1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
5 # Author: Donarreiskoffer
21 community_driven_title: Communitygedreven
22 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
23 local_knowledge_title: Lokale Kennis
25 open_data_title: Open data
26 partners_title: Partners
33 latitude: Breedtegraad
34 longitude: Lengtegraad
46 description: Beschrijving
47 latitude: Breedtegraad
48 longitude: Lengtegraad
56 description: Beschrijving
57 display_name: Weergavenaam
60 pass_crypt: Wachtwoord
63 changeset: Set wijzigingen
64 changeset_tag: Label van set wijzigingen
66 diary_comment: Dagboekopmerking
67 diary_entry: Dagboekbericht
75 old_node_tag: Oud nodelabel
76 old_relation: Oude relatie
77 old_relation_member: Oud relatielid
78 old_relation_tag: Oud relatielabel
80 old_way_node: Oude node op een weg
81 old_way_tag: Oud weglabel
83 relation_member: Relatielid
84 relation_tag: Relatielabel
90 user_preference: Gebruikersvoorkeuren
91 user_token: Gebruikersnummer
97 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies in voordat u verder gaat.
99 not_a_moderator: U moet moderator zijn om die handeling uit te kunnen voeren.
101 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface om meer te weten te komen.
102 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
107 changesetxml: Changeset-XML
109 title: Set wijzigingen %{id}
110 title_comment: Set wijzigingen %{id} - %{comment}
111 node: Knooppunten (%{count})
112 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
113 osmchangexml: osmChange-XML
114 relation: Relaties (%{count})
115 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
116 title: "Wijzigingenset: %{id}"
117 way: Wegen (%{count})
118 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
120 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten door %{user}
121 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten
123 entry: Relatie %{relation_name}
124 entry_role: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
126 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt door %{user}
127 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt
128 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> verwijderd door %{user}
129 download_xml: XML downloaden
130 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> bewerkt door %{user}
131 in_changeset: Wijzigingenset
132 no_comment: (geen reactie)
134 history_title: "Nodegeschiedenis: %{name}"
135 title: "Node: %{name}"
137 sorry: "De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden."
139 changeset: set wijzigingen
144 closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost door %{user}
145 closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost door anoniem
146 closed_title: "Opgeloste notitie #%{note_name}"
147 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr>
148 commented_by_anonymous: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden.</abbr>
149 hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door %{user}
150 hidden_title: "Verborgen notitie #%{note_name}"
151 new_note: Nieuwe notitie
152 open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt door %{user}
153 open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt door anoniem
154 open_title: "Niet-opgeloste opmerking #%{note_name}"
155 title: "Notitie: %{id}"
156 part_of: Onderdeel van
158 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link} voor details.
159 redaction: Redigering %{id}
165 history_title: "Relatiegeschiedenis: %{name}"
167 title: "Relatie: %{name}"
169 entry_role: "%{type} %{name} als %{role}"
175 load_data: Gegevens laden
176 loading: Bezig met laden…
180 key: De wikipagina die het label %{key} beschrijft
181 tag: De wikipagina die het label %{key}=%{value} beschrijft
182 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
184 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te lang.
186 changeset: wijzigingenset
191 view_details: Gegevens bekijken
192 view_history: Geschiedenis weergeven
195 one: onderdeel van weg %{related_ways}
196 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
197 history_title: "Weggeschiedenis: %{name}"
199 title: "Weg: %{name}"
203 no_edits: (geen bewerkingen)
204 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
205 changeset_paging_nav:
208 showing_page: Pagina %{page}
213 saved_at: Opgeslagen op
216 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
217 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
218 empty_user: Geen wijzigingensets door deze gebruiker.
219 load_more: Meer laden
220 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
221 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
222 no_more_user: Geen wijzigingensets meer door deze gebruiker.
223 title: Wijzigingensets
224 title_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
225 title_nearby: Wijzigingensets door de nabijgelegen gebruikers
226 title_user: Wijzigingensets door %{user}
228 sorry: Het duurde te lang om de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd op te halen.
231 ago: "%{ago} geleden"
233 has_commented_on: "%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht"
234 newer_comments: Latere opmerkingen
235 older_comments: Eerder opmerkingen
239 comment_from: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
241 hide_link: Reactie verbergen
245 other: "%{count} reacties"
247 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
249 edit_link: Bericht bewerken
250 hide_link: Bericht verbergen
251 posted_by: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
252 reply_link: Reageren op dit bericht
256 latitude: "Breedtegraad:"
258 longitude: "Lengtegraad:"
259 marker_text: Locatie van bericht
261 subject: "Onderwerp:"
262 title: Dagboekbericht bewerken
263 use_map_link: kaart gebruiken
266 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
267 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
269 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het %{language_name}
270 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
272 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
273 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
275 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
276 new: Nieuw dagboekbericht
277 new_title: Nieuw bericht voor uw dagboek schrijven
278 newer_entries: Nieuwere berichten
279 no_entries: Het dagboek is leeg
280 older_entries: Oudere berichten
281 recent_entries: Recente dagboekberichten
282 title: Gebruikersdagboeken
283 title_friends: Dagboeken van vrienden
284 title_nearby: Dagboeken van nabijgelegen gebruikers
285 user_title: Dagboek van %{user}
291 title: Nieuw dagboekbericht
293 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
294 heading: Een bericht met id %{id} bestaat niet
295 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
297 leave_a_comment: Reactie achterlaten
299 login_to_leave_a_comment: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
301 title: Gebruikersdagboek van %{user} | %{title}
302 user_title: Dagboek van %{user}
304 default: Standaard (op dit moment %{name})
306 description: iD (bewerken in de browser)
309 description: Potlatch 1 (in-browser kaartbewerkingsprogramma)
312 description: Potlatch 2 (in-browser kaartbewerkingsprogramma)
315 description: Remote Control (JOSM of Merkaartor)
319 add_marker: Marker op de kaart zetten
320 area_to_export: Te exporteren gebied
321 embeddable_html: HTML-code
322 export_button: Exporteren
323 export_details: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
325 format_to_export: Bestandsformaat
326 image_size: "Afbeeldingsgrootte:"
330 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
331 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
334 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
336 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
339 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren. Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
341 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en geselecteerde steden
342 title: Geofabrik downloads
344 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
345 title: Metro extracten
347 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
348 title: Andere bronnen
350 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap database
357 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
358 osm_nominatim: Locatie van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
366 north_east: noordoost
367 north_west: noordwest
374 other: ongeveer %{count} km.
