]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/de.yml
Add a map queue that points at cgimap and direct map calls to it.
[rails.git] / config / locales / de.yml
1 # Messages for German (Deutsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Als-Holder
5 # Author: Apmon
6 # Author: Avatar
7 # Author: Campmaster
8 # Author: Candid Dauth
9 # Author: ChrisiPK
10 # Author: CygnusOlor
11 # Author: Grille chompa
12 # Author: Markobr
13 # Author: McDutchie
14 # Author: Michi
15 # Author: Pill
16 # Author: Raymond
17 # Author: Str4nd
18 # Author: Umherirrender
19 de: 
20   activerecord: 
21     attributes: 
22       diary_comment: 
23         body: Text
24       diary_entry: 
25         language: Sprache
26         latitude: Breitengrad
27         longitude: Längengrad
28         title: Titel
29         user: Benutzer
30       friend: 
31         friend: Freund
32         user: Benutzer
33       message: 
34         body: Text
35         recipient: Empfänger
36         sender: Sender
37         title: Titel
38       trace: 
39         description: Beschreibung
40         latitude: Breitengrad
41         longitude: Längengrad
42         name: Name
43         public: Öffentlich
44         size: Größe
45         user: Benutzer
46         visible: Sichtbar
47       user: 
48         active: Aktiv
49         description: Beschreibung
50         display_name: Name zum Anzeigen
51         email: E-Mail
52         languages: Sprachen
53         pass_crypt: Passwort
54     models: 
55       acl: Liste für Zugangskontrolle
56       changeset: Changeset
57       changeset_tag: Changeset-Tag
58       country: Land
59       diary_comment: Blog-Kommentar
60       diary_entry: Blogeintrag
61       friend: Freund
62       language: Sprache
63       message: Nachricht
64       node: Knoten
65       node_tag: Knoten-Tag
66       notifier: Benachrichtigung
67       old_node: Alter Knoten
68       old_node_tag: Alter Knoten-Tag
69       old_relation: Alte Relation
70       old_relation_member: Altes Relation-Mitglied
71       old_relation_tag: Alter Relation-Tag
72       old_way: Alter Weg
73       old_way_node: Alter Weg-Knoten
74       old_way_tag: Alter Weg-Tag
75       relation: Relation
76       relation_member: Relation-Mitglied
77       relation_tag: Relation-Tag
78       session: Sitzung
79       trace: Track
80       tracepoint: Track-Punkt
81       tracetag: Track-Tag
82       user: Benutzer
83       user_preference: Benutzer-Einstellungen
84       user_token: Benutzer-Kürzel
85       way: Weg
86       way_node: Weg-Knoten
87       way_tag: Weg-Tag
88   application: 
89     require_cookies: 
90       cookies_needed: Es scheint als hättest Du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere Cookies bevor Du weiter gehst.
91     setup_user_auth: 
92       blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche an, um mehr zu erfahren.
93   browse: 
94     changeset: 
95       changeset: "Changeset: {{id}}"
96       changesetxml: Changeset XML
97       download: Als {{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen.
98       feed: 
99         title: Changeset {{id}}
100         title_comment: Changeset {{id}} - {{comment}}
101       osmchangexml: osmChange XML
102       title: Changeset
103     changeset_details: 
104       belongs_to: "Erstellt von:"
105       bounding_box: "Bereich:"
106       box: Bereichsgrenze
107       closed_at: "Geschlossen am:"
108       created_at: "Erstellt am:"
109       has_nodes: 
110         one: "Enthält folgenden Knoten:"
111         other: "Enhält folgende {{count}} Knoten:"
112       has_relations: 
113         one: "Enthält folgende Relation:"
114         other: "Enthält folgende {{count}} Relationen:"
115       has_ways: 
116         one: "Enthält folgenden Weg:"
117         other: "Enthält folgende {{count}} Wege:"
118       no_bounding_box: Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert.
119       show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen
120     changeset_navigation: 
121       all: 
122         next_tooltip: Nächstes Changeset
123         prev_tooltip: Vorheriges Changeset
124       user: 
125         name_tooltip: Änderungen von {{user}} anzeigen
126         next_tooltip: Nächste Änderung von {{user}}
127         prev_tooltip: Vorherige Änderung von {{user}}
128     common_details: 
129       changeset_comment: "Kommentar:"
130       edited_at: "Bearbeitet am:"
131       edited_by: "Bearbeitet von:"
132       in_changeset: "Im Changeset:"
133       version: "Version:"
134     containing_relation: 
135       entry: Relation {{relation_name}}
136       entry_role: Relation {{relation_name}} (als {{relation_role}})
137     map: 
138       deleted: Gelöscht
139       larger: 
140         area: Bereich auf größerer Karte
141         node: Knoten auf größerer Karte
142         relation: Relation auf größerer Karte
143         way: Weg auf größerer Karte
144       loading: Laden …
145     node: 
146       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
147       download_xml: XML herunterladen
148       edit: Bearbeiten
149       node: Knoten
150       node_title: "Knoten: {{node_name}}"
151       view_history: Chronik anzeigen
152     node_details: 
153       coordinates: "Koordinaten:"
154       part_of: "Teil von:"
155     node_history: 
156       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
157       download_xml: XML herunterladen
158       node_history: Knoten-Chronik
159       node_history_title: "Knoten-Chronik: {{node_name}}"
160       view_details: Detailseite anzeigen
161     not_found: 
162       sorry: Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt.
163       type: 
164         changeset: Menge von Änderungen
165         node: Knoten
166         relation: Relation
167         way: Weg
168     paging_nav: 
169       of: von
170       showing_page: Zeige Seite
171     relation: 
172       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
173       download_xml: XML herunterladen
174       relation: Relation
175       relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
176       view_history: Chronik anzeigen
177     relation_details: 
178       members: "Mitglieder:"
179       part_of: "Mitglied von:"
180     relation_history: 
181       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
182       download_xml: XML herunterladen
183       relation_history: Relations-Chronik
184       relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
185       view_details: Details anzeigen
186     relation_member: 
187       entry_role: "{{type}} {{name}} als {{role}}"
188       type: 
189         node: Knoten
190         relation: Relation
191         way: Weg
192     start: 
193       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
194       view_data: Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen
195     start_rjs: 
196       data_frame_title: Daten
197       data_layer_name: Daten
198       details: Details
199       drag_a_box: Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
200       edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]
201       history_for_feature: Chronik für [[feature]]
202       load_data: Daten laden
203       loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf „Daten laden“ unten.
