]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Merge branch 'pull/5141'
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 6400
5 # Author: Abaksle
6 # Author: Amire80
7 # Author: Bjorni
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Dimitar
10 # Author: Dittaeva
11 # Author: Eirik
12 # Author: Gnonthgol
13 # Author: Gunnernett
14 # Author: Harald Khan
15 # Author: Macofe
16 # Author: Maddy from Celeste
17 # Author: McDutchie
18 # Author: Nemo bis
19 # Author: Nghtwlkr
20 # Author: Njardarlogar
21 # Author: Pladask
22 # Author: Pyscowicz
23 # Author: Ranveig
24 # Author: Ruila
25 ---
26 nn:
27   time:
28     formats:
29       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
30   helpers:
31     file:
32       prompt: Vel fil
33     submit:
34       diary_comment:
35         create: Kommenter
36       diary_entry:
37         create: Publiser
38         update: Oppdater
39       issue_comment:
40         create: Legg til kommentar
41       message:
42         create: Send
43       client_application:
44         create: Registrer
45         update: Oppdater
46       oauth2_application:
47         create: Registrer
48         update: Oppdater
49       redaction:
50         create: Lag maskering
51         update: Lagre markering
52       trace:
53         create: Last opp
54         update: Lagre endringar
55       user_block:
56         create: Opprett blokkering
57         update: Oppdater blokkering
58   activerecord:
59     errors:
60       messages:
61         invalid_email_address: ser ikkje ut til å vere ei gyldig e-postadresse
62         email_address_not_routable: kan ikkje rutast
63     models:
64       acl: Tilgangskontrolliste
65       changeset: Endringssett
66       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
67       country: Land
68       diary_comment: Dagbokkommentar
69       diary_entry: Dagbokoppføring
70       friend: Ven
71       issue: Problem
72       language: Språk
73       message: Melding
74       node: Node
75       node_tag: Nodemerkelapp
76       old_node: Gammal node
77       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
78       old_relation: Gammal relasjon
79       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
80       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
81       old_way: Gammal veg
82       old_way_node: Gammal vegnode
83       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
84       relation: Relasjon
85       relation_member: Relasjonsmedlem
86       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
87       report: Rapporter
88       session: Økt
89       trace: Spor
90       tracepoint: Punkt i spor
91       tracetag: Spormerkelapp
92       user: Brukar
93       user_preference: Brukarinnstillingar
94       user_token: Brukarnøkkel
95       way: Veg
96       way_node: Vegnode
97       way_tag: Vegmerkelapp
98     attributes:
99       client_application:
100         name: Namn (Påkravd)
101         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
102         support_url: Støytte-URL
103       diary_comment:
104         body: Brødtekst
105       diary_entry:
106         user: Brukar
107         title: 'Emne:'
108         latitude: Breiddegrad
109         longitude: Lengdegrad
110         language_code: Språk
111       doorkeeper/application:
112         name: Namn
113       friend:
114         user: Brukar
115         friend: Ven
116       trace:
117         user: Brukar
118         visible: Synleg
119         name: Filnamn
120         size: Storleik
121         latitude: Breiddegrad
122         longitude: Lengdegrad
123         public: Offentleg
124         description: Skildring
125         gpx_file: Last opp GPX-fil
126         visibility: 'Synligheit:'
127         tagstring: 'Merkelappar:'
128       message:
129         sender: Sendar
130         title: Emne
131         body: Brødtekst
132         recipient: Mottakar
133       redaction:
134         description: Skildring
135       user:
136         email: E-post
137         new_email: Ny e-postadresse
138         active: Aktive
139         display_name: Visningsnamn
140         description: Skildring profilen
141         home_lat: Breiddegrad
142         home_lon: Lengdegrad
143         languages: Føretrekte språk
144         preferred_editor: Føretrekt redigeringsprogram
145         pass_crypt: Passord
146         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
147     help:
148       trace:
149         tagstring: kommaseparert
150       user_block:
151         reason: Årsaka for at brukaren vert blokkert. Ver venleg og ver so sindig
152           og fornuftig som mogleg, gje so mykje opplysingar om situasjonen som du
153           kan med tanke på at meldinga vil vera synleg for ålmenta. Hugs på at ikkje
154           alle brukarar har kjennskap til sjargongen, so prøv å bruka ålmenne omgrep.
155         needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
156       user:
157         new_email: ' (vis aldri offentleg)'
158   datetime:
159     distance_in_words_ago:
160       about_x_hours:
161         one: omkring %{count} time sidan
162         other: omkring %{count} timar sidan
163       about_x_months:
164         one: omkring 1 månad sidan
165         other: omkring %{count} månader sidan
166       about_x_years:
167         one: omkring 1 år sidan
168         other: omkring %{count} år sidan
169       almost_x_years:
170         one: nesten 1 år sidan
171         other: nesten %{count} år sidan
172       half_a_minute: for eit halvminutt sidan
173       less_than_x_seconds:
174         one: mindre enn 1 sekund sidan
175         other: mindre enn %{count} sekund sidan
176       less_than_x_minutes:
177         one: mindre enn eit minutt sidan
178         other: mindre enn %{count} minutt sidan
179       over_x_years:
180         one: over 1 år sidan
181         other: over %{count} år sidan
182       x_seconds:
183         one: 1 sekund sidan
184         other: '%{count} sekund sidan'
185       x_minutes:
186         one: 1 minutt sidan
187         other: '%{count} minutt sidan'
188       x_months:
189         one: 1 månad sidan
190         other: '%{count} månader sidan'
191       x_years:
192         one: 1 år sidan
193         other: '%{count} år sidan'
194   editor:
195     default: Standard (noverande %{name})
196     id:
197       name: iD
198       description: iD (i nettlesaren)
199     remote:
200       name: lokalt installert program
201       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
202   auth:
203     providers:
204       none: Ingen
205       google: Google
206       facebook: Facebook
207       microsoft: Microsoft
208       github: GitHub
209       wikipedia: Wikipedia
210   api:
211     notes:
212       comment:
213         opened_at_html: Oppretta %{when}
214         opened_at_by_html: Oppretta %{when} av %{user}
215         commented_at_html: Oppdatert %{when}
216         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
217         closed_at_html: Løyst %{when}
218         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
219         reopened_at_html: Opna att %{when}
220         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
221       rss:
222         title: OpenStreetMap-merknadar
223         commented: ny kommentar (nær %{place})
224       entry:
225         comment: Kommentar
226         full: Fullstendig merknad
227   account:
228     deletions:
229       show:
230         title: Slett kontoen min
231         warning: Åtvaring! Sletting av konto er endeleg, og kan ikkje gjerast om.
232         delete_account: Slett konto
233         delete_introduction: 'Du kan sletta kontoen din hjå OpenStreetMap med knappen
234           under. Merk fylgjande:'
235         delete_profile: Profilinformasjonen din, medrekna profilbilde, skildring og
236           heimestad vil fjernast.
237         delete_display_name: Det viste namnet ditt vil fjernast, og kan brukast av
238           andre kontoar.
239         retain_caveats: Somme opplysingar vil verte tatt vare på, til og med etter
240           at kontoen din er sletta.
241         retain_edits: Eventuelle endringar av kartdatabasen vil behaldast.
242         retain_traces: Spor du har lasta opp vil behaldast.
243         retain_diary_entries: Innlegg og kommentarar frå deg i brukardagboken vil
244           verte tekne vare på, men skylte frå ålmenta.
245         retain_notes: Merknadane og kommentarane dine vil verte tekne vare på, men
246           skylt frå ålmenta.
247         retain_changeset_discussions: Tilskota dine til diskusjonar om endringssett
248           vil behaldast.
249         retain_email: E-postadressa di vil behaldast.
250         confirm_delete: Er du sikker?
251         cancel: Bryt av
252   accounts:
253     edit:
254       title: Rediger konto
255       my settings: Innstellingane mine
256       current email address: Noverande e-postadresse
257       external auth: Ekstern autentisering
258       openid:
259         link text: kva er dette?
260       public editing:
261         heading: Offentleg redigering
262         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
263         enabled link text: kva er dette?
264         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
265           er anonyme.
266         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
267       contributor terms:
268         heading: Vilkår for bidragsytarar
269         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
270         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
271         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
272           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
273         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
274           offentleg eigedom (Public Domain).
275         link text: kva er dette?
276       save changes button: Lagre endringar
277       delete_account: Slett konto...
278     go_public:
279       heading: Offentleg redigering
280       currently_not_public: Nett no er redigeringane dine anonyme, og folk kan ikkje
281         senda deg meldingar eller sjå kor du er. For å visa kva du har redigert og
282         la folk kontakta deg gjennom nettstaden, klikk på knappen nedanfor.
283       only_public_can_edit: Sidan overgangen til 0.6-API-et, kan berre offentlege
284         brukarar redigera kartdata.
285       find_out_why: finn ut kvifor
286       email_not_revealed: E-postadressa di vil ikkje verte synleg for ålmenta når
287         kontoen din vert offentleg.
288       not_reversible: Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er
289         no offentlege frå byrjinga.
290       make_edits_public_button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
291     update:
292       success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
293         stadfeste din epostadresse.
294       success: Brukerinformasjon oppdatert.
295     destroy:
296       success: Kontoen er sletta.
297   browse:
298     deleted_ago_by_html: Sletta %{time_ago} av %{user}
299     edited_ago_by_html: Redigert %{time_ago} av %{user}
300     version: 'Versjon:'
301     in_changeset: Endringssett
302     anonymous: anonym
303     no_comment: (ingen kommentar)
304     part_of: Del av
305     part_of_relations:
306       one: '%{count} samhøve'
307       other: '%{count} samhøve'
308     part_of_ways:
309       one: 1 line
310       other: '%{count} liner'
311     download_xml: Last ned XML
312     view_history: Vis historikk
313     view_details: Vis detaljar
314     location: 'Plassering:'
315     node:
316       title_html: 'Punkt: %{name}'
317       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
318     way:
319       title_html: 'Strekning: %{name}'
320       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
321       nodes: Punkt
322       nodes_count:
323         one: '%{count} punkt'
324         other: '%{count} punkt'
325       also_part_of_html:
326         one: delstrekning %{related_ways}
327         other: delstrekningar %{related_ways}
328     relation:
329       title_html: 'Samhøve: %{name}'
330       history_title_html: 'Samhøvehistorikk: %{name}'
331       members: Medlemmar
332       members_count:
333         one: '%{count} medlem'
334         other: '%{count} medlemar'
335     relation_member:
336       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
337       type:
338         node: Punkt
339         way: Veg
340         relation: Relasjon
341     containing_relation:
342       entry_html: Relasjon %{relation_name}
343       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
344     not_found:
345       title: Ikkje funne
346       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
347       type:
348         node: node
349         way: veg
350         relation: relasjon
351         changeset: endringssett
352         note: merknad
353     timeout:
354       title: Tida gjekk ut
355       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
356       type:
357         node: punkt
358         way: veg
359         relation: relasjon
360         changeset: endringssett
361         note: merknad
362     redacted:
363       redaction: Maskering %{id}
364       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
365         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
366       type:
367         node: punkt
368         way: vegen
369         relation: relasjonen
370     start_rjs:
371       feature_warning: Hentar %{num_features} kartobjekt, noe som kan gjera at nettlesaren
372         vert treg eller stoppar heilt. Er du sikker på at du vil visa desse datuma?