375 zero: minder dan 1 km.
377 more_results: Meer resultaten
378 no_results: Geen resultaten gevonden
381 ca_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
382 geonames: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
383 geonames_reverse: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384 latlon: Resultaten van <a href="http://openstreetmap.org/">intern</a>
385 osm_nominatim: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
386 osm_nominatim_reverse: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
387 uk_postcode: Resultaten van <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
388 us_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
389 search_osm_nominatim:
400 chair_lift: Stoeltjeslift
402 station: Kabelbaanstation
404 aerodrome: Luchtvaartterrein
407 helipad: Helikopterplatform
408 runway: Start-en landingsbaan
414 arts_centre: Kunstcollectief
417 auditorium: Auditorium
422 bicycle_parking: Fietsenstalling
423 bicycle_rental: Fietsverhuur
426 bureau_de_change: Wisselkantoor
427 bus_station: Busstation
429 car_rental: Autoverhuur
430 car_sharing: Autodelen
431 car_wash: Autowasstraat
433 charging_station: Laadstation
438 community_centre: Gemeenschapscentrum
439 courthouse: Rechtbank
440 crematorium: Crematorium
443 dormitory: Studentenhuis
444 drinking_water: Drinkwater
445 driving_school: Rijschool
447 emergency_phone: Noodtelefoon
449 ferry_terminal: Veerterminal
450 fire_hydrant: Brandkraan
451 fire_station: Brandweer
452 food_court: Foodcourt
455 grave_yard: Begraafplaats
458 health_centre: Gezondheidscentrum
461 hunting_stand: Jachttoren
463 kindergarten: Kleuterschool
466 marketplace: Marktplein
467 mountain_rescue: Reddingsdienst
469 nursery: Peuterspeelzaal
470 nursing_home: Verpleeghuis
475 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
478 post_office: Postkantoor
479 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
482 public_building: Openbaar gebouw
483 public_market: Openbare markt
484 reception_area: Receptie
485 recycling: Recyclingpunt
486 restaurant: Restaurant
487 retirement_home: Bejaardenhuis
494 social_centre: Sociaal centrum
495 social_club: Sociale club
496 social_facility: Sociale voorziening
497 studio: Eenkamerappartement
498 supermarket: Supermarkt
499 swimming_pool: Zwembad
501 telephone: Openbare telefoon
504 townhall: Gemeentehuis
505 university: Universiteit
506 vending_machine: Automaat
507 veterinary: Dierenarts
508 village_hall: Gemeentehuis
509 waste_basket: Prullenbak
511 youth_centre: Jeugdcentrum
513 administrative: Administratieve grens
514 census: Volkstellingsgrens
515 national_park: Nationaal park
516 protected_area: Beschermd gebied
526 fire_hydrant: Brandkraan
530 bus_guideway: Vrijliggende busbaan
532 byway: Onverharde weg
533 construction: Snelweg in aanbouw
535 emergency_access_point: Noodafslag
538 living_street: Woonerf
541 motorway: Autosnelweg
542 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
543 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
547 primary: Primaire weg
548 primary_link: Primaire weg
549 proposed: Voorgestelde weg
552 rest_area: Rustplaats
554 secondary: Secundaire weg
555 secondary_link: Secundaire weg
557 services: Autosnelwegdienstverlening
558 speed_camera: Snelheidscamera
561 street_lamp: Straatlantaarn
562 tertiary: Tertiaire weg
563 tertiary_link: Tertiaire weg
568 unclassified: Ongeclassificeerde weg
569 unsurfaced: Onverharde weg
571 archaeological_site: Archeologische vindplaats
572 battlefield: Slagveld
573 boundary_stone: Grenspaal
577 citywalls: Stadsmuren
582 memorial: Herdenkingsmonument
589 wayside_cross: Kruis langs de weg
590 wayside_shrine: Altaar langs de weg
593 allotments: Volkstuinen
595 brownfield: Braakliggend terrein
596 cemetery: Begraafplaats
597 commercial: Commercieel gebied
598 conservation: Natuurbehoud
599 construction: In aanbouw
601 farmland: Gecultiveerd areaal
606 greenfield: Stadsgroen
607 industrial: Industrieel gebied
608 landfill: Stortplaats
610 military: Miltair gebied
612 nature_reserve: Natuurreservaat
618 recreation_ground: Recreatiegebied
620 reservoir_watershed: Overloopgebied
621 residential: Woonwijk
624 village_green: Stadsgroen
629 beach_resort: Badplaats
630 bird_hide: Nestplaats
633 fitness_station: Fitnessstation
635 golf_course: Golfbaan
638 miniature_golf: Midgetgolf
639 nature_reserve: Natuurreservaat
642 playground: Speelplaats
643 recreation_ground: Recreatiegebied
645 slipway: Trailerhelling
646 sports_centre: Sportcentrum
648 swimming_pool: Zwembad
650 water_park: Waterspeelpark
652 airfield: Militair vliegveld
661 cave_entrance: Grotingang
666 feature: Bezienswaardigheid
699 accountant: Boekhouder
702 employment_agency: Bureau voor werkgelegenheid
703 estate_agent: Makelaar
704 government: Overheidskantoor
705 insurance: Verzekeringskantoor
708 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
709 travel_agent: Reisbureau
722 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
725 municipality: Gemeente
731 subdivision: Deelgebied
734 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
737 abandoned: Vervallen spoorweg
738 construction: Spoor in aanbouw
739 disused: Ongebruikte spoorweg
740 disused_station: Ongebruikt spoorwegstation
741 funicular: Kabelspoorweg
743 historic_station: Historisch spoorwegstation
744 junction: Spoorwegkruising
