1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
15 # Author: Glanthor Reviol
37 friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
46 create: Megjegyzés hozzáfűzése
53 create: Módosítás létrehozása
54 update: Módosítás mentése
57 update: Módosítások mentése
59 create: Blokkolás kiosztása
60 update: Blokkolás frissítése
64 invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
65 email_address_not_routable: nem irányítható
67 acl: Hozzáférés-szabályzási lista
68 changeset: Módosításcsomag
69 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
71 diary_comment: Naplómegjegyzés
72 diary_entry: Naplóbejegyzés
77 node_tag: Pont címkéje
80 old_node_tag: Régi pont címkéje
81 old_relation: Régi kapcsolat
82 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
83 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
85 old_way_node: Régi vonal pontja
86 old_way_tag: Régi vonal címkéje
88 relation_member: Kapcsolat tagja
89 relation_tag: Kapcsolat címkéje
92 tracepoint: Nyomvonal pontja
93 tracetag: Nyomvonal címkéje
95 user_preference: Felhasználói beállítás
96 user_token: Felhasználói utalvány
98 way_node: Vonal pontja
99 way_tag: Vonal címkéje
106 latitude: Földrajzi szélesség
107 longitude: Földrajzi hosszúság
117 latitude: Földrajzi szélesség
118 longitude: Földrajzi hosszúság
129 display_name: Megjelenítendő név
134 distance_in_words_ago:
136 one: nagyjából 1 órája
137 other: nagyjából %{count} órája
139 one: nagyjából 1 hónapja
140 other: nagyjából %{count} hónapja
143 other: nagyjából %{count} éve
146 other: majdnem %{count} éve
147 half_a_minute: fél perccel ezelőtt
149 one: kevesebb, mint 1 másodperce
150 other: kevesebb, mint %{count} másodperce
152 one: kevesebb mint 1 perce
153 other: kevesebb mint %{count} perce
156 other: több mint %{count} éve
158 one: 1 másodperccel ezelőtt
159 other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
161 one: 1 perccel ezelőtt
162 other: '%{count} perccel ezelőtt'
165 other: '%{count} napja'
168 other: '%{count} hónapja'
171 other: '%{count} éve'
173 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
176 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
179 description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
182 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
185 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
189 opened_at_html: Létrehozva %{when}
190 opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
191 commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
192 commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
193 closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
194 closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
195 reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
196 reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
198 title: OpenStreetMap jegyzetek
199 description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
200 melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
201 description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
202 opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
203 commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
204 closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
205 reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
212 created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
213 closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
214 created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
215 deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
216 edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
217 closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
219 in_changeset: Módosításcsomag
221 no_comment: (nincs hozzászólás)
223 download_xml: XML letöltése
224 view_history: Előzmények megjelenítése
225 view_details: Részletek megtekintése
228 title: 'Módosításcsomag: %{id}'
230 node: Pontok (%{count})
231 node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
232 way: Vonalak (%{count})
233 way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
234 relation: Kapcsolatok (%{count})
235 relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
236 comment: Hozzászólások (%{count})
237 hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás tőle: %{user}, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
238 commented_by: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
239 changesetxml: Changeset XML
240 osmchangexml: osmChange XML
242 title: 'Módosításcsomag: %{id}'
243 title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
244 join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
245 discussion: Megbeszélés
246 still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
247 ha a módosításcsomag lezárul.
249 title_html: 'Pont: %{name}'
250 history_title_html: 'Pont történet: %{name}'
252 title_html: 'Vonal: %{name}'
253 history_title_html: 'Vonal történet: %{name}'
256 one: '%{related_ways} vonal része'
257 other: '%{related_ways} vonalak része'
259 title_html: Kapcsolat:%{name}
260 history_title_html: 'Kapcsolat történet: %{name}'
263 entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
267 relation: 'Kapcsolat:'
269 entry_html: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
270 entry_role_html: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
272 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
277 changeset: módosításcsomag
280 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
286 changeset: módosításcsomag
289 redaction: Eltávolítás %{id}
290 message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
291 lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
297 feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
298 a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
299 load_data: Adatok betöltése
304 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
305 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
306 wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
307 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
308 wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
309 telephone_link: '%{phone_number} hívása'
310 colour_preview: '%{colour_value} szín előnézet'
312 title: 'Jegyzet: %{id}'
315 open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
316 closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
317 hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
318 opened_by: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
319 opened_by_anonymous: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
320 commented_by: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
321 commented_by_anonymous: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
322 closed_by: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
323 closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
324 reopened_by: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
325 reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
326 hidden_by: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
327 report: Jegyzet jelentése
329 title: Funkciók lekérdezése
330 introduction: Kattintson a térképen a közeli funkciók kereséséhez.
