]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bg.yml
Merge branch 'pull/5141'
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BennyZ2304
5 # Author: DCLXVI
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Dimitar
8 # Author: Kareyac
9 # Author: Lyubomirv
10 # Author: MrPanyGoff
11 # Author: Plamen
12 # Author: Ricordo.tenerissimo
13 # Author: ShockD
14 # Author: StanProg
15 # Author: Stoyan
16 # Author: Tlubenov
17 # Author: Vlad5250
18 # Author: Vodnokon4e
19 # Author: YavBav09
20 # Author: АдмиралАнимЕ
21 ---
22 bg:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
26   helpers:
27     file:
28       prompt: Избиране на файл
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Коментиране
32       diary_entry:
33         create: Публикуване
34         update: Обновяване
35       issue_comment:
36         create: Добавяне на коментар
37       message:
38         create: Изпращане
39       client_application:
40         create: Регистриране
41         update: Обновяване
42       oauth2_application:
43         create: Регистриране
44         update: Обновяване
45       redaction:
46         create: Създаване на поправка
47         update: Запазване на поправка
48       trace:
49         create: Качване
50         update: Запазване на промените
51       user_block:
52         create: Създаване на блок
53         update: Обновяване на блок
54   activerecord:
55     errors:
56       messages:
57         invalid_email_address: не изглежда действителен адрес на електронна поща
58         email_address_not_routable: е недостъпен
59     models:
60       acl: Списък за контрол на достъпа
61       changeset: Списък с промени
62       changeset_tag: Етикет на списък с промени
63       country: Държава
64       diary_comment: Коментар към дневника
65       diary_entry: Публикация в дневника
66       friend: Приятел
67       issue: Проблем
68       language: Език
69       message: Съобщение
70       node: Възел
71       node_tag: Етикет на възел
72       old_node: Стар възел
73       old_node_tag: Етикет на стар възел
74       old_relation: Стара релация
75       old_relation_tag: Стар свързващ таг
76       old_way: Стар път
77       old_way_node: Възел на стар път
78       old_way_tag: Етикет на стар път
79       relation: Релация
80       relation_member: Член на релация
81       relation_tag: Таг на релация
82       report: Отчет
83       session: Сесия
84       trace: Следа
85       tracepoint: Точка от следа
86       tracetag: Етикет на следа
87       user: Потребител
88       user_preference: Потребителски настройки
89       way: Път
90       way_node: Възел на път
91       way_tag: Етикет на път
92     attributes:
93       client_application:
94         name: Име (задължително)
95         url: Адрес на основното приложение (задължително)
96         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
97         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
98         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
99         allow_write_api: промени картата
100         allow_read_gpx: четете личните им GPS следи
101         allow_write_gpx: качвате на GPS следи
102         allow_write_notes: промени бележки
103       diary_comment:
104         body: Текст
105       diary_entry:
106         user: Потребител
107         title: Тема
108         body: Текст
109         latitude: Географска ширина
110         longitude: Географска дължина
111         language_code: Език
112       doorkeeper/application:
113         name: Име
114         redirect_uri: Пренасочващи URI
115         confidential: Поверително приложение.
116         scopes: Разрешения
117       friend:
118         user: Потребител
119         friend: Приятел
120       trace:
121         user: Потребител
122         visible: Видим
123         name: Име на файл
124         size: Размер
125         latitude: Географска ширина
126         longitude: Географска дължина
127         public: Публичен
128         description: Описание
129         gpx_file: Качване на GPX файл
130         visibility: Видимост
131         tagstring: Етикети
132       message:
133         sender: Подател
134         title: Тема
135         body: Текст
136         recipient: Получател
137       redaction:
138         title: Заглавие
139         description: Описание
140       report:
141         category: Посочете причина за доклада
142         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
143       user:
144         auth_provider: Доставчик на автентикация
145         email: Електронна поща
146         new_email: Нова електронна поща
147         active: Активен
148         display_name: Видимо потребителско име
149         description: Описание на профила
150         home_lat: Географска ширина
151         home_lon: Географска дължина
152         languages: Предпочитани езици
153         preferred_editor: Предпочитан редактор
154         pass_crypt: Парола
155         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
156     help:
157       trace:
158         tagstring: разделени със запетая
159       user:
160         new_email: (не се показва публично)
161   datetime:
162     distance_in_words_ago:
163       about_x_hours:
164         one: преди около час
165         other: преди около %{count} часа
166       about_x_months:
167         one: преди около месец
168         other: преди около %{count} месеца
169       about_x_years:
170         one: преди около година
171         other: преди около %{count} години
172       almost_x_years:
173         one: преди почти година
174         other: преди почти %{count} години
175       half_a_minute: пред половин минута
176       less_than_x_seconds:
177         one: преди около секунда
178         other: преди около %{count} секунди
179       less_than_x_minutes:
180         one: преди по-малко от минута
181         other: преди по-малко от %{count} минути
182       over_x_years:
183         one: преди повече от година
184         other: преди повече от %{count} години
185       x_seconds:
186         one: преди секунда
187         other: преди %{count} секунди
188       x_minutes:
189         one: преди минута
190         other: преди %{count} минути
191       x_days:
192         one: преди ден
193         other: преди %{count} дена
194       x_months:
195         one: преди месец
196         other: преди %{count} месеца
197       x_years:
198         one: преди година
199         other: преди %{count} години
200   editor:
201     default: По подразбиране (в момента %{name})
202     id:
203       name: iD
204       description: iD (браузърен редактор)
205     remote:
206       name: дистанционно управление
207       description: дистанционно управление (JOSM, Potlatch или Merkaartor)
208   auth:
209     providers:
210       none: Нищо
211       google: Google
212       facebook: Facebook
213       microsoft: Майкрософт
214       github: GitHub
215       wikipedia: Уикипедия
216   api:
217     notes:
218       comment:
219         opened_at_html: Създадена %{when}
220         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
221         commented_at_html: Обновена %{when}
222         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
223         closed_at_html: Затворена %{when}
224         closed_at_by_html: Затворена %{when} от %{user}
225         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
226         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
227       rss:
228         title: Бележки на OpenStreetMap
229         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
230           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
231         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
232         opened: нова бележка (в близост до %{place})
233         commented: нов коментар (в близост до %{place})
234         closed: закрита бележка (около %{place})
235         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
236       entry:
237         comment: Коментар
238         full: Цялата бележка
239   account:
240     deletions:
241       show:
242         title: Изтриване на профила
243         delete_account: Изтриване на профила
244         delete_introduction: 'Можете да изтриете профила си в OpenStreetMap, като
245           използвате бутона по-долу. Моля, обърнете внимание на следните подробности:'
246         delete_profile: Информацията от профила Ви, включително аватар, описание и
247           местоположение на дома Ви, ще бъде премахната.
248         delete_display_name: Вашето потребителско име ще бъде премахнато и ще може
249           да се използва отново от други потребители.
250         retain_caveats: 'Въпреки това част от информацията за вас ще бъде запазена
251           в OpenStreetMap, дори и след като профилът Ви бъде изтрит:'
252         retain_edits: Вашите редакции в базата данни на картата, ако има такива, ще
253           бъдат запазени.
254         retain_traces: Качените от Вас GPS следи, ако има такива, ще бъдат запазени.
255         retain_diary_entries: Вашите дневници и коментарите в дневниците, ако има
256           такива, ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
257         retain_notes: Вашите бележки към картата и коментарите към тях, ако има такива,
258           ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
259         retain_changeset_discussions: Обсъжданията на списъци от промени, ако има
260           такива, ще бъдат запазени.
261         retain_email: Вашият имейл адрес ще бъде запазен.
262         recent_editing_html: Тъй като сте редактирали наскоро, Вашият акаунт в момента
263           не може да бъде изтрит. Изтриването ще бъде възможно след %{time}.
264         confirm_delete: Сигурни ли сте?
265         cancel: Отказ
266   accounts:
267     edit:
268       title: Промяна на профил
269       my settings: Моите настройки
270       current email address: Текуща електронна поща
271       external auth: Удостоверяване от външен източник
272       openid:
273         link text: какво е това?
274       public editing:
275         enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да променяте данните.
276         enabled link text: какво е това?
277         disabled link text: защо не мога да редактирам?
278       contributor terms:
279         heading: Условия за сътрудничество
280         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
281         not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
282         link text: Какво е това?
283       save changes button: Запазване на промените
284       delete_account: Изтриване на профила...
285     go_public:
286       heading: Обществено видимо редактиране
287       make_edits_public_button: Всички мои промени да са публично достъпни
288     update:
289       success_confirm_needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени. Проверете
290         електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
291       success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
292     destroy:
293       success: Профилът е изтрит.
