1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 # Author: Jeluang Terluang
10 # Author: Karmadunya9-
22 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
44 update: Simpan redaksi
47 update: Simpan Perubahan
50 update: Kemaskinikan sekatan
54 invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
55 email_address_not_routable: tidak dapat dijalankan
57 acl: Senarai Kawalan Capaian
59 changeset_tag: Tag Set Ubah
61 diary_comment: Ulasan Diari
62 diary_entry: Catatan Diari
64 issue: Masalah-masalah
70 old_node_tag: Tag Nod Lama
71 old_relation: Hubungan Lama
72 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
73 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
75 old_way_node: Nod Jalan Lama
76 old_way_tag: Tag Jalan Lama
78 relation_member: Anggota Hubungan
79 relation_tag: Tag Hubungan
83 tracepoint: Titik Jejak
86 user_preference: Keutamaan Pengguna
87 user_token: Token Pengguna
94 url: URL Aplikasi Utama (Diperlukan)
95 callback_url: URL Panggil Balik
96 support_url: URL Sokongan
97 allow_read_prefs: baca keutamaan penggunanya
98 allow_write_prefs: ubah suai keutamaan penggunanya
99 allow_write_diary: cipta masukan diari, ulasan dan berkawan
100 allow_write_api: ubah suai peta
101 allow_read_gpx: baca jejak GPS peribadinya
102 allow_write_gpx: muat naik jejak GPS
103 allow_write_notes: ubah suai catatan
110 latitude: Garis Lintang
111 longitude: Garis Bujur
112 language_code: Bahasa
113 doorkeeper/application:
115 redirect_uri: Lencong URI
116 confidential: Aplikasi sulit?
126 latitude: Garis Lintang
127 longitude: Garis Bujur
129 description: Keterangan
130 gpx_file: Muat Naik Fail GPX
131 visibility: Keterlihatan
140 description: Keterangan
142 category: Pilih sebab untuk laporan anda
143 details: Sila berikan beberapa butiran lebih tentang masalah (diperlukan).
145 auth_provider: Pembekal Pengesahan
146 auth_uid: UID pengesahan
148 new_email: Alamat E-mel Baru
150 display_name: Nama Paparan
151 description: Keterangan Profil
152 home_lat: Garis Lintang
153 home_lon: Garis Bujur
154 languages: Bahasa pilihan
155 preferred_editor: Penyunting Pilihan
156 pass_crypt: Kata laluan
157 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
159 doorkeeper/application:
160 confidential: Aplikasi akan digunakan dengan rahsia pelanggan boleh disimpan
161 sulit (apl mudah alih asli dan apl laman tunggal tidak sulit)
162 redirect_uri: Guna satu baris per URI
164 tagstring: terbatas tanda koma
166 reason: Sebab pengguna disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa sebolehnya,
167 beri banyak butiran yang anda boleh beri tentang keadaan tersebut, peringatan
168 bahawa pesanan ini akan dapat dilihat umum. Ingat bahawa tidak semua pengguna
169 memahami jargon masyarakat, jadi sila cuba menggunakan istilah biasa.
170 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
173 new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
175 distance_in_words_ago:
176 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
177 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
178 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
179 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
180 half_a_minute: setengah jam yang lalu
181 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
182 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
183 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
184 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
185 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
186 x_days: '%{count} hari yang lalu'
187 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
188 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
190 default: Asali (kini %{name})
193 description: iD (alat sunting pada pelayar)
196 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
208 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
209 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
210 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
211 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
212 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
213 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
214 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
215 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
217 title: Nota OpenStreetMap
218 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
219 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
220 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
221 opened: nota baru (dekat %{place})
222 commented: komen baru (dekat %{place})
223 closed: nota ditutup (dekat %{place})
224 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
231 title: Hapus Akaun Saya
232 delete_account: Hapus Akaun
233 confirm_delete: Anda pasti?
238 my settings: Tetapan saya
239 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
240 external auth: Pengesahan Luaran
242 link text: apakah ini?
244 heading: Penyuntingan umum
245 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
246 enabled link text: apakah ini?
247 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
249 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
251 heading: Syarat Penyumbang
252 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
253 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
254 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
255 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
256 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
257 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
258 link text: apakah ini?
259 save changes button: Simpan Perubahan
260 delete_account: Hapus Akaun...
262 heading: Penyuntingan awam
263 find_out_why: ketahui sebabnya
264 make_edits_public_button: Umumkan semua suntingan saya
266 success_confirm_needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel
267 anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
268 success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
270 success: Akaun Terhapus.
273 in_changeset: Set Ubah
275 no_comment: (tiada komen)
276 part_of: Sebahagian daripada
277 download_xml: Muat Turun XML
278 view_history: Lihat Sejarah
279 view_details: Lihat Butiran
282 title_html: 'Nod: %{name}'
283 history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
285 title_html: 'Jalan: %{name}'
286 history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
289 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
290 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
292 title_html: 'Hubungan: %{name}'
293 history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
296 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
302 entry_html: Hubungan %{relation_name}
303 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
305 title: Tidak Dijumpai
306 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
314 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
323 redaction: Redaksi %{id}
324 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
325 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
331 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
332 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
334 load_data: Muatkan Data
335 loading: Memuatkan...