745 level_crossing: Spoorwegovergang
746 light_rail: Lightrail
747 miniature: Miniatuur spoorweg
749 narrow_gauge: Smalspoor
750 platform: Spoorwegplatform
751 preserved: Historisch spoor
752 proposed: Voorgestelde spoorlijn
753 spur: Parallelspoorweg
754 station: Spoorwegstation
757 subway_entrance: Metroingang
767 beauty: Schoonheidssalon
768 beverages: Frisdrankverkooppunt
769 bicycle: Fietsenwinkel
773 car: Automaterialenwinkel
774 car_parts: Autoonderdelen
775 car_repair: Autogarage
777 charity: Liefdadigheidswinkel
779 clothes: Kledingwinkel
780 computer: Computerwinkel
781 confectionery: Snoepverkooppunt
782 convenience: Gemakswinkel
784 cosmetics: Cosmeticawinkel
786 department_store: Warenhuis
787 discount: Discountwinkel
788 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
789 dry_cleaning: Stomerij
790 electronics: Elektronicawinkel
791 estate_agent: Makelaar
793 fashion: Kledingwinkel
796 food: Etenswarenwinkel
797 funeral_directors: Uitvaartcentrum
798 furniture: Meubelzaak
800 garden_centre: Tuincentrum
801 general: Algemene winkel
803 greengrocer: Groenteboer
804 grocery: Kruidenierswinkel
806 hardware: Gereedschappenwinkel
808 insurance: Verzekering
812 mall: Overdekt winkelcentrum
814 mobile_phone: Mobiele telefoons
815 motorcycle: Motorfietsenwinkel
817 newsagent: Straatkiosk
819 organic: Organische winkel
820 outdoor: Buitensportwinkel
824 salon: Schoonheidssalon
825 second_hand: Kringloopwinkel
827 shopping_centre: Winkelcentrum
829 stationery: Kantoorartikelenwinkel
830 supermarket: Supermarkt
832 toys: Speelgoedwinkel
833 travel_agency: Reisbureau
840 attraction: Attractie
841 bed_and_breakfast: Pension
843 camp_site: Kampeerterrein
844 caravan_site: Caravankampeerterrein
845 chalet: Vakantiehuisje
846 guest_house: Gastenverblijf
849 information: Gegevens
850 lean_to: Open schutplaats
853 picnic_site: Picknickplaats
856 viewpoint: Bijzonder uitzicht
862 artificial: Kunstmatige waterweg
863 boatyard: Scheepswerf
865 connector: Waterverbinding
867 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
874 mooring: Aanlegplaats
875 rapids: Stroomversnelling
877 riverbank: Rivierbedding
880 water_point: Waterpunt
885 description: Stel een vraag op zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite van OSM.
886 title: help.openstreetmap.org
887 url: https://help.openstreetmap.org/
890 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap uitlegt.
891 title: Welkom bij OSM
894 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OSM
895 title: wiki.openstreetmap.org
896 url: http://wiki.openstreetmap.org/
899 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik er daarna op.
901 title: Toets toewijzen
902 tooltip: Toets toewijzen
903 tooltip_disabled: Kaart sleutel is alleen beschikbaar voor standaardlaag
906 cycle_map: Fietskaart
908 mapquest: MapQuest Open
910 transport_map: Transport Map
911 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapbijdragers</a>
915 notes: Opmerkingen bij kaarten
916 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te kunnen identificeren
919 popup: U bent binnen {distance} {unit} van dit punt
920 title: Uw locatie weergeven
926 add: Opmerking toevoegen
927 intro: Om de kaar te verbeteren, worden de gegevens die u opgeeft weergegeven aan andere kaartmakers. Maak uw opmerkingen zo beschrijvend mogelijk en plaats de markering zo precies als mogelijk.
929 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers die moeten worden gecontroleerd.
931 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
933 reactivate: Opnieuw activeren
937 center_marker: Kaart centreren op de marker
938 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
943 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
944 include_marker: Marker opnemen
945 link: Koppeling of HTML
947 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
949 short_link: Korte koppeling
952 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
954 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
955 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
956 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
957 edit_tooltip: Kaart bewerken
958 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
959 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
962 community: Gemeenschap
963 community_blogs: Gemeenschapsblogs
964 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
965 copyright: Auteursrechten
967 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
969 edit_with: Bewerken met %{editor}
971 export_data: Gegevens exporteren
972 foundation: Stichting
973 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
974 gps_traces: GPS-traces
975 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
977 history: Geschiedenis
978 home: Naar thuislocatie gaan
979 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
980 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
981 learn_more: Meer lezen
983 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande gebruiker
985 alt_text: Logo OpenStreetMap
989 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
990 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
991 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
992 partners_bytemark: Bytemark Hosting
993 partners_html: De hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{ic} en %{bytemark}, en andere %{partners}.
994 partners_ic: Imperial College London
995 partners_partners: partners
996 partners_ucl: het UCL VR Centre
998 sign_up_tooltip: Gebruiker voor bewerken aanmaken
999 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1000 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1001 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1002 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
1005 english_link: Engelstalige origineel
1006 text: In het geval deze taalversie en het %{english_original_link} elkaar tegenspreken, hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1007 title: Over deze vertaling
1009 attribution_example:
1010 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen op een webpagina
1011 title: Voorbeeld naamsvermelding
1012 contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Bevat gegevens van de\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stad Wenen</a> (onder\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> en\nLand Tirol (onder <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT met aanvullingen</a>)."
1013 contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources Canada), en StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)."
1014 contributors_footer_1_html: "Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn\nvoor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">pagina met Bijdragers</a>\nop de OpenStreetMap Wiki raadplegen."
1015 contributors_footer_2_html: "Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele\ngegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of\naansprakelijkheid aanvaardt."
1016 contributors_fr_html: "<strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van\nDirection Générale des Impôts."
1017 contributors_gb_html: "<strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: Bevat gegevens van\nde Ordnance Survey © Crown Copyright en databaserechten\n2010-2012."
1018 contributors_intro_html: "Onze bijdragers zijn duizenden individuen. We bieden ook\nopen gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus\nen andere bronnen afkomstig zijn, waaronder:"
1019 contributors_nl_html: "<strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1020 contributors_nz_html: "<strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens van\nLand Information New Zealand. Crown Copyright voorbehouden."
1021 contributors_title_html: Onze bijdragers
1022 contributors_za_html: "<strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden."
1023 credit_1_html: "Wij vereisen dat u het volgende vermeld bij gebruik:\n“Kaartgegevens © OpenStreetMap-auteurs”."
1024 credit_2_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn onder de Open\nDatabase License en als u onze kaarttegels gebruikt, dat de cartografie\nde licentie CC-BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen naar\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">deze pagina over auteursrechten</a>. \nAls alternatief, en verplicht als u de gegevens van OSM distribueert, kunt u\ndirect verwijzen naar de licentie(s). In media waar\nverwijzen niet mogelijk is, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen naar openstreetmap.org, mogelijk door \n\"OpenStreetMap\" hiernaar uit te breiden, naar opendatacommons.org en\nals van toepassing, naar creativecommons.org."
1025 credit_3_html: "Voor een doorbladerbare kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.\nBijvoorbeeld:"
1026 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1027 infringement_1_html: "Bijdragers aan OSM mogen nooit gegevens toevoegen\nuit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)\nzonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders."
1028 infringement_2_html: "Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal\nongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap is toegevoegd, raadpleeg dan\nonze <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedownprocedure</a>\nof meld het direct en formeel via onze <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online claimpagina</a>."
1029 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1030 intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, gelicenseerd onder de <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1031 intro_2_html: "Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,\nweer te geven en aan te passen, zo lang als u OpenStreetMap en haar\nauteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,\nmag u de resultaten onder dezelfde licentie distribueren. In de\nvolledige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridische\ntekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd."
1032 intro_3_html: "De cartografie in onze kaarttegels en onze documentatie zijn\ngelicenseerd onder de licentie <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> license (CC-BY-SA)."
1033 more_1_html: "U kunt meer lezen over het gebruik van onze gegevens en hoe naamsvermelding toe te passen in de <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Veel gestelde juridische\nvragen</a>."
1034 more_2_html: "Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis\nkaart-API voor derde partijen aanbieden.\nZie ons <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-gebruikbeleid</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Tegelgebruikbeleid</a>\nen <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimgebruikbeleid</a>."
1035 more_title_html: Meer informatie
1036 title_html: Auteursrechten en licentie
1038 mapping_link: gaan mappen
1039 native_link: Nederlandstalige versie
1040 text: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken. U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1041 title: Over deze pagina
1044 deleted: Het bericht is verwijderd
1048 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1049 my_inbox: Mijn Postvak IN
1051 one: "%{count} nieuw bericht"
1052 other: "%{count} nieuwe berichten"
1053 no_messages_yet: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1055 one: "%{count} oud bericht"
1056 other: "%{count} oude berichten"
1058 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1062 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1063 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1065 delete_button: Verwijderen
1066 read_button: Markeren als gelezen
1067 reply_button: Antwoorden
1068 unread_button: Markeren als ongelezen
1070 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1072 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat u weer berichten kunt versturen.
1073 message_sent: Bericht verzonden
1074 send_button: Verzenden
1075 send_message_to: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1077 title: Bericht verzenden
1079 body: Er is geen bericht met dat ID.
1080 heading: Bericht bestaat niet
1081 title: Dat bericht bestaat niet
1086 one: U hebt één verzonden bericht
1087 other: U hebt%{count} verzonden berichten
1088 my_inbox: Mijn %{inbox_link}
1089 no_sent_messages: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1091 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1099 reply_button: Antwoorden
1101 title: Bericht lezen
1103 unread_button: Markeren als ongelezen
1104 wrong_user: "U bent aangemeld als \"%{user}\", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.\nMeld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen."
1106 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te antwoorden.
1107 sent_message_summary:
1108 delete_button: Verwijderen
1111 closed_at_by_html: "%{when} geleden opgelost door %{user}"
1112 closed_at_html: "%{when} geleden opgelost door"
1113 commented_at_by_html: "%{when} geleden bijgewerkt door %{user}"
1114 commented_at_html: "%{when} geleden bijgewerkt"
1115 opened_at_by_html: "%{when} geleden gemaakt door %{user}"
1116 opened_at_html: "%{when} geleden gemaakt"
1117 reopened_at_by_html: "%{when} geleden opnieuw geactiveerd door %{user}"
1118 reopened_at_html: "%{when} geleden opnieuw geactiveerd"
1121 full: Volledige opmerking
1123 ago_html: "%{when} geleden"
1124 created_at: Aangemaakt op
1126 description: Beschrijving
1127 heading: Opmerkingen van %{user}
1129 last_changed: Laatste wijziging
1130 subheading: Opmerkingen gemaakt door %{user}
1131 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
1133 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
1134 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
1135 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1136 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
1137 opened: nieuwe notitie (bij %{place})
1138 reopened: opnieuw geactiveerde notitie (bij %{place})
1139 title: OpenStreetMap opmerkingen
1141 diary_comment_notification:
1142 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1143 header: "%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw recente OpenStreetMap-dagboekbericht met het onderwerp %{subject}:"
1144 hi: Hallo %{to_user},
1145 subject: "[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst"
1147 subject: "[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres"
1149 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de wijziging te bevestigen.
1151 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen naar %{new_address}.
1152 email_confirm_plain:
1153 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de wijziging te bevestigen.
1155 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url} wijzigen naar %{new_address}.
1156 friend_notification:
1157 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1158 had_added_you: "%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap."
1159 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1160 subject: "[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd"
1162 and_no_tags: en geen labels.
1163 and_the_tags: "en de volgende labels:"
1165 failed_to_import: "is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:"
1166 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1167 more_info_2: "te vermijden is te vinden op:"
1168 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import mislukt"
1171 loaded_successfully: geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points} punten.
1172 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import afgerond"
1173 with_description: met de beschrijving
1174 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1176 subject: "[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen"
1178 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw wachtwoord te wijzigen.
1180 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1181 lost_password_plain:
1182 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.
1184 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1185 message_notification:
1186 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt antwoorden op %{replyurl}
1187 header: "%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het onderwerp %{subject}:"
1188 hi: Hallo %{to_user},
1189 note_comment_notification:
1190 anonymous: Een anonieme gebruiker
1192 commented_note: "%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}."
1193 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost waar u interesse in hebt"
1194 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost"
1195 your_note: "%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart nabij %{place}."
1197 commented_note: "%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}."
1198 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking waar u interesse in hebt"
1199 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van jouw opmerkingen"
1200 your_note: "%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart nabij %{place}."
1201 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1204 commented_note: "%{commenter} heeft een kaartnotitie waarop u hebt gereageerd opnieuw geactiveerd. De notitie is gemaakt bij %{place}."
1205 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een notitie waar u interesse in hebt opnieuw geactiveerd"
1206 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw geactiveerd"
1207 your_note: "%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw geactiveerd."
1209 confirm: "Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om uw gebruiker te bevestigen:"
1210 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1212 subject: "[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap"
1213 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie zodat u aan de slag kunt.
1216 allow_read_gpx: uw privé-GPS-tracks lezen
1217 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
1218 allow_to: "De clienttoepassing de volgende rechten geven:"
1219 allow_write_api: de kaart wijzigen
1220 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1221 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1222 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1223 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
1224 request_access: De applicatie %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker %{user}. Controleer of u deze applicatie de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
1225 title: Geef toegang tot uw gebruiker
1227 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
1228 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
1230 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
1231 verification: De controlecode is %{code}.
1233 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
1236 flash: De informatie is geregistreerd
1238 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
1241 title: Uw applicatie bewerken
1243 allow_read_gpx: privé-GPS-tracks lezen
1244 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
1245 allow_write_api: de kaart wijzigen
1246 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
1247 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1248 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1249 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
1250 callback_url: Callback-URL
1252 requests: "De volgende toegang van gebruikers vragen:"
1254 support_url: Ondersteunings-URL
1257 application: Applicatienaam
1258 issued_at: Uitgegeven op
1259 list_tokens: "De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:"
1260 my_apps: Mijn clientapplicaties
1261 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
1262 no_apps: Heeft u een applicatie die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard? Dan moet u uw webapplicatie registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze dienst kunt maken.
1263 register_new: Uw applicatie registreren
1264 registered_apps: "U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:"
1266 title: Mijn OAuth-gegeven
1269 title: Nieuwe applicatie registreren
1271 sorry: Sorry, die %{type} kan niet gevonden worden.
1273 access_url: "URL voor toegangstoken:"
1274 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
1275 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
1276 allow_write_api: kaart wijzigen
1277 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1278 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1279 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1280 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
1281 authorize_url: "URL voor autorisatie:"
1282 confirm: Weet u het zeker?
1283 delete: Client verwijderen
1284 edit: Details bewerken
1285 key: "Gebruikerssleutel:"
1286 requests: "Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:"
1287 secret: "Gebruikersgeheim:"
1288 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
1289 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
1290 url: "URL voor tokenverzoek:"
1292 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
1295 flash: Redigering aangemaakt.
1297 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
1298 flash: De redigering is vernietigd.
1299 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering betrokken zijn voordat u die vernietigt.
1301 description: Beschrijving
1302 heading: Redigering bewerken
1303 submit: Redigering opslaan
1304 title: Redigering bewerken
1306 empty: Geen weer te geven redigeringen.
1307 heading: Lijst met redigeringen
1308 title: Lijst met redigeringen
1310 description: Beschrijving
1311 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
1312 submit: Redigering maken
1313 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
1315 confirm: Weet u het zeker?
1316 description: "Beschrijving:"
1317 destroy: Redigering verwijderen
1318 edit: Redigering bewerken
1319 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
1320 title: U bekijkt een redigering
1323 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
1326 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1327 flash_player_required: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash-player van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1328 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1329 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor deze functie.
1330 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1331 not_public_description: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1332 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld - zi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 voor meer informatie
1333 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen. Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1334 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen. Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1335 user_page_link: gebruikerspagina
1337 createnote: Opmerking toevoegen
1338 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript uitgeschakeld.
1339 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippy-kaart.
1341 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1342 permalink: Permanente koppeling
1343 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1344 shortlink: Korte koppeling
1348 admin: Bestuurlijke grens
1349 allotments: Volkstuinen
1351 - Luchthavenplatform
1354 bridleway: Ruiterpad
1355 brownfield: Braakliggend terrein
1356 building: Belangrijk gebouw
1361 cemetery: Begraafplaats
1362 centre: Sportcentrum
1363 commercial: Winkelgebied
1367 construction: Weg in aanbouw
1369 destination: Bestemmingsverkeer
1375 industrial: Industriegebied
1379 military: Militair gebied
1382 permissive: Beperkte toegang
1384 primary: Primaire weg
1385 private: Privétoegang
1387 reserve: Natuurreservaat
1388 resident: Bewoond gebied
1389 retail: Winkelgebied
1391 - Start- en landingsbaan
1396 secondary: Secundaire weg
1397 station: Spoorwegstation
1402 tourist: Touristische attractie
1409 unclassified: Ongeclassificeerde weg
1410 unsurfaced: Onverharde weg
1413 alt: Alternatieve tekst
1419 ordered: Geordende lijst
1421 subheading: Onderkop
1423 title_html: Verwerkt met <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1424 unordered: Ongeordende lijst
1428 preview: Voorvertoning
1432 where_am_i: Waar ben ik?
1433 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1436 search_results: Zoekresultaten
1439 friendly: "%e %B %Y om %H:%M"
1442 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een e-mail.
1443 upload_trace: GPS-track uploaden
1445 scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
1447 description_with_count:
1448 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
1449 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
1450 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
1452 description: "Beschrijving:"
1453 download: downloaden
1455 filename: "Bestandsnaam:"
1456 heading: Trace %{name} aan het bewerken
1460 save_button: Wijzigingen opslaan
1461 start_coord: "Startcoördinaat:"
1463 tags_help: kommagescheiden
1464 title: Trace %{name} aan het bewerken
1465 uploaded_at: "Geüpload op:"
1466 visibility: "Zichtbaarheid:"
1467 visibility_help: wat betekent dit?
1469 title: OpenStreetMap GPS-traces
1471 description: Recente GPS-trackuploads bekijken
1472 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
1473 public_traces: Openbare GPS-traces
1474 public_traces_from: Openbare GPS-traces van %{user}
1475 tagged_with: " gelabeld met %{tags}"
1476 your_traces: Uw GPS-tracks
1478 made_public: Trace openbaar gemaakt
1480 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
1481 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet beschikbaar.
1483 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet beschikbaar
1485 ago: "%{time_in_words_ago} geleden"
1487 count_points: "%{count} punten"
1489 edit_map: Kaart bewerken
1490 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1497 trace_details: Trackdetails bekijken
1498 trackable: TRACEERBAAR
1499 view_map: Kaart bekijken
1501 description: "Beschrijving:"
1503 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1505 tags_help: kommagescheiden
1506 upload_button: Uploaden
1507 upload_gpx: "GPX-bestand uploaden:"
1508 visibility: "Zichtbaarheid:"
1509 visibility_help: wat betekent dit?
1511 see_all_traces: Alle traces bekijken
1512 see_your_traces: Al uw tracks weergeven
1514 one: U hebt al een trace die wacht om geüpload te worden. Overweeg om te wachten totdat die verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1515 other: U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1516 upload_trace: Trace uploaden
1520 newer: Nieuwere traces
1521 older: Oudere traces
1522 showing_page: Pagina %{page}
1524 delete_track: Deze track verwijderen
1525 description: "Beschrijving:"
1526 download: downloaden
1528 edit_track: Deze trace bewerken
1529 filename: "Bestandsnaam:"
1530 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1536 start_coordinates: "Startcoördinaat:"
1538 title: Trace %{name} aan het bekijken
1539 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1540 uploaded: "Geüpload op:"
1541 visibility: "Zichtbaarheid:"
1543 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare, geordende punten met tijdstempels)
1544 private: Privé (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1545 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1546 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1550 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1551 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het Publieke domein.
1552 heading: "Bijdragersovereenkomst:"
1553 link text: wat is dit?
1554 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1555 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst te lezen en te accepteren.
1556 current email address: "Huidige e-mailadres:"
1557 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
1558 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
1559 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
1560 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt. Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
1562 gravatar: Gravatar gebruiken
1563 link text: wat is dit?
1564 home location: "Thuislocatie:"
1565 image: "Afbeelding:"
1566 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken het beste)
1567 keep image: Huidige afbeelding behouden
1568 latitude: "Breedtegraad:"
1569 longitude: "Lengtegraad:"
1570 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
1571 my settings: Mijn instellingen
1572 new email address: "Nieuw e-mailadres:"
1573 new image: Afbeelding toevoegen
1574 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
1576 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1577 link text: wat is dit?
1579 preferred editor: "Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:"
1580 preferred languages: "Voorkeurstalen:"
1581 profile description: "Profielbeschrijving:"
1583 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen zijn anoniem.
1584 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
1585 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
1586 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1587 enabled link text: wat is dit?
1588 heading: "Bewerkingen openbaar:"
1589 public editing note:
1590 heading: Publiek bewerken
1591 text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen, kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">meer informatie</a>).<ul><li>Uw e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn nu standaard publiek.</li></ul>
1592 replace image: Huidige afbeelding vervangen
1593 return to profile: Terug naar profiel
1594 save changes button: Wijzigingen opslaan
1595 title: Gebruiker bewerken
1596 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
1598 already active: Deze gebruiker is al bevestigd.
1600 heading: Controleer uw e-mail
1601 introduction_1: Wij u een bevestiging per e-mail gestuurd.