204       loading: Laden …
205       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
206       object_list: 
207         api: Diesen Bereich von der API abfragen
208         back: Objektliste anzeigen
209         details: Details
210         heading: Objektliste
211         history: 
212           type: 
213             node: Knoten [[id]]
214             way: Weg [[id]]
215         selected: 
216           type: 
217             node: Knoten [[id]]
218             way: Weg [[id]]
219         type: 
220           node: Knoten
221           way: Weg
222       private_user: Anonymer Benutzer
223       show_history: Chronik
224       unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe [[bbox_size]] ist zu groß (soll kleiner als {{max_bbox_size}} sein)"
225       wait: Verarbeiten …
226       zoom_or_select: Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen
227     tag_details: 
228       tags: "Tags:"
229     timeout: 
230       sorry: Entschuldigung, es dauerte zu lange die Daten für den/die {{type}} mit der ID {{id}} abzurufen.
231       type: 
232         changeset: Änderungssatz
233         node: Knoten
234         relation: Relation
235         way: Weg
236     way: 
237       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
238       download_xml: Als XML herunterladen
239       edit: Bearbeiten
240       view_history: Chronik anzeigen
241       way: Weg
242       way_title: "Weg: {{way_name}}"
243     way_details: 
244       also_part_of: 
245         one: Auch Teil des Wegs {{related_ways}}
246         other: Auch Teil der Wege {{related_ways}}
247       nodes: "Knoten:"
248       part_of: "Teil von:"
249     way_history: 
250       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
251       download_xml: Als XML herunterladen
252       view_details: Detailseite anzeigen
253       way_history: Wege-Chronik
254       way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
255   changeset: 
256     changeset: 
257       anonymous: Anonym
258       big_area: (groß)
259       no_comment: (kein Kommentar)
260       no_edits: (keine Bearbeitung)
261       show_area_box: Bereich anzeigen
262       still_editing: (in Bearbeitung)
263       view_changeset_details: Details des Changesets
264     changeset_paging_nav: 
265       next: Nächste »
266       previous: "« Vorige"
267       showing_page: Seite {{page}}
268     changesets: 
269       area: Bereich
270       comment: Kommentar
271       id: ID
272       saved_at: Gespeichert am
273       user: Benutzer
274     list: 
275       description: Letzte Änderungen
276       description_bbox: Letzte Änderungen in {{bbox}}
277       description_user: Letzte Änderungen von {{user}}
278       description_user_bbox: Letzte Änderungen von {{user}} in {{bbox}}
279       heading: Changesets
280       heading_bbox: Changesets
281       heading_user: Changesets
282       heading_user_bbox: Changesets
283       title: Changesets
284       title_bbox: Changesets in {{bbox}}
285       title_user: Changesets von {{user}}
286       title_user_bbox: Changesets von {{user}} in {{bbox}}
287   diary_entry: 
288     diary_comment: 
289       comment_from: Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}
290       confirm: Bestätigen
291       hide_link: Diesen Kommentar verbergen
292     diary_entry: 
293       comment_count: 
294         one: 1 Kommentar
295         other: "{{count}} Kommentare"
296       comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
297       confirm: Bestätigen
298       edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
299       hide_link: Diesen Eintrag verbergen
300       posted_by: Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language_link}}
301       reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
302     edit: 
303       body: "Text:"
304       language: "Sprache:"
305       latitude: "Breitengrad:"
306       location: "Ort:"
307       longitude: "Längengrad:"
308       marker_text: Ort des Eintrags
309       save_button: Speichern
310       subject: "Betreff:"
311       title: Eintrag bearbeiten
312       use_map_link: Karte anzeigen
313     feed: 
314       all: 
315         description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern
316         title: OpenStreetMap-Blogbeiträge
317       language: 
318         description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in {{language_name}}
319         title: OpenStreetMap Blogeinträge in {{language_name}}
320       user: 
321         description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
322         title: OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
323     list: 
324       in_language_title: Blogeintrag in {{language}}
325       new: Selbst Bloggen
326       new_title: Blogeintrag erstellen
327       newer_entries: Neuere
328       no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
329       older_entries: Ältere
330       recent_entries: "Neuste Einträge:"
331       title: Blogs
332       user_title: "{{user}}s Blog"
333     new: 
334       title: Selbst Bloggen
335     no_such_entry: 
336       body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
337       heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer {{id}}
338       title: Blogeintrag nicht gefunden
339     no_such_user: 
340       body: Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
341       heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
342       title: Benutzer nicht gefunden
343     view: 
344       leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
345       login: Anmelden
346       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben"
347       save_button: Speichern
348       title: Benutzer-Blogs | {{user}}
349       user_title: "{{user}}s Blog"
350   export: 
351     start: 
352       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
353       area_to_export: Bereich für den Export
354       embeddable_html: HTML zum Einbinden
355       export_button: Export
356       export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.
357       format: "Format:"
358       format_to_export: Format für den Export
359       image_size: "Bildgröße:"
360       latitude: "Breitengrad:"
361       licence: Lizenz
362       longitude: "Längengrad:"
363       manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
364       mapnik_image: Mapnik-Bild
365       max: max.
366       options: Optionen
367       osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
368       osmarender_image: Osmarender-Bild
369       output: Ausgabe
370       paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen.