339 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
340 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
341 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
342 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
343 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
344 email_link: E-mel %{email}
346 title: Ciri-ciri pertanyaan
347 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
348 nearby: Ciri-ciri terdekat
352 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
353 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
355 changeset_paging_nav:
356 showing_page: Halaman %{page}
358 previous: « Sebelumnya
361 no_edits: (tiada suntingan)
362 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
365 saved_at: Disimpan pada
371 title_user: Set perubahan oleh %{user}
372 title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
373 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
374 empty: Tiada set perubahan ditemui.
375 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
376 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
377 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
378 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
379 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
380 load_more: Selanjutnya
382 title: Set Ubah %{id}
383 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
386 belongs_to: Pengarang
388 title: 'Set Ubah: %{id}'
389 discussion: Perbincangan
390 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
392 unsubscribe: Berhenti melanggan
393 hide_comment: sorokkan
394 unhide_comment: Dedahkan
396 changesetxml: XML Set Ubah
397 osmchangexml: XML osmChange
399 nodes: Nod (%{count})
400 nodes_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
401 ways: Jalan (%{count})
402 ways_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
403 relations: Hubungan (%{count})
404 relations_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
406 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
410 km away: '%{count}km jauhnya'
411 m away: '%{count}m jauhnya'
412 latest_edit_html: 'Suntingan terkini %{ago}:'
414 your location: Lokasi anda
415 nearby mapper: Pemeta berdekatan
418 edit_your_profile: Sunting profil anda
419 my friends: Kawan saya
420 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
421 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
422 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
423 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
424 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
425 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
426 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
429 title: Catatan Diari Baru
432 use_map_link: Guna Peta
434 title: Diari pengguna
435 title_friends: Diari kawan
436 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
437 user_title: Diari %{user}
438 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
439 new: Catatan Diari Baru
440 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
442 no_entries: Tiada catatan diari
444 recent_entries: Catatan diari terkini
445 older_entries: Catatan Terdahulu
446 newer_entries: Catatan Terkini
448 title: Sunting catatan diari
449 marker_text: Lokasi catatan diari
451 title: Diari %{user} | %{title}
452 user_title: Diari %{user}
453 leave_a_comment: Tinggalkan komen
454 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
457 title: Catatan diari ini tidak wujud
458 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
459 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
460 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
462 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
463 comment_link: Ulas catatan ini
464 reply_link: Balas catatan ini
467 other: '%{count} komen'
468 edit_link: Sunting catatan ini
469 hide_link: Sorokkan catatan ini
471 report: Laporkan entri ini
473 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
474 hide_link: Sembunyikan komen ini
476 report: Laporkan komen ini
483 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
484 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
486 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
487 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
490 title: Catatan diari OpenStreetMap
491 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
494 no_comments: Tiada ulasan diari
499 newer_comments: Komen Terbaru
500 older_comments: Komen Lama
505 notice: Aplikasi Didaftarkan.
509 internal_server_error:
510 title: Ralat aplikasi
512 title: Fail tidak dijumpai
515 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
516 button: Jadikan kawan
517 success: '%{name} kini kawan anda!'
518 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
519 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
521 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
522 button: Gugurkan kawan
523 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
524 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
529 search_osm_nominatim:
532 cable_car: Kereta kabel
533 chair_lift: Lif Kerusi
536 station: Stesen Kereta Gantung
538 aerodrome: Padang Terbang
539 airstrip: Landasan kecil
544 runway: Landasan Kapal Terbang
549 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
550 arts_centre: Pusat Seni
556 bicycle_parking: Letak Basikal
557 bicycle_rental: Sewa Basikal
558 bicycle_repair_station: Stesen Baiki Basikal
559 biergarten: Taman Bir
560 blood_bank: Tabung Darah
561 boat_rental: Bot Sewa
562 brothel: Rumah Pelacuran
563 bureau_de_change: Pengurup Wang
564 bus_station: Stesen Bas
566 car_rental: Sewa Kereta
567 car_sharing: Kongsi Kereta
568 car_wash: Cuci Kereta
570 charging_station: Stesen Cas
571 childcare: Penjagaan kanak-kanak
576 community_centre: Pusat Komuniti
577 conference_centre: Pusat Persidangan
579 crematorium: Bakar Mayat
582 drinking_water: Air Minuman
583 driving_school: Sekolah Memandu
585 events_venue: Tempat Acara
586 fast_food: Makanan Segera
587 ferry_terminal: Terminal Feri
588 fire_station: Balai Bomba
589 food_court: Medan Selera
590 fountain: Air Pancutan
592 gambling: Pusat Perjudian
593 grave_yard: Perkuburan
595 hunting_stand: Pondok Memburu
597 internet_cafe: Kafe Internet
599 language_school: Sekolah Bahasa
600 library: Perpustakaan
601 love_hotel: Hotel Cinta