373       load_data: Last inn data
374       loading: Lastar...
375     tag_details:
376       tags: Merkelappar
377       wiki_link:
378         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
379         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
380       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
381       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
382       wikimedia_commons_link: Sida %{page} på Wikimedia Commons
383       telephone_link: Ring %{phone_number}
384       colour_preview: Førehandsvising av farga %{colour_value}
385     query:
386       title: Finn objekt
387       introduction: Klikk på kartet for å visa objekt i nærleiken.
388       nearby: Nærliggjande objekt
389       enclosing: Omgjevande objekt
390   changeset_comments:
391     feeds:
392       comment:
393         comment: 'Ny kommentar til endringssett #%{changeset_id} av %{author}'
394         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
395       comments:
396         comment: 'Ny kommentar til endringssett #%{changeset_id} av %{author}'
397       show:
398         title_all: Endringssettdiskusjon hjå OpenStreetMap
399         title_particular: Diskusjon om endringssett %{changeset_id} hjå OpenStreetMap
400       timeout:
401         sorry: Lista over kommentarar til endringssett tok for lang tid å henta.
402   changesets:
403     changeset_paging_nav:
404       showing_page: Side %{page}
405       next: Neste »
406       previous: « Førre
407     changeset:
408       anonymous: Anonym
409       no_edits: (ingen redigeringar)
410       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
411     changesets:
412       id: ID
413       saved_at: Lagra
414       user: Brukar
415       comment: Kommentar
416       area: Område
417     index:
418       title: Endringssett
419       title_user: Endringssett av %{user}
420       title_user_link_html: Endringssett av %{user_link}
421       title_friend: Endringssett av venene dine
422       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
423       empty: Fann ingen endringssett.
424       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
425       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
426       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
427       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
428       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
429       load_more: Last inn meir
430       feed:
431         title: Endringssett %{id}
432         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
433         created: Oppretta
434         closed: Attlaten
435         belongs_to: Skapar
436     show:
437       title: Endringssett %{id}
438       created_ago_html: Oppretta %{time_ago}
439       closed_ago_html: Lukka %{time_ago}
440       created_ago_by_html: Oppretta %{time_ago} av %{user}
441       closed_ago_by_html: Lukka %{time_ago} av %{user}
442       discussion: Ordskifte
443       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
444       still_open: Endringssettet er framleis ope – det vert opna for diskusjon når
445         endringssettet vert lukka.
446       subscribe: Abonnér
447       unsubscribe: Avslutt abonnement
448       comment_by_html: Kommentar frå %{user} %{time_ago}
449       hidden_comment_by_html: Skylt kommentar frå %{user} %{time_ago}
450       hide_comment: gøym
451       unhide_comment: vis
452       comment: Kommenter
453       changesetxml: XML for endringssett
454       osmchangexml: osmChange XML
455     paging_nav:
456       nodes: Punkt (%{count})
457       nodes_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
458       ways: Strekningar (%{count})
459       ways_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
460       relations: Samhøve (%{count})
461       relations_paginated: Samhøve (%{x}–%{y} av %{count})
462     timeout:
463       sorry: Lista over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
464   dashboards:
465     contact:
466       km away: '%{count}km unna'
467       m away: '%{count}m unna'
468       latest_edit_html: 'Siste redigering (%{ago}):'
469     popup:
470       your location: Posisjonen din
471       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
472       friend: Ven
473     show:
474       title: Kontrollpanelet mitt
475       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og set heimestaden din for å sjå
476         brukarar i nærleiken.'
477       edit_your_profile: Endra profilen din
478       my friends: Mine vener
479       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
480       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
481       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
482         ditt enno.
483       friends_changesets: endringssett av vener
484       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
485       nearby_changesets: endringssett av naboar
486       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
487   diary_entries:
488     new:
489       title: Ny dagbokoppføring
490     form:
491       location: Stad
492       use_map_link: Bruk kart
493     index:
494       title: Brukardagbøker
495       title_friends: Dagbøkene til venane dine
496       title_nearby: Dagbøkene til brukarar i nærleiken
497       user_title: '%{user} si dagbok'
498       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
499       new: Ny dagbokoppføring
500       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
501       my_diary: Dagboka mi
502       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
503     page:
504       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
505       older_entries: Eldre oppføringar
506       newer_entries: Nyare oppføringar
507     edit:
508       title: Rediger dagbokoppføring
509       marker_text: Stad for dagbokoppføring
510     show:
511       title: '%{user} si dagbok | %{title}'
512       user_title: '%{user} si dagbok'
513       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
514       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
515       login: Logg inn
516     no_such_entry:
517       title: Inga slik dagbokoppføring
518       heading: 'Inga oppføring med ID: %{id}'
519       body: Det finst inkje dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du
520         har skrive feil eller om lenkja er feil.
521     diary_entry:
522       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
523       updated_at_html: Sist oppdatert %{updated}.
524       comment_link: Kommenter denne oppføringa
525       reply_link: Send ei melding til forfattaren
526       comment_count:
527         one: '%{count} kommentar'
528         other: '%{count} kommentarar'
529       no_comments: Ingen kommentarar
530       edit_link: Rediger denne oppføringa
531       hide_link: Skjul denne oppføringa
532       unhide_link: Slutta å skjule denne oppføringa
533       confirm: Stadfest
534       report: Melda denne oppføringa
535     diary_comment:
536       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
537       hide_link: Skjul denne kommentaren
538       unhide_link: Slutta å skjula denne kommentaren
539       confirm: Stadfest
540       report: Rapporter denne kommentaren
541     location:
542       location: 'Stad:'
543       view: Vis
544       edit: Endra
545     feed:
546       user:
547         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka frå %{user}
548         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
549       language:
550         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
551         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
552       all:
553         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
554         description: Nylege oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
555   diary_comments:
556     index:
557       title: Kommentarar i dagboka frå %{user}
558       heading: '%{user} sine kommentarar til dagboksoppføringar'
559       subheading_html: Kommentarar i dagboka frå %{user}
560       no_comments: Ingen kommentarar i dagboka
561     page:
562       post: Oppføring
563       when: Når
564       comment: Kommentar
565       newer_comments: Nyare kommentarar
566       older_comments: Eldre kommentarar
567   friendships:
568     make_friend:
569       heading: Legg til %{user} som ein ven?
570       button: Legg til som ven
571       success: '%{name} er no venen din!'
572       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
573       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
574       limit_exceeded: Du har lagt til mange venar i det siste. Ver venleg og vent
575         litt før du legg til fleire.
576     remove_friend:
577       heading: Fjern %{user} som ein ven?
578       button: Fjern som ein ven
579       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
580       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
581   geocoder:
582     search:
583       title:
584         results_from_html: Resultata frå %{results_link}
585         latlon: Intern
586     search_osm_nominatim:
587       prefix:
588         aerialway:
589           cable_car: Kabelbane
590           chair_lift: Stolheis
591           drag_lift: Skitrekk
592           gondola: Gondolheis
593           magic_carpet: skiband
594           platter: Tallerkenheis
595           pylon: Mast
596           station: Fjellheisstasjon
597           t-bar: Ankerheis
598           "yes": Taubane
599         aeroway:
600           aerodrome: Flyplass
601           airstrip: Landingsstripe
602           apron: Flyrampe
603           gate: Gate
604           hangar: Hangar
605           helipad: Helikopterplass
606           holding_position: Venteposisjon
607           navigationaid: Luftnavigasjonshjelp
608           parking_position: Parkeringsposisjon
609           runway: Rullebane
610           taxilane: Taxifelt
611           taxiway: Taksebane
612           terminal: Flyplassterminal
613           windsock: Vindpose
614         amenity:
615           animal_boarding: Dyrepensjonat
616           animal_shelter: Dyrehospits
617           arts_centre: Kunstsenter
618           atm: Minibank
619           bank: Bank
620           bar: Bar
621           bbq: Grill
622           bench: Benk
623           bicycle_parking: Sykkelparkering
624           bicycle_rental: Sykkelutleige
625           bicycle_repair_station: Sjølvbetent sykkelreparasjonsstad
626           biergarten: Uteservering
627           blood_bank: Blodbank
628           boat_rental: Båtutleige
629           brothel: Bordell
630           bureau_de_change: Vekslingskontor
631           bus_station: Busstasjon
632           cafe: Kafé
633           car_rental: Bilutleige
634           car_sharing: Bildeling
635           car_wash: Bilvask
636           casino: Kasino
637           charging_station: Ladestation
638           childcare: Barnepass
639           cinema: Kino
640           clinic: Klinikk
641           clock: Klokke
642           college: Høgskule
643           community_centre: Samfunnshus
644           conference_centre: Konferansesenter
645           courthouse: Rettsbygning
646           crematorium: Krematorium
647           dentist: Tannlege
648           doctors: Legar
649           drinking_water: Drikkevatn
650           driving_school: Køyreskule
651           embassy: Ambassade
652           events_venue: Samlingslokale
653           fast_food: Hurtigmat
654           ferry_terminal: Ferjeterminal
655           fire_station: Brannstasjon
656           food_court: Serveringsstadar
657           fountain: Fontene
658           fuel: Bensinstation
659           gambling: Gambling
660           grave_yard: Gravlund
661           grit_bin: Strøsandkasse
662           hospital: Sjukehus
663           hunting_stand: Jaktbod
664           ice_cream: Iskrem
665           internet_cafe: Internettkafe
666           kindergarten: Barnehage
667           language_school: Språkskule
668           library: Bibliotek
669           loading_dock: Lastekai
670           love_hotel: Kjærleikshotell
671           marketplace: Marknadsplass
672           mobile_money_agent: Mobil pengeagent
673           monastery: Kloster
674           money_transfer: Valutaoverføring
675           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
676           music_school: Musikkskule
677           nightclub: Nattklubb
678           nursing_home: Pleieheim
679           parking: Parkeringsplass
680           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
681           parking_space: Parkeingsplass
682           payment_terminal: Betalingsterminal
683           pharmacy: Apotek
684           place_of_worship: Religiøst hus
685           police: Politi
686           post_box: Postboks
687           post_office: Postkontor
688           prison: Fengsel
689           pub: Pub