371       scale: Maßstab
372       zoom: Zoom
373     start_rjs: 
374       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
375       change_marker: Position der Markierung ändern
376       click_add_marker: Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen
377       drag_a_box: Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
378       export: Export
379       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
380       view_larger_map: Größere Karte anzeigen
381   geocoder: 
382     description: 
383       title: 
384         geonames: Ort von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
385         osm_namefinder: "{{types}} vom <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
386         osm_nominatim: Position von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
387       types: 
388         cities: Großstädte
389         places: Orte
390         towns: Städte
391     description_osm_namefinder: 
392       prefix: "{{distance}} {{direction}} von {{type}}"
393     direction: 
394       east: östlich
395       north: nördlich
396       north_east: nordöstlich
397       north_west: nordwestlich
398       south: südlich
399       south_east: südöstlich
400       south_west: südwestlich
401       west: westlich
402     distance: 
403       one: ca. 1 km
404       other: ca. {{count}} km
405       zero: weniger als 1 km
406     results: 
407       more_results: Mehr Treffer
408       no_results: Keine Ergebnisse
409     search: 
410       title: 
411         ca_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
412         geonames: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
413         latlon: Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
414         osm_namefinder: Suchergebnisse von <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
415         osm_nominatim: Ergebnisse von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
416         uk_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
417         us_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
418     search_osm_namefinder: 
419       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} von {{parentname}})"
420       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} von {{placename}}"
421     search_osm_nominatim: 
422       prefix: 
423         amenity: 
424           airport: Flughafen
425           arts_centre: Kunstcenter
426           atm: Geldautomat
427           auditorium: Hörsaal
428           bank: Bank
429           bar: Bar
430           bench: Bank
431           bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
432           bicycle_rental: Fahrradverleih
433           brothel: Bordell
434           bureau_de_change: Wechselstube
435           bus_station: Busbahnhof
436           cafe: Café
437           car_rental: Autovermietung
438           car_sharing: Carsharing
439           car_wash: Autowaschanlage
440           casino: Casino
441           cinema: Kino
442           clinic: Krankenhaus
443           club: Club
444           college: Hochschule
445           community_centre: Gemeindezentrum
446           courthouse: Gericht
447           crematorium: Krematorium
448           dentist: Zahnarzt
449           doctors: Arzt
450           dormitory: Studentenwohnheim
451           drinking_water: Trinkwasser
452           driving_school: Fahrschule
453           embassy: Botschaft
454           emergency_phone: Notrufsäule
455           fast_food: Schnellimbiss
456           ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle
457           fire_hydrant: Hydrant
458           fire_station: Feuerwehr
459           fountain: Brunnen
460           fuel: Tankstelle
461           grave_yard: Friedhof
462           gym: Fitness-Zentrum
463           hall: Halle
464           health_centre: Gesundheitszentrum
465           hospital: Krankenhaus
466           hotel: Hotel
467           hunting_stand: Hochstand
468           ice_cream: Eisdiele
469           kindergarten: Kindergarten
470           library: Bücherei
471           market: Markt
472           marketplace: Marktplatz
473           mountain_rescue: Bergrettung
474           nightclub: Nachtklub
475           nursery: Kindertagesstätte
476           nursing_home: Altersheim
477           office: Büro
478           park: Park
479           parking: Parkplatz
480           pharmacy: Apotheke
481           place_of_worship: Andachtsstätte
482           police: Polizei
483           post_box: Briefkasten
484           post_office: Postamt
485           preschool: Vorschule
486           prison: Gefängnis
487           pub: Kneipe
488           public_building: Öffentliches Gebäude
489           public_market: Öffentlicher Markt
490           reception_area: Empfangsbereich
491           recycling: Recycling-Center
492           restaurant: Restaurant
493           retirement_home: Altersheim
494           sauna: Sauna
495           school: Schule
496           shelter: Unterkunft
497           shop: Geschäft
498           shopping: Einkaufszentrum
499           social_club: Geselligkeitsverein
500           studio: Studio
501           supermarket: Supermarkt
502           taxi: Taxi
503           telephone: Telefonzelle
504           theatre: Theater
505           toilets: WC
506           townhall: Rathaus
507           university: Universität
508           vending_machine: Automat
509           veterinary: Tierarzt
510           village_hall: Gemeindezentrum
511           waste_basket: Mülleimer
512           wifi: WLAN-Access-Point
513           youth_centre: Jugendhaus
514         boundary: 
515           administrative: Verwaltungsgrenze
516         building: 
517           apartments: Wohnblock
518           block: Gebäudeblock
519           bunker: Bunker
520           chapel: Kapelle
521           church: Kirche
522           city_hall: Rathaus
523           commercial: Gewerbegebäude
524           dormitory: Studentenwohnheim
525           entrance: Eingang
526           faculty: Ausbildungsgebäude
527           farm: Bauernhof
528           flats: Wohnungen
529           garage: Garage
530           hall: Halle
531           hospital: Spital
532           hotel: Hotel
533           house: Haus
534           industrial: Industriegebäude
535           office: Bürogebäude
536           public: Öffentliches Gebäude
537           residential: Wohngebäude
538           retail: Einzelhandelsgebäude
539           school: Schulgebäude
540           shop: Geschäft
541           stadium: Stadion
542           store: Geschäft
543           terrace: Terrasse
544           tower: Turm
545           train_station: Bahnhof
546           university: Universitätsgebäude
547           "yes": Gebäude
548         highway: 
549           bridleway: Reitweg
550           bus_guideway: Busspur
551           bus_stop: Bushaltestelle
552           byway: Seitenweg
553           construction: Straße im Bau
554           cycleway: Radweg
555           distance_marker: Kilometerstein
556           emergency_access_point: Notrufpunkt
557           footway: Fußweg
558           ford: Furt
559           gate: Gatter
560           living_street: Spielstraße
561           minor: Nebenstraße
562           motorway: Autobahn
563           motorway_junction: Autobahnkreuz
564           motorway_link: Autobahnauffahrt
565           path: Pfad
566           pedestrian: Fußgängerweg
567           platform: Plattform
568           primary: Primärstraße
569           primary_link: Primärauffahrt
570           raceway: Rennweg
571           residential: Ortsgebiet
572           road: Straße
573           secondary: Landstraße
574           secondary_link: Landstraße
575           service: Anliegerstraße
576           services: Autobahnraststätte
577           steps: Treppe
578           stile: Zaunübertritt
579           tertiary: Tertiärstraße
580           track: Feldweg
581           trail: Pfad
582           trunk: Fernverkehrsstraße
583           trunk_link: Fernstraßenauffahrt
584           unclassified: Landstraße
585           unsurfaced: Nichtasphaltierte Straße
586         historic: 
587           archaeological_site: Ausgrabungsstätte
588           battlefield: Kampfgebiet
589           boundary_stone: Grenzstein
590           building: Historisches Gebäude
591           castle: Schloss
592           church: Kirche
593           house: Historisches Haus
594           icon: Zeichen
595           manor: Gut
596           memorial: Gedenkstätte
597           mine: Mine
598           monument: Monument
599           museum: Museum
600           ruins: Ruine
601           tower: Turm
602           wayside_cross: Wegkreuz
603           wayside_shrine: Schrein
604           wreck: Schiffswrack
605         landuse: 
606           allotments: Schrebergärten
607           basin: Becken
608           brownfield: Bebautes Land
609           cemetery: Friedhof