331 nearby: Közeli funkciók
332 enclosing: Bentfoglalt funkciók
334 changeset_paging_nav:
335 showing_page: '%{page} oldal'
340 no_edits: (nincs szerkesztés)
341 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
349 title: Módosításcsomagok
350 title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
351 title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
352 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
353 empty: Nincs módosításcsomag
354 empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
355 empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
356 no_more: Nem található módosításcsomag
357 no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
358 no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
359 load_more: További betöltése
361 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
365 comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz %{author} felhasználótól'
366 commented_at_by_html: '%{when} frissítette %{user}'
368 comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz %{author} felhasználótól'
370 title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
371 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag vita'
373 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
377 title: Új naplóbejegyzés
383 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
384 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
385 use_map_link: térkép használata
387 title: Felhasználók naplói
388 title_friends: Ismerősök naplói
389 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
390 user_title: '%{user} naplója'
391 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
392 new: Új naplóbejegyzés
393 new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
394 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
395 recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
396 older_entries: Régebbi bejegyzések
397 newer_entries: Újabb bejegyzések
399 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
400 marker_text: Naplóbejegyzés helye
402 title: '%{user} naplója | %{title}'
403 user_title: '%{user} naplója'
404 leave_a_comment: Hozzászólás írása
405 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
408 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
409 heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
410 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
411 Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
414 posted_by_html: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
415 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
416 reply_link: Válasz a bejegyzésre
418 zero: Nincs hozzászólás
419 one: '%{count} hozzászólás'
420 other: '%{count} hozzászólás'
421 edit_link: Bejegyzés szerkesztése
422 hide_link: Bejegyzés elrejtése
423 unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
425 report: Bejegyzés jelentése
427 comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
428 hide_link: Hozzászólás elrejtése
429 unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
431 report: Bejegyzés jelentése
438 title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
439 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
441 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
442 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
445 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
446 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
448 has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
452 newer_comments: Újabb hozzászólások
453 older_comments: Régebbi hozzászólások
456 heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
457 button: Ismerősnek jelölöm
458 success: '%{name} mostantól a barátod.'
459 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
460 already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
462 heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
463 button: Barát eltávolítása
464 success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
465 not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
469 latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
470 ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
471 osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
473 geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
474 osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
476 geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
477 search_osm_nominatim:
480 cable_car: Fülkés felvonó
486 station: Drótkötélpálya megálló
487 t-bar: Csákányos felvonó
490 airstrip: Felszállópálya
491 apron: Forgalmi előtér
494 helipad: Helikopter-leszálló
495 holding_position: Várakozási hely
496 parking_position: Parkolóhely
499 terminal: Utasterminál
501 animal_shelter: Állatmenhely
502 arts_centre: Művészeti központ
508 bicycle_parking: Kerékpártároló
509 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
511 boat_rental: Csónakkölcsönző
513 bureau_de_change: Pénzváltó
514 bus_station: Autóbusz-állomás
516 car_rental: Autókölcsönző
517 car_sharing: Autómegosztás
520 charging_station: Elektromos töltőállomás
521 childcare: Gyermekgondozás
526 community_centre: Művelődési központ
528 crematorium: Krematórium
530 doctors: Orvosi rendelő
531 drinking_water: Ivóvíz
532 driving_school: Autósiskola
533 embassy: Nagykövetség
534 fast_food: Gyorsétterem
535 ferry_terminal: Kompkikötő
536 fire_station: Tűzoltóság
537 food_court: Ételudvar
540 gambling: Szerencsejáték
541 grave_yard: Kis temető
542 grit_bin: Szóróanyag tároló
544 hunting_stand: Magasles
548 marketplace: Vásártér
550 motorcycle_parking: Motoros parkoló
551 nightclub: Éjszakai bár
552 nursing_home: Idősek otthona
555 parking_entrance: Parkoló bejárat
556 parking_space: Parkolóhely
557 pharmacy: Gyógyszertár
558 place_of_worship: Vallási hely
565 public_building: Középület
566 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
568 retirement_home: Nyugdíjasotthon
574 social_centre: Szociális központ
575 social_club: Társasági klub
576 social_facility: Szociális létesítmény
578 swimming_pool: Úszómedence
580 telephone: Nyilvános telefon
585 vending_machine: Árusító automata
586 veterinary: Állatorvosi rendelő
587 village_hall: Községháza
588 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
589 waste_disposal: Hulladék lerakó
590 water_point: Víz mérő
591 youth_centre: Ifjúsági központ
593 administrative: Közigazgatási határ
594 census: Népszámlálási határ
595 national_park: Nemzeti Park
596 protected_area: Védett terület
609 electrician: Villanyszerelő
612 photographer: Fényképész
613 plumber: Vízvezetékszerelő
618 ambulance_station: Mentőállomás
619 assembly_point: Gyülekezési pont
620 defibrillator: Defibrillátor
621 landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
623 water_tank: Sürgősségi víztartály
626 abandoned: Elhagyatott út
628 bus_guideway: Buszsín
629 bus_stop: Buszmegálló
630 construction: Építés alatt álló közút
634 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
637 give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
638 living_street: Pihenőút
639 milestone: Kilométerkő
641 motorway_junction: Autópálya-csomópont
