1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
7 community_driven_title: Community Driven
8 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
9 local_knowledge_title: Lokalna wěda
11 open_data_title: Zjawne daty
12 partners_title: Partnerojo
32 description: Wopisanje
42 description: Wopisanje
43 display_name: Wužiwarske mjeno
48 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
49 changeset: Sadźba změnow
50 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
52 diary_comment: Dźenikowy komentar
53 diary_entry: Dźenikowy zapisk
58 node_tag: Sukowy atribut
61 old_node_tag: Atribut stareho suka
62 old_relation: Stara relacija
63 old_relation_member: Čłon stareje relacije
64 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
66 old_way_node: Suk stareho puća
67 old_way_tag: Atribut stareho puća
69 relation_member: Relaciski čłon
70 relation_tag: Relaciski atribut
73 tracepoint: Ćěrjowy dypk
74 tracetag: Ćěrjowy atribut
76 user_preference: Wužiwarske nastajenje
77 user_token: Wužiwarska marka
80 way_tag: Pućny atribut
83 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
85 not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
87 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
88 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
93 changesetxml: Sadźba změnow XML
95 title: Sadźba změnow %{id}
96 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
98 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
99 osmchangexml: osmChange XML
100 relation: Relacije (%{count})
101 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
102 title: "Sadźba změnow: %{id}"
104 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
106 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
107 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
109 entry: Relacija %{relation_name}
110 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
112 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
113 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
114 deleted_by_html: Zhašany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
115 download_xml: XML sćahnyć
116 edited_by_html: wobdźěłany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
117 in_changeset: Sadźba změnow
118 no_comment: (žadyn komentar)
120 history_title: "Sukata historija: %{name}"
121 title: "Suk: %{name}"
123 sorry: "Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany."
125 changeset: sadźba změnow
130 closed_by: Sčinjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
131 closed_by_anonymous: Sčinjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
132 closed_title: "Sčinjena pokazka #%{note_name}"
133 commented_by: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
134 commented_by_anonymous: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
135 hidden_by: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
136 hidden_title: "Schowana pokazka #%{note_name}"
137 new_note: Nowa pokazka
138 open_by: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
139 open_by_anonymous: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
140 open_title: "Njesčinjena pokazka #%{note_name}"
141 reopened_by: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
142 reopened_by_anonymous: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
146 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
147 redaction: Redakcija %{id}
153 history_title: "Historija relacije: %{name}"
155 title: "Relacija: %{name}"
157 entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
163 load_data: Daty začitać
164 loading: Začituje so...
168 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
169 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
170 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
172 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
174 changeset: sadźba změnow
179 view_details: Podrobnosće pokazać
180 view_history: Historiju pokazać
183 few: dźěl pućow %{related_ways}
184 one: cźěl puća %{related_ways}
185 other: dźěl pućow %{related_ways}
186 two: dźěl pućow %{related_ways}
187 history_title: "Historija puća: %{name}"
189 title: "Puć: %{name}"
193 no_edits: (žane změny)
194 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
195 changeset_paging_nav:
197 previous: « Předchadna
198 showing_page: Strona %{page}
203 saved_at: Datum składowanja
206 empty: Žane sadźby změnow namakane.
207 empty_area: Žane sadźby změnow w tutym wobłuku.
208 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
209 load_more: Wjace začitać
210 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
211 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutym wobłuku.