610           commercial: Gewerbegebiet
611           conservation: Naturschutzgebiet
612           construction: Baustelle
613           farm: Bauernhof
614           farmland: Ackerland
615           farmyard: Hof
616           forest: Wald
617           grass: Wiese
618           greenfield: unbebaute Fläche
619           industrial: Industriegebiet
620           landfill: Müllhalde
621           meadow: Wiese
622           military: Militärgebiet
623           mine: Mine
624           mountain: Berg
625           nature_reserve: Naturschutzgebiet
626           park: Park
627           piste: Piste
628           plaza: Plaza
629           quarry: Steinbruch
630           railway: Eisenbahn
631           recreation_ground: Freizeitgebiet
632           reservoir: Reservoir
633           residential: Siedlung
634           retail: Einzelhandel
635           village_green: Dorfwiese
636           vineyard: Weingut
637           wetland: Feuchtgebiet
638           wood: Wald
639         leisure: 
640           beach_resort: Badeort
641           common: Gemeindeland
642           fishing: Fischereigrund
643           garden: Garten
644           golf_course: Golfplatz
645           ice_rink: Eislaufplatz
646           marina: Yachthafen
647           miniature_golf: Minigolf
648           nature_reserve: Naturschutzgebiet
649           park: Park
650           pitch: Sportplatz
651           playground: Spielplatz
652           recreation_ground: Freizeitbereich
653           slipway: Gleitbahn
654           sports_centre: Sportzentrum
655           stadium: Stadion
656           swimming_pool: Schwimmbad
657           track: Rennstrecke
658           water_park: Wasserpark
659         natural: 
660           bay: Bucht
661           beach: Strand
662           cape: Kap
663           cave_entrance: Höhleneingang
664           channel: Kanal
665           cliff: Klippe
666           coastline: Küstenlinie
667           crater: Krater
668           feature: Merkmal
669           fell: Kahler Berg
670           fjord: Fjord
671           geyser: Geysir
672           glacier: Gletscher
673           heath: Heide
674           hill: Erhebung
675           island: Insel
676           land: Land
677           marsh: Moor
678           moor: Moor
679           mud: Schlamm
680           peak: Gipfel
681           point: Punkt
682           reef: Riff
683           ridge: Grat
684           river: Fluss
685           rock: Steine
686           scree: Geröll
687           scrub: Busch
688           shoal: Untiefe
689           spring: Quelle
690           strait: Straße
691           tree: Baum
692           valley: Tal
693           volcano: Vulkan
694           water: Wasser
695           wetland: Feuchtgebiet
696           wetlands: Feuchtgebiet
697           wood: Wald
698         place: 
699           airport: Flughafen
700           city: Stadt
701           country: Land
702           county: Bezirk
703           farm: Gehöft
704           hamlet: Weiler
705           house: Haus
706           houses: Häuser
707           island: Insel
708           islet: Inselchen
709           locality: Ortschaft
710           moor: Moor
711           municipality: Gemeinde
712           postcode: Postleitzahl
713           region: Region
714           sea: See
715           state: Bundesland/-staat
716           subdivision: Untergruppe
717           suburb: Stadtteil
718           town: Stadt
719           unincorporated_area: Freiland
720           village: Dorf
721         railway: 
722           abandoned: Verlassene Bahnstrecke
723           construction: Eisenbahn im Bau
724           disused: Aufgelassene Bahnstrecke
725           disused_station: Aufgelassener Bahnhof
726           funicular: Seilbahn
727           halt: Haltepunkt
728           historic_station: Ehemaliger Bahnhof
729           junction: Bahnknotenpunkt
730           level_crossing: Eisenbahnkreuzung
731           light_rail: Straßenbahn
732           monorail: Einschienenbahn
733           narrow_gauge: Schmalspurbahn
734           platform: Bahnsteig
735           preserved: Erhaltene Bahnspur
736           spur: Bahnspur
737           station: Bahnhof
738           subway: U-Bahn-Station
739           subway_entrance: U-Bahn-Zugang
740           switch: Weiche
741           tram: Straßenbahn
742           tram_stop: Straßenbahn-Haltestelle
743           yard: Rangierbahnhof
744         shop: 
745           alcohol: Spirituosenladen
746           apparel: Bekleidungsgeschäft
747           art: Kunstladen
748           bakery: Bäckerei
749           beauty: Parfümerie
750           beverages: Getränkemarkt
751           bicycle: Fahrradgeschäft
752           books: Buchgeschäft
753           butcher: Metzgerei
754           car: Autohaus
755           car_dealer: Autohaus
756           car_parts: Autoteilehändler
757           car_repair: Autowerkstatt
758           carpet: Teppichladen
759           charity: Wohltätigkeitsladen
760           chemist: Apotheke
761           clothes: Bekleidungsgeschäft
762           computer: Computergeschäft
763           confectionery: Konditorei
764           convenience: Minimarkt
765           copyshop: Copyshop
766           cosmetics: Parfümerie
767           department_store: Kaufhaus
768           discount: Diskontladen
769           doityourself: Baumarkt
770           drugstore: Drogerie
771           dry_cleaning: Textilreinigung
772           electronics: Elektronikgeschäft
773           estate_agent: Imobilienhändler
774           farm: Hofladen
775           fashion: Modegeschäft
776           fish: Fischereiladen
777           florist: Blumenladen
778           food: Lebensmittelladen
779           funeral_directors: Bestattungsunternehmen
780           furniture: Möbelgeschäft
781           gallery: Galerie
782           garden_centre: Gärtnerei
783           general: Gemischtwarenladen
784           gift: Geschenkeladen
785           greengrocer: Obst- und Gemüsehändler
786           grocery: Lebensmittelladen
787           hairdresser: Frisörsalon
788           hardware: Eisenwarenhändler
789           hifi: Elektroshop
790           insurance: Versicherungsbüro
791           jewelry: Juwelier
792           kiosk: Kiosk
793           laundry: Wäscherei
794           mall: Einkaufszentrum
795           market: Markt
796           mobile_phone: Handygeschäft
797           motorcycle: Motorradgeschäft
798           music: Musikladen
799           newsagent: Zeitschriftenladen
800           optician: Optiker
801           organic: Biokostladen
802           outdoor: Freizeit-Shop
803           pet: Tierhandlung
804           photo: Fotoshop
805           salon: Salon
806           shoes: Schuhgeschäft
807           shopping_centre: Einkaufszentrum
808           sports: Sportgeschäft
809           stationery: Papierwarenladen
810           supermarket: Supermarkt
811           toys: Spielwarengeschäft
812           travel_agency: Reisebüro
813           video: Videoshop
814           wine: Weinkost
815         tourism: 
816           alpine_hut: Berghütte
817           artwork: Kunstwerk
818           attraction: Attraktion
819           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
820           cabin: Hütte
821           camp_site: Campingplatz
822           caravan_site: Wohnwagen-Stellplatz
823           chalet: Almhütte
824           guest_house: Gasthaus
825           hostel: Jugendherberge
826           hotel: Hotel
827           information: Touristen-Information
828           lean_to: Anbau
829           motel: Motel
830           museum: Museum
831           picnic_site: Piknikplatz
832           theme_park: Vergnügungspark
833           valley: Tal
834           viewpoint: Aussichtspunkt
835           zoo: Zoo
836         waterway: 
837           boatyard: Werft
838           canal: Kanal
839           connector: Wasserstraßenverbindung
840           dam: Staudamm
841           derelict_canal: Aufgelassener Kanal
842           ditch: Wassergraben
843           dock: Dock
844           drain: Abfluss
845           lock: Lock
846           lock_gate: Schleusentor
847           mineral_spring: Mineralquelle
848           mooring: Anlegeplatz
849           rapids: Stromschnellen
850           river: Fluss
851           riverbank: Flussufer
852           stream: Bach
853           wadi: Trockental
854           water_point: Wasserpunkt
855           waterfall: Wasserfall
856           weir: Wehr
857   javascripts: 
858     map: 
859       base: 
860         cycle_map: Radfahrerkarte
861         noname: Straßen ohne Name
862     site: 
863       edit_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Karte zu bearbeiten
864       history_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Chronik zu sehen
865   layouts: 
866     donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}.