642 motorway_link: Autópálya
643 passing_place: Átkelőhely
645 pedestrian: Sétálóutca
649 proposed: Tervezett út
650 raceway: Versenypálya
651 residential: Lakóövezeti út
652 rest_area: Pihenési terület
654 secondary: Összekötő út
655 secondary_link: Összekötő út
657 services: Autópálya-pihenőhely
658 speed_camera: Sebességmérő kamera
661 street_lamp: Utcai lámpa
663 tertiary_link: Bekötőút
665 traffic_signals: Jelzőlámpák
669 turning_loop: Autóforduló
670 unclassified: Egyéb út
673 archaeological_site: Régészeti lelőhely
674 battlefield: Csatamező
675 boundary_stone: Határkő
676 building: Történelmi épület
683 heritage: Világörökségi helyszín
689 mine_shaft: Bánya akna
690 monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
696 wayside_cross: Útszéli kereszt
697 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
699 "yes": Történelmi hely
705 brownfield: Barnamező
707 commercial: Irodaterület
708 conservation: Védelmi terület
709 construction: Építési terület
711 farmland: Mezőgazdasági terület
712 farmyard: Tanya épületei
717 industrial: Ipari terület
718 landfill: Hulladéklerakó
720 military: Katonai terület
724 railway: Vasúti terület
725 recreation_ground: Szabadidőpark
727 reservoir_watershed: Víztározó
728 residential: Lakóövezet
729 retail: Kereskedelmi terület
731 village_green: Közös mező
735 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
737 common: Közös terület
740 fishing: Horgászterület
741 fitness_centre: Fitneszközpont
742 fitness_station: Fitneszterem
744 golf_course: Golfpálya
745 horse_riding: Lovaglás
747 marina: Kishajókikötő
748 miniature_golf: Minigolfpálya
749 nature_reserve: Természetvédelmi terület
752 playground: Játszótér
753 recreation_ground: Szabadidőpark
757 sports_centre: Sportközpont
759 swimming_pool: Uszoda
767 breakwater: Hullámtörő
779 lighthouse: Világítótorony
782 mineshaft: Bánya akna
783 monitoring_station: Megfigyelő állomás
784 petroleum_well: Olajfúró
788 storage_tank: Tároló tartály
789 surveillance: Megfigyelés
791 wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
793 water_tower: Víztorony
795 water_works: Vízművek
800 airfield: Katonai repülőtér
810 cave_entrance: Barlang bejárat
819 grassland: Füves puszta
834 scree: Sziklatörmelék
847 administrative: Admininsztrálás
849 association: Egyesület
851 educational_institution: Oktatási intézmény
852 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
853 estate_agent: Ingatlanügynök
854 government: Kormányzati hivatal
855 insurance: Biztosítási iroda
858 ngo: Civil szervezet irodája
859 telecommunication: Távközlési iroda
860 travel_agent: Utazási iroda
863 allotments: Veteményeskertek
865 city_block: Várostömb
874 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
876 municipality: Település
877 neighbourhood: Szomszédság
878 postcode: Irányítószám
884 subdivision: Településrész
887 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
891 abandoned: Felhagyott vasút
892 construction: Építés alatt álló vasút
893 disused: Használaton kívüli vasút
894 funicular: Siklóvasút
895 halt: Vasúti megállóhely
896 junction: Vasúti csomópont
897 level_crossing: Vasúti átjáró
899 miniature: Miniatűr vasút
900 monorail: Egysínű vasút
901 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
902 platform: Vasúti peron
903 preserved: Megőrzött vasút
904 proposed: Tervezett vasút
905 spur: Vasúti szárnyvonal
906 station: Vasútállomás
909 subway_entrance: Metrókijárat
912 tram_stop: Villamosmegálló
914 alcohol: Alkoholos italbolt
918 beauty: Szépészeti bolt
920 bicycle: Kerékpárbolt
921 bookmaker: Fogadáskötő
926 car_parts: Autóalkatrészbolt
927 car_repair: Autószerviz
930 chemist: Vegyipari bolt
931 clothes: Ruházati bolt
932 computer: Számítástechnikai bolt
933 confectionery: Édességbolt
935 copyshop: Fénymásoló bolt
936 cosmetics: Kozmetikai bolt
938 department_store: Áruház
939 discount: Diszkontárubolt
940 doityourself: Barkácsbolt
941 dry_cleaning: Ruhatisztító
942 electronics: Elektronikai bolt
943 estate_agent: Ingatlankereskedés
949 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
952 garden_centre: Cserepes virágbolt
953 general: Vegyeskereskedés
955 greengrocer: Zöldséges
957 hairdresser: Fodrászat
958 hardware: Szerelési bolt
960 houseware: Háztartási bolt
961 interior_decoration: Belső dekoráció
964 kitchen: Konyhai felszerelés
970 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
971 motorcycle: Motorbolt
975 organic: Bioélelmiszerbolt
980 pharmacy: Gyógyszertár
982 seafood: Tengeri étel
983 second_hand: Használtcikk kereskedés
986 stationery: Írószerbolt
987 supermarket: Szupermarket
992 travel_agency: Utazási iroda
995 variety_store: Vegyesbolt
996 video: Videókölcsönző
1000 alpine_hut: Alpesi kunyhó
1001 apartment: Nyaralóház
1003 attraction: Látnivaló
1004 bed_and_breakfast: Vendégház
1007 caravan_site: Lakókocsitábor
1010 guest_house: Vendégház
1011 hostel: Turistaszálló
1013 information: Információ
1016 picnic_site: Piknikezőhely
1017 theme_park: Vidámpark
1021 building_passage: Épület alatti átjáró
1025 artificial: Mesterséges víziút
1026 boatyard: Hajóhangár
1029 derelict_canal: Felhagyott csatorna
1050 level10: Városrészhatár
1053 osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1055 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
1061 no_results: Nem találhatók eredmények
1062 more_results: További eredmények
1066 select_status: Állapot kiválasztása
1067 select_type: Típus kiválasztása
1068 select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1069 reported_user: Jelentett felhasználó
1070 not_updated: Nem frissített
1072 search_guidance: 'Problémák keresése:'
1073 user_not_found: A felhasználó nem létezik
1074 issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1077 last_updated: Utoljára frissítve
1078 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1079 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1080 link_to_reports: Jelentések megtekintése
1083 other: '%{count} Jelentés'
1084 reported_item: Jelentett elem
1090 new_report: A jelentésedet sikeresen regisztráltuk
1091 successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1092 provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1094 title: '%{status} Probléma #%{issue_id}'
1096 zero: Nincsen bejelentés
1098 other: '%{count} bejelentés'
1099 report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1100 last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1101 last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1104 reopen: Újra megnyit
1105 reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1106 read_reports: Bejelentések olvasása
1107 new_reports: Új bejelentések
1108 other_issues_against_this_user: Ezen felhasználóval kapcsolatos további problémák
1109 no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1110 comments_on_this_issue: Hozzászólások ehhez a problémához
1112 resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "megoldódott"'
1114 ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "figyelmen kívül hagyva"'
1116 reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "nyitott"'
1118 reassign_param: Probléma újrakiadása?