602 marketplace: Tempat Pasar
603 monastery: Rumah Ibadah
604 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
605 music_school: Sekolah Muzik
606 nightclub: Kelab Malam
607 nursing_home: Rumah Penjagaan
608 parking: Letak Kereta
609 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
610 parking_space: Tempat Parkir
612 place_of_worship: Tempat Ibadat
615 post_office: Pejabat Pos
618 public_building: Bangunan Awam
619 recycling: Kitar Semula
620 restaurant: Kedai Makan
624 social_centre: Pusat Sosial
625 social_facility: Kemudahan Sosial
627 swimming_pool: Kolam Renang
629 telephone: Telefon Awam
632 townhall: Dewan Bandar
633 university: Universiti
634 vending_machine: Mesin Layan Diri
635 veterinary: Doktor Haiwan
636 village_hall: Balai Raya
637 waste_basket: Bakul Sampah
638 waste_disposal: Pusat Pembuagan
639 water_point: Titik Air
640 weighbridge: Jambatimbang
642 aboriginal_lands: Tanah Orang Asli
643 administrative: Sempadan Pentadbiran
644 census: Sempadan Banci
645 national_park: Taman Negara
646 political: Sempadan Pilihan Raya
647 protected_area: Kawasan Terlindung
651 boardwalk: Pelantar laluan
652 suspension: Jambatan Gantung
657 apartment: Pangsapuri
658 apartments: Pangsapuri
663 church: Bangunan Gereja
664 college: Bangunan Kolej
665 commercial: Bangunan Perdagangan
666 construction: Bangunan dalam Pembinaan
671 greenhouse: Rumah hijau
673 hospital: Bangunan Hospital
674 hotel: Bangunan Hotel
677 industrial: Bangunan Industri
678 kindergarten: Bangunan Tadika
679 office: Bangunan Pejabat
680 public: Bangunan Awam
681 residential: Bangunan Perumahan
682 retail: Bangunan Peruncitan
684 school: Bangunan Sekolah
685 temple: Bangunan Kuil
686 terrace: Bangunan Teres
687 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
688 university: Bangunan Universiti
695 carpenter: Tukang Kayu
696 electrician: Juruelektrik
697 gardener: Tukang Kebun
699 photographer: Jurugambar
701 sawmill: Kilang papan
702 shoemaker: Tukang kasut
703 stonemason: Tukang batu
707 ambulance_station: Stesen Ambulan
708 assembly_point: Tempat Berkumpul
709 defibrillator: Defibrilator
710 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
711 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
712 phone: Telefon Kecemasan
714 abandoned: Lebuhraya terbiar
715 bridleway: Lorong Kuda
716 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
717 bus_stop: Perhentian Bas
718 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
721 cycleway: Lorong Basikal
723 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
724 footway: Lorong Pejalan Kaki
726 living_street: Jalan Masyarakat
727 milestone: Batu Tanda Jalan
729 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
730 motorway_link: Jalan Lebuhraya
732 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
735 primary_link: Jalan Utama
736 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
738 residential: Jalan Perumahan
739 rest_area: Kawasan Rehat
741 secondary: Jalan Sekunder
742 secondary_link: Jalan Sekunder
743 service: Jalan Perkhidmatan
744 services: Perkhidmatan Lebuhraya
745 speed_camera: Kamera Kelajuan
747 stop: Papan Tanda Berhenti
748 street_lamp: Lampu Jalan
749 tertiary: Jalan Tertier
750 tertiary_link: Jalan Tertier
752 traffic_signals: Isyarat Trafik
754 trunk_link: Jalan Utama
755 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
758 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
759 battlefield: Medan Pertempuran
760 boundary_stone: Batu Sempadan
761 building: Bangunan Bersejarah
762 bunker: Kubu bawah tanah
765 city_gate: Pintu Kota
766 citywalls: Tembok Bandar
768 heritage: Tapak Bersejarah
775 roman_road: Jalan Rom
780 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
781 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
783 "yes": Tapak Bersejarah
787 allotments: Taman petak
789 brownfield: Tanah Terbiar
791 commercial: Kawasan Perdagangan
792 conservation: Pemuliharaan
793 construction: Pembinaan
794 farmland: Tanah Ladang
795 farmyard: Laman Ladang
799 greenfield: Tanah Tak Terbangun
800 industrial: Kawasan Perindustrian
801 landfill: Kambus Tanah
802 meadow: Padang Rumput
803 military: Kawasan Tentera
807 railway: Landasan Keretapi
808 recreation_ground: Tempat Berekreasi
810 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
811 residential: Kawasan Perumahan
813 village_green: Padang Kampung
814 vineyard: Ladang Anggur
816 beach_resort: Peranginan Pantai
817 bird_hide: Kurungan Burung
819 dog_park: Taman Anjing
820 fishing: Tempat Memancing
821 fitness_centre: Pusat Kecergasan
822 fitness_station: Pusat Kesihatan
824 golf_course: Padang Golf
825 horse_riding: Menunggang Kuda
826 ice_rink: Gelanggang Ais
828 miniature_golf: Golf Miniatur
829 nature_reserve: Cagar Alam
831 picnic_table: Meja Kelah
833 playground: Taman Permainan
834 recreation_ground: Tempat Berekreasi
837 slipway: Landasan Kapal
838 sports_centre: Pusat Sukan
840 swimming_pool: Kolam Renang
841 track: Balapan Lumba Lari
842 water_park: Taman Air
844 beehive: Sarang Lebah
846 bunker_silo: Kubu bawah tanah
847 chimney: Cerobong Asap
849 flagpole: Tiang Bendera
850 lighthouse: Rumah Api
853 monitoring_station: Stesen Pengawas
854 petroleum_well: Telaga Minyak
856 pipeline: Saluran Paip
858 storage_tank: Tangki Simpanan
859 surveillance: Pengawasan
862 watermill: Kincir Air
863 water_tower: Menara Air
865 windmill: Kincir Angin
869 airfield: Lapangan Terbang Tentera
873 "yes": Genting Gunung
878 cave_entrance: Liang Gua
880 coastline: Garis Pinggir Laut
888 grassland: Padang rumput
898 peninsula: Semenanjung
912 volcano: Gunung Berapi
914 wetland: Tanah Lembap
917 accountant: Juruakaun
918 administrative: Pentadbiran
920 association: Persatuan
922 diplomatic: Pejabat Diplomatik
923 educational_institution: Institusi Pendidikan
924 employment_agency: Agensi Pekerjaan
925 estate_agent: Ejen Hartanah
926 financial: Pejabat Kewangan
927 government: Pejabat Kerajaan
928 insurance: Pejabat Insurans
931 logistics: Pejabat Logistik
932 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
933 religion: Pejabat Agama
934 research: Pejabat Penyelidikan
935 tax_advisor: Penasihat Cukai
936 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
937 travel_agent: Agensi Pelancongan
940 archipelago: Kepulauan
942 city_block: Blok Bandar
951 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
953 municipality: Perbandaran
954 neighbourhood: Kejiranan
960 subdivision: Subbahagian
966 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
967 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
968 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
969 funicular: Landasan Keretapi Funikular
970 halt: Perhentian Keretapi
971 junction: Simpang Landasan Keretapi
972 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
973 light_rail: Rel Ringan
974 miniature: Landasan Mini
976 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
977 platform: Platform Keretapi
978 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
979 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
980 spur: Cabang Landasan Keretapi
981 station: Stesen Keretapi
982 stop: Hentian Keretapi
983 subway: Stesen Bawah Tanah
984 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
985 switch: Titik Landasan Keretapi
987 tram_stop: Perhentian Trem
990 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
991 antiques: Kedai Antik
995 beauty: Kedai Kecantikan
996 beverages: Kedai Minuman
997 bicycle: Kedai Basikal
1000 butcher: Kedai Daging
1002 car_parts: Alat Ganti Kereta
1003 car_repair: Baiki Kereta
1004 carpet: Kedai Permaidani
1009 clothes: Kedai Pakaian
1011 computer: Kedai Komputer
1012 confectionery: Kedai Konfeksi
1013 convenience: Kedai Mudah Beli
1014 copyshop: Kedai Fotokopi
1015 cosmetics: Kedai Komestik
1016 curtain: Kedai Langsir
1019 department_store: Gedung Serbaneka
1020 discount: Kedai Diskaun
1022 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
1023 e-cigarette: Kedai E-Rokok
1024 electronics: Kedai Elektronik
1025 estate_agent: Ejen Hartanah
1028 fashion: Kedai Fesyen
1029 florist: Kedai Bunga
1031 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
1033 garden_centre: Pusat Kebun
1036 greengrocer: Kedai Jual Sayur
1037 grocery: Kedai Runcit
1038 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
1039 hardware: Kedai Barang Besi
1040 health_food: Kedai Makanan Kesihatan
1042 ice_cream: Kedai Aiskrim
1043 jewelry: Kedai Barang Kemas
1045 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
1047 lottery: Tempat Perjudian
1048 mall: Medan Beli-Belah
1050 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
1051 money_lender: Peminjam Wang
1052 motorcycle: Kedai Motosikal
1054 musical_instrument: Alat Muzik
1055 newsagent: Gerai Surat Khabar
1056 optician: Kedai Optik
1057 organic: Kedai Makanan Organik
1058 outdoor: Kedai Luaran
1062 seafood: Makanan Laut
1063 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
1067 stationery: Kedai Alat Tulis
1068 supermarket: Pasar Raya
1073 tobacco: Kedai Tembakau
1075 travel_agency: Agensi Pelancongan
1077 vacant: Kedai Kosong
1078 variety_store: Kedai Serbaneka
1080 video_games: Kedai Permainan Video
1084 alpine_hut: Pondok Gunung
1088 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
1090 camp_site: Tapak Perkhemahan
1091 caravan_site: Tapak Karavan
1094 guest_house: Rumah Tamu
1097 information: Maklumat
1100 picnic_site: Tapak Berkelah
1101 theme_park: Taman Tema
1102 viewpoint: Sudut Pandangan
1108 artificial: Jalan Air Buatan
1109 boatyard: Limbungan Bot
1112 derelict_canal: Terusan Terbiar
1117 lock_gate: Pintu Air
1123 waterfall: Air Terjun
1127 level2: Sempadan Negara
1128 level4: Sempadan Negeri
1129 level5: Sempadan Kawasan
1130 level6: Sempadan Daerah
1131 level8: Sempadan Bandar
1132 level9: Sempadan Desa
1133 level10: Sempadan Pinggir Bandar
1139 no_results: Tiada hasil carian
1140 more_results: Lebih banyak hasil
1143 title: Masalah-masalah
1144 select_status: Pilih Status
1145 select_type: Pilih Jenis
1146 not_updated: Tidak Dikemaskini
1148 search_guidance: 'Cari Isu:'
1149 link_to_reports: Lihat Laporan
1154 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1157 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1159 no_reports: Tiada laporan
1162 read_reports: Baca Laporan
1163 new_reports: Laporan Baru
1166 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1169 title_html: Laporkan %{link}
1172 other_label: Lain-lain
1174 other_label: Lain-lain
1176 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1177 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1178 vandal_label: Pengguna ini pelaku musnah
1179 other_label: Lain-lain
1181 spam_label: Nota ini adalah spam
1182 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1183 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1184 other_label: Lain-lain
1186 successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1187 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1190 alt_text: Logo OpenStreetMap
1191 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1195 start_mapping: Mulakan Memeta
1199 issues: Masalah-masalah
1201 export_data: Eksport Data
1202 gps_traces: Jejak GPS
1203 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1204 user_diaries: Diari Pengguna
1205 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1206 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1207 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1208 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1209 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1210 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1211 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1212 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1213 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1214 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1215 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1216 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1217 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1220 copyright: Hak Cipta
1221 communities: Masyarakat
1223 community_blogs: Blog Komuniti
1224 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1225 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1228 diary_comment_notification:
1229 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1230 hi: Apa khabar %{to_user},
1231 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1232 dengan tajuk %{subject}:'
1233 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1234 atau membalas di %{replyurl}
1235 message_notification:
1236 hi: Apa khabar %{to_user},
1237 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1238 dengan subjek %{subject}:'
1239 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1240 membalasnya di %{replyurl}
1241 friendship_notification:
1242 hi: Apa khabar %{to_user},
1243 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1244 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1245 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1246 see_their_profile_html: Anda boleh melihat profilnya di %{userurl}.
1247 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1250 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1251 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1254 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1256 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1257 greeting: Apa khabar!
1258 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1259 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1260 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1262 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1263 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1265 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1266 greeting: Apa khabar,
1267 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1268 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1269 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1272 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1273 greeting: Apa khabar,
1274 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1275 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1276 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1277 semula kata laluan anda.
1278 note_comment_notification:
1279 anonymous: Seorang pengguna awanama
1280 greeting: Selamat sejahtera,
1282 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1284 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1286 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1287 anda dekat %{place}.'
1288 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1289 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1291 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1293 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1295 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1297 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1298 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1300 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1302 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1303 satu nota yang anda minati'
1304 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1306 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1307 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1308 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1309 changeset_comment_notification:
1311 greeting: Apa khabar,
1313 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1314 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1317 heading: Semak e-mel anda
1318 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1319 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1320 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1321 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1324 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1325 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1326 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1327 resend_html: Jika anda memerlukan kami menghantar semula e-mel pengesahan, %{reconfirm_link}.
1328 click_here: tekan di sini
1330 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1332 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1333 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1336 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1337 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1338 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1342 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1343 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1344 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1345 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1346 %{people_mapping_nearby_link}?
1347 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1354 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1355 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1357 destroy_button: Hapuskan
1359 title: Hantar pesanan
1360 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1361 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1363 message_sent: Pesanan dikirim
1364 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1365 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1367 title: Pesanan ini tidak wujud
1368 heading: Pesanan ini tidak wujud
1369 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1372 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1373 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1374 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1375 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1377 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1378 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1379 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1383 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1384 destroy_button: Hapuskan
1386 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1387 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1388 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1389 sent_message_summary:
1390 destroy_button: Hapuskan
1392 my_inbox: Peti masuk saya
1394 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1395 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1397 destroyed: Pesanan dihapuskan
1400 title: Terlupa kata laluan
1401 heading: Lupa Kata Laluan?
1402 email address: 'Alamat E-mel:'
1403 new password button: Set semula kata laluan
1404 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1405 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1407 title: Set semula kata laluan
1408 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1409 reset: Set Semula Kata Laluan
1410 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1412 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1415 title: Keutamaan Saya
1416 preferred_editor: Penyunting Pilihan
1417 preferred_languages: Bahasa Pilihan
1420 update_success_flash:
1421 message: Keutamaan dikemas kini.
1424 title: Sunting Profil
1425 save: Kemas Kini Profil
1429 gravatar: Gunakan Gravatar
1430 what_is_gravatar: Apa itu Gravatar?
1431 new image: Tambahkan imej
1432 keep image: Simpan imej semasa
1433 delete image: Buang imej semasa
1434 replace image: Ganti imej semasa
1435 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1437 home location: Lokasi Rumah
1438 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1439 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1440 dengan mengklik pada peta?
1442 success: Profil dikemas kini.
1443 failure: Tidak dapat mengemas kini profil.
1447 tab_title: Log masuk
1448 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1449 password: 'Kata laluan:'
1450 remember: Ingati saya
1451 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1452 login_button: Log masuk
1453 register now: Daftar sekarang
1454 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1458 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1459 logout_button: Log keluar
1464 heading_html: Dihuraikan dengan %{kramdown_link}
1467 subheading: Tajuk kecil
1468 unordered: Senarai tidak tertib
1469 ordered: Senarai tertib
1470 first: Butir pertama
1482 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1483 alih dan peranti perkakasan'
1484 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1485 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1486 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1487 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1488 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1489 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1490 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1491 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1492 community_driven_osm_foundation: Yayasan OSM
1493 open_data_title: Data Terbuka
1494 open_data_open_data: data terbuka
1495 open_data_copyright_license: Laman Hak Cipta dan Lesen
1496 partners_title: Rakan Kongsi
1498 title: Hak Cipta dan Lesen
1500 title: Perihal terjemahan ini
1501 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1502 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1503 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1505 title: Perihal laman ini
1506 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1507 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1508 hak cipta dan %{mapping_link}.
1509 native_link: versi Bahasa Melayu
1510 mapping_link: mula membuat peta
1512 introduction_1_open_data: data terbuka
1513 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1514 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1515 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1516 attribution_example:
1517 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1518 title: Contoh atribusi
1519 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1520 more_1_1_osmf_licence_page: Laman Lesen OSMF
1521 contributors_title_html: Penyumbang kami
1522 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1523 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1524 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1525 contributors_at_austria: Austria
1526 contributors_at_cc_by: CC BY
1527 contributors_au_australia: Australia
1528 contributors_ca_canada: Kanada
1529 contributors_fi_finland: Finland
1530 contributors_fi_nlsfi_license: Lesen NLSFI
1531 contributors_fr_france: Perancis
1532 contributors_nl_netherlands: Belanda
1533 contributors_nz_new_zealand: New Zealand
1534 contributors_nz_linz_data_service: Perkhidmatan Data LINZ
1535 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1536 contributors_rs_serbia: Serbia
1537 contributors_rs_open_data_portal: Portal Data Terbuka Kebangsaan
1538 contributors_si_slovenia: Slovenia
1539 contributors_si_mkgp: Kementerian Pertanian, Perhutanan dan Makanan
1540 contributors_es_spain: Sepanyol
1541 contributors_za_south_africa: Afrika Selatan
1542 contributors_gb_united_kingdom: United Kingdom
1543 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1544 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1545 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1546 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1547 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1548 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1549 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1551 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1552 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1553 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1555 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1556 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1557 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1559 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1561 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1562 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1563 tatapan umum di %{user_page} anda.
1564 user_page_link: laman pengguna
1565 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1566 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1569 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1572 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1573 antara sumber-sumber yang berikut:'
1574 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1575 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1576 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1579 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1583 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1585 title: Muat-Turunan Geofabrik
1586 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1589 title: Sumber-sumber Lain
1590 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1591 export_button: Eksport
1593 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1595 title: Cara Menolong
1597 title: Sertai komuniti
1598 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1599 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1600 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1603 title: Persoalan lain
1604 concerns_html: Jika anda ada sebarang kemusykilan mengenai bagaimana data
1605 kami digunakan atau sebarang berkaitan dengan kandungan sila hubungi %{copyright_link}
1606 untuk maklumat perundangan yang lebih lanjut, atau hubungi %{working_group_link}
1608 copyright: laman berhak cipta
1609 working_group: Kumpulan bekerja OSMF
1611 title: Meminta Bantuan
1612 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1613 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1614 topik-topik pemetaan.
1617 title: Selamat datang ke OpenStreetMap
1618 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1621 title: Panduan Pemula
1623 title: Forum masyarakat
1628 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1632 title: Untuk Pertubuhan
1634 title: wiki.openstreetmap.org
1635 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1637 desktop_application_html: Anda masih boleh menggunakan Potlatch dari %{download_link}.
1638 id_editor_html: Alternatifnya, anda boleh menetapkan perisian suntingan lalai
1639 anda kepada iD, yang berlari dalam penyemak imbas web anda seperti yang dilakukan
1640 oleh Potlatch terlebih dahulu. %{change_preferences_link}.
1641 change_preferences: Tukar pilihan anda di sini
1644 get_help_here: Dapatkan bantuan di sini
1646 search_results: Hasil Carian
1650 get_directions: Dapatkan Arah
1651 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1654 where_am_i: Di manakah letaknya?
1655 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1661 main_road: Jalan besar
1663 primary: Jalan utama
1664 secondary: Jalan sekunder
1665 unclassified: Jalan tidak terkelas
1667 bridleway: Lorong kuda
1668 cycleway: Lorong basikal
1669 footway: Laluan pejalan kaki
1670 rail: Landasan keretapi
1671 subway: Landasan bawah tanah
1672 cable_car: Kereta kabel
1673 chair_lift: lif kerusi
1674 runway: Landasan kapal terbang
1675 taxiway: jalan rayap
1676 apron: Kawasan gerak lapangan terbang
1677 admin: Sempadan pentadbiran
1683 resident: Kawasan perumahan
1684 retail: Kawasan peruncitan
1685 industrial: Kawasan perindustrian
1686 commercial: Kawasan perdagangan
1687 heathland: Kawasan rawa
1691 brownfield: Tanah terbiar
1692 cemetery: Perkuburan
1693 allotments: Taman petak
1697 military: Kawasan tentera
1699 university: universiti
1700 building: Bangunan penting
1701 station: Stesen keretapi
1704 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1705 bridge: Kasing hitam = jambatan
1706 private: Jalan masuk persendirian
1707 destination: Jalan masuk destinasi
1708 construction: Jalan dalam pembinaan
1709 bicycle_shop: Kedai Basikal
1710 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1713 title: Selamat datang!
1714 introduction: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1715 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1716 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1719 title: Kandungan Peta
1721 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1722 paragraph_1: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1723 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1731 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1732 para_1: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada kelapangan
1733 untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk meletakkan
1737 communities_wiki: Laman wiki komuniti
1740 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1742 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1744 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1746 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1747 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1749 visibility_help: apakah maksud ini?
1752 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1753 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1754 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1755 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1757 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1758 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1759 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1762 title: Menyunting jejak %{name}
1763 heading: Menyunting jejak %{name}
1764 visibility_help: apakah maksud ini?
1768 title: Menyunting jejak %{name}
1769 heading: Menyunting jejak %{name}
1771 filename: 'Nama fail:'
1772 download: muat turun
1773 uploaded: 'Dimuat naik:'
1775 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1779 description: 'Keterangan:'
1782 edit_trace: Sunting jejak ini
1783 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1784 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1785 visibility: 'Keterlihatan:'
1786 confirm_delete: Hapuskan jejak ini?
1789 count_points: '%{count} titik'
1791 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1792 view_map: Lihat Peta
1793 edit_map: Sunting Peta
1795 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1797 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1799 public_traces: Jejak GPS umum
1800 my_gps_traces: Jejak GPS Saya
1801 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1802 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1803 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1804 wiki_page: laman wiki
1805 upload_trace: Muat naik jejak
1806 all_traces: Semua Jejak
1807 my_traces: Jejak Saya
1812 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1814 made_public: Jejak diumumkan
1816 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1818 heading: Storan GPX di Luar Talian
1819 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1821 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1823 description_with_count:
1824 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1825 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1827 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1829 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1830 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1832 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1833 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1834 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1835 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1836 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1838 account_settings: Tetapan Akaun
1839 muted_users: Pengguna yang Diredamkan
1842 title: Log masuk dengan OpenID
1843 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1845 title: Log masuk dengan Google
1846 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1848 title: Log masuk dengan Facebook
1849 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1851 title: Log masuk dengan Window Live
1852 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1854 title: Log masuk dengan GitHub
1855 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1857 title: Log masuk dengan Wikipedia
1858 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1861 read_prefs: Baca keutamaan pengguna
1862 write_api: Ubah suai peta
1863 write_notes: Ubah suai nota
1864 read_email: Baca alamat e-mel pengguna
1865 oauth2_applications:
1868 permissions: Kebenaran
1875 permissions: Kebenaran
1876 oauth2_authorized_applications:
1878 application: Aplikasi
1879 permissions: Kebenaran
1883 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1884 automatik untuk anda buat masa ini.
1887 header: Bebas dan boleh disunting
1888 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1889 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1890 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1892 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1893 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1896 title: Terma-terma penyumbang
1897 heading: Terma-terma penyumbang
1898 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1899 saya dalam Domain Awam
1900 consider_pd_why: apakah ini?
1901 readable_summary: ringkasan yang boleh dibaca manusia
1902 informal_translations: penterjemahan tidak formal
1905 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1906 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1907 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1911 rest_of_world: Negara lain
1912 terms_declined_flash:
1913 terms_declined_link: laman wiki ini
1915 title: Pengguna ini tidak wujud
1916 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1917 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1918 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1921 my diary: Diari Saya
1922 my edits: Suntingan Saya
1923 my traces: Jejak Saya
1925 my messages: Pesanan Saya
1926 my profile: Profil Saya
1927 my settings: Tetapan Saya
1928 my comments: Komen Saya
1929 my_preferences: Keutamaan Saya
1930 my_dashboard: Papan Pemuka Saya
1931 blocks on me: Sekatan pada Saya
1932 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1933 edit_profile: Sunting Profil
1934 send message: Hantar Pesanan
1939 remove as friend: Gugurkan Kawan
1940 add as friend: Jadikan Kawan
1941 mapper since: 'Pemeta sejak:'
1942 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1943 ct undecided: Belum diputuskan
1944 ct declined: Ditolak
1945 email address: 'Alamat e-mel:'
1946 created from: 'Dibuat daripada:'
1948 spam score: 'Markah Spam:'
1950 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1951 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1953 administrator: Berikan akses pentadbir
1954 moderator: Berikan akses penyelia
1956 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1957 moderator: Tarik balik akses penyelia
1958 block_history: sekatan yang diterima
1959 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1961 create_block: sekat pengguna ini
1962 activate_user: aktifkan pengguna ini
1963 confirm_user: sahkan pengguna ini
1964 hide_user: sorokkan pengguna ini
1965 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1966 delete_user: hapuskan pengguna ini
1968 report: Laporkan Pengguna ini
1970 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
1975 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
1976 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
1977 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1979 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1980 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1982 title: Akaun Digantung
1983 heading: Akaun Digantung
1987 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
1988 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
1989 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
1991 title: Sahkan pemberian peranan
1992 heading: Sahkan pemberian peranan
1993 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
1997 title: Sahkan penarikan balik peranan
1998 heading: Sahkan penarikan balik peranan
1999 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2000 daripada pengguna '%{name}'?
2004 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2006 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2008 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2009 back: Kembali ke indeks
2011 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2012 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2013 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2015 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2016 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2017 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2019 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2020 senarai juntai bawah ini.
2022 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2024 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2025 success: Sekatan dikemaskinikan.
2027 title: Sekatan terhadap pengguna
2028 heading: Senarai sekatan pengguna
2029 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2031 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
2032 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2033 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
2037 other: '%{count} jam'
2039 title: Sekatan ke atas %{name}
2040 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2041 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2043 title: Sekatan oleh %{name}
2044 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2045 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2047 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2048 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2054 confirm: Adakah anda pasti?
2055 reason: 'Sebab sekatan:'
2056 revoker: 'Penarik balik:'
2057 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2059 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2063 display_name: Pengguna yang Disekat
2064 creator_name: Pembuat
2065 reason: Sebab sekatan
2067 revoker_name: Ditarik balik oleh
2070 title: Pengguna yang Diredamkan
2073 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2074 heading: nota-nota %{user}
2075 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2076 no_notes: Tiada nota
2079 description: Keterangan
2080 created_at: Dicatatkan pada
2081 last_changed: Kali terakhir disunting
2083 title: 'Nota: %{id}'
2084 description: Keterangan
2085 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
2086 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
2087 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
2088 report: laporkan nota ini
2089 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2090 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2093 reactivate: Aktifkan semula
2094 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2098 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta lain
2099 supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan taipkan
2100 nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat peribadi
2101 ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang terhakcipta.)
2109 link: Pautan atau HTML
2111 short_link: URL Ringkas
2114 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2117 download: Muat Turun
2118 short_url: URL Ringkas
2119 include_marker: Sertakan penanda
2120 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2121 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2122 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2124 report_problem: Laporkan masalah
2126 title: Petunjuk Peta
2127 tooltip: Petunjuk Peta
2128 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2134 title: Paparkan Lokasi Saya
2137 cycle_map: Peta Basikal
2138 transport_map: Peta Pengangkutan
2141 header: Lapisan Peta
2144 overlays: Dayakan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2146 openstreetmap_contributors: Penyumbang OpenStreetMap
2147 andy_allan: Andy Allan
2149 edit_tooltip: Sunting peta
2150 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2151 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2152 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2153 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2154 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2155 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2159 fossgis_osrm_bike: Basikal (OSRM)
2160 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2161 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2162 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2163 fossgis_valhalla_bicycle: Basikal (Valhalla)
2164 fossgis_valhalla_car: Kereta (Valhalla)
2167 distance_m: '%{distance}m'
2168 distance_km: '%{distance}km'
2170 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2171 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2173 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2174 follow_without_exit: Ikut %{name}
2175 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2176 unnamed: jalan tidak bernama
2177 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2183 nothing_found: Tiada ciri dijumpai
2185 add_note: Tambah nota di sini
2186 show_address: Tunjuk alamat
2189 heading: Sunting redaksi
2190 title: Sunting redaksi
2192 empty: Tiada redaksi.
2193 heading: Senarai redaksi
2194 title: Senarai redaksi
2196 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2197 title: Mencipta redaksi baru
2199 description: 'Keterangan:'
2200 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2201 title: Memaparkan redaksi
2203 edit: Sunting redaksi ini
2204 destroy: Buang redaksi ini
2205 confirm: Adakah anda pasti?
2207 flash: Redaksi dicipta.
2209 flash: Perubahan disimpan.
2211 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2212 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2213 flash: Redaksi dihapuskan.
2214 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2216 invalid_characters: mengandungi aksara yang tidak sah
2217 url_characters: mengandungi aksara URL khas (%{characters})