867     donate_link_text: Spende
868     edit: Bearbeiten
869     edit_tooltip: Karte bearbeiten
870     export: Export
871     export_tooltip: Kartendaten exportieren
872     gps_traces: GPS-Tracks
873     gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten
874     help_wiki: Hilfe & Wiki
875     help_wiki_tooltip: Hilfe &amp; Wiki des Projekts
876     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite?uselang=de
877     history: Chronik
878     history_tooltip: Änderungen der Kartendaten anzeigen
879     home: Standort
880     home_tooltip: Eigener Standort
881     inbox: Posteingang ({{count}})
882     inbox_tooltip: 
883       one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
884       other: Dein Posteingang enthält {{count}} ungelesene Nachrichten
885       zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
886     intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird.
887     intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten.
888     intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt.
889     license: 
890       title: Daten von OpenStreetMap stehen unter der „Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic“-Lizenz
891     log_in: Anmelden
892     log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
893     logo: 
894       alt_text: OpenStreetMap Logo
895     logout: Abmelden
896     logout_tooltip: Abmelden
897     make_a_donation: 
898       text: Spenden
899       title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
900     news_blog: News-Blog
901     news_blog_tooltip: News-Blog über OpenStreetMap, freie geographische Daten, etc.
902     osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar.
903     osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im „Nur-Lesen-Modus“.
904     shop: Shop
905     shop_tooltip: Shop für Artikel mit OpenStreetMap-Logo
906     sign_up: Registrieren
907     sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
908     sotm: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!
909     tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
910     user_diaries: Blogs
911     user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
912     view: Karte
913     view_tooltip: Karte betrachten
914     welcome_user: Willkommen, {{user_link}}
915     welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
916   map: 
917     coordinates: "Koordinaten:"
918     edit: Bearbeiten
919     view: Karte
920   message: 
921     delete: 
922       deleted: Nachricht gelöscht
923     inbox: 
924       date: Datum
925       from: Absender
926       my_inbox: Posteingang
927       no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
928       outbox: Gesendet
929       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
930       subject: Betreff
931       title: Posteingang
932       you_have: Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten
933     mark: 
934       as_read: Nachricht als gelesen markiert
935       as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
936     message_summary: 
937       delete_button: Löschen
938       read_button: Als gelesen markieren
939       reply_button: Antworten
940       unread_button: Als ungelesen markieren
941     new: 
942       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
943       body: Text
944       limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte etwas bevor Du weitere versendest.
945       message_sent: Nachricht gesendet
946       send_button: Senden
947       send_message_to: Eine Nachricht an {{name}} senden
948       subject: Betreff
949       title: Nachricht senden
950     no_such_user: 
951       body: Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
952       heading: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
953       title: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
954     outbox: 
955       date: Datum
956       inbox: Posteingang
957       my_inbox: "{{inbox_link}}"
958       no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
959       outbox: Gesendet
960       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
961       subject: Betreff
962       title: Gesendet
963       to: An
964       you_have_sent_messages: Du hast {{count}} Nachrichten versendet
965     read: 
966       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
967       back_to_outbox: Zurück zu Gesendete Nachrichten
968       date: Datum
969       from: Absender
970       reading_your_messages: Eigene Nachrichten
971       reading_your_sent_messages: Deine versendeten Nachrichten lesen
972       reply_button: Antworten
973       subject: Betreff
974       title: Nachricht lesen
975       to: An
976       unread_button: Als ungelesen markieren
977     sent_message_summary: 
978       delete_button: Löschen
979   notifier: 
980     diary_comment_notification: 
981       footer: Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}.
982       header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
983       hi: Hallo {{to_user}},
984       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
985     email_confirm: 
986       subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
987     email_confirm_html: 
988       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten
989       greeting: Hallo,
990       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei {{server_url}} zu {{new_address}} ändern.
991     email_confirm_plain: 
992       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten.
993       greeting: Hallo,
994       hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei
995       hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
996     friend_notification: 
997       had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
998       see_their_profile: Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen.
999       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt"
1000     gpx_notification: 
1001       and_no_tags: und ohne Tags.
1002       and_the_tags: "und folgenden Tags:"
1003       failure: 
1004         failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
1005         more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können
1006         more_info_2: "finden sich hier:"
1007         subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
1008       greeting: Hallo,
1009       success: 
1010         loaded_successfully: "{{trace_points}} von\n{{possible_points}} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert."
1011         subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
1012       with_description: mit der Beschreibung
1013       your_gpx_file: Deine GPX-Datei
1014     lost_password: 
1015       subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
1016     lost_password_html: 
1017       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
1018       greeting: Hallo,
1019       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
1020     lost_password_plain: 
1021       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
1022       greeting: Hallo,
1023       hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das
1024       hopefully_you_2: OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
1025     message_notification: 
1026       footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier {{readurl}} lesen
1027       footer2: und hier {{replyurl}} antworten
1028       header: "{{from_user}} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff {{subject}} gesendet:"
1029       hi: Hallo {{to_user}},
1030       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dir eine Nachricht gesendet"
1031     signup_confirm: 
1032       subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
1033     signup_confirm_html: 
1034       click_the_link: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
1035       current_user: Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.
1036       get_reading: Weitere Informationen über OpenStreetMap findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide">unserem Wiki</a>, informiere dich über die neusten Nachrichten über das <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-Blog</a> oder <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, oder besuche das <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-Blog</a> von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast für die gekürzte Geschichte des Projektes, dort werden auch <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcasts zum Hören</a> angeboten.
1037       greeting: Hallo!
1038       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
1039       introductory_video: Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschauen.
1040       more_videos: Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}.
1041       more_videos_here: Videos über OpenStreetMap
1042       user_wiki_page: Es wird begrüßt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.
1043       video_to_openstreetmap: Einführungsvideo zu OpenStreetMap
1044       wiki_signup: Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.
1045     signup_confirm_plain: 
1046       blog_and_twitter: "Immer auf dem neuesten Stand dank dem OpenStreetMap-Blog oder Twitter:"
1047       click_the_link_1: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein
1048       click_the_link_2: Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
1049       current_user_1: Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,
1050       current_user_2: "die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
1051       greeting: Hallo!
1052       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
1053       introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
1054       more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
1055       opengeodata: "OpenGeoData.org ist das Blog von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast; dort gibt es auch einen Podcast:"
1056       the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
1057       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide
1058       user_wiki_1: Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche
1059       user_wiki_2: einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]].
1060       wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
1061       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite
1062   oauth: 
1063     oauthorize: 
1064       allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen
1065       allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen
1066       allow_to: "Erlaube der Anwendung:"
1067       allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern
1068       allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
1069       allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
1070       allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern
1071       request_access: "Die Anwendung {{app_name}} möchte auf Deinen OpenStreetMap-Account zugreifen. Bitte entscheide, ob Du der Anwendung die folgenden Rechte gewähren möchtest. Du kannst alle oder einige der folgenden Rechte gewähren:"
1072     revoke: 
1073       flash: Du hast den Berechtigungsschlüssel für {{application}} zurückgezogen
1074   oauth_clients: 
1075     create: 
1076       flash: Daten erfolgreich registriert
1077     destroy: 
1078       flash: Die registrierte Client-Anwendung wurde entfernt
1079     edit: 
1080       submit: Bearbeiten
1081       title: Anwendung bearbeiten
1082     form: 
1083       allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
1084       allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
1085       allow_write_api: Kartendaten verändern.