1602 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken en dan kunt u kaarten gaan maken.
1603 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker te activeren.
1604 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode opnieuw laten verzenden</a>.
1605 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
1608 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
1609 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
1610 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres te bevestigen.
1611 success: Uw e-mailadres is bevestigd. Dank u wel voor het registreren!
1613 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
1614 success: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als u uw gebruiker hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u webmaster@openstreetmap.org toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
1616 not_an_administrator: U moet beheerder zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
1618 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
1620 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
1621 empty: Geen gebruikers gevonden
1623 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
1625 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
1626 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
1627 summary: "%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}"
1628 summary_no_ip: "%{name} aangemaakt op %{date}"
1631 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a> als u deze handeling wilt bespreken.
1632 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
1633 auth failure: Sorry, met deze gegevens kunt u niet aanmelden.
1634 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
1635 email or username: "E-mailadres of gebruikersnaam:"
1637 login_button: Aanmelden
1638 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1639 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1640 no account: Hebt u geen geregistreerde gebruiker?
1641 openid: "%{logo} OpenID:"
1642 openid invalid: Sorry, uw OpenID lijkt misvormd te zijn
1643 openid missing provider: Sorry, we konden geen contact maken met uw OpenID-provider
1644 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1647 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1648 title: Aanmelden met AOL
1650 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1651 title: Aanmelden met Google
1653 alt: Aanmelden met een myOpenID OpenID
1654 title: Aanmelden met myOpenID
1656 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1657 title: Aanmelden met OpenID
1659 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1660 title: Aanmelden met Wordpress
1662 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
1663 title: Aanmelden met Yahoo
1664 password: "Wachtwoord:"
1665 register now: Nu inschrijven
1666 remember: "Aanmeldgegevens onthouden:"
1668 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker hebben.
1669 with openid: "U kunt ook aanmelden met uw OpenID:"
1670 with username: "Hebt u al een gebruiker bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam en wachtwoord:"
1672 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1673 logout_button: Afmelden
1676 email address: "E-mailadres:"
1677 heading: Wachtwoord vergeten?
1678 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie. We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.
1679 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
1680 notice email cannot find: Kon dat e-mailadres niet vinden, sorry.
1681 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1682 title: Wachtwoord vergeten
1684 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
1685 button: Als vriend toevoegen
1686 failed: Sorry, het toevoegen van %{name} als vriend is mislukt.
1687 heading: "%{user} als vriend toevoegen?"
1688 success: "%{name} is nu uw vriend."
1691 header: Open en te bewerken
1692 html: "<p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>\n<p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>"
1693 confirm email address: "E-mailadres bevestigen:"
1694 confirm password: "Wachtwoord bevestigen:"
1695 contact_webmaster: Neem contact op met de <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> om een gebruiker te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk af te handelen.
1696 continue: Registreren
1697 display name: "Weergavenaam:"
1698 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw voorkeuren wijzigen.
1699 email address: "E-mailadres:"
1700 license_agreement: Als u een gebruiker aan wilt maken, moet u akkoord gaan met de <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden voor bijdragen</a>.
1701 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker voor u aan te maken.
1702 not displayed publicly: Niet openbaar gemaakt. Zie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacyovereenkomst met een sectie over e-mailadressen">Privacyovereenkomst</a>.
1703 openid: "%{logo} OpenID:"
1704 openid association: "<p>Uw OpenID is nog niet gekoppeld aan een OpenStreetMap-account.</p>\n<ul>\n <li>Als u nieuw bent bij OpenStreetMap, maak dan een account aan met behulp van het onderstaande formulier.</li>\n <li>\n Als u al een account heeft, kunt u zich aanmelden met uw gebruikersnaam en wachtwoord\n en daarna uw account koppelen aan uw OpenID in uw gebruikersinstellingen.\n </li>\n</ul>"
1705 openid no password: Met OpenID is een wachtwoord niet verplicht, maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
1706 password: "Wachtwoord:"
1707 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
1708 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
1710 use openid: U kunt ook aanmelden met een %{logo} OpenID
1712 body: Sorry, er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien is de link waarop je klikte onjuist.
1713 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
1714 title: Deze gebruiker bestaat niet
1717 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
1718 your location: Uw locatie
1720 button: Als vriend verwijderen
1721 heading: "%{user} als vriend verwijderen?"
1722 not_a_friend: "%{name} staat niet in uw vriendelijst."
1723 success: "%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst."
1725 confirm password: "Wachtwoord bevestigen:"
1726 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1727 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1728 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1729 password: "Wachtwoord:"
1730 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1731 title: reset wachtwoord
1733 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
1735 body: "<p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>\n<p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>"
1736 heading: Gebruiker opgeschort
1737 title: Gebruiker opgeschort
1738 webmaster: webmaster
1741 consider_pd: Met inachtneming van de bovenstaande overeenkomst, bevinden mijn bijdragen zich in het publieke domein
1742 consider_pd_why: wat is dit?
1744 guidance: "Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen: een <a href=\"%{summary}\">leesbare samenvatting</a> en <a href=\"%{translations}\">informele vertalingen</a>"
1745 heading: Voorwaarden voor bijdragen
1749 rest_of_world: Rest van de wereld
1750 legale_select: "Selecteer het land waarin u woont:"
1751 read and accept: Lees de overeenkomst hieronder in en klik op de knop "Instemmen" om te bevestigen dat u de voorwaarden van deze overeenkomst voor uw bestaande en toekomstige bijdragen aanvaardt.