294   browse:
295     edited_ago_by_html: Редактирано %{time_ago} от %{user}
296     version: Версия
297     in_changeset: Списък с промени
298     anonymous: анонимен
299     no_comment: (без коментар)
300     part_of: Част от
301     download_xml: Изтегляне на XML
302     view_history: Показване на историята
303     view_details: Показване на детайли
304     location: 'Местоположение:'
305     node:
306       title_html: 'Възел: %{name}'
307       history_title_html: 'История на възела: %{name}'
308     way:
309       title_html: 'Път: %{name}'
310       history_title_html: 'История на пътя: %{name}'
311       nodes: Възли
312       also_part_of_html:
313         one: част от път %{related_ways}
314         other: част от пътища %{related_ways}
315     relation:
316       title_html: 'Релация: %{name}'
317       history_title_html: 'Историята на релация: %{name}'
318       members: Членове
319     relation_member:
320       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
321       type:
322         node: Възел
323         way: Път
324         relation: Релация
325     containing_relation:
326       entry_html: Релация %{relation_name}
327       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
328     not_found:
329       sorry: Съжаляваме, %{type} № %{id} не е намерен.
330       type:
331         node: възел
332         way: път
333         relation: релация
334         changeset: списък с промени
335         note: бележка
336     timeout:
337       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
338         се получат.
339       type:
340         node: възел
341         way: път
342         relation: релация
343         changeset: списък с промени
344         note: бележка
345     redacted:
346       redaction: Редакция %{id}
347       type:
348         node: възел
349         way: път
350         relation: релация
351     start_rjs:
352       load_data: Зареждане на данните
353       loading: Зареждане…
354     tag_details:
355       tags: Етикети
356       wiki_link:
357         key: Страница с описание за %{key} tag
358         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
359       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
360       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
361       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
362       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
363     query:
364       title: Търсене на обекти
365       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
366       nearby: Обекти в близост
367   changeset_comments:
368     feeds:
369       comment:
370         comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
371         commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
372       comments:
373         comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
374       show:
375         title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
376         title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
377       timeout:
378         sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се
379           зарежда твърде дълго.
380   changesets:
381     changeset_paging_nav:
382       showing_page: Страница %{page}
383       next: Следваща »
384       previous: « Предишна
385     changeset:
386       anonymous: Анонимен
387       no_edits: (без промяна)
388       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
389     changesets:
390       id: ID
391       saved_at: Записан на
392       user: Потребител
393       comment: Коментар
394       area: Област
395     index:
396       title: Списък с промени
397       title_user: Списък с промените на %{user}
398       title_friend: Списъци с промени на мои приятели
399       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
400       empty: Няма списъци с промени.
401       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
402       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
403       no_more: Няма повече списъци с промени.
404       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
405       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
406       load_more: Зареждане на още
407       feed:
408         title: Списък с промени %{id}
409         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
410         created: Създадена
411         closed: Затворена
412         belongs_to: Автор
413     show:
414       title: 'Списък с промени: %{id}'
415       closed_ago_html: Затворен %{time_ago}
416       created_ago_by_html: Създаден %{time_ago} от %{user}
417       closed_ago_by_html: Затворен %{time_ago} от %{user}
418       discussion: Обсъждане
419       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
420       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
421         завършване.
422       subscribe: Абониране
423       unsubscribe: Отписване
424       hide_comment: скриване
425       unhide_comment: показване
426       comment: Коментиране
427       changesetxml: XML на списъка с промени
428       osmchangexml: osmChange XML
429     paging_nav:
430       nodes: Възли (%{count})
431       nodes_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
432       ways: Пътища (%{count})
433       ways_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
434       relations: Релации (%{count})
435       relations_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
436     timeout:
437       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
438   dashboards:
439     contact:
440       km away: '%{count} км от вас'
441       m away: '%{count} м от вас'
442       latest_edit_html: 'Последна промяна (%{ago}):'
443     popup:
444       your location: Моето местоположение
445       nearby mapper: Картографи в близост
446       friend: Приятел
447     show:
448       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и задайте домашното си местоположение,
449         за да видите потребителите наблизо.'
450       edit_your_profile: Редактиране на профила
451       my friends: Моите приятели
452       no friends: Все още нямате добавени приятели.
453       nearby users: Други потребители в близост
454       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
455       friends_changesets: набори с промени на приятели
456       friends_diaries: записи в дневника на приятели
457   diary_entries:
458     new:
459       title: Нова публикация в дневника
460     form:
461       location: Местоположение
462       use_map_link: Използвай карта
463     index:
464       title: Дневници на потребителите
465       title_friends: Дневници на приятели
466       title_nearby: Дневници на потребители в близост
467       user_title: Дневник на %{user}
468       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
469       new: Нова публикация в дневника
470       new_title: Нова публикация в моя дневник
471       my_diary: Моя дневник
472       no_entries: Няма записи в дневника
473     page:
474       recent_entries: Последни публикации в дневника
475       older_entries: По-стари записи
476       newer_entries: По-нови записи
477     edit:
478       title: Променяне на публикация в дневника
479       marker_text: Място на бележка от дневник
480     show:
481       title: Дневникът на %{user} | %{title}
482       user_title: Дневникът на %{user}
483       leave_a_comment: Напишете коментар
484       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
485       login: Влизане
486     no_such_entry:
487       title: Няма такива публикации в дневника
488       heading: Няма бележка със id:%{id}
489       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
490         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
491     diary_entry:
492       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}.
493       comment_link: Коментар към публикацията
494       reply_link: Изпрати послание на автора
495       comment_count:
496         one: 1 коментар
497         other: '%{count} коментара'
498       no_comments: Без коментари
499       edit_link: Променяне на публикацията
500       hide_link: Скриване на публикацията
501       unhide_link: Скриване на публикацията
502       confirm: Потвърждаване
503       report: Докладване на бележката
504     diary_comment:
505       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
506       hide_link: Скриване на коментара
507       unhide_link: Показване на коментара
508       confirm: Потвърждаване
509       report: Докладване на коментара
510     location:
511       location: 'Местоположение:'
512       view: Преглеждане
513       edit: Променяне
514     feed:
515       user:
516         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
517         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
518       language:
519         title: Записи в дневника на OpenStreetMap на %{language_name}
520         description: Скорошни записи в дневника от потребители на OpenStreetMap на
521           %{language_name}
522       all:
523         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
524   diary_comments:
525     index:
526       no_comments: Няма коментари в дневника
527     page:
528       post: Публикация
529       when: Кога
530       comment: Коментар
531       newer_comments: По-нови коментари
532       older_comments: По-стари коментари
533   doorkeeper:
534     scopes:
535       address: Вижте вашия физически адрес
536   errors:
537     contact:
538       contact: контакт
539   friendships:
540     make_friend:
541       heading: Добави %{user} като приятел?
542       button: Добави като приятел
543       success: Сега сте приятели с %{name}!
544       failed: Съжаляваме, неуспешно добавяне на %{name} като приятел.
545       already_a_friend: Вие вече сте приятел с %{name}.
546     remove_friend:
547       heading: Премахни %{user} от приятели?
548       button: Премахване от приятели
549       success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
550       not_a_friend: '%{name} не е между вашите приятели.'