1086       allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
1087       allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
1088       allow_write_prefs: Ihre Einstellungen verändern.
1089       callback_url: Callback-URL
1090       name: Name
1091       requests: "Die Benutzer um die folgenden Dinge um Erlaubnis bitten:"
1092       required: Erforderlich
1093       support_url: Support URL
1094       url: Applikations URL
1095     index: 
1096       application: Anwendungsname
1097       issued_at: Ausgestellt Am
1098       list_tokens: "Die folgenden Token wurde an Applikationen in Ihrem Namen vergeben:"
1099       my_apps: Meine Client-Anwendungen
1100       my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen
1101       no_apps: Wenn du mit einer Anwendung gerne den {{oauth}}-Standard verwenden würdest, musst du sie hier registrieren.
1102       register_new: Anwendung registrieren
1103       registered_apps: "Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:"
1104       revoke: Wiederrufen!
1105       title: Meine OAuth Details
1106     new: 
1107       submit: Registrieren
1108       title: Eine neue Anwendung registrieren
1109     not_found: 
1110       sorry: Es tut mir leid, aber {{type}} wurde nicht gefunden.
1111     show: 
1112       access_url: "Zugriffstoken URL:"
1113       allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
1114       allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
1115       allow_write_api: Karte ändern
1116       allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
1117       allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
1118       allow_write_prefs: Nutzereinstellungen verändern.
1119       authorize_url: "Berechtigungs URL:"
1120       edit: Details bearbeiten
1121       key: "Schlüssel:"
1122       requests: "Die Benutzer werden um Folgendes um Erlaubnis gebeten:"
1123       secret: "Geheimnis:"
1124       support_notice: Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfolen) und Reintext im SSL-Modus.
1125       title: OAuth Details für {{app_name}}
1126       url: "Tokenanfrage URL:"
1127     update: 
1128       flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert
1129   site: 
1130     edit: 
1131       anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
1132       flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
1133       not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
1134       not_public_description: Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun.
1135       potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
1136       user_page_link: Benutzerseite
1137     index: 
1138       js_1: Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert.
1139       js_2: OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung.
1140       js_3: Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.
1141       license: 
1142         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1143         notice: Lizenziert unter {{license_name}} Lizenz durch das {{project_name}} und seine Mitwirkenden.
1144         project_name: OpenStreetMap Projekt
1145       permalink: Permalink
1146       shortlink: Shortlink
1147     key: 
1148       map_key: Legende
1149       map_key_tooltip: Legende für die Mapnik-Karte bei diesem Zoom-Level
1150       table: 
1151         entry: 
1152           admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
1153           allotments: Kleingartenanlage
1154           apron: 
1155             - Flughafenvorfeld
1156             - Terminal
1157           bridge: Dicker Rand = Brücke
1158           bridleway: Reitweg
1159           brownfield: Brachland
1160           building: Besonderes Gebäude
1161           byway: Nebenweg
1162           cable: 
1163             - Seilbahn
1164             - Sitzlift
1165           cemetery: Friedhof
1166           centre: Sportzentum
1167           commercial: Gewerbegebiet
1168           common: 
1169             - öffentliche Grünfläche
1170             - Wiese
1171           construction: Straße im Bau
1172           cycleway: Fahrradweg
1173           destination: Nur für Anrainer
1174           farm: Landwirtschaft
1175           footway: Fussweg
1176           forest: Forst
1177           golf: Golfplatz
1178           heathland: Heide
1179           industrial: Industriegebiet
1180           lake: 
1181             - See
1182             - Speichersee
1183           military: Militärgebiet
1184           motorway: Autobahn
1185           park: Park
1186           permissive: Eingeschänkter Zugang
1187           pitch: Sportfeld
1188           primary: Bundesstraße
1189           private: Privater Zugang
1190           rail: Eisenbahn
1191           reserve: Naturschutzgebiet
1192           resident: Wohngebiet
1193           retail: Einkaufszentrum
1194           runway: 
1195             - Start- und Landebahn
1196             - Rollweg
1197           school: 
1198             - Schule
1199             - Universität
1200           secondary: Landes-, Kreisstraße
1201           station: Bahnhof
1202           subway: U-Bahn
1203           summit: 
1204             - Gipfel
1205             - Bergspitze
1206           tourist: Touristenattraktion
1207           track: Wald-, Feldweg
1208           tram: 
1209             - Kleinbahn
1210             - Straßenbahn
1211           trunk: Schnellstraße
1212           tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
1213           unclassified: Straße
1214           unsurfaced: Unbefestigte Straße
1215           wood: Naturwald
1216         heading: Legende für Zoomstufe {{zoom_level}}
1217     search: 
1218       search: Suchen
1219       search_help: "Beispiele: „München“, „Heinestraße, Würzburg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele …</a>"
1220       submit_text: Los
1221       where_am_i: Wo bin ich?
1222       where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
1223     sidebar: 
1224       close: Schließen
1225       search_results: Suchergebnisse
1226   trace: 
1227     create: 
1228       trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet.
1229       upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
1230     delete: 
1231       scheduled_for_deletion: Für Löschung vorgesehener Track
1232     edit: 
1233       description: "Beschreibung:"
1234       download: herunterladen
1235       edit: bearbeiten
1236       filename: "Dateiname:"
1237       heading: Track {{name}} bearbeiten
1238       map: Karte
1239       owner: "Besitzer:"
1240       points: "Punkte:"
1241       save_button: Speichere Änderungen
1242       start_coord: "Startkoordinate:"
1243       tags: "Tags:"
1244       tags_help: Trennung durch Komma
1245       title: Track {{name}} bearbeiten
1246       uploaded_at: "Hochgeladen am:"
1247       visibility: "Sichtbarkeit:"
1248       visibility_help: Was heißt das?
1249     list: 
1250       public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
1251       public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von {{user}}
1252       tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}"
1253       your_traces: Eigene GPS-Tracks
1254     make_public: 
1255       made_public: veröffentlichter Track
1256     no_such_user: 
1257       body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
1258       heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
1259       title: Benutzer nicht gefunden
1260     offline: 
1261       heading: GPX Speicher Offline
1262       message: Das Upload-System und der Speicher für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
1263     offline_warning: 
1264       message: Das Upload-System für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
1265     trace: 
1266       ago: "{{time_in_words_ago}} her"
1267       by: von
1268       count_points: "{{count}} Punkte"
1269       edit: bearbeiten
1270       edit_map: Karte bearbeiten
1271       identifiable: IDENTIFIZIERBAR
1272       in: in
1273       map: Karte
1274       more: mehr
1275       pending: AUSSTEHEND
1276       private: PRIVAT
1277       public: ÖFFENTLICH
1278       trace_details: Track-Details
1279       trackable: TRACK
1280       view_map: Karte anzeigen
1281     trace_form: 
1282       description: Beschreibung
1283       help: Hilfe
1284       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
1285       tags: Tags
1286       tags_help: Trennung durch Komma
1287       upload_button: Hochladen
1288       upload_gpx: GPX-Datei
1289       visibility: Sichtbarkeit
1290       visibility_help: Was heißt das?