1752 title: Bijdragersovereenkomst
1753 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
1755 activate_user: gebruiker actief maken
1756 add as friend: Vriend toevoegen
1757 ago: (%{time_in_words_ago} geleden)
1758 block_history: blokkades voor mij
1759 blocks by me: Blokkades door u
1760 blocks on me: Blokkades voor u
1763 confirm_user: deze gebruiker bevestigen
1764 create_block: gebruiker blokkeren
1765 created from: "Aangemaakt door:"
1766 ct accepted: "%{ago} geleden geaccepteerd"
1767 ct declined: Afgewezen
1768 ct status: "Voorwaarden voor bijdragen:"
1769 ct undecided: Onbeslist
1770 deactivate_user: gebruiker inactief maken
1771 delete_user: gebruiker verwijderen
1772 description: Beschrijving
1775 email address: "E-mailadres:"
1776 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
1777 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
1778 hide_user: gebruikers verbergen
1779 if set location: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link} om gebruikers in uw buurt te zien.
1780 km away: "%{count} km verwijderd"
1781 latest edit: "Laatste bewerking %{ago}:"
1782 m away: "%{count} m verwijderd"
1783 mapper since: "Mapper sinds:"
1784 moderator_history: ingestelde blokkades
1785 my comments: Opmerkingen
1787 my edits: Bewerkingen
1788 my notes: Opmerkingen
1790 my settings: Instellingen
1792 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
1793 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
1794 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
1795 new diary entry: nieuw dagboekbericht
1796 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
1797 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt te mappen.
1798 notes: Opmerkingen bij kaarten
1799 oauth settings: Oauth-instellingen
1800 remove as friend: Vriend verwijderen
1802 administrator: Deze gebruiker is beheerder
1804 administrator: Beheerdersrechten toekennen
1805 moderator: Moderatorrechten toekennen
1806 moderator: Deze gebruiker is moderator
1808 administrator: Beheerdersrechten intrekken
1809 moderator: Moderatorrechten intrekken
1810 send message: Bericht verzenden
1811 settings_link_text: voorkeuren
1812 spam score: "Spamscore:"
1815 unhide_user: gebruiker weer zichtbaar maken
1816 user location: Gebruikerslocatie
1817 your friends: Uw vrienden
1820 empty: "%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd."
1821 heading: Lijst met blokkades door %{name}
1822 title: Blokkades door %{name}
1824 empty: "%{name} is niet geblokkeerd geweest."
1825 heading: Lijst met blokkades voor %{name}
1826 title: Blokkades voor %{name}
1828 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
1829 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt en geef deze de tijd om te reageren.
1830 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade instelt.
1832 back: Alle blokkades bekijken
1833 heading: Blokkade voor %{name} bijwerken
1834 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
1835 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik van de API?
1836 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar. Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer begrijpelijk.
1837 show: Blokkade bekijken
1838 submit: Blokkade bijwerken
1839 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
1841 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
1842 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
1844 time_future: Vervalt over %{time}.
1845 time_past: "%{time} geleden vervallen."
1846 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
1848 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
1849 heading: Lijst met gebruikersblokkades
1850 title: Gebruikersblokkades
1852 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
1853 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen of bijwerken.
1855 back: Alle blokkades bekijken
1856 heading: Blokkade aanmaken voor %{name}
1857 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
1858 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik van de API?
1859 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar. Bedank u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer begrijpelijk.
1860 submit: Blokkade instellen
1861 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
1862 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
1863 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op deze correspondentie.
1865 back: Terug naar de index
1866 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
1868 confirm: Weet u het zeker?
1869 creator_name: Auteur
1870 display_name: Geblokkeerde gebruiker
1873 not_revoked: (niet ingetrokken)
1875 reason: Reden voor blokkade
1877 revoker_name: Ingetrokken door
1879 showing_page: Pagina %{page}
1883 other: "%{count} uur"
1885 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
1886 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
1887 heading: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
1888 past: De blokkade is %{time} geleden vervallen en kan niet ingetrokken worden.
1890 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
1891 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
1893 back: Alle blokkades bekijken
1894 confirm: Weet u het zeker?
1896 heading: "%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}"
1897 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
1898 reason: "Reden voor blokkade:"
1900 revoker: "Ingetrokken door:"
1903 time_future: Vervalt over %{time}
1904 time_past: Is %{time} geleden vervallen
1905 title: "%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}"
1907 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld kan wijzigingen aanbrengen.
1908 success: De blokkade is bijgewerkt.
1911 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
1912 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
1913 not_a_role: "\"%{role}\" is geen geldige rol."
1914 not_an_administrator: Alleen beheerders kunnen gebruikersrollen beheren. U bent geen beheerder.
1916 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt toekennen?
1918 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
1919 heading: Toekennen rechten bevestigen
1920 title: Toekennen rechten bevestigen
1922 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt intrekken?
1924 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
1925 heading: Intrekken rechten bevestigen
1926 title: Intrekken rechten bevestigen
1929 paragraph_1_html: Als u gewoon wilt iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd niet hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig een notitie toevoegen.
1930 paragraph_2_html: "Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het notitiesymbool:\n<span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mapper het kunnen onderzoeken."
1931 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een notitie toe!
1933 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u kunt gebruiken om de kaart te bewerken.
1934 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel restaurant of een boom.
1935 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal woorden die van pas gaan komen.
1936 tag_html: Een <strong>label</strong> (tag) is een eigenschap over een node of een weg, zoals de naam van een restaurant of de maximum snelheid voor een weg.
1937 title: Basisbegrippen voor cartografie
1938 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een weg, een rivier, een meer of een gebouw.
1939 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal dingen die belangrijk zijn om te weten.
1941 paragraph_1_html: "Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.\n<a href='%{help_url}'>Hier vindt u meer informatie</a>."
1943 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1946 off_html: "<em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,\nkunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden."
1947 on_html: "OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -\nwe hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.\nU kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen."
1948 title: Wat is er op de kaart?