212 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
214 title_friend: Změny twojich přećelow
215 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
216 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
218 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
223 has_commented_on: "%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował"
224 newer_comments: Nowše komentary
225 older_comments: Starše komentary
229 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
231 hide_link: Tutón komentar schować
234 few: "%{count} komentary"
236 other: "%{count} komentarow"
237 two: "%{count} komentaraj"
239 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
241 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
242 hide_link: Tutón zapisk schować
243 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
244 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
248 latitude: "Šěrokostnik:"
250 longitude: "Dołhostnik:"
251 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
252 save_button: Składować
254 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
255 use_map_link: kartu wužiwać
258 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
259 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
261 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
262 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
264 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
265 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
267 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
268 new: Nowy dźenikowy zapisk
269 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
270 newer_entries: Nowše zapiski
271 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
272 older_entries: Starše zapiski
273 recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
274 title: Dźeniki wužiwarjow
275 title_friends: Dźeniki přećelow
276 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
277 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
283 title: Nowy dźenikowy zapisk
285 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
286 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
287 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
289 leave_a_comment: Spisaj komentar
291 login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, zo by komentar spisał"
292 save_button: Składować
293 title: Dźenik %{user} | %{title}
294 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
296 default: Standard (tuchwilu %{name}
298 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
301 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
304 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
307 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
311 add_marker: Marku karće přidać
312 area_to_export: Wobłuk za eksport
313 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
314 export_button: Eksport
315 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
317 format_to_export: Format za eksport
318 image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
319 latitude: "Šěrokostnik:"
321 longitude: "Dołhostnik:"
322 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
323 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
326 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
328 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
331 body: "Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:"
333 title: Geofabrik Downloads
335 title: Metro Extracts
337 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
346 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
347 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
355 north_east: sewjerowuchod
356 north_west: sewjerozapad
358 south_east: juhowuchod
359 south_west: juhozapad
363 other: něhdźe %{count} km
364 zero: mjenje hač 1 km
366 more_results: Dalše wuslědki
367 no_results: Žane wuslědki namakane
370 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
371 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
372 geonames_reverse: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
373 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
374 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
375 osm_nominatim_reverse: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
376 uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
377 us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
378 search_osm_nominatim:
380 level2: Statna hranica
381 level4: Krajna hranica
382 level5: Regionowa hranica
383 level6: Wokrjesowa hranica
384 level8: Měsćanska hranica
385 level9: Hranica měšćanskeho dźěla
388 chair_lift: Sydłowy lift
389 drag_lift: Wlečny lift
390 station: Gondlowa stacija
393 apron: Lětanske předpolo
395 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
396 runway: Startowa a přizemjenska čara
397 taxiway: Lětadłowa jězdnja
402 arts_centre: Kulturny centrum
403 artwork: Wuměłska twórba
405 auditorium: Awditorij
410 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
411 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
412 biergarten: Piwowa zahroda
414 bureau_de_change: Měnjernja
415 bus_station: Busowe dwórnišćo
417 car_rental: Awtowa přenajimarnja
418 car_sharing: Centrala za sobujěducych
419 car_wash: Awtomyjernja
421 charging_station: Napjelnjenska stacija
426 community_centre: Zhromadny centrum
427 courthouse: Sudnistwo
428 crematorium: Krematorij
432 drinking_water: Pitna woda
433 driving_school: Jězbna šula
434 embassy: Wulkopósłanstwo
435 emergency_phone: Nuzowy telefon
437 ferry_terminal: Přewozny přistaw
438 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
439 fire_station: Wohnjostraža
440 food_court: Food Court
444 gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
446 health_centre: Strowotny centrum
449 hunting_stand: Łakańca
450 ice_cream: Jědźny lód
451 kindergarten: Pěstowarnja
454 marketplace: Torhošćo
455 mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
456 nightclub: Nócny klub
458 nursing_home: Hladarnja
461 parking: Parkowanišćo
463 place_of_worship: Boži dom
465 post_box: Listowy kašćik
466 post_office: Póstowy zarjad
470 public_building: Zjawne twarjenje
471 public_market: Zjawne wiki
472 reception_area: Přijimanski wobłuk
473 recycling: Přijimarnja starowiznow
475 retirement_home: Starownja