1291     trace_header: 
1292       see_all_traces: Alle GPS-Tracks
1293       see_just_your_traces: Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen
1294       see_your_traces: Eigene GPS-Tracks
1295       traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
1296     trace_optionals: 
1297       tags: Tags
1298     trace_paging_nav: 
1299       next: nächste
1300       previous: vorherige
1301       showing_page: Seite {{page}}
1302     view: 
1303       delete_track: Diesen Track löschen
1304       description: "Beschreibung:"
1305       download: herunterladen
1306       edit: bearbeiten
1307       edit_track: Diesen Track bearbeiten
1308       filename: "Dateiname:"
1309       heading: Track {{name}} betrachten
1310       map: Karte
1311       none: Keine
1312       owner: "Besitzer:"
1313       pending: WARTEND
1314       points: "Punkte:"
1315       start_coordinates: "Startkoordinate:"
1316       tags: "Tags:"
1317       title: Track {{name}} betrachten
1318       trace_not_found: Track nicht gefunden!
1319       uploaded: "Hochgeladen am:"
1320       visibility: "Sichtbarkeit:"
1321     visibility: 
1322       identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
1323       private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt)
1324       public: Öffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel)
1325       trackable: Track (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
1326   user: 
1327     account: 
1328       email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
1329       flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
1330       flash update success confirm needed: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
1331       home location: "Standort:"
1332       latitude: "Breitengrad:"
1333       longitude: "Längengrad:"
1334       make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
1335       my settings: Eigene Einstellungen
1336       no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
1337       preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:"
1338       profile description: "Profil-Beschreibung:"
1339       public editing: 
1340         disabled: Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
1341         disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
1342         enabled: Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich.
1343         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1344         enabled link text: Was ist das?
1345         heading: "Öffentliches Bearbeiten:"
1346       public editing note: 
1347         heading: Öffentliches Bearbeiten
1348         text: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten. <b>Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können anonyme Benutzer die Karte nicht mehr bearbeiten</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">warum?</a>).<ul><li>Deine E-Mail-Adresse wird bei Verlassen des anonymen Statuses nicht veröffentlicht.</li><li>Die Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Für neu registrierte Benutzer besteht die Möglichkeit des anonymen Accounts nicht mehr.</li></ul>
1349       return to profile: Zurück zum Profil
1350       save changes button: Speichere Änderungen
1351       title: Benutzerkonto bearbeiten
1352       update home location on click: Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?
1353     confirm: 
1354       button: Bestätigen
1355       failure: Ein Benutzeraccount wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
1356       heading: Benutzerkonto bestätigen
1357       press confirm button: Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
1358       success: Dein Benutzeraccount wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
1359     confirm_email: 
1360       button: Bestätigen
1361       failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
1362       heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
1363       press confirm button: Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
1364       success: Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
1365     filter: 
1366       not_an_administrator: Du must ein Administrator sein um das machen zu dürfen
1367     friend_map: 
1368       nearby mapper: "Mapper in der Nähe: [[nearby_user]]"
1369       your location: Eigener Standort
1370     go_public: 
1371       flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten.
1372     login: 
1373       account not active: Leider ist dein Benutzerkonto noch nicht aktiv.<br />Bitte aktivierte dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst.
1374       auth failure: Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich.
1375       create_account: erstelle ein Benutzerkonto
1376       email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername:"
1377       heading: Anmelden
1378       login_button: Anmelden
1379       lost password link: Passwort vergessen?
1380       password: "Passwort:"
1381       please login: Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}.
1382       title: Anmelden
1383     lost_password: 
1384       email address: "E-Mail-Adresse:"
1385       heading: Passwort vergessen?
1386       help_text: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein, mit der Du dich angemeldet hast. Wir werden dir dann einen Link schicken, mit dem Du dein Passwort zurück setzen kannst.
1387       new password button: Passwort zurücksetzen
1388       notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet.
1389       notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt.
1390       title: Passwort vergessen
1391     make_friend: 
1392       already_a_friend: Du bist bereits mit {{name}} befreundet.
1393       failed: Sorry, {{name}} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
1394       success: "{{name}} ist nun dein Freund."
1395     new: 
1396       confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse:"
1397       confirm password: "Passwort bestätigen:"
1398       contact_webmaster: Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten.
1399       display name: "Benutzername:"
1400       display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann später in den Einstellungen geändert werden.
1401       email address: "E-Mail-Adresse:"
1402       fill_form: Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt.
1403       flash create success message: Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungslink wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungslink bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können.
1404       heading: Ein Benutzerkonto erstellen
1405       license_agreement: Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zum OpenStreetMap-Projekt beiträgst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.
1406       no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich.
1407       not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)
1408       password: "Passwort:"
1409       signup: Registrieren
1410       title: Benutzerkonto erstellen
1411     no_such_user: 
1412       body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt.
1413       heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
1414       title: Benutzer nicht gefunden
1415     remove_friend: 
1416       not_a_friend: "{{name}} ist nicht dein Freund."
1417       success: "{{name}} wurde als Freund entfernt."
1418     reset_password: 
1419       confirm password: "Passwort bestätigen:"
1420       flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
1421       flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
1422       heading: Passwort für {{user}} zurücksetzen
1423       password: "Passwort:"
1424       reset: Passwort zurücksetzen
1425       title: Passwort zurücksetzen
1426     set_home: 
1427       flash success: Standort erfolgreich gespeichert
1428     view: 
1429       activate_user: Benutzer aktivieren
1430       add as friend: Als Freund hinzufügen
1431       add image: Ein Bild hinzufügen
1432       ago: ({{time_in_words_ago}} her)
1433       block_history: Blockierungen ansehen
1434       blocks by me: Selbst vergebene Sperren
1435       blocks on me: Erhaltene Sperren
1436       change your settings: Ändere deine Einstellungen
1437       confirm: Bestätigen
1438       create_block: Diesen Nutzer sperren
1439       created from: "erstellt aus:"
1440       deactivate_user: Benutzer deaktivieren
1441       delete image: Bild löschen
1442       delete_user: Benutzer löschen
1443       description: Beschreibung
1444       diary: Blog
1445       edits: Bearbeitungen
1446       email address: "E-Mail-Adresse:"
1447       hide_user: Benutzer verstecken
1448       if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern.