1120 reported_by_html: '%{user} által jelentve %{category} kategóriában'
1123 diary_comment: '%{entry_title}, hozzászólás #%{comment_id}'
1124 note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1127 comment_created: A hozzászólásod sikeresen létrehozva
1130 title_html: '%{link} bejelentése'
1131 missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1132 details: Kérlek részletezd a problémát (kötelező).
1133 select: 'Válaszd ki a bejelentés okát:'
1135 intro: Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérlek bizonyosodj meg afelől, hogy
1136 not_just_mistake: A probléma biztosan nem egy véletlen hiba
1137 unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1138 tagjainak segítségével
1139 resolve_with_user: A problémát megpróbáltad megoldani az érintett felhasználóval
1142 spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1143 offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1144 threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1147 spam_label: Ez a napló hozzászólás spam/spamet tartalmaz
1148 offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1149 threat_label: Ez a napló hozzászólás fenyegetést tartalmaz
1152 spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1153 offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1154 threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1155 vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1158 spam_label: A megjegyzés spam
1159 personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1160 abusive_label: A megjegyzés sértő
1163 successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1164 provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1167 alt_text: OpenStreetMap logó
1168 home: Ugrás az otthonodhoz
1169 logout: Kijelentkezés
1170 log_in: Bejelentkezés
1171 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1172 sign_up: Regisztráció
1173 start_mapping: Térképezés indítása
1174 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1180 export_data: Adatok exportálása
1181 gps_traces: Nyomvonalak
1182 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1183 user_diaries: Naplók
1184 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1185 edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1186 tag_line: A szabad világtérkép
1187 intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1188 intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1189 és szabad licenc alatt elérhető.
1190 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1191 hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1194 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1195 partners_partners: partnerek
1196 tou: Felhasználási feltételek
1197 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1199 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1200 adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1201 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1204 copyright: Szerzői jog és licenc
1206 community_blogs: Közösségi blogok
1207 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1208 foundation: Alapítvány
1209 foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1211 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1213 learn_more: További info
1216 diary_comment_notification:
1217 subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1218 hi: Szia, %{to_user}!
1219 header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1221 footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1222 %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1223 message_notification:
1224 subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1225 hi: Szia %{to_user}!
1226 header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1227 %{subject} tárggyal:'
1228 footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1229 rá itt: %{replyurl}'
1230 friendship_notification:
1231 hi: Szia %{to_user},
1232 subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1233 had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1234 see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1235 befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1238 your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1239 with_description: 'ezzel a leírással:'
1240 and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1241 and_no_tags: és címkék nélkül
1243 subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1244 failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1245 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1246 more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1248 subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1249 loaded_successfully: |-
1250 sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1251 %{possible_points} pontból.
1253 subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1255 created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1256 confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1257 tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1259 welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1262 subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1263 email_confirm_plain:
1265 hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1266 a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1267 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1268 alábbi hivatkozásra.
1271 hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1272 címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1273 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1274 alábbi hivatkozásra.
1276 subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1277 lost_password_plain:
1279 hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1280 e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1281 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1282 az alábbi hivatkozásra.
1285 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1286 openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1287 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1288 az alábbi hivatkozásra.
1289 note_comment_notification:
1290 anonymous: Egy névtelen felhasználó
1293 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1294 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1295 amelyet te is figyelsz'
1296 your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1297 commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1298 is, %{place} közelében.'
1300 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1301 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1302 amelyet te is figyelsz'
1303 your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1305 commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyhez hozzászóltál,
1306 %{place} közelében.'
1308 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1309 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1310 amelyet te is figyelsz'
1311 your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1312 commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1313 A jegyzet %{place} közelében van.'
1314 details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1315 changeset_comment_notification:
1316 hi: Szia %{to_user},
1319 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1320 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1321 érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1322 your_changeset: '%{commenter} megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1323 commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1324 %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1325 partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1326 partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1327 details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1329 unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1330 látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1333 title: Beérkezett üzenetek
1334 my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1335 outbox: Elküldött üzenetek
1336 messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1339 other: '%{count} új üzenet'
1341 one: egy régi üzeneted
1342 other: '%{count} régi üzeneted'
1346 no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1347 néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1348 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1350 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1351 read_button: Jelölés olvasottként
1352 reply_button: Válasz
1353 destroy_button: Törlés
1355 title: Üzenet küldése
1356 send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1359 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1361 message_sent: Üzenet elküldve
1362 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1365 title: Nincs ilyen üzenet
1366 heading: Nincs ilyen üzenet
1367 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1369 title: Elküldött üzenetek
1370 my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1371 inbox: Beérkezett üzenetek
1372 outbox: Elküldött üzenetek
1374 one: Egy elküldött üzeneted van
1375 other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1379 no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1380 kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1381 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1383 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1384 válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1385 jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1387 title: Üzenet olvasása
1391 reply_button: Válasz
1392 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1393 destroy_button: Törlés
1396 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1397 olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1398 a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1399 sent_message_summary:
1400 destroy_button: Törlés
1402 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1403 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1405 destroyed: Üzenet törölve
1409 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1410 used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1411 biztosít térképadatokat'
1412 lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1413 és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1414 és még sok mindenről.
1415 local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1416 local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1417 A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1418 hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1419 community_driven_title: Közösség által vezérelt
1420 community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1421 nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1422 technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1423 közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1424 lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1425 a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1426 blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1428 open_data_title: Szabad adatok
1429 open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1430 bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1431 vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1432 licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1433 Licence oldalt</a> a részletekért.'
1434 legal_title: Jogi segítség
1436 Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1438 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1439 partners_title: Partnerek
1442 title: Erről a fordításról
1443 html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1444 eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1445 english_link: az eredeti angol nyelvű
1447 title: Erről az oldalról
1448 html: 'Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1449 ezen oldalra: %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1450 és %{mapping_link} olvasását.'
1451 native_link: magyar nyelvű változatára
1452 mapping_link: kezdheted a térképezést
1454 title_html: Szerzői jog és licenc
1456 Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1457 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1458 Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1459 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1461 Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1462 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1463 szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1465 Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> és dokumentumaira a <a
1466 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1467 Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1468 credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1469 credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a “© OpenStreetMap közreműködők”
1470 szöveget tüntesd fel.
1471 credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1472 Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1473 azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1474 Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1475 oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1476 terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1477 Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1478 hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1479 az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1480 címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1482 Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1484 attribution_example:
1485 alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1487 title: Példa egy hivatkozásra
1488 more_title_html: Tudj meg többet!
1490 További információ adataink használatáról az <a
1491 href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1493 Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1495 Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1496 contributors_title_html: Közreműködőink
1497 contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1498 elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1500 contributors_at_html: |-
1501 <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1502 <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1503 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1504 contributors_au_html: |-
1505 <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1506 Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1507 contributors_ca_html: |-
1508 <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1509 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1510 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1511 Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1513 contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1514 forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1515 más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1517 contributors_fr_html: |-
1518 <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1519 Direction Générale des Impôts.
1520 contributors_nl_html: |-
1521 <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1522 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1523 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1524 forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1525 felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1526 BY 4.0</a> szerint.'
1527 contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1528 href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1529 és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1530 és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1531 contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1532 Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1533 (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1534 tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1535 4.0</a> licenc alapján.'
1536 contributors_za_html: |-
1537 <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1538 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1539 National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1540 contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1541 adatai © Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1542 contributors_footer_1_html: |-
1543 További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1544 kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1545 az OpenStreetMap wikin.</a>
1546 contributors_footer_2_html: |2-
1547 Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1548 adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1549 vállal rá felelősséget.
1550 infringement_title_html: Copyright megsértése
1551 infringement_1_html: |2-
1552 Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1553 szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1554 szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1555 infringement_2_html: |-
1556 Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1557 folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1558 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1559 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1560 trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1561 az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1562 kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1565 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1566 vagy letiltottad a JavaScriptet.
1567 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1568 permalink: Permalink
1569 shortlink: Shortlink
1570 createnote: Új jegyzet
1572 copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1573 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1574 a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1576 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1577 not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
1578 teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1579 user_page_link: felhasználói oldal
1580 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1581 flash_player_required_html: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1582 Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1583 a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1584 más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1585 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1586 mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1587 szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1588 potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1589 lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1590 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1591 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1592 id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1593 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1594 funkcióhoz szükséges.
1597 area_to_export: Exportálandó terület
1598 manually_select: Más terület kézi kijelölése
1599 format_to_export: Exportálás formátuma
1600 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1601 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1602 embeddable_html: Beágyazható HTML
1604 export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1605 Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1607 advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1608 valamelyik lehetőséget.
1609 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1610 XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1611 az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1614 description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1617 description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1620 title: Geofabrik letöltések
1621 description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1622 frissített kivonatai
1624 title: Metro Extracts
1625 description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1628 description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1629 options: Beállítások
1633 image_size: Képméret
1634 zoom: Nagyítási szint
1635 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1636 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1637 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1639 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1640 export_button: Exportálás
1642 title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1644 title: Hogyan segíthetsz
1646 title: Csatlakozás a közösséghez
1647 explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1648 hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1649 és kijavítod az adatot saját magad.
1651 instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1652 Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1653 helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1654 és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1656 title: Egyéb aggályok
1657 explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1658 a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1659 a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1662 title: Segítségkérés
1663 introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1664 a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1665 beszélj meg a közösség tagjaival.
1668 title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
1669 description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1671 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1672 title: Kezdők kézikönyve
1673 description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1675 url: https://help.openstreetmap.org/
1676 title: Segítségnyújtó fórum
1677 description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
1680 title: Levelezőlisták
1681 description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1682 helyi levelezőlistán.
1685 description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1686 a hirdetőtábla stílusú felületet.
1689 description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1692 description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1693 és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1695 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1696 title: Szervezetek számára
1698 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1699 title: OpenStreetMap Wiki
1700 description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
1702 search_results: Keresés eredményei
1706 get_directions: Útvonalterv
1707 get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1710 where_am_i: Hol van ez?
1711 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1713 reverse_directions_text: Irány megfordítása
1721 secondary: Összekötő út
1722 unclassified: Egyéb út
1724 bridleway: Lovaglóút
1725 cycleway: Kerékpárút
1726 cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1727 cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1728 cycleway_local: Helyi kerékpárút
1737 - függőszékes felvonó
1744 admin: Közigazgatási határ
1749 resident: Gyalogos övezet
1753 retail: Kereskedelmi terület
1754 industrial: Ipari terület
1755 commercial: Kereskedelmi terület
1756 heathland: Kopár terület
1761 brownfield: Bontási terület
1765 centre: Sportközpont
1766 reserve: Természetvédelmi terület
1767 military: Katonai terület
1771 building: Fontosabb épület
1772 station: Vasútállomás
1776 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1777 bridge: Fekete szegély = híd
1778 private: Behajtás csak engedéllyel
1779 destination: Csak célforgalom
1780 construction: Utak építés alatt
1781 bicycle_shop: Kerékpár bolt
1782 bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1783 toilets: Nyilvános WC
1788 title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>'
1792 unordered: Rendezetlen lista
1793 ordered: Rendezett lista
1795 second: Második tétel
1803 introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1804 - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1805 elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1807 title: Mi van a térképen
1808 on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1809 és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1810 a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1812 off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1813 értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1814 Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1817 title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1818 paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1819 néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1820 editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1821 vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1822 node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1823 például étterem vagy egy fa.
1824 way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1825 például egy út, folyó, tó vagy épület.
1826 tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1827 mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1830 paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1831 alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1832 a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1833 tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1834 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1835 és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1836 szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1838 title: Kérdésed van?
1839 paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1840 a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1841 beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1842 Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
1843 start_mapping: Térképezés indítása
1845 title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1846 paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1847 regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1849 paragraph_2_html: |-
1850 Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1851 <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1854 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1855 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1857 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1858 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1859 rendezett pontok időbélyeggel)
1861 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1862 upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1863 description: 'Leírás:'
1865 tags_help: vesszővel elválasztva
1866 visibility: 'Láthatóság:'
1867 visibility_help: Mit jelent ez?
1868 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1870 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1872 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1873 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1874 való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz
1875 egy e-mailt, amint elkészült.
1876 upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1877 traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1878 meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1879 hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1881 title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1882 heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1883 filename: 'Fájlnév:'
1885 uploaded_at: 'Feltöltve:'
1886 points: 'Pontok száma:'
1887 start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1890 owner: 'Tulajdonos:'
1891 description: 'Leírás:'
1893 tags_help: vesszővel elválasztva
1894 visibility: 'Láthatóság:'
1895 visibility_help: Mit jelent ez?
1897 updated: Nyomvonal frissítve
1901 title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1902 heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1904 filename: 'Fájlnév:'
1906 uploaded: 'Feltöltve:'
1907 points: 'Pontok száma:'
1908 start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1911 owner: 'Tulajdonos:'
1912 description: 'Leírás:'
1915 edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1916 delete_trace: Nyomvonal törlése
1917 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1918 visibility: 'Láthatóság:'
1919 confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1921 showing_page: '%{page}. oldal'
1922 older: Régebbi nyomvonalak
1923 newer: Újabb nyomvonalak
1926 count_points: '%{count} pont'
1928 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1929 view_map: Térkép megtekintése
1931 edit_map: Térkép szerkesztése
1933 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1934 private: NEM NYILVÁNOS
1935 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1940 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1941 my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1942 public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1943 description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1944 tagged_with: ' %{tags} címkével'
1945 empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1946 új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1948 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1949 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1950 see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1952 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1954 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1956 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1958 heading: A GPX-tároló offline
1959 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1961 title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1963 description_with_count:
1964 other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1965 description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1967 permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1969 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1970 folytatás előtt engedélyezd azokat.
1972 not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1975 blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1976 olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1977 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1978 felületen a részletek megtekintéséhez.
1979 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1980 került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1981 Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1984 title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1985 request_access_html: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói
1986 fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1987 a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1989 allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1990 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1991 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1992 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1993 allow_write_api: a térkép módosítása.
1994 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1995 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1996 allow_write_notes: jegyzet módosítása
1997 grant_access: Hozzáférés megadása
1999 title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2000 allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2001 verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2003 title: Az azonosítás sikertelen.
2004 denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2005 invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2007 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
2009 missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2012 title: Új alkalmazás regisztrálása
2014 title: Alkalmazás szerkesztése
2016 title: '%{app_name} OAuth részletei'
2017 key: 'Fogyasztói kulcs:'
2018 secret: 'Fogyasztói titok:'
2019 url: 'Utalványkérési URL:'
2020 access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
2021 authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2022 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2023 edit: Részletek szerkesztése
2024 delete: Ügyfél törlése
2025 confirm: Biztos vagy benne?
2026 requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2027 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
2028 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
2029 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
2030 allow_write_api: a térkép módosítása.
2031 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
2032 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
2033 allow_write_notes: jegyzet módosítása.
2035 title: OAuth részletek
2036 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2037 list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
2038 application: Alkalmazás neve
2039 issued_at: Kibocsátva ekkor
2040 revoke: Visszavonás!
2041 my_apps: Kliensalkalmazások
2042 no_apps_html: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való
2043 használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
2044 mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2045 registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2046 register_new: Alkalmazás regisztrálása
2050 url: Fő alkalmazás URL
2051 callback_url: Visszahívási URL
2052 support_url: Támogatás URL
2053 requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2054 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
2055 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
2056 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
2057 allow_write_api: a térkép módosítása.
2058 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
2059 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
2060 allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
2062 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
2064 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2066 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2068 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2071 title: Bejelentkezés
2072 heading: Bejelentkezés
2073 email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
2075 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2076 remember: Emlékezz rám
2077 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2078 login_button: Bejelentkezés
2079 register now: Regisztrálj most
2080 with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
2082 with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
2083 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
2084 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
2085 kell egy felhasználói fiókkal.
2086 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
2088 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
2089 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
2090 />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
2091 hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
2092 account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
2093 miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a> a
2094 kérdés tisztázásához.'
2095 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2096 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2099 title: Bejelentkezés OpenID-vel
2100 alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2102 title: Bejelentkezés Google-lel
2103 alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2105 title: Bejelentkezés Facebook-kal
2106 alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2108 title: Bejelentkezés Windows Live-val.
2109 alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
2111 title: Bejelentkezés GitHub-bal
2112 alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2114 title: Bejelentkezés Wikipédiával
2115 alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2117 title: Bejelentkezés Yahoo-val
2118 alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
2120 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2121 alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2123 title: Bejelentkezés AOL-lal
2124 alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2126 title: Kijelentkezés
2127 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2128 logout_button: Kijelentkezés
2130 title: Elvesztett jelszó
2131 heading: Elfelejtetted jelszavad?
2132 email address: 'E-mail cím:'
2133 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2134 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2135 hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2136 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2137 így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2138 notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2140 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2141 heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2143 confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2144 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2145 flash changed: Jelszavad megváltozott.
2146 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2148 title: Felhasználói fiók létrehozása
2149 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2150 egy felhasználói fiókot.
2151 contact_webmaster_html: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2152 (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2153 olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2155 header: Szabad és szerkeszthető
2157 <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2158 <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2159 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
2160 a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
2162 email address: 'E-mail cím:'
2163 confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2164 not_displayed_publicly_html: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2165 title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
2166 részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
2167 display name: 'Megjelenítendő név:'
2168 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2169 később megváltoztathatod.
2170 external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2172 confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2173 use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2174 auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2175 de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2176 continue: Regisztráció
2177 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2178 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2179 feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2180 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2184 heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2185 read and accept with tou: Kérlek olvasd el a hozzájárulói megállapodást és felhasználási
2186 feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd meg, hogy elfogadod
2187 őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2188 contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2190 read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2191 read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2192 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2193 consider_pd_why: mi ez?
2194 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2195 guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2196 nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2199 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2201 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2202 el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2203 legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2205 france: Franciaország
2207 rest_of_world: A világ többi része
2209 title: Nincs ilyen felhasználó
2210 heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2211 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2212 lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2216 new diary entry: új naplóbejegyzés
2217 my edits: Szerkesztéseim
2218 my traces: Saját nyomvonalak
2219 my notes: Saját jegyzeteim
2220 my messages: Üzeneteim
2221 my profile: Profilom
2222 my settings: Beállításaim
2223 my comments: Saját megjegyzések
2224 oauth settings: oauth beállítások
2225 blocks on me: Saját blokkolásaim
2226 blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2227 send message: Üzenet küldése
2229 edits: Szerkesztések
2231 notes: Térképjegyzetek
2232 remove as friend: Barát eltávolítása
2233 add as friend: Felvétel barátnak
2234 mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2235 ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2236 ct undecided: Nem eldöntött
2237 ct declined: Elutasítva
2238 latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2239 email address: 'E-mail cím:'
2240 created from: 'Készítve innen:'
2242 spam score: 'Spam pontszám:'
2244 user location: Felhasználó helye
2245 if_set_location_html: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon,
2246 megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
2247 settings_link_text: beállítások
2248 my friends: Barátaim
2249 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2250 km away: '%{count} km-re innen'
2251 m away: '%{count} m-re innen'
2252 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2253 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2256 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2257 moderator: Ez a felhasználó moderátor
2259 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2260 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2262 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2263 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2264 block_history: Aktív blokkolások
2265 moderator_history: Kiosztott blokkolások
2266 comments: Megjegyzések
2267 create_block: felhasználó blokkolása
2268 activate_user: felhasználó aktiválása
2269 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2270 confirm_user: felhasználó megerősítése
2271 hide_user: felhasználó elrejtése
2272 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2273 delete_user: felhasználó törlése
2274 confirm: Megerősítés
2275 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2276 friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2277 nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2278 nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2279 report: Felhasználó jelentése
2281 your location: Helyed
2282 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2285 title: Felhasználói fiók szerkesztése
2286 my settings: Beállításaim
2287 current email address: 'Jelenlegi e-mail-cím:'
2288 new email address: 'Új e-mail-cím:'
2289 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2290 external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2292 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2295 heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2296 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2297 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2298 enabled link text: mi ez?
2299 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2301 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2302 public editing note:
2303 heading: Nyilvános szerkesztés
2304 html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2305 üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2306 szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2307 lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2308 óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2309 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2310 e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2311 a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2312 már nyilvános.</li></ul>
2314 heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2315 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2316 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2317 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2318 áttekintéséhez és elfogadásához.
2319 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2320 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2322 profile description: 'Profil leírása:'
2323 preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2324 preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2327 gravatar: Gravatar használata
2328 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2330 disabled: A Gravatar le van tiltva.
2331 enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2332 new image: Kép hozzáadása
2333 keep image: Jelenlegi kép megtartása
2334 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2335 replace image: Jelenlegi kép cseréje
2336 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2337 home location: 'Otthon:'
2338 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2339 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2340 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2341 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2343 save changes button: Módosítások mentése
2344 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2345 return to profile: Vissza a profilhoz
2346 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2347 Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2348 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2350 heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2351 introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2352 introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2353 és máris kezdheted a térképezést.
2354 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2357 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2358 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2359 unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2360 reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2363 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2364 megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2365 />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2366 akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2367 nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2368 failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2370 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2371 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2374 success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2375 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2376 unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2378 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2380 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2384 heading: Felhasználók
2386 one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2387 other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2388 summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2389 summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2390 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2391 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2392 empty: Nem találtam egyező felhasználót
2394 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2395 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2396 webmaster: webmester
2399 Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2400 gyanús tevékenységed miatt.
2403 Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2404 kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2407 connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2408 invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2409 no_authorization_code: Nem engedély kód
2410 unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2411 invalid_scope: Érvénytelen kód
2413 heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2414 option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2415 a lenti űrlap segítségével.
2416 option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2417 majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2420 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2421 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2422 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2423 not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2424 adminisztrátorjogát.
2426 title: Szerep kiosztásának megerősítése
2427 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2428 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2429 confirm: Megerősítés
2430 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2431 hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2433 title: Szerep visszavonásának megerősítése
2434 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2435 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2436 confirm: Megerősítés
2437 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2438 ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2441 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2443 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2445 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2446 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2448 title: '%{name} blokkolása'
2449 heading_html: '%{name} blokkolása'
2450 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2451 amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2452 a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2453 Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2454 ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2455 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2456 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2458 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2460 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2461 back: Összes blokkolás megtekintése
2463 title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2464 heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2465 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2466 amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2467 a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2468 zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2469 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2470 show: blokkolás megjelenítése
2471 back: Összes blokkolás megjelenítése
2472 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2474 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2475 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2476 értéknek kell lennie.
2478 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2479 blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2480 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2482 flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2484 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2485 success: Blokkolás frissítve.
2487 title: Felhasználói blokkolások
2488 heading: Felhasználói blokkolások listája
2489 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2491 title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2492 heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2493 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2494 past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2495 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2496 revoke: Visszavonás!
2497 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2499 time_future: Véget ér %{time} múlva.
2500 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2501 time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2502 time_past: Véget ért %{time} időpontban.
2506 other: '%{count} órája'
2509 other: '%{count} nap'
2512 other: '%{count} hét'
2515 other: '%{count} hónap'
2518 other: '%{count} év'
2520 title: '%{name} blokkolásai'
2521 heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2522 empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2524 title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2525 heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2526 empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2528 title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2529 heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2534 revoke: Visszavonás!
2535 confirm: Biztos vagy benne?
2536 reason: 'Blokkolás indoklása:'
2537 back: Összes blokkolás megjelenítése
2538 revoker: 'Visszavonó:'
2539 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2541 not_revoked: (nincs visszavonva)
2544 revoke: Visszavonás!
2546 display_name: Blokkolt felhasználó
2547 creator_name: Készítő
2548 reason: Blokkolás indoklása
2550 revoker_name: 'Visszavonta:'
2551 showing_page: '%{page}. oldal'
2556 title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2557 heading: '%{user} jegyzetei'
2558 subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2562 created_at: Létrehozva ekkor
2563 last_changed: Utoljára módosítva
2570 link: Link vagy HTML
2572 short_link: Rövid link
2575 custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2577 scale: 'Méretarány:'
2578 image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2580 short_url: Rövid URL
2581 include_marker: Helyjelölővel
2582 center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2583 paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2584 view_larger_map: Nagyobb térkép
2585 only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2587 report_problem: Probléma jelentése
2589 title: Jelmagyarázat
2590 tooltip: Jelmagyarázat
2591 tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2597 title: Mutasd a helyzetemet
2599 standard: Alapértelmezett
2600 cycle_map: Kerékpártérkép
2601 transport_map: Tömegközlekedés
2604 header: Térképnézetek
2605 notes: Térképjegyzetek
2607 gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2608 overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2610 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2611 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2612 terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2615 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2616 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2617 createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2618 createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2619 map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2620 map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2621 queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2622 queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2626 subscribe: Feliratkozás
2627 unsubscribe: Leiratkozás
2628 hide_comment: elrejt
2629 unhide_comment: megjelenít
2632 intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2633 javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2635 advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2636 ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2637 származó információkat.
2638 add: Jegyzet hozzáadása
2640 anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza,
2641 melyeket ellenőrizni szükséges.
2644 reactivate: Újraaktiválás
2645 comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2646 comment: Hozzászólás
2647 edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2652 fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2653 fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2654 fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2655 graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2656 graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2657 graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2662 no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2663 no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2665 continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2666 slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2667 offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2668 offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2669 következőre: %{name}'
2670 offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2672 offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2673 a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2674 offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2675 onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2676 endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2677 merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2678 fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2679 turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2680 sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2681 uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2682 sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2683 turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2684 offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2685 onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2686 onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2687 onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2688 endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2689 merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2690 fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2691 slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2692 via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2693 follow_without_exit: Kövesse %{name}
2694 roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2695 leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2696 stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2697 start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2698 destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2699 against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2700 end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2701 roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2703 roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2705 exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2706 unnamed: névtelen út
2707 courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2724 nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2725 error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2726 timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2728 directions_from: Navigáció innen
2729 directions_to: Navigáció ide
2730 add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2731 show_address: Cím megjelenítése
2732 query_features: Funkciók lekérdezése
2733 centre_map: Térkép középre hozása itt
2737 heading: Módosítás szerkesztése
2738 title: Módosítás szerkesztése
2740 empty: Nincs mutatandó módosítás.
2741 heading: Módosítások listája
2742 title: Módosítások listája
2745 heading: Információ megadása az új módosításról
2746 title: Új módosítás létrehozása
2748 description: 'Leírás:'
2749 heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2750 title: Módosítás mutatása
2752 edit: Ennek a módosításnak mutatása
2753 destroy: Módosítás eltávolítása
2754 confirm: Biztos vagy benne?
2756 flash: Módosítás létrehozva.
2758 flash: Változtatások elmentve.
2760 not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2761 mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2762 flash: Módosítás törölve.
2763 error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2765 leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
2766 trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
2767 invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2768 url_characters: speciális URL karaktereket tartalmaz (%{characters})