551   geocoder:
552     search:
553       title:
554         results_from_html: Резултати от %{results_link}
555         latlon: Вътрешни
556     search_osm_nominatim:
557       prefix:
558         aerialway:
559           cable_car: Кабинков лифт
560           chair_lift: Седалков лифт
561           drag_lift: Влек
562           gondola: Лифт с Гондола
563           pylon: Пилон
564           t-bar: Седалков лифт
565         aeroway:
566           aerodrome: Летище
567           apron: Самолетна писта
568           gate: Врата на летище
569           hangar: Хангар
570           helipad: Вертолетна площадка
571           parking_position: Позиция за паркиране
572           runway: Писта
573           taxilane: Таксилента
574           taxiway: Път за рулиране
575           terminal: Летищен терминал
576         amenity:
577           animal_shelter: Приют за животни
578           arts_centre: Център на изкуствата
579           atm: Банкомат
580           bank: Банка
581           bar: Бар
582           bbq: Барбекю
583           bench: Пейка
584           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
585           bicycle_rental: Велосипеди под наем
586           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
587           biergarten: Бирария на открито
588           blood_bank: Кръвна банка
589           boat_rental: Наем на лодки
590           brothel: Бордел
591           bureau_de_change: Обменно бюро
592           bus_station: Автогара
593           cafe: Кафене
594           car_rental: Коли под наем
595           car_sharing: Съвместно пътуване
596           car_wash: Автомивка
597           casino: Казино
598           charging_station: Зарядна станция
599           cinema: Кино
600           clinic: Поликлиника
601           clock: Часовник
602           college: Колеж
603           community_centre: Обществен център
604           conference_centre: Конферентен център
605           courthouse: Съд
606           crematorium: Крематориум
607           dentist: Зъболекар
608           doctors: Лекари
609           drinking_water: Питейна вода
610           driving_school: Автошкола
611           embassy: Посолство
612           fast_food: Заведения за бързо хранене
613           ferry_terminal: Фериботен терминал
614           fire_station: Пожарна станция
615           fountain: Фонтан
616           fuel: Бензиностанция
617           gambling: Хазартни игри
618           grave_yard: Гробище
619           grit_bin: Кошче за пясък
620           hospital: Болница
621           hunting_stand: Ловна стоянка
622           ice_cream: Сладолед
623           internet_cafe: Интернет Кафе
624           kindergarten: Детска градина
625           language_school: Езиково училище
626           library: Библиотека
627           loading_dock: Товарна рампа
628           marketplace: Пазар
629           monastery: Манастир
630           money_transfer: Паричен превод
631           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
632           music_school: Музикално училище
633           nightclub: Нощен клуб
634           nursing_home: Старчески дом
635           parking: Паркинг
636           parking_entrance: Вход на паркинг
637           parking_space: Паркомясто
638           payment_terminal: Платежен терминал
639           pharmacy: Аптека
640           place_of_worship: Място за поклонение
641           police: Полиция
642           post_box: Пощенска кутия
643           post_office: Поща
644           prison: Затвор
645           pub: Кръчма
646           public_bath: Обществена баня
647           public_building: Обществена сграда
648           recycling: Рециклиране
649           restaurant: Ресторант
650           school: Училище
651           shelter: Подслон
652           shower: Душ
653           social_centre: Социален център
654           studio: Студио
655           swimming_pool: Плувен басейн
656           taxi: Такси
657           telephone: Телефон
658           theatre: Театър
659           toilets: Тоалетна
660           townhall: Кметство
661           university: Университет
662           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
663           vending_machine: Автомат
664           veterinary: Ветеринарна клиника
665           village_hall: Кметство
666           waste_basket: Кошче за боклук
667           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
668           water_point: Място за водопой
669         boundary:
670           administrative: Административна граница
671           national_park: Национален парк
672           protected_area: Защитена зона
673           "yes": Граница
674         bridge:
675           aqueduct: Акведукт
676           suspension: Висящ мост
677           viaduct: Виадукт
678           "yes": Мост
679         building:
680           apartment: Апартамент
681           apartments: Апартаменти
682           bungalow: Бунгало
683           cabin: Кабина
684           chapel: Капела
685           church: Църква
686           college: Средно училище
687           commercial: Търговска Сграда
688           construction: Сграда в строеж
689           detached: Самостоятелна къща
690           duplex: Двойна къща
691           farm: Ферма
692           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
693           garage: Гараж
694           garages: Гаражи
695           greenhouse: Оранжерия
696           hangar: Хангар
697           hospital: Болница
698           hotel: Хотел
699           house: Къща
700           hut: Хижа
701           industrial: Индустриална сграда
702           kindergarten: Детска градина
703           manufacture: Производствена сграда
704           office: Офис Сграда
705           public: Обществена сграда
706           residential: Жилищна сграда
707           roof: Покрив
708           school: Училище
709           shed: Навес
710           static_caravan: Каравана
711           temple: Храм
712           train_station: Железопътна станция
713           university: Университет
714           warehouse: Склад
715           "yes": Сграда
716         club:
717           sport: Спортен клуб
718           "yes": Клуб
719         craft:
720           blacksmith: Ковач
721           brewery: Пивоварна
722           carpenter: Дърводелец
723           electrician: Електротехник
724           electronics_repair: Ремонт Електроника
725           gardener: Градинар
726           handicraft: Ръчна изработка
727           hvac: Климатици
728           metal_construction: Метални конструкции
729           painter: Художник
730           photographer: Фотограф
731           plumber: Водопроводчик
732           roofer: Покриви
733           sawmill: Дъскорезница
734           shoemaker: Обущар
735           tailor: Шивач
736           window_construction: Изработка на прозорци
737           winery: Винарна
738           "yes": Работилница
739         emergency:
740           access_point: Точка за достъп
741           ambulance_station: Станция за линейки
742           defibrillator: Дефибрилатор
743           fire_extinguisher: Пожарогасител
744           landing_site: Място за аварийно приземяване
745           life_ring: Спасителен пояс
746           phone: Телефон за спешни повиквания
747           water_tank: Цистерна за спешни случаи
748         highway:
749           abandoned: Изоставена магистрала
750           bridleway: Конен път
751           bus_stop: Автобусна спирка
752           construction: Магистрала в строеж
753           corridor: Коридор
754           crossing: Пресичане
755           cycleway: Велосипедна пътека
756           elevator: Асансьор
757           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
758           footway: Пешеходна пътека
759           ford: Брод
760           give_way: Знак без предимство
761           milestone: Километричен камък
762           motorway: Магистрала
763           motorway_junction: Магистрален възел
764           motorway_link: Скоростен път
765           passing_place: Място за преминаване
766           path: Пътека
767           pedestrian: Пешеходна пътека
768           platform: Платформа
769           primary: Главен път
770           primary_link: Главен път
771           proposed: Предложен маршрут
772           raceway: Състезателна писта
773           residential: Жилищна улица
774           rest_area: Зона за отдих
775           road: Път
776           secondary: Второстепенен път
777           secondary_link: Второстепенен път
778           service: Сервизен път
779           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
780           steps: Стълбище
781           stop: Знак Стоп
782           street_lamp: Улична лампа
783           tertiary: Третокласен път
784           tertiary_link: Третокласен път
785           track: Селски път
786           traffic_signals: Светофар
787           trunk: Междуградски път
788           trunk_link: Междуградски път
789           turning_loop: Обратен завой
790           unclassified: Некласифициран път
791           "yes": Път
792         historic:
793           aircraft: Исторически самолет
794           archaeological_site: Разкопки
795           battlefield: Бойно поле
796           boundary_stone: Граничен камък
797           building: Историческа сграда
798           bunker: Бункер
799           castle: Замък
800           church: Църква
801           city_gate: Градска порта
802           citywalls: Градски стени
803           fort: Форт
804           heritage: Културно наследство
805           house: Къща
806           manor: Имение
807           memorial: Мемориал
808           mine: Рудник
809           mine_shaft: Шахта на мина
810           monument: Паметник
811           railway: Историческа ж.п. линия
812           roman_road: Римски път
813           ruins: Развалини
814           stone: Камък
815           tomb: Гробница
816           tower: Кула
817           wreck: Потънал кораб
818           "yes": Историческо място
819         junction:
820           "yes": Кръстовище
821         landuse:
822           allotments: Градини
823           aquaculture: Рибарник
824           basin: Басейн
825           brownfield: Замърсена земя
826           cemetery: Гробище
827           commercial: Търговска зона
828           conservation: Резерват
829           construction: Строителен обект
830           farmland: Обработваема земя
831           farmyard: Стопански двор
832           forest: Гора
833           garages: Гаражи
834           grass: Трева
835           greenfield: Затревена земя
836           industrial: Промишлена зона
837           landfill: Сметище
838           meadow: Ливада
839           military: Военна зона
840           mine: Рудник
841           orchard: Овощна градина
842           quarry: Каменоломна
843           railway: Железница
844           reservoir: Язовир
845           residential: Жилищна зона
846           vineyard: Лозя
847           "yes": Земеползване
848         leisure:
849           beach_resort: Морски курорт
850           common: Обществена земя
851           dance: Зала за танци
852           dog_park: Парк за кучета
853           firepit: Огнище
854           fishing: Място за риболов
855           fitness_centre: Фитнес център
856           garden: Градина
857           golf_course: Игрище за голф
858           horse_riding: Конна база
859           ice_rink: Ледена пързалка
860           marina: Пристанище за лодки
861           miniature_golf: Мини-голф
862           nature_reserve: Природен резерват
863           park: Парк
864           picnic_table: Маса за излет
865           pitch: Спортна площадка
866           playground: Детска площадка
867           resort: Курорт
868           sauna: Сауна
869           sports_centre: Спортен център
870           stadium: Стадион
871           swimming_pool: Плувен басейн
872           water_park: Аквапарк
873         man_made:
874           antenna: Антена
875           beacon: Маяк
876           beehive: Кошер
877           bridge: Мост
878           bunker_silo: Бункер
879           chimney: Комин
880           crane: Кран
881           cross: Кръст
882           flagpole: Пилон
883           kiln: Пещ
884           lighthouse: Фар
885           manhole: Шахта
886           mast: Мачта
887           mine: Рудник
888           mineshaft: Шахта на мина
889           monitoring_station: Наблюдателна станция
890           petroleum_well: Петролен кладенец
891           pier: Пирс
892           pipeline: Тръбопровод
893           pumping_station: Помпена станция
894           silo: Силоз
895           snow_cannon: Снежно оръдие
896           storage_tank: Резервоар
897           street_cabinet: Ел. табло на улицата
898           surveillance: Наблюдение
899           telescope: Телескоп
900           tower: Кула
901           wastewater_plant: Пречиствателна станция
902           watermill: Воденица
903           water_tower: Водна кула
904           water_well: Кладенец
905           windmill: Вятърна мелница
906           works: Фабрика
907         military:
908           airfield: Военно летище
909           barracks: Казарма
910           bunker: Бункер
911           checkpoint: Контролна точка
912           "yes": Военен
913         mountain_pass:
914           "yes": Планински проход
915         natural:
916           atoll: Атол
917           bay: Залив
918           beach: Плаж
919           cape: Нос
920           cave_entrance: Вход на пещера
921           cliff: Скала
922           crater: Кратер
923           dune: Дюна
924           fjord: Фиорд
925           forest: Гора
926           geyser: Гейзер
927           glacier: Ледник
928           grassland: Ливада
929           heath: Здраве
930           hill: Хълм
931           hot_spring: Топъл извор
932           island: Остров
933           land: Земя
934           marsh: Блато
935           mud: Кал
936           peak: Връх
937           point: Точка
938           reef: Риф
939           rock: Скала
940           saddle: Седловина
941           sand: Пясък
942           scrub: Храсти
943           spring: Ручей
944           stone: Камък
945           tree: Дърво
946           tree_row: Редица дървета
947           tundra: Тундра
948           valley: Долина
949           volcano: Вулкан
950           water: Вода
951           wetland: Мочурище
952           wood: Гора
953           "yes": Природен елемент
954         office:
955           accountant: Счетоводител
956           administrative: Администрация
957           advertising_agency: Рекламна агенция
958           architect: Архитект
959           association: Асоциация
960           company: Фирма
961           diplomatic: Дипломатическа служба
962           educational_institution: Образователна институция
963           employment_agency: Агенцията по заетостта
964           estate_agent: Агент по недвижими имоти
965           financial: Финансова служба
966           government: Правителствена служба
967           insurance: Застрахователно бюро
968           it: IT офис
969           lawyer: Адвокат
970           ngo: Офис на НПО
971           notary: Нотариус
972           research: Изследователски офис
973           tax_advisor: Данъчен съветник
974           travel_agent: Туристическа агенция
975           "yes": Офис
976         place:
977           allotments: Градини
978           archipelago: Архипелаг
979           city: Град
980           country: Държава
981           county: Област
982           farm: Ферма
983           hamlet: Селце
984           house: Къща
985           houses: Къщи
986           island: Остров
987           islet: Островче
988           municipality: Община
989           neighbourhood: Квартал
990           postcode: Пощенски код
991           quarter: Квартал
992           region: Регион
993           sea: Море
994           square: Площад
995           state: Държава
996           subdivision: Подразделение
997           suburb: Предградие
998           town: Град
999           village: Село
1000           "yes": Място
1001         railway:
1002           abandoned: Изоставена ЖП линия
1003           construction: ЖП линия в строеж
1004           disused: Неизползвана ЖП линия
1005           halt: Железопътна спирка
1006           junction: Железопътен възел
1007           level_crossing: Прелез
1008           light_rail: Лека железница
1009           miniature: Теснолинейка
1010           monorail: Монорелсов  път
1011           narrow_gauge: Теснолинейка
1012           platform: Железопътна платформа
1013           station: Железопътна гара
1014           stop: Железопътна спирка
1015           subway: Метро
1016           subway_entrance: Вход към метростанция
1017           tram: Трамвай
1018           tram_stop: Трамвайна спирка
1019         shop:
1020           antiques: Антики
1021           art: Магазин за изделия на изкуството
1022           bakery: Пекарна
1023           beauty: Салон за красота
1024           beverages: Магазин за напитки
1025           bicycle: Магазин за велосипеди
1026           bookmaker: Букмейкър
1027           books: Книжарница
1028           boutique: Бутик
1029           butcher: Месар
1030           car: Автосалон
1031           car_parts: Авточасти
1032           car_repair: Автосервиз
1033           carpet: Магазин за килими
1034           chocolate: Шоколад
1035           clothes: Магазин за дрехи
1036           coffee: Магазин за кафе
1037           computer: Магазин за компютри
1038           cosmetics: Козметика
1039           curtain: Магазин за завеси
1040           deli: Деликатесен магазин
1041           department_store: Универсален магазин
1042           doityourself: Магазин направи сам
1043           dry_cleaning: Химическо чистене
1044           e-cigarette: Магазин е-цигари
1045           electronics: Магазин за електроника
1046           erotic: Еротичен магазин
1047           estate_agent: Недвижими имоти
1048           fabric: Текстилен магазин
1049           farm: Фермерски магазин
1050           fashion: Бутик
1051           fishing: Рибарски магазин
1052           florist: Цветарски магазин
1053           food: Хранителни стоки
1054           frame: Магазин за рамки
1055           funeral_directors: Погребална служба
1056           furniture: Мебели
1057           garden_centre: Градински център
1058           general: Смесен магазин
1059           gift: Магазин за подаръци
1060           greengrocer: Плод и зеленчук
1061           grocery: Магазин за хранителни стоки
1062           hairdresser: Фризьорски салон
1063           hardware: Железария
1064           health_food: Магазин Здравословна храна
1065           hifi: Аудиомагазин
1066           houseware: Домашни потреби
1067           ice_cream: Магазин за Сладолед
1068           jewelry: Бижутериен магазин
1069           kitchen: Кухненско оборудване
1070           laundry: Пералня
1071           locksmith: Ключар
1072           lottery: Лотария
1073           mall: Търговски център
1074           massage: Масаж
1075           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
1076           money_lender: Лихвар
1077           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
1078           music: Музикален магазин
1079           musical_instrument: Музикални Инструменти
1080           newsagent: Вестници и списания
1081           optician: Оптика
1082           organic: Магазин Органична храна
1083           outdoor: Туристически магазин
1084           paint: Бои и лакови
1085           perfumery: Парфюмерия
1086           pet: Магазин за домашни любимци
1087           pet_grooming: Грижа за домашни любимци
1088           photo: Фотомагазин
1089           seafood: Морска храна
1090           second_hand: Магазин Втора-ръка
1091           shoes: Магазин за обувки
1092           sports: Спортен магазин
1093           stationery: Канцеларски материали
1094           supermarket: Супермаркет
1095           tailor: Шивач
1096           tattoo: Татуировки
1097           ticket: Билетна каса
1098           toys: Магазин за играчки
1099           travel_agency: Туристическа агенция
1100           tyres: Автогуми
1101           video: Видеотека
1102           video_games: Магазин за видеоигри
1103           wine: Винарна
1104           "yes": Магазин
1105         tourism:
1106           alpine_hut: Планинска хижа
1107           apartment: Ваканционен апартамент
1108           artwork: Произведениe на изкуството
1109           attraction: Атракция
1110           cabin: Заслон
1111           camp_site: Лагер
1112           caravan_site: Къмпинг
1113           chalet: Бунгало
1114           gallery: Галерия
1115           guest_house: Къща за гости
1116           hostel: Хостел
1117           hotel: Хотел
1118           information: Информация
1119           motel: Мотел
1120           museum: Музей
1121           picnic_site: Място за пикник
1122           theme_park: Увеселителен парк
1123           viewpoint: Място с добра гледка
1124           wilderness_hut: Горска хижа
1125           zoo: Зологическа градина
1126         tunnel:
1127           building_passage: Преминаване през сграда
1128           "yes": Тунел
1129         waterway:
1130           canal: Канал
1131           dam: Язовирна стена
1132           dock: Док
1133           mooring: Пристан
1134           river: Река
1135           stream: Поток
1136           waterfall: Водопад
1137           "yes": Воден път
1138       admin_levels:
1139         level2: Държавна граница
1140         level4: Граница на област
1141         level5: Граница на община
1142         level6: Граница на район
1143         level7: Граница на кметство
1144         level8: Граница на землище
1145         level9: Граница на селото
1146         level10: Граница на предградията
1147       types:
1148         cities: Градове
1149         towns: Градове
1150         places: Места
1151     results:
1152       no_results: Не бяха открити резултати
1153       more_results: Повече резултати
1154   issues:
1155     index:
1156       title: Проблеми
1157       select_status: Избери статус
1158       select_type: Избери тип
1159       select_last_updated_by: Избери последно променен от
1160       reported_user: Докладван потребител
1161       search: Търсене
1162       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1163       link_to_reports: Преглед на докладите
1164       states:
1165         ignored: Пренебрегнат
1166         open: Отворен
1167         resolved: Затворени
1168     page:
1169       user_not_found: Потребителят не съществува
1170       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1171       status: Състояние
1172       reports: Доклади
1173       last_updated: Последна промяна
1174       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} от %{user}'
1175       reports_count:
1176         one: '%{count} доклад'
1177         other: '%{count} доклада'
1178       reported_item: Докладван елемент
1179     show:
1180       title: '%{status} Проблем #%{issue_id}'
1181       reports:
1182         one: '%{count} доклад'
1183         other: '%{count} доклада'
1184       report_created_at_html: Първоначално докладван на %{datetime}
1185       last_resolved_at_html: Последно затворена на %{datetime}
1186       last_updated_at_html: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1187       resolve: Затваряне
1188       ignore: Пропусни
1189       reopen: Отново отвори
1190       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1191       read_reports: Прочети Отчети
1192       new_reports: Нови Доклади
1193       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1194       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1195       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1196     resolve:
1197       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1198     ignore:
1199       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1200     reopen:
1201       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1202     comments:
1203       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1204     helper:
1205       reportable_title:
1206         note: Бележка № %{note_id}
1207   issue_comments:
1208     create:
1209       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1210   reports:
1211     new:
1212       title_html: Докладване на %{link}
1213       missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1214       disclaimer:
1215         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1216           проверете дали:'
1217         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1218         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1219       categories:
1220         diary_entry:
1221           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1222           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1223           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1224           other_label: Друго
1225         diary_comment:
1226           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1227           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1228           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1229           other_label: Друго
1230         user:
1231           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1232           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1233           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1234           vandal_label: Този потребител е вандал
1235           other_label: Друго
1236         note:
1237           spam_label: Бележката е спам
1238           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1239           abusive_label: Бележката е обидна
1240           other_label: Друго
1241     create:
1242       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1243       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1244   layouts:
1245     logo:
1246       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1247     home: Моят дом
1248     logout: Излизане
1249     log_in: Влизане
1250     sign_up: Регистриране
1251     start_mapping: Картографиране
1252     edit: Променяне
1253     history: История
1254     export: Експортиране
1255     issues: Проблеми
1256     data: Данни
1257     export_data: Експортиране на данни
1258     gps_traces: Следи от GPS
1259     gps_traces_tooltip: Управление на следи от GPS
1260     user_diaries: Потребителски дневници
1261     edit_with: Променяне с %{editor}
1262     tag_line: Свободна Wiki-карта на света
1263     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1264     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1265       ползване и под отворен лиценз.
1266     intro_2_create_account: Създаване на сметка
1267     partners_partners: партньори
1268     tou: Условия за ползване
1269     osm_offline: Базата на данни на  OpenStreetMap в момента е изключена докато се
1270       извършва необходима поддръжка.
1271     osm_read_only: В момента базата данни на OpenStreetMap е в режим "само за четене",
1272       тъй като се извършва техническа поддръжка на базата данни.
1273     help: Помощ
1274     about: За проекта
1275     copyright: Авторски права
1276     communities: Общности
1277     community: Общност
1278     learn_more: Научете повече
1279     more: Още
1280   user_mailer:
1281     diary_comment_notification:
1282       hi: Здравейте %{to_user},
1283     message_notification:
1284       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1285       hi: Здравейте %{to_user},
1286     friendship_notification:
1287       hi: Здравейте %{to_user},
1288       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ви добави като приятел'
1289       had_added_you: '%{user} ви добави като приятел на OpenStreetMap.'
1290       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1291       befriend_them: Можете да ги добавите като приятел на %{befriendurl}.
1292     gpx_failure:
1293       hi: Здравейте %{to_user},
1294       failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1295       subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1296     gpx_success:
1297       hi: Здравейте %{to_user},
1298       subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1299     signup_confirm:
1300       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1301       greeting: Здравейте!
1302       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1303       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1304         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1305       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1306     email_confirm:
1307       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1308       greeting: Здравейте,
1309       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1310         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1311       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1312         на промяната.
1313     lost_password:
1314       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1315       greeting: Здравейте,
1316       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1317         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1318       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1319     note_comment_notification:
1320       anonymous: Анонимен потребител
1321       greeting: Здравейте,
1322       commented:
1323         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1324           бележки'
1325         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1326           интересувате'
1327       closed:
1328         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е затворил една от бележките ви'
1329         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} затвори бележка, която ви интересува'
1330         your_note: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата близо
1331           до %{place}.'
1332         your_note_html: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата
1333           близо до %{place}.'
1334       reopened:
1335         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1336           ви'
1337         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1338           в близост до %{place}.'
1339       details: Отговорете или прочетете повече за бележката на адрес %{url}.
1340     changeset_comment_notification:
1341       hi: Здравейте %{to_user},
1342       greeting: Здравейте,
1343       commented:
1344         commented_changeset: '%{commenter} е оставил коментар в %{time} към промените,
1345           които наблюдавате, създадени от %{changeset_author}'
1346         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1347         partial_changeset_without_comment: без коментар
1348   confirmations:
1349     confirm:
1350       heading: Проверете електронна си поща
1351       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1352       press confirm button: Натиснете копчето за потвърждение отдолу, за да активирате
1353         профила си.
1354       button: Потвърждаване
1355       success: Профилът е потвърден, благодарим за регистрацията!
1356       already active: Този профил вече е бил потвърден.
1357       unknown token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1358       click_here: Кликнете тук
1359     confirm_resend:
1360       failure: Потребителят %{name} не е открит.
1361     confirm_email:
1362       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1363       press confirm button: Натиснете копчето отдолу, за да потвърдите новата си електронна
1364         поща.
1365       button: Потвърждаване
1366       success: Промяната на електронна поща е потвърдена!
1367       unknown_token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1368   messages:
1369     inbox:
1370       title: Входящи
1371       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1372       new_messages:
1373         one: '%{count} ново съобщение'
1374         other: '%{count} нови съобщения'
1375       old_messages:
1376         one: '%{count} прочетено съобщение'
1377         other: '%{count} прочетени съобщения'
1378       no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
1379         с други %{people_mapping_nearby_link}?
1380       people_mapping_nearby: картографи в близост
1381     messages_table:
1382       from: От
1383       to: До
1384       subject: Тема
1385       date: Дата
1386       actions: Действия
1387     message_summary:
1388       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1389       read_button: Отбелязване като прочетено
1390       reply_button: Отговор
1391       destroy_button: Изтриване
1392     new:
1393       title: Изпращане на съобщение
1394       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1395       back_to_inbox: Обратно към входящата поща
1396     create:
1397       message_sent: Съобщението е изпратено
1398     no_such_message:
1399       title: Няма такова съобщение
1400       heading: Няма такова съобщение
1401       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1402     outbox:
1403       title: Изходящи
1404       actions: Действия
1405       messages:
1406         one: Изпратили сте %{count} съобщение
1407         other: Изпратили сте %{count} съобщения
1408       no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1409         свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1410       people_mapping_nearby: картографи в близост
1411     reply:
1412       wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1413         отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния потребител
1414         за да можете да отговорите.
1415     show:
1416       title: Прочетете съобщението
1417       reply_button: Отговор
1418       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1419       destroy_button: Изтриване
1420       back: Назад
1421     sent_message_summary:
1422       destroy_button: Изтриване
1423     heading:
1424       my_inbox: Входяща кутия
1425       my_outbox: Изходяща кутия
1426       muted_messages: Заглушени съобщения
1427     mark:
1428       as_read: Съобщението е отбелязано като прочетено
1429       as_unread: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1430     destroy:
1431       destroyed: Съобщението беше изтрито
1432   passwords:
1433     new:
1434       title: Възстановяване на парола
1435       heading: Забравена парола?
1436       email address: Електронна поща
1437       new password button: Нова парола
1438       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1439         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1440         си.
1441     edit:
1442       title: Възстановяване на парола
1443       heading: Смени Парола за %{user}
1444       reset: Нулиране на парола
1445     update:
1446       flash changed: Паролата е променена успешно.
1447   preferences:
1448     show:
1449       title: Предпочитания
1450       preferred_editor: Предпочитан редактор
1451       preferred_languages: Предпочитани езици
1452       edit_preferences: Редактиране на предпочитанията
1453     edit:
1454       save: Запазване на предпочитанията
1455       cancel: Отказ
1456     update_success_flash:
1457       message: Настройките са обновени.
1458   profiles:
1459     edit:
1460       title: Редактиране на профила
1461       cancel: Отказ
1462       image: Изображение
1463       gravatar:
1464         gravatar: Използване на Gravatar
1465         what_is_gravatar: Какво е Gravatar?
1466       new image: Добавяне на изображение
1467       keep image: Запазване на текущото изображение
1468       delete image: Премахване на текущото изображение
1469       replace image: Заменяне на текущото изображение
1470       image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1471       home location: Моето местоположение
1472       no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1473       update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1474         от картата
1475       show: Показване
1476     update:
1477       success: Профилът е обновен.
1478       failure: Неуспешно обновление на профила.
1479   sessions:
1480     new:
1481       title: Влизане
1482       tab_title: Влизане
1483       email or username: Електронна поща или потребителско име
1484       password: Парола
1485       remember: Запомняне
1486       lost password link: Забравена парола?
1487       login_button: Влизане
1488       register now: Регистрирайте се
1489       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1490       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1491     destroy:
1492       title: Изход
1493       heading: Изход от OpenStreetMap
1494       logout_button: Изход
1495   shared:
1496     markdown_help:
1497       headings: Заглавия
1498       heading: Заглавие
1499       subheading: Подзаглавие
1500       unordered: Неподреден списък
1501       ordered: Подреден списък
1502       first: Първи елемент
1503       second: Втори елемент
1504       link: Препратка
1505       text: Текст
1506       image: Изображение
1507       alt: Алтернативен текст
1508       url: URL
1509       codeblock: Блок с код
1510     richtext_field:
1511       edit: Редактиране
1512       preview: Предварителен преглед
1513   site:
1514     about:
1515       next: Напред
1516       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} сътрудници'
1517       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1518         приложения и устройства'
1519       lede_text: OpenStreetMap е създадена от общност от картографи, които предоставят
1520         и поддържат данни за пътища, пътеки, кафенета, железопътни гари и много други
1521         по целия свят.
1522       local_knowledge_title: Местно познание
1523       local_knowledge_html: OpenStreetMap набляга на местните познания. Сътрудниците
1524         използват въздушни снимки, GPS устройства и нискотехнологични полеви карти,
1525         за да проверят дали OSM е точна и актуална.
1526       community_driven_title: Водени от общността
1527       community_driven_1_html: Общността на OpenStreetMap е разнообразна, страстна
1528         и се разраства всеки ден. Сред нашите сътрудници са ентусиасти картографи,
1529         специалисти по ГИС, инженери, които управляват сървърите на OSM, хуманитарни
1530         работници, които картографират райони, засегнати от бедствия, и много други.
1531         За да научите повече за общността, вижте %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1532         %{community_blogs_link} и %{osm_foundation_link}.
1533       community_driven_user_diaries: потребителските дневници
1534       community_driven_community_blogs: блогове на общността
1535       open_data_title: Отворени данни
1536       open_data_1_html: 'OpenStreetMap е %{open_data}: Вие сте свободни да я използвате
1537         за всякакви цели стига да посочите OpenStreetMap и нейните сътрудници. Ако
1538         промените или надграждате данните по определен начин, можете да разпространявате
1539         резултата само под същия лиценз. За подробности вижте %{copyright_license_link}.'
1540       open_data_open_data: отворени данни
1541       open_data_copyright_license: Авторски права и лиценз
1542       legal_title: Правни въпроси
1543       legal_1_1_html: |-
1544         Този сайт и много други свързани с него услуги се управляват официално от
1545         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1546         от името на общността. Използването на всички услуги, управлявани от OSMF, е предмет на
1547         на нашите %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и нашата %{privacy_policy_link}.
1548       legal_1_1_privacy_policy: Политика за поверителност
1549       legal_2_1_html: Моля, %{contact_the_osmf_link} ако имате въпроси, свързани с
1550         лицензирането, авторските права или други правни въпроси.
1551       legal_2_1_contact_the_osmf: свържете се с OSMF
1552       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логото с лупа и State of the Map са %{registered_trademarks_link}.
1553       legal_2_2_registered_trademarks: регистрирани търговски марки на OSMF
1554       partners_title: Партньори
1555     copyright:
1556       title: Авторски права и лиценз
1557       foreign:
1558         title: За този превод
1559         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1560           страницата на английски ще е с приоритет
1561         english_link: оригиналът на английски
1562       native:
1563         title: За тази страница
1564         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1565           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1566           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1567         native_link: българската версия
1568         mapping_link: картографирате
1569       legal_babble:
1570         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1571         credit_1_html: 'Когато използвате данни от OpenStreetMap, от вас се изисква
1572           да направите следните две неща:'
1573         credit_2_1: Отдайте необходимото на OpenStreetMap, показвайки уведомлението
1574           ни за авторски права.
1575         credit_2_2: Ясно да посочите, че данните са достъпни съгласно Лиценза за отворени
1576           бази данни (Open Database License).
1577         credit_3_html: По отношение на известието за авторските права имаме различни
1578           изисквания за начина, по който то трябва да се показва, в зависимост от
1579           това как използвате нашите данни. В зависимост от това дали сте създали
1580           карта с възможност за преглед, печатна карта или статично изображение, се
1581           прилагат различни правила за начина на показване на съобщението за авторски
1582           права. Пълна информация за изискванията може да бъде намерена в %{attribution_guidelines_link}.
1583         more_title_html: Открийте повече
1584         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1585         contributors_intro_html: |-
1586           Нашите сътрудници са хиляди. Ние включваме и
1587           данни, които са отворено лицензирани от национални картографски агенции
1588           и други източници, сред които:
1589         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1590         infringement_1_html: Напомняме на сътрудниците на OSM никога да не добавят
1591           данни от източници, защитени с авторски права (например Google Maps или
1592           печатни карти), без изрично разрешение от притежателите на авторските права.
1593         infringement_2_1_html: Ако смятате, че материал, защитен с авторско право,
1594           е добавен по неправомерен начин в базата данни на OpenStreetMap или в този
1595           сайт, моля, обърнете се към нашата %{takedown_procedure_link} или подайте
1596           сигнал директно чрез нашата %{online_filing_page_link}.
1597         infringement_2_1_takedown_procedure: процедура за сваляне
1598         infringement_2_1_online_filing_page: онлайн страница за подаване на документи
1599         trademarks_title: Търговски марки
1600         trademarks_1_1_html: |-
1601           OpenStreetMap, логото с лупата и State of the Map са регистрирани търговски марки на
1602           OpenStreetMap Foundation. Ако имате въпроси относно използването на марките, моля вижте нашата
1603           %{trademark_policy_link}.
1604         trademarks_1_1_trademark_policy: политика за търговски марки
1605     index:
1606       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1607     edit:
1608       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1609       user_page_link: Потребителска страница
1610       anon_edits_link_text: Разберете защо е така.
1611       id_not_configured: iD не е настроен
1612     export:
1613       title: Експортиране
1614       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1615       licence: Лиценз
1616       too_large:
1617         advice: 'Ако експортирането по-горе не сработи, моля, използвайте един от
1618           следните източници:'
1619         planet:
1620           title: Planet OSM
1621         overpass:
1622           title: Overpass API
1623         geofabrik:
1624           title: Geofabrik Downloads
1625         other:
1626           title: Други източници
1627       export_button: Експортиране
1628     fixthemap:
1629       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1630       how_to_help:
1631         title: Как да помогна
1632         join_the_community:
1633           title: Присъединете са към общността
1634           explanation_html: Ако сте забелязали проблем с нашите картографски данни,
1635             например липсва път или вашият адрес, най-добрият начин да продължите
1636             е да се присъедините към общността на OpenStreetMap и да добавите или
1637             поправите данните сами.
1638       other_concerns:
1639         title: Други съображения
1640     help:
1641       title: Получаване на помощ
1642       introduction: OpenStreetMap разполага с няколко ресурса за запознаване с проекта,
1643         задаване и отговаряне на въпроси, както и за съвместно обсъждане и документиране
1644         на теми, свързани с картографирането.
1645       welcome:
1646         url: /welcome
1647         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1648         description: Започнете с това кратко ръководство, обхващащо основите на OpenStreetMap.
1649       beginners_guide:
1650         title: Наръчник за начинаещи
1651         description: Ръководство за начинаещи, поддържано от общността.
1652       community:
1653         title: Форум на общността
1654         description: Споделено място за търсене на помощ и разговори за OpenStreetMap.
1655       mailing_lists:
1656         title: Пощенски списъци
1657         description: Задайте въпрос или дискутирайте интересни теми в широк спектър
1658           от тематични и регионални пощенски списъци.
1659       irc:
1660         title: IRC
1661         description: Интерактивен чат на много различни езици и по много теми.
1662       switch2osm:
1663         title: switch2osm
1664         description: Помощ за компании и организации, които преминават към карти и
1665           други услуги, базирани на OpenStreetMap.
1666       welcomemat:
1667         title: За организации
1668         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1669           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1670       wiki:
1671         title: Уики на OpenStreetMap
1672         description: Разгледайте уикито за подробна документация за OpenStreetMap.
1673     any_questions:
1674       title: Въпроси?
1675     sidebar:
1676       search_results: Резултати от търсенето
1677       close: Затваряне
1678     search:
1679       search: Търсене
1680       get_directions: Упътване
1681       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1682       from: От
1683       to: До
1684       where_am_i: Къде е това?
1685       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1686         машина
1687       submit_text: Напред
1688       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1689     key:
1690       table:
1691         entry:
1692           motorway: Магистрала
1693           main_road: Главен път
1694           trunk: Междуградски път
1695           primary: Главен път
1696           secondary: Второстепенен път
1697           unclassified: Некласифициран път
1698           track: Полски път
1699           bridleway: Конен път
1700           cycleway: Велосипедна пътека
1701           cycleway_national: Национална велосипедна алея
1702           cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
1703           cycleway_local: Локална велосипедна алея
1704           footway: Пътека
1705           rail: Железен път
1706           subway: Метро
1707           cable_car: Кабинков лифт
1708           chair_lift: Седалков лифт
1709           runway: Летищна писта
1710           taxiway: Път за рулиране
1711           apron: Летищен перон
1712           admin: Административна граница
1713           forest: Гора
1714           wood: Гора
1715           golf: Игрище за голф
1716           park: Парк
1717           common: Обща
1718           resident: Жилищна зона
1719           retail: Търговска зона
1720           industrial: Промишлена зона
1721           commercial: Търговска зона
1722           heathland: Пустош
1723           lake: Езеро
1724           reservoir: Язовир
1725           farm: Ферма
1726           brownfield: Място за строеж
1727           cemetery: Гробище
1728           allotments: Градини
1729           pitch: Спортна площадка
1730           centre: Спортен център
1731           reserve: Природен резерват
1732           military: Военна зона
1733           school: Училище
1734           university: Университет
1735           building: Значима сграда
1736           station: Железопътна гара
1737           summit: Било
1738           peak: Връх
1739           tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1740           bridge: Мост (плътна линия)
1741           private: Частен достъп
1742           construction: Пътища в изграждане
1743           bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1744           bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1745           toilets: Тоалетни
1746     welcome:
1747       title: Добре дошли!
1748       introduction: Добре дошли в OpenStreetMap, безплатната и редактируема карта
1749         на света. Сега, след като сте се регистрирали, сте готови да започнете да
1750         картографирате. Предлагаме ви кратко ръководство с най-важните неща, които
1751         трябва да знаете.
1752       whats_on_the_map:
1753         title: Какво има на картата
1754         on_the_map_html: OpenStreetMap е място за картографиране на неща, които са
1755           едновременно %{real_and_current} - тя включва милиони сгради, пътища и други
1756           подробности за местата. Можете да картографирате каквито реални характеристики
1757           са ви интересни.
1758         real_and_current: реални и текущи
1759         off_the_map_html: Това, което %{doesnt} включва, са данни, основани на мнения,
1760           като рейтинги, исторически или хипотетични характеристики и данни от източници,
1761           защитени с авторски права. Освен ако не разполагате със специални разрешение,
1762           не копирайте от онлайн или хартиени карти.
1763         doesnt: не
1764       basic_terms:
1765         title: Основни картографски термини
1766         paragraph_1: OpenStreetMap има свой собствен жаргон. Ето няколко ключови думи,
1767           които ще Ви бъдат полезни.
1768         an_editor_html: С %{editor} се означава програма или уебсайт, който можете
1769           да използвате, за да редактирате картата.
1770         a_node_html: С %{node} се означава точка на картата, например ресторант или
1771           дърво.
1772         a_way_html: С %{way} се означава линия или площ, например автомобилен път,
1773           поток, езеро или сграда.
1774         node: възел
1775         way: път
1776       rules:
1777         title: Правилата!
1778         para_1_html: |-
1779           OpenStreetMap има малко официални правила, но очакваме всички участници да си сътрудничат и да комуникират с общността. Ако обмисляте някакви дейности,
1780           различни от ръчно редактиране, моля, прочетете и следвайте указанията на
1781           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
1782         automated_edits: автоматизирани редакции
1783       start_mapping: Картографиране
1784       add_a_note:
1785         title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1786         para_1: Ако искате само да поправите нещо малко и нямате време да се регистрирате
1787           и да се научите да редактирате, можете да добавите бележка.
1788     communities:
1789       title: Общности
1790       lede_text: Хора от цял свят допринасят за OpenStreetMap или я използват. Много
1791         от тях участват индивидуално, а други са създали общности. Тези групи са с
1792         различна големина и представляват географски райони от малки градове до големи
1793         региони с много държави. Те също така могат да бъдат официални или неофициални.
1794       local_chapters:
1795         title: Местни клонове
1796         about_text: Местните клонове са групи на национално или регионално ниво, които
1797           са предприели формалните стъпки за създаване на юридически лица с нестопанска
1798           цел. Те представляват картата и картографите на района в отношенията с местните
1799           власти, бизнеса и медиите. Те също така са създали връзка с фондацията OpenStreetMap
1800           (OSMF), което им дава възможност да се свържат с юридическия орган, управляващ
1801           авторските права.
1802         list_text: 'Следните общности са официално създадени като местни клонове:'
1803       other_groups:
1804         title: Други групи
1805         other_groups_html: Не е необходимо да се създава официална група в същата
1806           степен като местните клонове. Всъщност много групи съществуват много успешно
1807           като неформално събиране на хора или като общностна група. Всеки може да
1808           ги създаде или да се присъедини към тях. Прочетете повече на %{communities_wiki_link}.
1809         communities_wiki: уики страницата на общностите
1810   traces:
1811     new:
1812       upload_trace: Качване на следи от GPS
1813       visibility_help: какво означава това?
1814       help: Помощ
1815       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1816     create:
1817       upload_trace: Качване на следи от GPS
1818       traces_waiting:
1819         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1820           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1821           още потребители.
1822         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1823           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1824           чакат още потребители.
1825     edit:
1826       cancel: Отказ
1827       title: Редактиране трасе %{name}
1828       heading: Редактиране трасе %{name}
1829       visibility_help: какво означава това?
1830     update:
1831       updated: Трасето е обновено
1832     trace_optionals:
1833       tags: Етикети
1834     show:
1835       pending: Обработва се
1836       filename: 'Име на файл:'
1837       download: изтегляне
1838       uploaded: 'Качено на:'
1839       points: 'Точки:'
1840       start_coordinates: 'Начални координати:'
1841       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1842       map: карта
1843       edit: променяне
1844       owner: 'Собственик:'
1845       description: 'Описание:'
1846       tags: 'Етикети:'
1847       none: Няма
1848       edit_trace: Променяне на следата
1849       delete_trace: Изтрий това трасе
1850       trace_not_found: Следата не е открита!
1851       visibility: 'Видимост:'
1852       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1853     trace:
1854       pending: Обработва се
1855       count_points:
1856         one: '%{count} точка'
1857         other: '%{count} точки'
1858       more: още
1859       view_map: Вижте на картата
1860       edit_map: Редактиране на картата
1861       public: ПУБЛИЧНО
1862       private: ЧАСТНО
1863       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1864     index:
1865       public_traces: Публични следи от GPS
1866       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1867       description: Преглед на скорошни качвания на GPS следи
1868       tagged_with: с етикет %{tags}
1869       upload_trace: Качване на следи от GPS
1870       all_traces: Всички следи
1871       my_traces: Моите следи
1872     page:
1873       older: По-стари следи
1874       newer: По-нови следи
1875     georss:
1876       title: OpenStreetMap GPS трасета
1877     description:
1878       description_with_count:
1879         one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1880         other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1881       description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1882   application:
1883     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1884     auth_providers:
1885       openid:
1886         title: Влизане с OpenID
1887         alt: Лого на OpenID
1888       google:
1889         title: Влизане с Гугъл
1890         alt: Лого на Гугъл
1891       facebook:
1892         title: Влизане с Facebook
1893         alt: Лого на Фейсбук
1894       microsoft:
1895         title: Влизане с Майкрософт
1896         alt: Лого на Майкрософт
1897       github:
1898         title: Влизане с GitHub
1899         alt: Лого на GitHub
1900       wikipedia:
1901         title: Влизане с Уикипедия
1902         alt: Лого на Уикипедия
1903   oauth:
1904     scopes:
1905       write_prefs: Променете потребителски предпочитания
1906       write_diary: Създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1907       write_api: Промени картата
1908       write_notes: Промени бележки
1909   users:
1910     new:
1911       title: Регистриране
1912       about:
1913         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1914         paragraph_1: За разлика от други карти, OpenStreetMap е изцяло създадена от
1915           хора като Вас и е безплатна за всеки, който иска да я поправи, актуализира,
1916           изтегли и използва.
1917       external auth: 'Удостоверяване от външен източник:'
1918       continue: Регистриране
1919       terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
1920       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1921     terms:
1922       title: Условия
1923       heading: Условия
1924       heading_ct: Условия за сътрудничество
1925       consider_pd_why: какво е това?
1926       continue: Продължаване
1927       decline: Отхвърли
1928       you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
1929         се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
1930       legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1931       legale_names:
1932         france: Франция
1933         italy: Италия
1934         rest_of_world: В останалата част на света
1935     no_such_user:
1936       title: Няма такъв потребител
1937       heading: Потребителят %{user} не съществува
1938       deleted: изтрито
1939     show:
1940       my diary: Моя дневник
1941       my edits: Мои промени
1942       my traces: Моите следи
1943       my notes: Моите бележки
1944       my messages: Съобщения
1945       my profile: Профил
1946       my settings: Настройки
1947       my comments: Моите коментари
1948       my_preferences: Предпочитания
1949       blocks on me: Блокирани от мен
1950       blocks by me: Блокирани от мен
1951       create_mute: Заглушаване на потребителя
1952       edit_profile: Редактиране на профила
1953       send message: Изпратете съобщение
1954       diary: Дневник
1955       edits: Промени
1956       traces: Следи
1957       notes: Бележки
1958       remove as friend: Премахване от приятели
1959       add as friend: Добавяне в приятели
1960       mapper since: 'Картограф от:'
1961       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1962       ct undecided: Неопределени
1963       ct declined: Отхвърлени
1964       email address: 'Електронна поща:'
1965       created from: 'Създадена от:'
1966       status: 'Състояние:'
1967       spam score: 'Оценка за спам:'
1968       role:
1969         administrator: Този потребител е администратор
1970         moderator: Този потребител е модератор
1971         grant:
1972           administrator: Позволи администраторски достъп
1973           moderator: Позволи модераторски достъп
1974       block_history: Активни блокирания
1975       moderator_history: Блокирания
1976       comments: Коментари
1977       create_block: Блокиране на този потребител
1978       activate_user: Активирай този Потребител
1979       confirm_user: Потвърди този Потребител
1980       hide_user: Скрий този Потребител
1981       unhide_user: Разкрий този потребител
1982       delete_user: Изтриване на този потребител
1983       confirm: Потвърдете
1984       report: Докладване на потребителя
1985     index:
1986       title: Потребители
1987       heading: Потребители
1988       summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
1989       empty: Не са открити съвпадащи профили
1990     page:
1991       hide: Скрий избраните потребители
1992     suspended:
1993       support: поддръжка
1994   user_role:
1995     grant:
1996       confirm: Потвърждаване
1997     revoke:
1998       confirm: Потвърждаване
1999   user_blocks:
2000     not_found:
2001       back: Обратно към индекс
2002     edit:
2003       title: Промяна на блокирането на %{name}
2004       heading_html: Промяна на блокирането на %{name}
2005     helper:
2006       time_future_html: Изтича след %{time}.
2007       block_duration:
2008         hours:
2009           one: '%{count} час'
2010           other: '%{count} часа'
2011         days:
2012           one: '%{count} ден'
2013           other: '%{count} дена'
2014         weeks:
2015           one: '%{count} седмица'
2016           other: '%{count} седмици'
2017         months:
2018           one: '%{count} месец'
2019           other: '%{count} месеца'
2020         years:
2021           one: '%{count} година'
2022           other: '%{count} години'
2023     show:
2024       created: 'Създадена:'
2025       duration: 'Продължителност:'
2026       status: 'Състояние:'
2027       show: Показване
2028       edit: Променяне
2029       confirm: Сигурни ли сте?
2030       reason: 'Причина за анулиране:'
2031     block:
2032       edit: Редактиране
2033     blocks:
2034       display_name: Блокиран потребител
2035       creator_name: Създател
2036       reason: Причина за блокиране
2037       status: Състояние
2038   user_mutes:
2039     index:
2040       table:
2041         thead:
2042           actions: Действия
2043   notes:
2044     index:
2045       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
2046       heading: Бележките на %{user}
2047       subheading_html: Бележки %{submitted} или %{commented} от %{user}
2048       subheading_submitted: добавени
2049       subheading_commented: коментирани
2050       no_notes: Няма бележки
2051       id: Идентификатор
2052       creator: Автор
2053       description: Описание
2054       created_at: Създадена на
2055       last_changed: Последна промяна
2056     show:
2057       title: Бележка № %{id}
2058       description: Описание
2059       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
2060       closed_title: Затворена бележка № %{note_name}
2061       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
2062       event_opened_by_html: Създадена от %{user} %{time_ago}
2063       report: докладване
2064       anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения, които
2065         трябва да бъдат проверени.
2066       hide: Скриване
2067       resolve: Затваряне
2068       reactivate: Повторно отваряне
2069       comment_and_resolve: Коментиране и затваряне
2070       comment: Коментиране
2071       report_link_html: Ако тази бележка съдържа поверителна информация, която трябва
2072         да бъде премахната, можете да я %{link}.
2073       other_problems_resolve: За всички други проблеми с бележката, моля, затворете
2074         я с коментар.
2075     new:
2076       title: Нова бележка
2077       intro: Забелязали сте грешка или нещо липсващо? Уведомете другите картографи,
2078         за да можем да го поправим. Преместете маркера на правилната позиция и напишете
2079         бележка, за да обясните проблема.
2080       advice: Бележката Ви е публична и може да бъде използвана за актуализиране на
2081         картата, така че не въвеждайте лична информация или информация от карти или
2082         списъци с указатели, защитени с авторски права.
2083       add: Добавяне на бележка
2084   javascripts:
2085     close: Затваряне
2086     share:
2087       title: Споделяне
2088       cancel: Отказ
2089       image: Изображение
2090       link: Препратка или код
2091       long_link: Препратка
2092       short_link: Кратка препратка
2093       geo_uri: Geo URI
2094       embed: HTML
2095       custom_dimensions: Размер по избор
2096       format: 'Формат:'
2097       scale: 'Мащаб:'
2098       download: Изтегляне
2099       short_url: Къс адрес
2100       include_marker: Добавяне на маркер
2101       center_marker: Центриране на маркера
2102       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
2103       only_standard_layer: Само стандартния слой, колоездачната карта и транспортната
2104         карта могат да бъдат изнесени като изображение
2105     embed:
2106       report_problem: Докладване за проблем
2107     key:
2108       title: Легенда
2109       tooltip: Легенда
2110       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
2111     map:
2112       zoom:
2113         in: Приближаване
2114         out: Отдалечаване
2115       locate:
2116         title: Моето местоположение
2117       base:
2118         standard: Стандартна карта
2119         cycle_map: Колоездачна карта
2120         transport_map: Транспортна карта
2121         hot: Хуманитарна карта
2122       layers:
2123         header: Слоеве на картата
2124         notes: Бележки
2125         data: Данни
2126         gps: Публични следи от GPS
2127         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
2128         title: Слоеве
2129     site:
2130       edit_tooltip: Променяне на картата
2131       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
2132       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
2133       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
2134       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
2135       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
2136       queryfeature_tooltip: Търсене на обекти
2137       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
2138     directions:
2139       ascend: Изкачване
2140       engines:
2141         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2142         fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
2143         fossgis_osrm_foot: Пешa (OSRM)
2144         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
2145         graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
2146         graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
2147         fossgis_valhalla_bicycle: Велосипед (Valhalla)
2148         fossgis_valhalla_car: Автомобил (Valhalla)
2149         fossgis_valhalla_foot: Пеша (Valhalla)
2150       descend: Спускане
2151       directions: Упътване
2152       distance: Разстояние
2153       errors:
2154         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2155       instructions:
2156         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2157         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2158         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2159         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2160         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2161         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2162           %{name}, към %{directions}
2163         onramp_right_without_directions: Завийте надясно към рампата
2164         onramp_right: Завийте надясно към рампата
2165         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2166         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2167         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2168         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2169         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2170         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2171         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2172         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2173         offramp_left: Вземете изхода наляво
2174         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2175         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2176         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2177         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2178           %{name}, към %{directions}
2179         offramp_left_with_name: Вземете изхода наляво към %{name}
2180         offramp_left_with_directions: Вземете изхода наляво в посока %{directions}
2181         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2182         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2183         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2184         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2185         via_point_without_exit: (през точката)
2186         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2187         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2188         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2189         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2190         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2191         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2192         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2193         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2194           към %{name}
2195         exit_roundabout: Излезте от кръговото движение от %{name}
2196         unnamed: неименуван път
2197         courtesy: Упътване благодарение на %{link}
2198         exit_counts:
2199           first: първия
2200           second: втория
2201           third: третия
2202           fourth: четвъртия
2203           fifth: петия
2204           sixth: шестия
2205           seventh: седмия
2206           eighth: осмия
2207           ninth: деветия
2208           tenth: десетия
2209       time: Време
2210     query:
2211       node: Възел
2212       way: Път
2213       relation: Релация
2214     context:
2215       directions_from: Упътване от тук
2216       directions_to: Упътване до тук
2217       add_note: Добавяне на бележка
2218       show_address: Показване на адреса
2219       query_features: Търсене на обекти
2220       centre_map: Центриране на картата
2221   redactions:
2222     edit:
2223       heading: Промяна на поправката
2224       title: Промяна на поправката
2225     index:
2226       heading: Списък с поправки
2227       title: Списък с поправки
2228     show:
2229       description: 'Описание:'
2230       user: 'Създател:'
2231       edit: Промяна на поправката
2232       destroy: Премахване на поправката
2233       confirm: Сигурни ли сте?
2234     create:
2235       flash: Поправката е създадена.
2236     update:
2237       flash: Промените са запазени.
2238   validations:
2239     leading_whitespace: има водещи интервали
2240     trailing_whitespace: има интервал в края
2241     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2242 ...