1449       km away: "{{count}} km entfernt"
1450       m away: "{{count}} m entfernt"
1451       mapper since: "Mapper seit:"
1452       moderator_history: Vergebene Sperren anzeigen
1453       my diary: Eigener Blog
1454       my edits: Eigene Bearbeitungen
1455       my settings: Eigene Einstellungen
1456       my traces: Eigene Tracks
1457       my_oauth_details: Meine OAuth-Details
1458       nearby users: "Benutzer in der Nähe:"
1459       new diary entry: Neuer Blogeintrag
1460       no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
1461       no home location: Es wurde kein Standort angegeben.
1462       no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben.
1463       remove as friend: Als Freund entfernen
1464       role: 
1465         administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator
1466         grant: 
1467           administrator: Administrator-Rechte vergeben
1468           moderator: Moderator-Rechte vergeben
1469         moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator
1470         revoke: 
1471           administrator: Administrator-Rechte entziehen
1472           moderator: Moderator-Rechte entziehen
1473       send message: Nachricht senden
1474       settings_link_text: Einstellungen
1475       traces: Tracks
1476       unhide_user: Benutzer nicht mehr verstecken
1477       upload an image: Ein Bild hochladen
1478       user image heading: Benutzerbild
1479       user location: Standort des Benutzers
1480       your friends: Eigene Freunde
1481   user_block: 
1482     blocks_by: 
1483       empty: "{{name}} hat noch keine Sperren eingerichtet."
1484       heading: Liste der Blockierungen durch {{name}}
1485       title: Blockierungen von {{name}}
1486     blocks_on: 
1487       empty: "{{name}} wurde bisher nicht gesperrt."
1488       heading: Liste der Sperren für {{name}}
1489       title: Sperren für {{name}}
1490     create: 
1491       flash: Benutzer {{name}} wurde gesperrt.
1492       try_contacting: Bitte nimm Kontakt mit dem Benutzer auf und gib ihm eine angemessene Zeit zum Antworden, bevor Du ihn sperrst.
1493       try_waiting: Bitte gib dem Benutzer einen angemessenen Zeitraum zu antworten bevor Du ihn blockierst.
1494     edit: 
1495       back: Alle Blockierungen anzeigen
1496       heading: Blockierung von {{name}} bearbeiten
1497       needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Blockierung beendet wird?
1498       period: Zeitraum, ab jetzt, den der Benutzer von der API blockiert wird.
1499       reason: Der Grund warum {{name}} blockiert wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden, die von Laien verstanden werden kann.
1500       show: Diese Blockierung ansehen
1501       submit: Blockierung aktualisieren
1502       title: Blockierung von {{name}} bearbeiten
1503     filter: 
1504       block_expired: Die Blockierung kann nicht bearbeitet werden weil die Blockierungszeit bereits abgelaufen ist.
1505       block_period: Die Blockierungszeit muss einer der Werte aus der Drop-Down Liste sein
1506       not_a_moderator: Du musst Moderator sein um diese Aktion durchzuführen.
1507     helper: 
1508       time_future: Endet in {{time}}.
1509       time_past: Endete vor {{time}}
1510       until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet.
1511     index: 
1512       empty: Noch nie blockiert.
1513       heading: Liste der Benutzersperren
1514       title: Benutzersperren
1515     model: 
1516       non_moderator_revoke: Du musst Moderator sein, um eine Sperre aufzuheben.
1517       non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder zu ändern.
1518     new: 
1519       back: Alle Blockierungen anzeigen
1520       heading: Sperre für {{name}} einrichten
1521       needs_view: Der Benutzer muss sich anmelden, bevor die Sperre aufgehoben wird.
1522       period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt wird.
1523       reason: Der Grund, warum {{name}} gesperrt wird. Sei bitte möglichst ruhig und sachlich, beschreibe die Lage möglichst detailliert und denke daran, dass Deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke daran, dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen und verwende Formulierungen, die für Laien verständlich sind.
1524       submit: Sperre einrichten
1525       title: Sperre für {{name}} einrichten
1526       tried_contacting: Ich habe den Benutzer kontaktiert und ihn gebeten aufzuhören.
1527       tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf diese Nachrichten zu antworten.
1528     not_found: 
1529       back: Zurück zur Übersicht
1530       sorry: Sorry, die Blockierung mit der ID {{id}} konnte nicht gefunden werden.
1531     partial: 
1532       confirm: Bist du sicher?
1533       creator_name: Ersteller
1534       display_name: Blockierter Benutzer
1535       edit: Bearbeiten
1536       not_revoked: (nicht aufgehoben)
1537       reason: Grund der Blockierung
1538       revoke: Aufheben!
1539       revoker_name: Aufgehoben von
1540       show: Anzeigen
1541       status: Status
1542     period: 
1543       one: 1 Stunde
1544       other: "{{count}} Stunden"
1545     revoke: 
1546       confirm: Bist du sicher, das du diese Blockierung aufheben möchtest?
1547       flash: Die Sperre wurde aufgehoben.
1548       heading: Sperre für {{block_on}} durch {{block_by}} aufgehoben
1549       past: Die Sperre ist seit {{time}} beendet und kann nicht mehr aufgehoben werden.
1550       revoke: Aufheben
1551       time_future: "Blockablaufdatum: {{time}}."
1552       title: Sperre für {{block_on}} aufheben
1553     show: 
1554       back: Alle Blockierungen anzeigen
1555       confirm: Bist Du sicher?
1556       edit: Bearbeiten
1557       heading: "{{block_on}} blockiert durch {{block_by}}"
1558       needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Blockierung beendet wird.
1559       reason: "Grund der Blockierung:"
1560       revoke: Aufheben!
1561       revoker: "Aufgehoben von:"
1562       show: anzeigen
1563       status: Status
1564       time_future: Endet in {{time}}
1565       time_past: Geendet vor {{time}}
1566       title: "{{block_on}} blockiert von  {{block_by}}"
1567     update: 
1568       only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann sie ändern.
1569       success: Block aktualisiert.
1570   user_role: 
1571     filter: 
1572       already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle {{role}} an.
1573       doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle {{role}} an.
1574       not_a_role: Der String „{{role}}“ bezeichnet keine gültige Rolle.
1575       not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet werden - und du bist keiner.
1576     grant: 
1577       are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer „{{name}}“ der Rolle „{{role}}“ zuordnen möchtest?
1578       confirm: Bestätigen
1579       fail: Der Nutzer „{{name}}“ konnte der Rolle „{{role}}“ nicht zugeordnet werden. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
1580       heading: Bestätige Rollenzuordnung
1581       title: Bestätige Rollenzuordnung
1582     revoke: 
1583       are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer „{{name}}“ zur Rolle „{{role}}“ aufheben willst?
1584       confirm: Bestätigen
1585       fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer „{{name}}“ zu Rolle „{{role}}“ nicht aufheben. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
1586       heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung
1587       title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung