2396 submit: Päivitä esto
2397 show: Näytä tämä esto
2398 back: Näytä kaikki estot
2399 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2401 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2402 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2404 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2405 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2406 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2407 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2409 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2410 success: Esto päivitetty.
2412 title: Estetyt käyttäjät
2413 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2416 title: Esto %{block_on} poistetaan
2417 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2418 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2419 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2420 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2422 flash: Tämä esto on poistettu
2425 other: '%{count} tuntia'
2427 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2428 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2429 time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2431 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2433 title: Käyttäjän %{name} estot
2434 heading: Käyttäjän %{name} estot
2435 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2437 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2438 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2439 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2441 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2442 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2443 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2444 time_past: Loppui %{time} sitten
2446 ago: '%{time} sitten'
2451 confirm: Oletko varma?
2452 reason: 'Syy estoon:'
2453 back: Näytä kaikki estot
2455 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2457 not_revoked: (ei kumottu)
2462 display_name: Estetty käyttäjä
2463 creator_name: Tekijä
2466 revoker_name: Eston tehnyt
2467 showing_page: Sivu %{page}
2469 previous: « Edellinen
2472 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2473 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2474 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2479 last_changed: Viimeksi muutettu
2480 ago_html: '%{when} sitten'
2486 image: Kartta kuvana
2487 link: Linkki tai HTML-koodi
2489 short_link: Lyhyt linkki
2492 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2493 format: 'Tiedostomuoto:'
2494 scale: 'Mittakaava:'
2495 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2497 short_url: Lyhyt osoite
2498 include_marker: Lisää karttamerkki
2499 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2500 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2501 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2502 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2504 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2506 title: Karttamerkinnät
2507 tooltip: Merkkien selitykset
2508 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2514 title: Näytä oma sijaintini
2515 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2517 standard: Perinteinen
2518 cycle_map: Pyöräilykartta
2519 transport_map: Joukkoliikenne
2522 header: Karttanäkymä
2523 notes: Karttailmoitukset
2524 data: Kartta-aineisto
2525 gps: Julkiset GPS-jäljet
2526 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2528 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2529 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2531 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2532 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2533 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2534 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2535 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2536 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2537 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2538 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2543 unsubscribe: Lopeta tilaus
2544 hide_comment: piilota
2545 unhide_comment: näytä
2548 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2549 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2551 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2552 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2553 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2554 add: Lähetä ilmoitus
2556 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2557 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2560 reactivate: Avaa uudelleen
2561 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2563 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2567 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2568 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2569 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2570 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2571 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2572 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2574 directions: Reittiohjeet
2577 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2578 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2580 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2581 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2582 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2583 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2584 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2585 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2587 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2588 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2589 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2590 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2591 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2592 suuntaan %{directions}
2593 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2594 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2595 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2597 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2598 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2599 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2600 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2601 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2602 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2603 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2604 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2605 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2606 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2607 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2608 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2609 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2611 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2613 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2614 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2615 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2616 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2617 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2618 suuntaan %{directions}
2619 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2620 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2621 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2623 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2624 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2625 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2626 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2627 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2628 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2629 via_point_without_exit: (reittipiste)
2630 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2631 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2632 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2633 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2634 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2635 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2636 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2637 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2638 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2640 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2642 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2643 unnamed: nimetön tie
2644 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2646 first: ensimmäisestä
2661 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2662 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2663 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2665 directions_from: Reittiohjeet täältä
2666 directions_to: Reittiohjeet tänne
2667 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2668 show_address: Näytä osoite
2669 query_features: Lähistöllä
2670 centre_map: Keskitä kartta
2674 heading: Muokkaa laitosta
2675 submit: Tallenna redaktio
2676 title: Muokkaa laitosta
2678 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2679 heading: Laitosten luettelo
2680 title: Laitosten luettelo
2683 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2684 submit: Luo redaktio
2685 title: Luodaan uusi redaktio
2687 description: 'Kuvaus:'
2688 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2689 title: Näytetään redaktio
2691 edit: Muokkaa tätä laitosta
2692 destroy: Poista tämä redaktio
2693 confirm: Oletko varma?
2695 flash: Redaktio luotu.
2697 flash: Muutokset on tallennettu.
2699 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2700 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2701 flash: Redaktio tuhottu.
2702 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.
2704 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2705 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})