690           public_bath: Badehus
691           public_bookcase: Offentleg bokkasse
692           public_building: Offentleg bygning
693           ranger_station: Skogvaktarpost
694           recycling: Resirkuleringspunkt
695           restaurant: Restaurant
696           sanitary_dump_station: Toalettømmingsstasjon
697           school: Skule
698           shelter: Tilfluktsrom
699           shower: Dusj
700           social_centre: Samfunnshus
701           social_facility: Sosialteneste
702           studio: Studio
703           swimming_pool: Symjebaseng
704           taxi: Drosje
705           telephone: Offentleg telefon
706           theatre: Teater
707           toilets: Toalett
708           townhall: Rådhus
709           training: Treningsanlegg
710           university: Universitet
711           vehicle_inspection: Køyretøykontroll
712           vending_machine: Vareautomat
713           veterinary: Veterinærklinikk
714           village_hall: Forsamlingshus
715           waste_basket: Søppelkasse
716           waste_disposal: Avfallshandtering
717           waste_dump_site: Avfallsdeponi
718           watering_place: Vatntrau
719           water_point: Vatnpunkt
720           weighbridge: Køyretøyvekt
721           "yes": Fasilitet
722         boundary:
723           aboriginal_lands: Urfolksområde
724           administrative: Administrativ grense
725           census: Folketeljingsgrense
726           national_park: Nationalpark
727           political: Valdistriktsgrense
728           protected_area: Verna område
729           "yes": Grense
730         bridge:
731           aqueduct: Akvadukt
732           boardwalk: Strandpromenade
733           suspension: Hengebru
734           swing: Svingbru
735           viaduct: Viadukt
736           "yes": Bru
737         building:
738           apartment: Leilegheit
739           apartments: Leilegheiter
740           barn: Låve
741           bungalow: Bungalow
742           cabin: Hytte
743           chapel: Kapell
744           church: Kyrkjebygg
745           civic: Offentleg bygnad
746           college: Universitetsbygnad
747           commercial: Kommersiell bygning
748           construction: Bygning under bygging
749           detached: Frittståande hus
750           dormitory: Sovesal
751           duplex: Tomannshus
752           farm: Gardshus
753           farm_auxiliary: Ytterleg gardsbygg
754           garage: Garasje
755           garages: Garasjar
756           greenhouse: Drivhus
757           hangar: Hangar
758           hospital: Sykehusbygg
759           hotel: Hotellbygg
760           house: Hus
761           houseboat: Husbåt
762           hut: Hytte
763           industrial: Industribygg
764           kindergarten: Barnehagebygnad
765           manufacture: Fabrikkbygnad
766           office: Kontorbygg
767           public: Offentleg bygg
768           residential: Boligbygg
769           retail: Detaljsalgbygg
770           roof: Halvtak
771           ruins: Bygnadsruin
772           school: Skulebygg
773           semidetached_house: Rekkjehus
774           service: Tenestebygg
775           shed: Skur
776           stable: Stall
777           static_caravan: Husvogn
778           temple: Tempelbygg
779           terrace: Terrassebygning
780           train_station: Stasjonsbygg
781           university: Universitetsbygg
782           warehouse: Lagerhall
783           "yes": Bygning
784         club:
785           scout: Speidarklubbhus
786           sport: Idrettslag
787           "yes": Samskipnad
788         craft:
789           beekeeper: Bierøktar
790           blacksmith: Smed
791           brewery: Bryggeri
792           carpenter: Tømrar
793           caterer: Catering
794           confectionery: Godtebutikk
795           dressmaker: Syar
796           electrician: Elektrikar
797           electronics_repair: Elektronikkreparatør
798           gardener: Gartnar
799           glaziery: Glasmeister
800           handicraft: Kunsthandverkar
801           hvac: Klimakontrollverksemd
802           metal_construction: Metallverkstad
803           painter: Målar
804           photographer: Fotograf
805           plumber: Røyrleggjar
806           roofer: Taktekkjar
807           sawmill: Sagbruk
808           shoemaker: Skomakar
809           stonemason: Steinhoggar
810           tailor: Skreddar
811           window_construction: Vindaugsnikkar
812           winery: Vingard
813           "yes": Handverkbutikk
814         emergency:
815           access_point: Tilgjengepunkt
816           ambulance_station: Ambulansestasjon
817           assembly_point: Samlingsplass
818           defibrillator: Hjartestartar
819           fire_extinguisher: Brannsløkkjar
820           fire_water_pond: Branndam
821           landing_site: Nødlandingsplass
822           life_ring: Livbøye
823           phone: Nødtelefon
824           siren: Varselsiren
825           suction_point: Naudsugepunkt for brannslange
826           water_tank: Naudvasstank for brannslange
827         highway:
828           abandoned: Forlaten motorveg
829           bridleway: Rideveg
830           bus_guideway: Leidde bussfelt
831           bus_stop: Busstopp
832           construction: Motorveg under konstruksjon
833           corridor: Korridor
834           crossing: Fotgjengarfelt
835           cycleway: Sykkelsti
836           elevator: Heis
837           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
838           emergency_bay: Naudstoppestad
839           footway: Gangsti
840           ford: Vadestad
841           give_way: Vikeskilt
842           living_street: Gatetun
843           milestone: Milestolpe
844           motorway: Motorveg
845           motorway_junction: Motorvegkryss
846           motorway_link: Veg til motorveg
847           passing_place: Møteplass
848           path: Sti
849           pedestrian: Gangveg
850           platform: Perrong
851           primary: Primær veg
852           primary_link: Primær veg
853           proposed: Føreslått veg
854           raceway: Racerbane
855           residential: Bustadveg
856           rest_area: Rasteplass
857           road: Veg
858           secondary: Sekundær veg
859           secondary_link: Sekundær veg
860           service: Tjenesteveg
861           services: Motorveitjenester
862           speed_camera: Fotoboks
863           steps: Trapper
864           stop: Stoppskilt
865           street_lamp: Gatelykt
866           tertiary: Tertiær veg
867           tertiary_link: Kommunal veg
868           track: Sti
869           traffic_mirror: Trafikkspeil
870           traffic_signals: Trafikklys
871           trailhead: Ende på sti
872           trunk: Hovedveg
873           trunk_link: Hovedveg
874           turning_circle: Snuplass
875           turning_loop: Vendesløyfe
876           unclassified: Uklassifisert veg
877           "yes": Veg
878         historic:
879           aircraft: Historisk fly
880           archaeological_site: Arkeologisk plass
881           bomb_crater: Historisk bombekrater
882           battlefield: Slagmark
883           boundary_stone: Grensestein
884           building: Historisk bygning
885           bunker: Bunker
886           cannon: Historisk kanon
887           castle: Slott
888           charcoal_pile: Historisk kolmile
889           church: Kyrkje
890           city_gate: Byport
891           citywalls: Bymurar
892           fort: Fort
893           heritage: Verdsarvsstad
894           hollow_way: Hol veg
895           house: Hus
896           manor: Herregard
897           memorial: Minne
898           milestone: Historisk milepæl
899           mine: Gruve
900           mine_shaft: Gruvesjakt
901           monument: Monument
902           railway: Historisk jarnveg
903           roman_road: Romersk veg
904           ruins: Ruinar
905           rune_stone: Runestein
906           stone: Stein
907           tomb: Grav
908           tower: Tårn
909           wayside_chapel: Vegkyrkje
910           wayside_cross: Vegkant kross
911           wayside_shrine: Vegkant alter
912           wreck: Vrak
913           "yes": Historisk stad
914         junction:
915           "yes": Kryss
916         landuse:
917           allotments: Kolonihagar
918           aquaculture: Akvakultur
919           basin: Elveområde
920           brownfield: Tidlegare industriområde
921           cemetery: Gravplass
922           commercial: Kommersielt område
923           conservation: Freda område
924           construction: Byggjeplass
925           farmland: Jordbruksland
926           farmyard: Gardstun
927           forest: Skog
928           garages: Garasjar
929           grass: Gras
930           greenfield: Ikkje-utvikla område
931           industrial: Industriområde
932           landfill: Landfylling
933           meadow: Eng
934           military: Militært område
935           mine: Gruve
936           orchard: Frukthage
937           plant_nursery: Planteskule
938           quarry: Steinbrot
939           railway: Jernbane
940           recreation_ground: Idrettsplass
941           religious: Religiøs mark
942           reservoir: Reservoar
943           reservoir_watershed: Nedbørfelt
944           residential: Boligområde
945           retail: Detaljsalområde
946           village_green: Landsbypark
947           vineyard: Vingård
948           "yes": Arealbruk
949         leisure:
950           adult_gaming_centre: Vaksenspelehall
951           amusement_arcade: Spillehall
952           bandstand: Musikkpaviljong
953           beach_resort: Badestrand
954           bird_hide: Fugletårn
955           bleachers: Tilskodarplassar
956           bowling_alley: Bowlinghall
957           common: Allmenning
958           dance: Dansesal
959           dog_park: Hundepark
960           firepit: Bålgrop
961           fishing: Fiskeområde
962           fitness_centre: Treningssenter
963           fitness_station: Trenings studio
964           garden: Hage
965           golf_course: Golfbane
966           horse_riding: Ridesenter
967           ice_rink: Skøytebane
968           marina: Båthavn
969           miniature_golf: Minigolf
970           nature_reserve: Naturreservat
971           outdoor_seating: Utandørs sitjeplass
972           park: Park
973           picnic_table: Piknikbord
974           pitch: Sportsarena
975           playground: Leikeplass
976           recreation_ground: Idrettsplass
977           resort: Feriestad
978           sauna: Badstu
979           slipway: Slipp
980           sports_centre: Sportssenter
981           stadium: Stadion
982           swimming_pool: Symjebaseng
983           track: Laupebane
984           water_park: Vannpark
985           "yes": Fritid
986         man_made:
987           adit: Stoll
988           advertising: Reklame
989           antenna: Antenne
990           avalanche_protection: Skredvern
991           beacon: Fyr
992           beam: Bjelke
993           beehive: Bikube
994           breakwater: Molo
995           bridge: Bru
996           bunker_silo: Bunker
997           cairn: Varde
998           chimney: Skorstein
999           clearcut: Snauhogst
1000           communications_tower: Kommunikasjonstårn
1001           crane: Kran
1002           cross: Kors
1003           dolphin: Fortøyingspåle
1004           dyke: Dike
1005           embankment: Voll
1006           flagpole: Flaggstong
1007           gasometer: Gassklokke
1008           groyne: Høfde
1009           kiln: Omn
1010           lighthouse: Fyr
1011           manhole: Kum
1012           mast: Mast
1013           mine: Gruve
1014           mineshaft: Gruvesjakt
1015           monitoring_station: Overvakingsstasjon
1016           petroleum_well: Oljebrønn
1017           pier: Pir
1018           pipeline: Røyrleidning
1019           pumping_station: Pumpestasjon
1020           reservoir_covered: Overdekt reservoar
1021           silo: Silo
1022           snow_cannon: Snøkanon
1023           snow_fence: Snøskjerm
1024           storage_tank: Lagringstank
1025           street_cabinet: Gatekabinett
1026           surveillance: Overvaking
1027           telescope: Teleskop
1028           tower: Tårn
1029           utility_pole: Straummast
1030           wastewater_plant: Kloakkanlegg
1031           watermill: Vassmylne
1032           water_tap: Vasskran
1033           water_tower: Vasstårn
1034           water_well: Brønn
1035           water_works: Vassverk
1036           windmill: Vindmylne
1037           works: Fabrikk
1038           "yes": Menneskeskapt
1039         military:
1040           airfield: Militær flyplass
1041           barracks: Kaserner
1042           bunker: Bunker
1043           checkpoint: Kontrollpost
1044           trench: Skyttargrav
1045           "yes": Militær
1046         mountain_pass:
1047           "yes": Fjellovergang
1048         natural:
1049           atoll: Atoll
1050           bare_rock: Klippe
1051           bay: Bukt
1052           beach: Strand
1053           cape: Nes
1054           cave_entrance: Holeinngang
1055           cliff: Klippe
1056           coastline: Kystline
1057           crater: Krater
1058           dune: Sanddyne
1059           fell: Fjellskrent
1060           fjord: Fjord
1061           forest: Skog
1062           geyser: Geysir
1063           glacier: Isbre
1064           grassland: Grasslette
1065           heath: Vidde
1066           hill: Ås
1067           hot_spring: Varm kjelde
1068           island: Øy
1069           isthmus: Eid
1070           land: Land
1071           marsh: Sump
1072           moor: Myr
1073           mud: Gjørme
1074           peak: Topp
1075           peninsula: Halvøy
1076           point: Punkt
1077           reef: Rev
1078           ridge: Rygg
1079           rock: Stein
1080           saddle: Sal
1081           sand: Sand
1082           scree: Ur
1083           scrub: Kratt
1084           shingle: Steinstrand
1085           spring: Kjelde
1086           stone: Stein
1087           strait: Stred
1088           tree: Tre
1089           tree_row: Trerekkje
1090           tundra: Tundra
1091           valley: Dal
1092           volcano: Vulkan
1093           water: Vatn
1094           wetland: Våtmark
1095           wood: Skog
1096           "yes": Naturelement
1097         office:
1098           accountant: Revisor
1099           administrative: Administrasjon
1100           advertising_agency: Reklamebyrå
1101           architect: Arkitekt
1102           association: Samband
1103           company: Bedrift
1104           diplomatic: Diplomatkontor
1105           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
1106           employment_agency: Bemanningsbedrift
1107           energy_supplier: Kontor til energiselskap
1108           estate_agent: Eiendomsmeglar
1109           financial: Finanskontor
1110           government: Statlig kontor
1111           insurance: Forsikringskontor
1112           it: IKT-kontor
1113           lawyer: Advokat
1114           logistics: Logistikkontor
1115           newspaper: Avisredaksjon
1116           ngo: Ikkje-statlig kontor
1117           notary: Notarus publicus
1118           religion: Religiøst kontor
1119           research: Forskingskontor
1120           tax_advisor: Skatterådgjevar
1121           telecommunication: Telefonkontor
1122           travel_agent: Reisebyrå
1123           "yes": Kontor
1124         place:
1125           allotments: Kolonihagar
1126           archipelago: Arkipel
1127           city: By
1128           city_block: Byblokk
1129           country: Land
1130           county: Fylke
1131           farm: Gard
1132           hamlet: Grend
1133           house: Hus
1134           houses: Hus
1135           island: Øy
1136           islet: Holme
1137           isolated_dwelling: Ensleg bostad
1138           locality: Plass
1139           municipality: Kommune
1140           neighbourhood: Nabolag
1141           plot: Tomt
1142           postcode: Postnummer
1143           quarter: Kvartal
1144           region: Område
1145           sea: Hav
1146           square: Torg
1147           state: Delstat
1148           subdivision: Underavdeling
1149           suburb: Forstad
1150           town: Tettstad
1151           village: Landsby
1152           "yes": Stad
1153         railway:
1154           abandoned: Forlatt jernbane
1155           buffer_stop: Sporstoppar
1156           construction: Jernbane under konstruksjon
1157           disused: Nedlagt jernbane
1158           funicular: Kabelbane
1159           halt: Togstopp
1160           junction: Jernbanekryss
1161           level_crossing: Planovergang
1162           light_rail: Bybane
1163           miniature: Miniatyrjernbane
1164           monorail: Enskinnebane
1165           narrow_gauge: Smalsporjernbane
1166           platform: Jernbaneperrong
1167           preserved: Verna jernbane
1168           proposed: Føreslått jernbane
1169           rail: Jarnveg
1170           spur: Jernbaneforgrening
1171           station: Jernbanestasjon
1172           stop: Jernbanestopp
1173           subway: T-bane
1174           subway_entrance: T-baneinngang
1175           switch: Sporveksel
1176           tram: Sporveg
1177           tram_stop: Trikkestopp
1178           turntable: Dreieskive
1179           yard: Skiftetomt
1180         shop:
1181           agrarian: Landbruksbutikk
1182           alcohol: Utanfor lisens
1183           antiques: Antikviteter
1184           appliance: Kvitvareforretning
1185           art: Kunstbutikk
1186           baby_goods: Babybutikk
1187           bag: Veskebutikk
1188           bakery: Bakeri
1189           bathroom_furnishing: Badmøbelforretning
1190           beauty: Skjønnheitssalong
1191           bed: Sengetøyforretning
1192           beverages: Drikkevarebutikk
1193           bicycle: Sykkelbutikk
1194           bookmaker: Bookmaker
1195           books: Bokhandel
1196           boutique: Luksusforretning
1197           butcher: Slaktar
1198           car: Bilbutikk
1199           car_parts: Bildeler
1200           car_repair: Bilverkstad
1201           carpet: Teppebutikk
1202           charity: Veldedighetsbutikk
1203           cheese: Ostbutikk
1204           chemist: Kjemiker
1205           chocolate: Sjokolade
1206           clothes: Klesbutikk
1207           coffee: Kaffebutikk
1208           computer: Databutikk
1209           confectionery: Konditori
1210           convenience: Nærbutikk
1211           copyshop: Kopieringsbutikk
1212           cosmetics: Kosmetikkforretning
1213           craft: Hobbybutikk
1214           curtain: Gardinebutikk
1215           dairy: Meieributikk
1216           deli: Delikatessebutikk
1217           department_store: Varehus
1218           discount: Tilbudsbutikk
1219           doityourself: Gjer-det-sjølv-butikk
1220           dry_cleaning: Renseri
1221           e-cigarette: E-sigarettbutikk
1222           electronics: Elektronikkforretning
1223           erotic: Sexbutikk
1224           estate_agent: Eiendomsmegler
1225           fabric: Stoffbutikk
1226           farm: Gardsbutikk
1227           fashion: Motebutikk
1228           fishing: Fiskebutikk
1229           florist: Blomsterbutikk
1230           food: Matbutikk
1231           frame: Rammeverkstad
1232           funeral_directors: Begravelsesforretning
1233           furniture: Møbler
1234           garden_centre: Hagesenter
1235           gas: Gassbutikk
1236           general: Landhandel
1237           gift: Gåvebutikk
1238           greengrocer: Grønsakshandel
1239           grocery: Daglegvarebutikk
1240           hairdresser: Frisør
1241           hardware: Jernvarehandel
1242           health_food: Helsekostforretning
1243           hearing_aids: Høyreapparat
1244           herbalist: Urtehandel
1245           hifi: Hi-fi-butikk
1246           houseware: Kjøkkenutstyrsbutikk
1247           ice_cream: Iskrembutikk
1248           interior_decoration: Innreiingsbutikk
1249           jewelry: Gullsmed
1250           kiosk: Kiosk
1251           kitchen: Kjøkkenbutikk
1252           laundry: Vaskeri
1253           locksmith: Låsesmed
1254           lottery: Lotteri
1255           mall: Kjøpesenter
1256           massage: Massasje
1257           medical_supply: Forhandlar av medisinsk utstyr
1258           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1259           money_lender: Pengeutlånar
1260           motorcycle: Motorsykkelbutikk
1261           motorcycle_repair: Motorsykkelverkstad
1262           music: Musikkbutikk
1263           musical_instrument: Musikkinstrument
1264           newsagent: Nyhetsbyrå
1265           nutrition_supplements: Kosttilskot
1266           optician: Optikar
1267           organic: Organisk matbutikk
1268           outdoor: Utandørs butikk
1269           paint: Fargehandel
1270           pastry: Bakeri
1271           pawnbroker: Pantelånar
1272           perfumery: Parfymeri
1273           pet: Dyrebutikk
1274           pet_grooming: Kjæledyrfrisør
1275           photo: Fotobutikk
1276           seafood: Sjømat
1277           second_hand: Bruktbutikk
1278           sewing: Saumforretning
1279           shoes: Skobutikk
1280           sports: Sportsbutikk
1281           stationery: Papirbutikk
1282           storage_rental: Lagerhotell
1283           supermarket: Supermarked
1284           tailor: Skreddar
1285           tattoo: Tatoveringsstudio
1286           tea: Tehandel
1287           ticket: Billettformidlar
1288           tobacco: Tobakksbutikk
1289           toys: Leikebutikk
1290           travel_agency: Reisebyrå
1291           tyres: Dekkforhandlar
1292           vacant: Ledig forretningslokale
1293           video: Videobutikk
1294           video_games: Videospelbutikk
1295           wholesale: Grosserar
1296           wine: Vinforretning
1297           "yes": Butikk
1298         tourism:
1299           alpine_hut: Fjellhytte
1300           apartment: Feriehusvære
1301           artwork: Kunstverk
1302           attraction: Attraksjon
1303           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1304           cabin: Turisthytte
1305           camp_pitch: Teltplass
1306           camp_site: Teltplass
1307           caravan_site: Campingplass
1308           chalet: Fjellhytte
1309           gallery: Galleri
1310           guest_house: Gjestehus
1311           hostel: Vandrerhjem
1312           hotel: Hotell
1313           information: Informasjon
1314           motel: Motell
1315           museum: Museum
1316           picnic_site: Piknikplass
1317           theme_park: Fornøyelsespark
1318           viewpoint: Utsiktspunkt
1319           wilderness_hut: Villmarksstove
1320           zoo: Dyrepark
1321         tunnel:
1322           building_passage: Bygnadspassasje
1323           culvert: Stikkrenne
1324           "yes": Tunnel
1325         waterway:
1326           artificial: Kunstig vassdrag
1327           boatyard: Båtverft
1328           canal: Kanal
1329           dam: Demning
1330           derelict_canal: Nedlagt kanal
1331           ditch: Grøft
1332           dock: Dokk
1333           drain: Avløp
1334           lock: Sluse
1335           lock_gate: Sluseport
1336           mooring: Fortøyning
1337           rapids: Bank
1338           river: Elv
1339           stream: Straum
1340           wadi: Elveleie
1341           waterfall: Foss
1342           weir: Overløpskant
1343           "yes": Vassveg
1344       admin_levels:
1345         level2: Riksgrense
1346         level3: Regiongrense
1347         level4: Statsgrense
1348         level5: Regiongrense
1349         level6: Fylkesgrense
1350         level7: Kommunegrense
1351         level8: Bygrense
1352         level9: Landsbygrense
1353         level10: Forstadsgrense
1354         level11: Grannelagsgrense
1355       types:
1356         cities: Byar
1357         towns: Småbyar
1358         places: Stader
1359     results:
1360       no_results: Ingen resultat funne
1361       more_results: Fleire resultat
1362   issues:
1363     index:
1364       title: Saker
1365       select_status: Vel stode
1366       select_type: Vel type
1367       select_last_updated_by: Vel Sist oppdatert av
1368       reported_user: Meld brukar
1369       not_updated: Ikkje oppdatert
1370       search: Søk
1371       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1372       link_to_reports: Sjå meldingar
1373       states:
1374         ignored: Sett bort frå
1375         open: Open
1376         resolved: Løyst
1377     page:
1378       user_not_found: Brukaren finst ikkje
1379       issues_not_found: Ingen slike saker funne
1380       status: Stode
1381       reports: Meldingar
1382       last_updated: Sist oppdatert
1383       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1384       reports_count:
1385         one: '%{count} melding'
1386         other: '%{count} meldingar'
1387       reported_item: Meld objekt
1388     show:
1389       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1390       reports:
1391         one: '%{count} melding'
1392         other: '%{count} meldingar'
1393       no_reports: Ingen meldingar
1394       report_created_at_html: Fyrst meld %{datetime}
1395       last_resolved_at_html: Sist løyst %{datetime}
1396       last_updated_at_html: Sis oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1397       resolve: Løys
1398       ignore: Sjå bort frå
1399       reopen: Opna att
1400       reports_of_this_issue: Meldingar om denne saka
1401       read_reports: Les meldingar
1402       new_reports: Nye meldingar
1403       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukaren
1404       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukaren.
1405       comments_on_this_issue: Kommentarar om denne saka
1406     resolve:
1407       resolved: Stoda på saka har vorte sett til «Løyst»
1408     ignore:
1409       ignored: Stoda på saka har vorte sett til «Sett bort frå»
1410     reopen:
1411       reopened: Stoda på saka har vorte sett til «Open»
1412     comments:
1413       comment_from_html: Kommentar frå %{user_link}, skriven %{comment_created_at}
1414       reassign_param: Omdeleger saka?
1415     reports:
1416       reported_by_html: Meld som %{category} av %{user}, %{updated_at}
1417     helper:
1418       reportable_title:
1419         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1420         note: 'Merknad #%{note_id}'
1421   issue_comments:
1422     create:
1423       comment_created: Kommentaren din vart oppretta
1424       issue_reassigned: Kommentaren din vart oppretta og saka vart delegert om
1425   reports:
1426     new:
1427       title_html: Meld %{link}
1428       missing_params: Kan ikkje oppretta ei ny melding
1429       disclaimer:
1430         intro: 'Før du sender inn meldinga til moderatorane, pass på at:'
1431         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikkje berre er eit uhell
1432         unable_to_fix: Du ikkje kan fikse problemet sjølv eller med hjelp av andre
1433         resolve_with_user: Du alt har prød å løyse problemet med brukaren
1434       categories:
1435         diary_entry:
1436           spam_label: Dette dagbokinnlegget inneheld spam
1437           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er usømeleg
1438           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneheld ein trugsel
1439           other_label: Anna
1440         diary_comment:
1441           spam_label: Denne dagbokskommentaren er eller inneheld spam
1442           offensive_label: Denne dagbokskommentaren er usømeleg
1443           threat_label: Denne dagbokskommentaren inneheld ein trugsel
1444           other_label: Anna
1445         user:
1446           spam_label: Denne brukarprofilen er eller inneheld spam
1447           offensive_label: Denne brukarprofilen er usømeleg
1448           threat_label: Denne brukarprofilen inneheld ein trugsel
1449           vandal_label: Denne brukaren er ein vandal
1450           other_label: Anna
1451         note:
1452           spam_label: Denne merknaden er søppel
1453           personal_label: Denne merknaden inneheld personopplysingar
1454           abusive_label: Denne merknaden er støytande
1455           other_label: Anna
1456     create:
1457       successful_report: Meldinga di har vorte registrert
1458       provide_details: Du må oppgje dei påkravde opplysingane
1459   layouts:
1460     logo:
1461       alt_text: OpenStreetMap-logo
1462     home: Gå til heimstaden din
1463     logout: Logg ut
1464     log_in: Logg inn
1465     sign_up: Registrer deg
1466     start_mapping: Start kartlegging
1467     edit: Rediger
1468     history: Historikk
1469     export: Eksporter
1470     issues: Problem
1471     data: Data
1472     export_data: Eksportar data
1473     gps_traces: GPS-spor
1474     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
1475     user_diaries: Brukardagbok
1476     edit_with: Rediger med %{editor}
1477     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1478     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
1479     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
1480       å bruke under ein open lisens.
1481     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
1482     partners_fastly: Fastly
1483     partners_partners: partnarar
1484     tou: Bruksvilkår
1485     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
1486       vedlikeholdsarbeid vert utført.
1487     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
1488       vedlikehaldsarbeid.
1489     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
1490       maskinvareoppgraderinger).
1491     help: Hjelp
1492     about: Om
1493     copyright: Opphavsrett
1494     communities: Fellesskap
1495     community: Samfunnet
1496     community_blogs: Bloggar
1497     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
1498     learn_more: Les meir
1499     more: Meir
1500   user_mailer:
1501     diary_comment_notification:
1502       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1503       hi: Hei %{to_user},
1504       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1505         med emnet %{subject}:'
1506       header_html: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagboksinnlegget
1507         med emnet %{subject}:'
1508       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1509         eller svare på %{replyurl}
1510       footer_html: Du kan òg lesa kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentera
1511         på %{commenturl}, eller senda ei melding til forfattaren på %{replyurl}
1512     message_notification:
1513       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1514       hi: Hei %{to_user},
1515       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1516         %{subject}:'
1517       header_html: '%{from_user} har sendt deg ei melding via OpenStreetMap med emnet
1518         %{subject}:'
1519       footer: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding til
1520         forfattaren på %{replyurl}
1521       footer_html: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding
1522         til forfattaren på %{replyurl}
1523     friendship_notification:
1524       hi: Hei %{to_user},
1525       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1526       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1527       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1528       see_their_profile_html: Du kan sjå profilen hens på %{userurl}.
1529       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1530       befriend_them_html: Du kan òg legga hen til som ein ven på %{befriendurl}.
1531     gpx_failure:
1532       hi: Hei, %{to_user}
1533       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1534       more_info_html: Du kan finna meir informasjon om feil ved GPX-importering, og
1535         korleis du kan unngå dei, på %{url}.
1536       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1537     gpx_success:
1538       hi: Hei, %{to_user}
1539       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1540     signup_confirm:
1541       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1542       greeting: Hei der!
1543       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1544       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1545         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1546         din:'
1547       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1548         igang.
1549     email_confirm:
1550       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1551       greeting: Hei,
1552       hopefully_you: Nokon (forhåpentleg du) ynskjer å endra e-postadressa si hjå
1553         %{server_url} til %{new_address}.
1554       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1555     lost_password:
1556       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1557       greeting: Hei,
1558       hopefully_you: Nokon (kanskje du) har bede om å nullstilla passordet for OpenStreetMap-brukarkontoen
1559         som er knytt til denne e-postadressa.
1560       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1561         passordet.
1562     note_comment_notification:
1563       anonymous: Ein anonym brukar
1564       greeting: Hei,
1565       commented:
1566         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein av merknadane
1567           dine'
1568         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein merknad som
1569           du er interessert i'
1570         your_note: '%{commenter} har kommentert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1571           av %{place}.'
1572         your_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein av kartmerknadane
1573           dine i nærleiken av %{place}.'
1574         commented_note: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerkad
1575           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1576         commented_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerknad
1577           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1578       closed:
1579         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein av merknadane dine'
1580         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein merknad du er interessert
1581           i'
1582         your_note: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1583           av %{place}.'
1584         your_note_html: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1585           av %{place}.'
1586         commented_note: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1587           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1588         commented_note_html: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1589           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1590       reopened:
1591         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein av merknadane
1592           dine'
1593         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein merknad
1594           som du er interessert i'
1595         your_note: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1596           av %{place}.'
1597         your_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine
1598           i nærleiken av %{place}.'
1599         commented_note: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du har
1600           kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1601         commented_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du
1602           har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1603       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1604       details_html: Fleire detaljar om merknaden finst på %{url}.
1605     changeset_comment_notification:
1606       hi: Hei %{to_user},
1607       greeting: Hei,
1608       commented:
1609         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eitt av endringssetta
1610           dine'
1611         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eit endringssett
1612           som du er interessert i'
1613         your_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1614           dine %{time}'
1615         your_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1616           dine %{time}'
1617         commented_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1618           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1619         commented_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1620           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1621         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1622         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren «%{changeset_comment}»
1623         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1624       details: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1625       details_html: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1626       unsubscribe: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1627         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1628       unsubscribe_html: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1629         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1630   confirmations:
1631     confirm:
1632       heading: Sjekk e-posten din!
1633       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1634       introduction_2: Stadfest brukarkontoen din ved å klikka på lenkja i e-posten,
1635         so kan du byrja å kartleggja.
1636       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1637       button: Stadfest
1638       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1639       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1640       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1641       resend_html: Viss du treng at vi sender stadfestings-e-posten på nytt, %{reconfirm_link}
1642       click_here: klikka her
1643     confirm_resend:
1644       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1645     confirm_email:
1646       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1647       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1648         e-postadressa.
1649       button: Stadfest
1650       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1651       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1652       unknown_token: Denne stadfestingskoden er utgått eller finst ikkje.
1653     resend_success_flash:
1654       confirmation_sent: Vi har sendt ein ny stadfestings-e-post til %{email}, og
1655         du vil kunna byrja å kartleggja med ein gong etter at du stadfestar kontoen.
1656       whitelist: Viss du bruker eit spamførebyggjingssystem som sender førespurnadar
1657         om stadfesting, ver sikker på at %{sender} står på kvitlista, sidan vi ikkje
1658         kan svara på slike førespurnadar.
1659   messages:
1660     inbox:
1661       title: Mottekne
1662       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1663       new_messages:
1664         one: '%{count} ny melding'
1665         other: '%{count} nye meldingar'
1666       old_messages:
1667         one: '%{count} gamal melding'
1668         other: '%{count} gamle meldingar'
1669       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1670         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1671       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1672     messages_table:
1673       from: Frå
1674       to: Til
1675       subject: Emne
1676       date: Dato
1677     message_summary:
1678       unread_button: Marker som ulese
1679       read_button: Marker som lese
1680       reply_button: Svar
1681       destroy_button: Slett
1682     new:
1683       title: Send melding
1684       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1685       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1686     create:
1687       message_sent: Melding sendt
1688       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1689         du prøver å sende fleire.
1690     no_such_message:
1691       title: Inga melding funne
1692       heading: Inga melding funne
1693       body: Det er inga melding med den ID-en.
1694     outbox:
1695       title: Sende
1696       messages:
1697         one: Du har %{count} send melding
1698         other: Du har %{count} sende meldingar
1699       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1700         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1701       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1702     reply:
1703       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1704         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1705     show:
1706       title: Les melding
1707       reply_button: Svar
1708       unread_button: Marker som ulese
1709       destroy_button: Slett
1710       back: Tilbake
1711       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1712         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1713     sent_message_summary:
1714       destroy_button: Slett
1715     heading:
1716       my_inbox: Mottekne
1717       my_outbox: Sende
1718     mark:
1719       as_read: Melding markert som lese
1720       as_unread: Melding markert som ulese
1721     destroy:
1722       destroyed: Melding sletta
1723   passwords:
1724     new:
1725       title: Gløymt passord
1726       heading: Gløymt passord?
1727       email address: 'E-postadresse:'
1728       new password button: Nullstill passord
1729       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1730         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1731     edit:
1732       title: Nullstill passord
1733       heading: Nullstill passord for %{user}
1734       reset: Nullstill passord
1735       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1736     update:
1737       flash changed: Passordet ditt er endra.
1738   preferences:
1739     show:
1740       title: Innstillingar
1741       preferred_editor: Føretrekt redigeringsprogram
1742       preferred_languages: Føretrekte språk
1743       edit_preferences: Endra innstillingane
1744     edit:
1745       title: Endra innstillingane
1746       save: Oppdater innstillingane
1747       cancel: Avbryt
1748     update:
1749       failure: Kunne ikkje oppdatera innstillingane.
1750     update_success_flash:
1751       message: Innstillingane vart oppdaterte.
1752   profiles:
1753     edit:
1754       title: Endra profil.
1755       save: Oppdater profil
1756       cancel: Avbryt
1757       image: Bilete
1758       gravatar:
1759         gravatar: Bruk Gravatar
1760         what_is_gravatar: Kva er Gravatar?
1761         disabled: Gravatar er avslegen.
1762         enabled: Vising av Gravataren din er slege på.
1763       new image: Legg til eit bilete
1764       keep image: Hald på gjeldande bilete
1765       delete image: Fjern gjeldande bilete
1766       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1767       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1768       home location: Heimstad
1769       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1770       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1771       show: Vis
1772       delete: Sletta
1773       undelete: Angra sletting
1774     update:
1775       success: Profilen vart oppdatert.
1776       failure: Kunne ikkje oppdatera profilen.
1777   sessions:
1778     new:
1779       title: Logg inn
1780       tab_title: Logg inn
1781       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1782       password: 'Passord:'
1783       remember: Hugs meg
1784       lost password link: Mista passordet ditt?
1785       login_button: Logg inn
1786       register now: Registrer deg no
1787       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1788       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1789     destroy:
1790       title: Logg ut
1791       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1792       logout_button: Logg ut
1793     suspended_flash:
1794       suspended: Orsak, kontoen din har vorte suspendert på grunn av tvilsamt åtferd.
1795       contact_support_html: Tak kontakt med %{support_link} om du ynskjar å diskutera
1796         dette.
1797       support: brukarstøtten
1798   shared:
1799     markdown_help:
1800       heading_html: Parsa med %{kramdown_link}
1801       headings: Overskrifter
1802       heading: Overskrift
1803       subheading: Underoverskrift
1804       unordered: Usortert liste
1805       ordered: Sortert liste
1806       first: Fyrste post
1807       second: Andre post
1808       link: Lenkje
1809       text: Tekst
1810       image: Bilete
1811       alt: Alt-tekst
1812       url: URL
1813     richtext_field:
1814       edit: Endra
1815       preview: Førehandsvising
1816   site:
1817     about:
1818       next: Neste
1819       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsytarane'
1820       used_by_html: '%{name} leverer kartdata til tusenvis av nettstadar, mobilappar
1821         og maskinvare-einingar'
1822       lede_text: OpenStreetMap er bygd av eit fellesskap av kartleggjarar som bidreg
1823         og held ved like data om vegar, stigar, kafear, jarnbanestasjonar og mykje
1824         meir kring verda.
1825       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1826       local_knowledge_html: OpenStreetMap framhevar lokalkunnskap. Bidragsytarar bruker
1827         flyfotografi, GPS-apparat og lågteknologiske feltkart for å stadfesta at OSM
1828         er noggrann og a jour.
1829       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1830       community_driven_1_html: |-
1831         OpenStreetMap-fellesskapet er mangfaldig, ihuga og stadig veksande. Bidragsytarane våre omfattar eldhuga kartleggjarar, GIS-fagfolk, ingeniørar som held i gang sørvarane, humanitære arbeidarar som kartlegg område ramma av katastrofar og mange meir.
1832         For å læra meir om fellesskapet, sjå %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} og nettstaden til %{osm_foundation_link}.
1833       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap sin blogg
1834       community_driven_user_diaries: brukardagbøker
1835       community_driven_community_blogs: fellesskapsbloggar
1836       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
1837       open_data_title: Opne Data
1838       open_data_1_html: 'Openstreetmap er %{open_data}: du kan bruka det fritt til
1839         kva som helst føremål, so lenge du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane.
1840         Viss du endrar eller byggjer på dataen på visse sett, kan du berre publisere
1841         resultata under den same lisensen. Sjå %{copyright_license_link} for detaljar.'
1842       open_data_open_data: ope data
1843       open_data_copyright_license: sida om opphavsrett og lisensar
1844       legal_title: Juridisk
1845       legal_1_1_html: Denne nettstaden og fleira andre tilknytte tenester er formelt
1846         drivne av %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegner av fellesskapet.
1847         Bruk av alle tenester som OSMF driv er underlagd %{terms_of_use_link}, %{aup_link}
1848         og %{privacy_policy_link}.
1849       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
1850       legal_1_1_terms_of_use: bruksvilkåra
1851       legal_1_1_aup: vilkåra for akseptabel bruk
1852       legal_1_1_privacy_policy: personvernspolitikken
1853       legal_2_1_html: Kontakt %{contact_the_osmf_link} om du har spørsmål knytte til
1854         lisens, opphavsrett eller andre juridiske emne.
1855       legal_2_1_contact_the_osmf: tak kontakt med OSMF
1856       legal_2_2_html: OpenStreetMap, aukeglas-logoen og State of the Map er %{registered_trademarks_link}.
1857       legal_2_2_registered_trademarks: regristrerte varemerke til OSMF
1858       partners_title: Partnarar
1859     copyright:
1860       title: Opphavsrett og lisensar
1861       foreign:
1862         title: Om denne omsetjinga
1863         html: Om denne omsetjinga kjem i motsetjing med %{english_original_link},
1864           gjeld den engelske teksten.
1865         english_link: den engelske originalen
1866       native:
1867         title: Om denne sida
1868         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1869           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1870           og %{mapping_link}.
1871         native_link: Nynorsk versjon
1872         mapping_link: start kartlegging
1873       legal_babble:
1874         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
1875           med lisens %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
1876         introduction_1_open_data: ope data
1877         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1878         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
1879         introduction_2_html: Du har rett til å kopiera, spreia, overføra og tilpassa
1880           dataen vår, so lengje du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane. Dersom
1881           du endrar eller byggjer på dataen, kan du berre publisera resultatet under
1882           den same lisensen. Den fulle %{legal_code_link} forklårar rettane og skyldnadene
1883           dine.
1884         introduction_2_legal_code: juridiske teksten
1885         introduction_3_html: Dokumentasjonen vår er publisert under lisensen %{creative_commons_link}
1886           (CC BY-SA 2.0).
1887         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Navngiving-DelPåSameVilkår
1888           2.0
1889         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1890         credit_1_html: 'Når du bruker data frå OpenStreetMap, krevst to ting av deg:'
1891         credit_2_1: Godskriv OpenStreetMap ved å visa opphavsrettsfråsegna vår.
1892         credit_2_2: Gjer det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra av Open
1893           Database License.
1894         credit_3_html: Me har ulike krav til korleis opphavsrettsfråsegna skal visast,
1895           avhengig av korleis du bruker dataen vår. Til dømes finst det ulike reglar
1896           for vising av fråsegna avhengig av om du har skapt eit interaktivt kart
1897           på nett, eit trykt kart eller eit statisk bilete. Utdjupande detaljar om
1898           krava finn du i %{attribution_guidelines_link}.
1899         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinene for kjeldetilvising
1900         credit_4_1_html: For å gjera det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra
1901           til Open Database License, kan du lenkja til %{this_copyright_page_link}.
1902           Du kan òg – og må, dersom du distribuerer OSM i dataform – namngje og lenkja
1903           direkte til lisensane. I medium der lenkjer ikkje er moglege (t.d. trykksaker),
1904           rår vi til å visa til openstreetmap.org (kan henda ved å utvida «OpenStreetMap»
1905           til den fulle adressa) og til opendatacommons.org. I dette dømet er kjeldetilvisinga
1906           i hjørnet på kartet.
1907         credit_4_1_this_copyright_page: denne sida om opphavsrett
1908         attribution_example:
1909           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1910           title: Døme på kjeldehenvising
1911         more_title_html: Finn ut meir
1912         more_1_1_html: Les meir om å bruke dataen vår, og korleis å godskriva oss,
1913           på %{osmf_licence_page_link}.
1914         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF si side om lisens.
1915         more_2_1_html: |-
1916           Enda OpenStreetMap er ope data, kan vi ikkje levera eit gratis kart-API til tredje partar.
1917           Sjå %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} og %{nominatim_usage_policy_link}.
1918         more_2_1_api_usage_policy: Retningslina for bruk av API
1919         more_2_1_tile_usage_policy: Retningslina for bruk av kartfliser
1920         more_2_1_nominatim_usage_policy: REtningslina for bruk av Nominatim
1921         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1922         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1923           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1924           bland anna frå:'
1925         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Inneheld data frå %{stadt_wien_link}
1926           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
1927         contributors_at_austria: Austerrike
1928         contributors_at_stadt_wien: Byen Wien
1929         contributors_at_cc_by: CC BY
1930         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
1931         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillegg
1932         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inneheld eller er utvikla med
1933           administrative grenser («Administrative Boundaries») © %{geoscape_australia_link}
1934           lisensert av Australia under %{cc_licence_link}.'
1935         contributors_au_australia: Australia
1936         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
1937         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Namngiving 4.0 Internasjonal
1938           lisens (CC BY 4.0)
1939         contributors_ca_credit_html: |-
1940           %{canada}: Inneheld data frå
1941           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1942           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1943           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1944           Statistics Canada).
1945         contributors_ca_canada: Canada
1946         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Inneheld data frå  Lantmäteriverket
1947           sin topografisk database og andre datasett, under %{nlsfi_license_link}.'
1948         contributors_fi_finland: Finland
1949         contributors_fi_nlsfi_license: Lantmäteriverket sin lisens
1950         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Inneheld data frå Direction Générale
1951           des Impôts.'
1952         contributors_fr_france: Frankrike
1953         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Inneheld © AND data, 2007
1954           (%{and_link})'
1955         contributors_nl_netherlands: Nederland
1956         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Inneheld data frå %{linz_data_service_link}
1957           som er lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1958         contributors_nz_new_zealand: Ny-Zealand
1959         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
1960         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1961         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Inneheld data frå %{rgz_link} og
1962           %{open_data_portal} (offentleg informasjon Serbia), 2018.'
1963         contributors_rs_serbia: Serbia
1964         contributors_rs_rgz: Serbian Geodetic Authority
1965         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
1966         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Inneheld data frå %{gu_link} og
1967           %{mkgp_link} (offentleg informasjon Slovenia)'
1968         contributors_si_slovenia: Slovenia
1969         contributors_si_gu: Oppmålings- og kartleggjingsmyndigheita
1970         contributors_si_mkgp: Ministeriet for jordbruk, skogbruk og mat
1971         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Inneheld data frå National Geographic
1972           Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link}),
1973           lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1974         contributors_es_spain: Spania
1975         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1976         contributors_za_credit_html: '%{%{south_africa}: Inneheld data frå %{ngi_link},
1977           statleg opphavsrett reservert.'
1978         contributors_za_south_africa: Sør-Afrika
1979         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
1980         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Inneheld data frå Ordnance
1981           Survey © Crown copyright og database right 2010–2023.'
1982         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannia
1983         contributors_2_html: For fleire detaljar om desse og andre kjelder som har
1984           vorte brukte for å forbetre OpenStreetMap, sjå %{contributors_page_link}
1985           på OpenStreetMap sin wiki.
1986         contributors_2_contributors_page: Bidragsytarar-sida
1987         contributors_footer_2_html: |2-
1988             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1989             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1990             godtek noko erstatningsansvar.
1991         infringement_title_html: Illegal kopiering
1992         infringement_1_html: |-
1993           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1994             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1995         infringement_2_1_html: Dersom du trur at innhald som er verna av opphavsrett
1996           har vorte føydd til urettkomment i OpenStreetMap sin database eller nettstad,
1997           ver venleg og fylg %{takedown_procedure_link}, eller klaga direkte gjennom
1998           %{online_filing_page_link}.
1999         infringement_2_1_takedown_procedure: prosedyren for fjerning av materiale
2000         infringement_2_1_online_filing_page: klageformularet
2001         trademarks_title: Varemerke
2002         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, lupe-logoen og «State of the Map» er registrerte
2003           varemerke av OpenStreetMap Foundation. Viss du har spørsmål om bruken av
2004           varemerka, sjå %{trademark_policy_link}.
2005         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemerkeretningslinene
2006     index:
2007       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
2008         av JavaScript.
2009       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
2010       license:
2011         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
2012       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
2013         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
2014     edit:
2015       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
2016       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
2017         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
2018       user_page_link: brukarside
2019       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
2020       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
2021     export:
2022       title: Eksporter
2023       manually_select: Vel eit anna område manuelt
2024       licence: Lisens
2025       licence_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensert under %{odbl_link}
2026         (ODbL).
2027       odbl: Open Data Commons Open Database License
2028       too_large:
2029         advice: 'Viss eksporten ovafor slår feil, kan du bruka ein av kjeldene nedafor:'
2030         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
2031           Zoom inn eller vel eit mindre område.
2032         planet:
2033           title: Planet OSM
2034           description: Jamleg oppdaterte kopiar av heile databasen til OpenStreetMap
2035         overpass:
2036           title: Overpass-API
2037           description: Last ned denne avgrensingsramma frå ein spegel av OpenStreetMap
2038             sin database
2039         geofabrik:
2040           title: Geofabrik-nedlastingar
2041           description: Jamleg oppdaterte utdrag av kontinent, land og utvalde byar
2042         other:
2043           title: Andre kjelder
2044           description: Yttarlegare kjelder hjå OpenStreetMap sin wiki
2045       export_button: Eksporter
2046     fixthemap:
2047       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
2048       how_to_help:
2049         title: Korleis hjelpe til
2050         join_the_community:
2051           title: Ver med i fellesskapen
2052           explanation_html: Viss du har merka eit problem med dataen vår, til dømes
2053             at det manglar ein veg eller adresse, er det beste å bli med i OpenStreetMap-fellesskapet
2054             og føya til eller vøla opplysinga sjølv.
2055         add_a_note:
2056           instructions_1_html: |-
2057             Berre klikk på %{note_icon}, eller det tilsvarande ikonet på kartvisinga.
2058             Dette vil legga til ein markør på kartet, som du kan flytta ved å dra i han. Legg til meldinga di og klikk «Lagra», og andre brukarar vil undersøka saka.
2059       other_concerns:
2060         title: Andre problemstillingar
2061         concerns_html: Dersom du har bekymringar om korleis dataen vår vert brukt
2062           eller om innhaldet, sjå %{copyright_link} for meir juridisk informasjon,
2063           eller tak kontakt med den relevante %{working_group_link}.
2064         copyright: sida om opphavsrett
2065         working_group: OSMF-arbeidsgruppa
2066     help:
2067       title: Få hjelp
2068       introduction: OpenStreetMap har fleire resursar for å læra om prosjektet, stilla
2069         og svara på spørsmål og å diskutera og dokumentera kartleggjingsrelaterte
2070         tema i lag.
2071       welcome:
2072         url: /velkommen
2073         title: Velkomen til OpenStreetMap
2074         description: Byrja med denne snøgge rettleiinga om det grunnleggjande hjå
2075           OpenStreetMap.
2076       beginners_guide:
2077         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
2078         title: Hjelp for nybegynnarar
2079         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
2080       community:
2081         title: Fellesskapsforum
2082         description: Ein stad for samtaler om OpenStreetMap.
2083       mailing_lists:
2084         title: E-postlister
2085         description: Spør eit spørsmål eller diskuter interessante tema på ei rekke
2086           av temabaserte eller regionale e-postlister.
2087       irc:
2088         title: IRC
2089       switch2osm:
2090         title: switch2osm
2091       wiki:
2092         title: wiki.openstreetmap.org
2093     any_questions:
2094       title: Spørsmål?
2095     sidebar:
2096       search_results: Søkjeresultat
2097       close: Lukk
2098     search:
2099       search: Søk
2100       get_directions: Få køyrerettleiing
2101       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
2102       from: Frå
2103       to: Til
2104       where_am_i: Kor er eg?
2105       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
2106       submit_text: Gå
2107     key:
2108       table:
2109         entry:
2110           motorway: Motorveg
2111           main_road: Hovudveg
2112           trunk: Hovedveg
2113           primary: Primærveg
2114           secondary: Sekundærveg
2115           unclassified: Uklassifisert veg
2116           track: Spor
2117           bridleway: Rideveg
2118           cycleway: Sykkelveg
2119           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
2120           cycleway_regional: Regional sykkelsti
2121           cycleway_local: Lokal sykkelsti
2122           footway: Gangveg
2123           rail: Jernbane
2124           subway: Undergrunnsbane
2125           cable_car: Kabelvogn
2126           chair_lift: stolheis
2127           runway: Flystripe
2128           taxiway: taksebane
2129           apron: terminal
2130           admin: Administrativ grense
2131           forest: Skog
2132           wood: Ved
2133           golf: Golfbane
2134           park: Park
2135           common: Vanleg
2136           resident: Boligområde
2137           retail: Detaljsalgområde
2138           industrial: Industriområde
2139           commercial: Kommersielt område
2140           heathland: Heilandskap
2141           lake: Innsjø
2142           reservoir: reservoar
2143           farm: Gard
2144           brownfield: Tidlegare industriområde
2145           cemetery: Gravplass
2146           allotments: Kolonihagar
2147           pitch: Sportsarena
2148           centre: Sportssenter
2149           reserve: Naturreservat
2150           military: Militært område
2151           school: Skule
2152           university: universitet
2153           building: Viktig bygning
2154           station: Jernbanestasjon
2155           summit: Topp
2156           peak: fjelltopp
2157           tunnel: Streka kant = tunnel
2158           bridge: Sort kant = bru
2159           private: Privat tilgjenge
2160           destination: Destinasjonstilgang
2161           construction: Vegar under konstruksjon
2162           bicycle_shop: Sykkelbutikk
2163           bicycle_parking: Sykkelparkering
2164           toilets: Toalett
2165     welcome:
2166       title: Velkomen!
2167       whats_on_the_map:
2168         title: Kva som finst på kartet
2169       basic_terms:
2170         title: Grunnleggande termar
2171       rules:
2172         title: Reglar!
2173       start_mapping: Start kartlegging
2174       add_a_note:
2175         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
2176   traces:
2177     visibility:
2178       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
2179       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
2180       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
2181       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
2182         punkt med tidsstempel)
2183     new:
2184       visibility_help: kva tyder dette?
2185       help: Hjelp
2186       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2187     create:
2188       upload_trace: Last opp GPS-spor
2189       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
2190         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
2191         når det er gjort.
2192       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
2193         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
2194         køen for andre brukarar.
2195     edit:
2196       cancel: Avbryt
2197       title: Redigerer spor %{name}
2198       heading: Redigerer spor %{name}
2199       visibility_help: kva tyder dette?
2200     trace_optionals:
2201       tags: Merkelappar
2202     show:
2203       title: Viser spor %{name}
2204       heading: Viser spor %{name}
2205       pending: VENTAR
2206       filename: 'Filnamn:'
2207       download: last ned
2208       uploaded: 'Lasta opp:'
2209       points: 'Punkter:'
2210       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2211       map: kart
2212       edit: rediger
2213       owner: 'Eigar:'
2214       description: 'Skildring:'
2215       tags: 'Markelappar:'
2216       none: Ingen
2217       edit_trace: Rediger dette sporet
2218       delete_trace: Slett dette sporet
2219       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
2220       visibility: 'Synligheit:'
2221     trace:
2222       pending: VENTAR
2223       count_points: '%{count} punkt'
2224       more: meir
2225       trace_details: Vis detaljar for spor
2226       view_map: Vis kart
2227       edit_map: Rediger kart
2228       public: OFFENTLEG
2229       identifiable: IDENTIFISERBAR
2230       private: PRIVAT
2231       trackable: SPORBAR
2232     index:
2233       public_traces: Offentlege GPS-spor
2234       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
2235       description: Vis siste opplasta GPS loggar
2236       tagged_with: merkte med %{tags}
2237       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
2238     page:
2239       older: Eldre spor
2240       newer: Nyare spor
2241     destroy:
2242       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
2243     make_public:
2244       made_public: Spor gjort offentleg
2245     offline_warning:
2246       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
2247     offline:
2248       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2249       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
2250         for augneblunken.
2251     georss:
2252       title: OpenStreetMap GPS-spor
2253     description:
2254       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
2255   application:
2256     require_cookies:
2257       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
2258         i nettleseren din før du held fram.
2259     setup_user_auth:
2260       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
2261         ut meir.
2262       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
2263         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
2264         men du må lese dei.
2265     auth_providers:
2266       openid:
2267         title: Logg inn med OpenID
2268         alt: Logg inn med ein OpenID-URL
2269       google:
2270         title: Logg inn med Google
2271         alt: Logg inn med ein Google OpenID
2272       facebook:
2273         title: Logg inn med Facebook
2274         alt: Logg inn med ein Facebook-konto
2275       microsoft:
2276         title: Logg inn med Microsoft
2277         alt: Logg inn med ein Microsoft-konto
2278       github:
2279         title: Logg inn med GitHub
2280         alt: Logg inn med ein GitHub-konto
2281       wikipedia:
2282         title: Logg inn med Wikipedia
2283         alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
2284   oauth2_applications:
2285     new:
2286       title: Registrer ein ny applikasjon
2287   users:
2288     new:
2289       title: Registrer deg
2290       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
2291         ein konto for deg automatisk.
2292       about:
2293         header: Fri og redigerbar
2294       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
2295         dette seinare i innstellingane.
2296       continue: Registrer deg
2297       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
2298     terms:
2299       title: Bidragsytervilkår
2300       heading: Bidragsytervilkåra
2301       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
2302         vere i public domain
2303       consider_pd_why: kva er dette?
2304       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
2305       decline: Avslå
2306       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
2307         bidragsytervilkåra for å halde fram.
2308       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
2309       legale_names:
2310         france: Frankrike
2311         italy: Italia
2312         rest_of_world: Resten av verda
2313     no_such_user:
2314       title: Ingen brukar funnet
2315       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
2316       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
2317         feil eller om lenkja du klikket er feil.
2318       deleted: sletta
2319     show:
2320       my diary: Mi dagbok
2321       my edits: Mine endringar
2322       my traces: Mine spor
2323       my notes: Mine merknadar
2324       my messages: Mine meldingar
2325       my profile: Min profil
2326       my settings: Mine innstillingar
2327       my comments: Mine kommentarar
2328       blocks on me: Mine blokeringar
2329       blocks by me: blokkeringar utført av meg
2330       send message: Send melding
2331       diary: Dagbok
2332       edits: Endringar
2333       traces: Spor
2334       notes: Kartmerknadar
2335       remove as friend: Fjern ven
2336       add as friend: Legg til ven
2337       mapper since: 'Brukar sidan:'
2338       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
2339       ct undecided: Usikker
2340       ct declined: Avslått
2341       email address: 'E-postadresse:'
2342       created from: 'Oppretta frå:'
2343       status: 'Status:'
2344       spam score: 'Spamresultat:'
2345       role:
2346         administrator: Denne brukaren er ein administrator
2347         moderator: Denne brukaren er ein moderator
2348         grant:
2349           administrator: Gje administrator-tilgjenge
2350           moderator: Gje moderator-tilgjenge
2351         revoke:
2352           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
2353           moderator: fjern moderator-tilgjenge
2354       block_history: Aktive blokeringar
2355       moderator_history: Tildelte blokkeringar
2356       comments: Kommentarar
2357       create_block: Blokér denne brukaren
2358       activate_user: Aktivér denne brukaren
2359       confirm_user: Stadfest denne brukaren
2360       hide_user: Gøym denne brukaren
2361       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
2362       delete_user: Slett denne brukaren
2363       confirm: Stadfest
2364       report: Rapporter denne brukaren
2365     go_public:
2366       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
2367         redigere.
2368     index:
2369       title: Brukarar
2370       heading: Brukarar
2371       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
2372       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
2373       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
2374     page:
2375       confirm: Stadfest valde brukarar
2376       hide: Skjul valde brukarar
2377     suspended:
2378       title: Konto stengt
2379       heading: Konto stengt
2380     auth_failure:
2381       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
2382   user_role:
2383     filter:
2384       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
2385       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
2386       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
2387     grant:
2388       title: Stadfest rolletildeling
2389       heading: Stadfest rolletildeling
2390       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
2391       confirm: Stadfest
2392     revoke:
2393       title: Stadfest fjerning av rolle
2394       heading: Stadfest fjerning av rolle
2395       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
2396         "%{name}"?
2397       confirm: Stadfest
2398   user_blocks:
2399     model:
2400       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
2401         blokkering.
2402       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
2403     not_found:
2404       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
2405       back: Tilbake til indeksen
2406     new:
2407       title: Opprettar blokkering av %{name}
2408       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
2409       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2410     edit:
2411       title: Endrar blokkering av %{name}
2412       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
2413       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2414     filter:
2415       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
2416         rullegardinen.
2417     create:
2418       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
2419     update:
2420       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
2421         henne.
2422       success: Blokkering oppdatert.
2423     index:
2424       title: Brukerblokkeringer
2425       heading: Liste over brukarblokkeringar
2426       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
2427     helper:
2428       time_future_html: Sluttar om %{time}.
2429       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
2430       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
2431         logga inn.
2432       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
2433       block_duration:
2434         hours:
2435           one: 1 time
2436           other: '%{count} timar'
2437     blocks_on:
2438       title: Blokkeringar av %{name}
2439       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2440       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
2441     blocks_by:
2442       title: Blokkeringar av %{name}
2443       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2444       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
2445     show:
2446       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2447       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2448       created: Oppretta
2449       status: Status
2450       show: Vis
2451       edit: Rediger
2452       confirm: Er du sikker?
2453       reason: 'Årsak for blokkering:'
2454       revoker: 'Tilbakekaller:'
2455       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
2456     block:
2457       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
2458       show: Vis
2459       edit: Rediger
2460     blocks:
2461       display_name: Blokkert brukar
2462       creator_name: Oppretta av
2463       reason: Årsak for blokkering
2464       status: Status
2465       revoker_name: Tilbakekalt av
2466   notes:
2467     index:
2468       heading: '%{user} sine merknadar'
2469       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2470       id: ID
2471       creator: Skapar
2472       description: Skildring
2473       created_at: Oppretta den
2474       last_changed: Sist endra
2475     show:
2476       title: 'Merknad: %{id}'
2477       description: Skildring
2478       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
2479       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
2480       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
2481       report: Rapporter denne merknaden
2482       anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og bør
2483         stadfestast.
2484       hide: Gøym
2485       resolve: Løys
2486       reactivate: Reaktiver
2487       comment_and_resolve: Kommenter og løys
2488       comment: Kommenter
2489     new:
2490       title: Ny merknad
2491       add: Legg til merknad
2492   javascripts:
2493     close: Lat att
2494     share:
2495       title: Del
2496       cancel: Avbryt
2497       image: Bilde
2498       link: Lenkje eller HTML
2499       long_link: Lenkje
2500       short_link: Kortlenkje
2501       geo_uri: Geo-URI
2502       embed: HTML
2503       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2504       format: 'Format:'
2505       scale: 'Skala:'
2506       download: Last ned
2507       short_url: Kort-URL
2508       include_marker: Inkluder markør
2509       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2510       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2511       view_larger_map: Vis større kart
2512       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2513     embed:
2514       report_problem: Rapporter eit problem
2515     key:
2516       title: Kartsymbol
2517       tooltip: Kartsymbol
2518       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2519     map:
2520       zoom:
2521         in: Vis større
2522         out: Vis mindre
2523       locate:
2524         title: Vis plassering
2525       base:
2526         standard: Standard
2527         cycle_map: Sykkelkart
2528         transport_map: Transport-kart
2529         hot: Humanitært
2530       layers:
2531         header: Kartlag
2532         notes: Kartmerknadar
2533         data: Kartdata
2534         gps: Offentlege GPS-sporingar
2535         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2536         title: Lag
2537     site:
2538       edit_tooltip: Rediger kartet
2539       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2540       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2541       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2542       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2543       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2544       queryfeature_tooltip: Finn objekt
2545       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørra for å finna objekt
2546     directions:
2547       ascend: Stigande
2548       engines:
2549         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2550         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2551         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2552         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2553       descend: Fallande
2554       directions: Vegskildringar
2555       distance: Avstand
2556       errors:
2557         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2558         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2559       instructions:
2560         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2561         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2562         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2563         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2564         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2565           %{name}
2566         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2567         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2568         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2569         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2570         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2571         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2572         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2573         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2574         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2575         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2576           %{name}
2577         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2578         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2579         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2580         via_point_without_exit: (via punkt)
2581         follow_without_exit: Følg %{name}
2582         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2583         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2584         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2585         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2586         destination_without_exit: Nå målet
2587         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2588         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2589         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2590         unnamed: namnlaus veg
2591         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2592       time: Tid
2593     query:
2594       node: Node
2595       way: Veg
2596       relation: Relasjon
2597       nothing_found: Ingen treff
2598       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2599       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2600     context:
2601       directions_from: Vegskildring herifrå
2602       directions_to: Vegskildring hit
2603       add_note: Legg til ein merknad her
2604       show_address: Vis adresse
2605       query_features: Finn objekt
2606       centre_map: Sentrer kartet her
2607   redactions:
2608     edit:
2609       heading: Rediger maskering
2610       title: Rediger relasjon
2611     index:
2612       empty: Ingen maskeringar å vise.
2613       heading: Liste over maskeringar
2614       title: Liste over maskeringar
2615     new:
2616       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2617       title: Lagar ein ny maskering
2618     show:
2619       description: 'Skildring:'
2620       heading: Visar maskering "%{title}"
2621       title: Visar maskering
2622       user: 'Oppretta av:'
2623       edit: Endre denne maskeringa
2624       destroy: Fjern denne maskeringa
2625       confirm: Er du sikker?
2626     create:
2627       flash: Maskering oppretta.
2628     update:
2629       flash: Endringar lagra.
2630     destroy:
2631       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2632         maskeringa før du ødeleger den.
2633       flash: Maskering ødelagd.
2634       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2635 ...