482 social_centre: Socialne srjedźišćo
483 social_club: Towarstwo
484 social_facility: Socialne zarjadnišćo
486 supermarket: Superwiki
487 swimming_pool: Płuwanišćo
488 taxi: Taksijowe zastanišćo
489 telephone: Zjawny telefon
493 university: Uniwersita
494 vending_machine: Awtomat
495 veterinary: Zwěrjacy lěkar
496 village_hall: Gmejnski centrum
497 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
499 youth_centre: Centrum za młodostnych
501 administrative: Zarjadniska hranica
502 census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
503 national_park: Narodny park
504 protected_area: Škitane pasmo
507 suspension: Wisaty móst
508 swing: Wobwjertny móst
514 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
515 phone: Nuzowy telefon
517 bridleway: Jěchanski puć
518 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
519 bus_stop: Busowe zastanišćo
521 construction: Dróha so twari
522 cycleway: Kolesowarska šćežka
523 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
526 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
527 milestone: Kilometrowy kamjeń
528 minor: Pódlanska hasa
530 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
531 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
535 primary: Dróha prěnjeho rjada
536 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
537 proposed: Planowana dróha
539 residential: Bydlenska hasa
540 rest_area: Wotpočnišćo
542 secondary: Dróha druheho rjada
543 secondary_link: Dróha druheho rjada
544 service: Dróha za přidróžnych
545 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
546 speed_camera: Błyskadło
548 stile: Płótne stupadło
549 street_lamp: Nadróžna latarnja
550 tertiary: Dróha třećeho rjada
551 tertiary_link: Dróha třećeho rjada
555 trunk_link: Dalokodróha
556 unclassified: Njezarjadowana dróha
557 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
559 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
560 battlefield: Bitwišćo
561 boundary_stone: Měznik
565 citywalls: Měšćanske murje
577 wayside_cross: Pućny křiž
578 wayside_shrine: Stołp
581 allotments: Małozahrodki
583 brownfield: Industrijowe lado
585 commercial: Přemysłowa kónčina
586 conservation: Přirodoškit
592 garages: Awtowa porjedźernja
594 greenfield: Njewobtwarjena zemja
595 industrial: Industrijowa kónčina
598 military: Wojerska kónčina
600 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
601 orchard: Sadowa zahroda
606 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
607 reservoir: Zběranski basenk
608 reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
609 residential: Bydlenski wobwod
612 village_green: Nawjes
617 beach_resort: Mórske kupjele
618 bird_hide: Ptači schow
619 common: Gmejnski kraj
621 fitness_station: Fitnesowy center
623 golf_course: Golfownišćo
625 marina: Jachtowy přistaw
626 miniature_golf: Minigolf
627 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
630 playground: Hrajkanišćo
631 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
634 sports_centre: Sportowy centrum
636 swimming_pool: Swimmingpool
638 water_park: Wodowy park
640 airfield: Wojerske lětanišćo
644 "yes": Hórski přesmyk
649 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
670 ridge: Horinski hrjebjeń
675 shoal: Niłčina, pěsčišćo
678 strait: Mórska wužina
687 accountant: Knihiwjedniski běrow
688 architect: Architektny běrow
690 employment_agency: Dźěłowy zarjad
691 estate_agent: Makler ležownosćow
693 insurance: Zawěsćenski běrow
694 lawyer: Běrow prawiznika
695 ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
696 telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
697 travel_agent: Pućowanski běrow
710 isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
714 neighbourhood: Bydlenski wobwod
715 postcode: Postowe wodźenske čisło
718 state: Zwjazkowy kraj
719 subdivision: Trabantowe město
722 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
725 abandoned: Rozpušćena železnica
726 construction: Železnica so twari
727 disused: Zastajena železnica
728 disused_station: Zawrjene dwórnišćo
729 funicular: Powjaznica
730 halt: Železniske zastanišćo
731 historic_station: Historiske dwórnišćo
732 junction: Železniske křižnišćo
733 level_crossing: Železniski přechod
734 light_rail: Měšćanska železnica
735 miniature: Miniaturna železnica
736 monorail: Jednokolijowa železnica
737 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
738 platform: Železniske nastupišćo
739 preserved: Muzejowa železnica
740 proposed: Planowana železniska čara
741 spur: Přizamkowe kolije
743 stop: Železniske zastanišćo
744 subway: Metrowa stacija
745 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
748 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
749 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
751 alcohol: Wobchod za spirituozy
752 antiques: Wobchod starožitnosćow
753 art: Wuměłski wobchod
755 beauty: Kosmetikowy salon
756 beverages: Napojowe wiki
757 bicycle: Wobchod za kolesa
762 car_parts: Awtowe narunanki
763 car_repair: Awtowa porjedźernja
764 carpet: Přestrjencowy wobchod
765 charity: Dobroćelski wobchod
767 clothes: Drastowy wobchod
768 computer: Kompjuterowy wobchod
769 confectionery: Konditarnja
770 convenience: Miniwiki
771 copyshop: Kopěrowanski wobchod
772 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
773 deli: Delikatesowy wobchod
774 department_store: Kupnica
775 discount: Wobchod za tunje artikle
776 doityourself: Paslerska potrjeba
777 dry_cleaning: Čisćernja
778 electronics: Wobchod za elektroniku
779 estate_agent: Makler z imobilijemi
780 farm: Wobchod na statoku
781 fashion: Modowy wobchod
784 food: Wobchod za žiwidła
785 funeral_directors: Pochowanski wustaw
788 garden_centre: Zahrodny centrum
789 general: Wobchod za měšane twory
790 gift: Wobchod za dary
791 greengrocer: Wobchod za zeleniny
792 grocery: Žiwidłowy wobchod
793 hairdresser: Frizerski salon
794 hardware: Twarske wiki
796 insurance: Zawěsćernja
797 jewelry: Debjenkowy wobchod
802 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
803 motorcycle: Wobchod za motorske
804 music: Wobchod za hudźbniny
805 newsagent: Kiosk nowin
808 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
813 second_hand: Nakupowanišćo
814 shoes: Wobchod črijow
815 shopping_centre: Nakupowanišćo
816 sports: Sportowy wobchod
817 stationery: Papjernistwo
818 supermarket: Superwiki
820 toys: Wobchod za hrajki
821 travel_agency: Pućowanski běrow
823 wine: Wobchod za spirituozy
826 alpine_hut: Hórska bawda
827 artwork: Wuměłska twórba
828 attraction: Atrakcija
829 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
831 camp_site: Stanowanišćo
832 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
834 guest_house: Hóstny dom
837 information: Informacija
841 picnic_site: Piknikowanišćo
842 theme_park: Park zabawy
844 viewpoint: Wuhladnišćo
847 culvert: Wotwódny kanal
850 artificial: Kumštna wodowa dróha
853 connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
855 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
860 lock_gate: Wrota přeplawnje
861 mineral_spring: Mineralne žórło
862 mooring: Přistawnišćo
865 riverbank: Rěčny brjóh
868 water_point: Wódne městno
873 title: help.openstreetmap.org
874 url: https://help.openstreetmap.org/
875 title: Wo pomoc prosyć
880 title: wiki.openstreetmap.org
881 url: http://wiki.openstreetmap.org/
884 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń potom tu.
888 tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
891 cycle_map: Kolesowa karta
892 mapquest: MapQuest Open
894 transport_map: Wobchadna karta
895 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
896 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
899 header: Kartowe runiny
903 popup: Sy znutřka {distance} {unit} wokoło tutoho dypka
904 title: Aktualne městno pokazać
913 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
915 reactivate: Znowa aktiwizować
919 center_marker: Kartu na marce centrować
920 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
925 image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
926 include_marker: Kartowu marku stajić
927 link: Wotkaz abo HTML
929 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
931 short_link: Krótki wotkaz
932 short_url: Krótki URL
934 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
936 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
937 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
938 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
939 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
940 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
941 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
944 community: Zhromadźenstwo
945 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
946 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
947 copyright: Awtorske prawo
949 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
951 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
953 export_data: Daty eksportować
955 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
956 gps_traces: GPS-ćěrje
957 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
960 home: K domjacemu stejnišću
961 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
962 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
963 learn_more: Dalše informacije
965 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
967 alt_text: OpenStreetMap logo
971 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
972 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
973 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
974 partners_bytemark: Bytemark Hosting
975 partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners} podpěruje.
976 partners_ic: Imperial College London
977 partners_partners: partnerow
978 partners_ucl: z UCL VR Centre
979 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
981 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
982 start_mapping: Kartěrowanje započeć
983 tag_line: Swobodna swětowa karta
984 user_diaries: Dźeniki
985 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
988 english_link: jendźelskim originalom
989 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
990 title: Wo tutym přełožku
993 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
994 title: Připokazanski přikład
995 contributors_at_html: "<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT ze změnami</a>)."
996 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
997 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
998 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje.
999 contributors_fr_html: "<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts."
1000 contributors_gb_html: "<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010-2012."
1001 contributors_intro_html: "Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich žórłow, mjez nimi:"
1002 contributors_nl_html: "<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty © AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1003 contributors_nz_html: "<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene."
1004 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1005 contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene."
1006 credit_1_html: Žadamy sej, zo podawaš sobuskutkowarjow “© OpenStreetMap”.
1007 credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo daty steja pod licencu Open Database, a, jeli so naše kartowe kachlicy wužiwaja, zo kartografija so pod CC-BY-SA licencuje. Móžeš to činić, wotkazujo do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuteje strony awtorskeho prawa</a>. Alternatiwnje, a jako žadanje, jeli rozdźěluješ OSM w datowym formje, móžeš direktnje k licencam mjenować a wotkazać. W medijach, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěła), namjetujemy ći, twojich čitarjow na openstreetmap.org (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k tutej połnej adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne, na creativecommons.org skedźbnić.
1008 credit_3_html: "Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w róžku karty jewić. Na přikład:"
1009 credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
1010 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1011 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał, poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnej stronje</a>.
1012 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1013 intro_1_html: "OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database</a> (ODbL)."
1014 intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
1015 intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1016 more_1_html: Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas připóznać, pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Huste prawniske prašenja</a>.
1017 more_2_html: "Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła za wužiwanje Nominatim</a>."
1018 more_title_html: Dalše informacije
1019 title_html: Awtorske prawo a licenca
1021 mapping_link: kartěrowanje započeć
1022 native_link: hornjoserbskej wersiji
1023 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
1024 title: Wo tutej stronje
1027 deleted: Powěsć zničena
1031 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1034 few: "%{count} nowe powěsće"
1035 one: "%{count} nowa powěsć"
1036 other: "%{count} nowych powěsćow"
1037 two: "%{count} nowej powěsći"
1038 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1040 few: "%{count} stare powěsće"
1041 one: "%{count} stara powěsć"
1042 other: "%{count} starych powěsćow"
1043 two: "%{count} starej powěsći"
1045 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1046 subject: Temowe nadpismo
1047 title: Póstowy kašćik
1049 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1050 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1052 delete_button: Zničić
1053 read_button: Jako přečitany markěrować
1054 reply_button: Wotmołwić
1055 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1057 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1059 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
1060 message_sent: Powěsć wotpósłana
1062 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1063 subject: Temowe nadpismo
1064 title: Powěsć pósłać
1066 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1067 heading: Powěsć njeeksistuje
1068 title: Powěsć njeeksistuje
1071 inbox: póstowy kašćik
1073 few: Sy %{count} powěsće pósłał
1074 one: Sy %{count} powěsć pósłał
1075 other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1076 two: Sy %{count} powěsći pósłał
1077 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1078 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1080 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1081 subject: Temowe nadpismo
1088 reply_button: Wotmołwić
1089 subject: Temowe nadpismo
1092 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1093 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
1095 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
1096 sent_message_summary:
1097 delete_button: Zničić
1100 closed_at_by_html: Před %{when} wot %{user} rozrisany
1101 closed_at_html: Před %{when} rozrisany
1102 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} zaktualizowany
1103 commented_at_html: Před %{when} zaktualizowany
1104 opened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} wutworjeny
1105 opened_at_html: Před %{when} wutworjeny
1106 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
1107 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
1110 full: Dospołna pokazka
1112 ago_html: před %{when}
1113 created_at: "Wutworjeny:"
1115 description: Wopisanje
1116 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
1118 last_changed: Posledni raz změnjeny
1119 subheading: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
1120 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
1122 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
1123 commented: nowy komentar (blisko %{place})
1124 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
1125 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
1126 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
1127 title: Pokazki OpenStreetMap
1129 diary_comment_notification:
1130 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić
1131 header: "%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:"
1132 hi: Witaj %{to_user},
1133 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1135 subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1137 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1139 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1140 email_confirm_plain:
1141 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1143 friend_notification:
1144 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1145 had_added_you: "%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1146 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1147 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał"
1149 and_no_tags: a žane atributy.
1150 and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1152 failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1153 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1154 more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1155 subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1158 loaded_successfully: "%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane."
1159 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1160 with_description: z wopisanjom
1161 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1163 subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1165 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1167 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1168 lost_password_plain:
1169 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1171 message_notification:
1172 footer_html: Móžeš powěsć pod %{readurl} čitać a móžeš pod %{replyurl} wotmołwić
1173 header: "%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:"
1174 hi: Witaj %{to_user},
1175 note_comment_notification:
1176 anonymous: Anonymny wužiwar
1178 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował, za kotruž so zajimuješ"
1179 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował"
1180 your_note: "%{commenter} je komentar wo jednej z twojich pokazkow blisko %{place} zawostajił."
1181 details: Dalše podrobnosće wo pokazce móžeš pod %{url} namakać.
1184 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za kotruž so zajimuješ"
1186 confirm: "Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje konto wobkrućił:"
1187 created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1189 subject: "[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap"
1190 welcome: Po tym zo by swoje konto wobkrućił, budźemy tebi přidatne informacije za prěnje kroki dać.
1193 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1194 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1195 allow_to: "Aplikaciji dowolić:"
1196 allow_write_api: kartu změnić.
1197 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1198 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1199 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1200 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1201 title: Přistup na twoje konto awtorizować
1203 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1204 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1205 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1207 allowed: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1208 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1209 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1211 flash: Sy token za %{application} anulował.
1214 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1216 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1219 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1221 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1222 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1223 allow_write_api: kartu změnić.
1224 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1225 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1226 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1227 callback_url: URL wróćowołanja
1229 requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1231 support_url: URL podpěry
1232 url: URL hłowneje aplikacije
1234 application: Mjeno aplikacije
1235 issued_at: Datum wudaća
1236 list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1237 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1238 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1239 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1240 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1241 registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1243 title: Moje podrobnosće OAuth
1246 title: Nowu aplikaciju registrować
1248 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1250 access_url: "URL za přistupny token:"
1251 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1252 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1253 allow_write_api: kartu změnić.
1254 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1255 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1256 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1257 authorize_url: "URL awtorizować:"
1258 confirm: Sy sej wěsty?
1259 delete: Klient zhašeć
1260 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1261 key: "Kluč přetrjebowarja:"
1262 requests: "Požadanje slědowacych prawow wot wužiwarja:"
1263 secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1264 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1265 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1266 url: URL za naprašowanski token
1268 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1271 flash: Redakcija je so wutworiła.
1273 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
1274 flash: Redakcija je so zhašała.
1275 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije, prjedy hač ju zhašeš.
1277 description: Wopisanje
1278 heading: Redakciju wobdźěłać
1279 submit: Redakciju składować
1280 title: Redakciju wobdźěłać
1282 empty: Žane redakcije njejsu.
1283 heading: Lisćina redakcijow
1284 title: Lisćina redakcijow
1286 description: Wopisanje
1287 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
1288 submit: Redakciju wutworić
1289 title: Nowa redakcija so wutworja
1291 confirm: Sy sej wěsty?
1292 description: "Wopisanje:"
1293 destroy: Tutu redakciju wotstronić
1294 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
1295 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
1296 title: Redakcija so pokazuje
1299 flash: Změny składowane.
1302 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1303 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1304 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1305 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za tutu funkciju trěbne.
1306 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1307 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1308 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalše informacije
1309 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował, dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1310 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1311 user_page_link: wužiwarskej stronje
1313 createnote: Pokazku přidać
1314 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1315 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1317 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1318 permalink: Trajny wotkaz
1319 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1320 shortlink: Krótki wotkaz
1324 admin: Zarjadniska hranica
1325 allotments: Małozahrodki
1327 - Lětanišćowe předpolo
1329 bridge: Čorna kroma = móst
1330 bridleway: Jěchanski puć
1331 brownfield: Industrijowe lado
1332 building: Wuznamne twarjenje
1333 byway: Pódlanski puć
1338 centre: Sportowy centrum
1339 commercial: Přemysłowa kónčina
1343 construction: Dróhi w twarje
1344 cycleway: Kolesowarska šćežka
1345 destination: Jenož za přidróžnych
1351 industrial: Industrijowa kónčina
1355 military: Wojerske pasmo
1358 permissive: Dowoleny přistup
1360 primary: Zwjazkowa dróha
1361 private: Priwatny přistup
1363 reserve: Přirodoškitne pasmo
1364 resident: Bydlenski wobwod
1365 retail: Nakupowanišćo
1372 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1374 subway: Podzemska železnica
1378 tourist: Turistiska atrakcija
1381 - Měšćanska železnica
1384 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1385 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1386 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1389 alt: Alternatiwny tekst
1390 first: Prěni element
1395 ordered: Čisłowana lisćina
1396 second: Druhi element
1397 subheading: Podnapis
1399 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> analyzowany
1400 unordered: Naličenje
1408 where_am_i: Hdźe sym?
1409 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1412 search_results: Pytanske wuslědki
1415 friendly: "%e. %B %Y %H:%M"
1418 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1419 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1421 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1423 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1425 description: "Wopisanje:"
1428 filename: "Datajowe mjeno:"
1429 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1433 save_button: Změny składować
1434 start_coord: "Startowa koordinata:"
1436 tags_help: přez komu dźěleny
1437 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1438 uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1439 visibility: "Widźomnosć:"
1440 visibility_help: što to woznamjenja?
1442 title: OpenStreetMap GPS-slědy
1444 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1445 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej stronje</a>.
1446 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1447 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1448 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1449 your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1451 made_public: Čara wozjewjena
1453 heading: Składowanje offline GPX
1454 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1456 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1458 ago: před %{time_in_words_ago}
1460 count_points: "%{count} dypkow"
1462 edit_map: Kartu wobdźěłać
1463 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1467 pending: NJESČINJENY
1470 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1471 trackable: SĆĚHUJOMNY
1472 view_map: Kartu pokazać
1474 description: "Wopisanje:"
1477 tags_help: přez komu dźěleny
1478 upload_button: Nahrać
1479 upload_gpx: "GPX-dataju nahrać:"
1480 visibility: "Widźomnosć:"
1481 visibility_help: što to woznamjenja?
1483 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1484 see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1486 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1487 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1488 upload_trace: Ćěr nahrać
1494 showing_page: Strona %{page}
1496 delete_track: Tutu čaru zničić
1497 description: "Wopisanje:"
1500 edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1501 filename: "Datajowe mjeno:"
1502 heading: Ćěr %{name} pokazać
1506 pending: NJESČINJENY
1508 start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1510 title: Ćěr %{name} pokazać
1511 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1512 uploaded: "Nahraty dnja:"
1513 visibility: "Widźomnosć:"
1515 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1516 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1517 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1518 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1522 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1523 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1524 heading: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1525 link text: što to je?
1526 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1527 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1528 current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1529 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1530 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1531 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1532 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1534 gravatar: Gravatar wužiwać
1535 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1536 link text: Što to je?
1537 home location: "Domjace stejnišćo:"
1539 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1540 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1541 latitude: "Šěrokostnik:"
1542 longitude: "Dołhostnik:"
1543 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1544 my settings: Moje nastajenja
1545 new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1546 new image: Wobraz přidać
1547 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1549 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1550 link text: Što to je?
1552 preferred editor: "Preferowany editor:"
1553 preferred languages: "Preferowane rěče:"
1554 profile description: "Profilowe wopisanje:"
1556 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1557 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1558 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1559 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1560 enabled link text: Što to je?
1561 heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1562 public editing note:
1563 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1564 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1565 replace image: Aktualny wobraz narunać
1566 return to profile: Wróćo k profilej
1567 save changes button: Změny składować
1568 title: Konto wobdźěłać
1569 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1571 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1573 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
1574 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
1575 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje započeć.
1576 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1577 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń tu</a>.
1578 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
1581 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1582 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1583 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1584 success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1586 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1587 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1589 not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1591 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1593 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1594 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1596 hide: Wubranych wužiwarjow schować
1598 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1599 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1600 summary: "%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny"
1601 summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} wutworjeny"
1604 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
1605 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1606 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1607 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1608 email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1609 heading: Přizjewjenje
1610 login_button: Přizjewjenje
1611 lost password link: Swoje hesło zabył?
1612 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1613 no account: Nimaš žane konto?
1614 openid: "%{logo} OpenID:"
1615 openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1616 openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1617 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1620 alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1621 title: Z AOL přizjewić
1623 alt: Z OpenID z Google přizjewić
1624 title: Přizjewjenje z Google
1626 alt: Z OpenID z myOpenID přizjewić
1627 title: Z myOpenID přizjewić
1629 alt: Z OpenID-URL přizjewić
1630 title: Přizjewjenje z OpenID
1632 alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1633 title: Z Wordpress přizjewić
1635 alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1636 title: Z Yahoo přizjewić
1638 register now: Nětko registrować
1639 remember: "Spomjatkować sej:"
1641 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1642 with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
1643 with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
1645 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1646 logout_button: Wotzjewić
1649 email address: "E-mejlowa adresa:"
1650 heading: Sy hesło zabył?
1651 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1652 new password button: Hesło wróćo stajić
1653 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1654 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1657 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1658 button: Jako přećela přidać
1659 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1660 heading: "%{user} jako přećela přidać?"
1661 success: "%{name} je nětko twój přećel!"
1664 header: Swobodny a wobdźěłujomny
1665 confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1666 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1667 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1668 continue: Registrować
1669 display name: "Wužiwarske mjeno:"
1670 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1671 email address: "E-mejlowa adresa:"
1672 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1673 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1674 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1675 openid: "%{logo} OpenID:"
1676 openid association: "<p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>\n<li>\nJeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.\n</li>\n</ul>"
1677 openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje móhli sej hesło wužadać.
1679 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1680 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1682 use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1684 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1685 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1686 title: Wužiwar njeeksistuje
1689 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1690 your location: Twoje městno
1692 button: Přećela wotstronić
1693 heading: "%{user} jako přećela wotstronić?"
1694 not_a_friend: "%{name} twój přećel njeje."
1695 success: "%{name} je so jako přećel wotstronił."
1697 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1698 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1699 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1700 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1702 reset: Hesło wróćo stajić
1703 title: Hesło wróćo stajić
1705 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1707 body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1708 heading: Konto wupowědźene
1709 title: Konto wupowědźene
1710 webmaster: webmišter
1713 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1714 consider_pd_why: Što to je?
1716 guidance: "Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href=\"%{summary}\">zrozumliwe zjeće</a> a někotre <a href=\"%{translations}\">njeoficielne přełožki</a>"
1717 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1721 rest_of_world: Zbytk swěta
1722 legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1723 read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować, zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace a přichodne přinoški.
1724 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1725 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1727 activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1728 add as friend: Přećela přidać
1729 ago: (před %{time_in_words_ago})
1730 block_history: Dóstane blokowanja
1731 blocks by me: Date blokowanja
1732 blocks on me: Dostane blokowanja
1735 confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1736 create_block: tutoho wužiwarja blokować
1737 created from: "Wutworjeny z:"
1738 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1739 ct declined: Wotpokazany
1740 ct status: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1741 ct undecided: Njerozsudźeny
1742 deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1743 delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1744 description: Wopisanje
1747 email address: "E-mejlowa adresa:"
1748 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1749 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1750 hide_user: tutoho wužiwarja schować
1751 if set location: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by wužiwarjow w swojej bliskosći widźał.
1752 km away: "%{count} km zdaleny"
1753 latest edit: "Najnowša změna %{ago}:"
1754 m away: "%{count} m zdaleny"
1755 mapper since: "Kartěrowar wot:"
1756 moderator_history: Date blokowanja
1757 my comments: Moje komentary
1758 my diary: Mój dźenik
1759 my edits: Moje změny
1760 my notes: Moje pokazki
1761 my profile: Mój profil
1762 my settings: Moje nastajenja
1763 my traces: Moje ćěrje
1764 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1765 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1766 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
1767 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1768 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1769 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1771 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1772 remove as friend: Přećela wotstronić
1774 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1776 administrator: Prawa administratora dać
1777 moderator: Prawa moderatora dać
1778 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1780 administrator: Prawa administratora preč wzać
1781 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1782 send message: Powěsć pósłać
1783 settings_link_text: nastajenja
1784 spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1787 unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1788 user location: Wužiwarske stejnišćo
1789 your friends: Twoji přećeljo
1792 empty: "%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1793 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
1794 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
1796 empty: "%{name} hišće njeje so zablokował."
1797 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
1798 title: Blokowanja přećiwo %{name}
1800 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1801 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1802 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1804 back: Wšě blokowanja pokazać
1805 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1806 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1807 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1808 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1809 show: Tute blokowanje pokazać
1810 submit: Blokowanje aktualizować
1811 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1813 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1814 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1816 time_future: Kónči so %{time}.
1817 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1818 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1820 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1821 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1822 title: Wužiwarske blokowanja
1824 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1825 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1827 back: Wšě blokowanja pokazać
1828 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1829 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1830 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1831 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1832 submit: Blokowanje wudźělić
1833 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1834 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1835 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1837 back: Wróćo k indeksej
1838 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1840 confirm: Chceš woprawdźe?
1841 creator_name: Blokowar
1842 display_name: Zablokowany wužiwar
1845 not_revoked: (njezběhnjeny)
1846 previous: « Předchadny
1847 reason: Přičina za blokowanje
1849 revoker_name: Zběhnjene wot
1851 showing_page: Strona %{page}
1854 few: "%{count} hodźiny"
1856 other: "%{count} hodźin"
1857 two: "%{count} hodźinje"
1859 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1860 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1861 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1862 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1864 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1865 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1867 back: Wšě blokowanja pokazać
1868 confirm: Chceš woprawdźe?
1870 heading: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1871 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1872 reason: "Přičina za blokowanje:"
1873 revoke: Blokowanje zběhnyć!
1874 revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1877 time_future: Kónči so %{time}
1878 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1879 title: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1881 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1882 success: Blokowanje zaktualizowane.
1885 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1886 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1887 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1888 not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1890 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1892 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1893 heading: Daće róle wobkrućić
1894 title: Daće róle wobkrućić
1896 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1898 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1899 heading: Zebranje róle wobkrućić
1900 title: Zebranje róle wobkrućić
1903 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1905 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš wužiwać, zo by kartu wobdźěłał.
1906 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1907 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1908 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka, jězor abo twarjenje.
1910 title: Maš hišće prašenja?
1911 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1914 title: Štož na kartu słuša