1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
10 # Author: EddyPetrisor
12 # Author: Gravitystorm
22 # Author: WebSourceContentRO
28 friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
31 prompt: Selectează fișier
39 create: Adaugă un comentariu
49 create: Creați redacție
50 update: Salvați redacția
53 update: Salvează modificările
55 create: Creați blocare
56 update: Actualizează blocare
60 invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
61 email_address_not_routable: nu este rutabil
63 acl: Lista de control al accesului
64 changeset: Set de modificări
65 changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
67 diary_comment: Comentariu jurnal
68 diary_entry: Intrare în jurnal
74 node_tag: Etichetă nod
76 old_node_tag: Etichetă nod vechi
77 old_relation: Relație veche
78 old_relation_member: Membru al relației vechi
79 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
81 old_way_node: Nod cale veche
82 old_way_tag: Etichetă cale veche
84 relation_member: Membru relație
85 relation_tag: Etichetă relație
89 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
90 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
92 user_preference: Preferințe utilizator
93 user_token: Token utilizator
96 way_tag: Etichetă cale
99 name: Nume (Obligatoriu)
100 url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
101 callback_url: Adresă URL cu inversare
102 support_url: Suport URL
103 allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
104 allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
105 allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
106 allow_write_api: modifică harta
107 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
108 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
109 allow_write_notes: modificați notele
111 body: Textul mesajului
115 body: Textul mesajului
117 longitude: Longitudine
119 doorkeeper/application:
121 redirect_uri: Redirectează URI-uri
122 confidential: Aplicație confidențială?
133 longitude: Longitudine
135 description: Descriere
136 gpx_file: Încărcați fișier GPX
137 visibility: Vizibilitate
142 body: Textul mesajului
143 recipient: Destinatar
146 description: Descriere
148 category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
149 details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
151 auth_provider: Furnizor de autentificare
152 auth_uid: Autentificare UID
154 new_email: Adresa de e-mail nouă
156 display_name: Afișare nume
157 description: Descriere Profil
159 home_lon: Longitudine
160 languages: Limbi preferate
161 preferred_editor: Editor Preferat
163 pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
165 doorkeeper/application:
166 confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
167 poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
168 cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
169 redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
171 tagstring: utilizează virgule
173 reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
174 mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
175 situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
176 utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
177 să folosiți termenii obișnuiți.
178 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
181 new_email: (nu a fost afișată în mod public)
183 distance_in_words_ago:
185 one: aproximativ 1 oră în urmă}}
186 few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
189 one: aproximativ o lună în urmă
190 few: aproximativ %{count} luni în urmă
191 other: aproximativ %{count} de luni în urmă
193 one: aproximativ un an în urmă
194 few: aproximativ %{count} ani în urmă
195 other: aproximativ %{count} de ani în urmă
197 one: aproape un an în urmă
198 few: aproape %{count} ani în urmă
199 other: aproape %{count} de ani în urmă
200 half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
202 one: mai puțin de o secundă în urmă
203 few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
204 other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
206 one: mai puțin de un minut în urmă
207 few: mai puțin de %{count} minute în urmă
208 other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
210 one: mai mult de un an în urmă
211 few: mai mult de %{count} ani în urmă
212 other: mai mult de %{count} de ani în urmă
215 few: cu %{count} secunde în urmă
216 other: cu %{count} de secunde în urmă
219 few: cu %{count} minute în urmă
220 other: cu %{count} de minute în urmă
223 few: cu %{count} zile în urmă
224 other: cu %{count} de zile în urmă
227 few: cu %{count} luni în urmă
228 other: cu %{count} de luni în urmă
231 few: cu %{count} ani în urmă
232 other: cu %{count} de ani în urmă
234 default: Implicit (în prezent %{name})
237 description: iD (editor înglobat în navigator)
239 name: Control la distanță
240 description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
252 opened_at_html: Creat %{when}
253 opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
254 commented_at_html: Actualizat %{when}
255 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
256 closed_at_html: Rezolvat %{when}
257 closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
258 reopened_at_html: Reactivat %{when}
259 reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
261 title: Note OpenStreetMap
262 description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
263 description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
264 dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
265 description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
266 opened: notă nouă (lângă %{place})
267 commented: comentariu nou (lângă %{place})
268 closed: notă închisă (lângă %{place})
269 reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
276 title: Șterge Contul Meu
277 warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
279 delete_account: Șterge Cont
280 delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
281 de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
282 delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
283 de acasă vor fi șterse.
284 delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
286 retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
287 pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
288 retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
290 retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
291 retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
292 vor fi păstrate, dar ascunse.
293 retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
294 fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
295 retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
296 dacă există, vor fi păstrate.
297 retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
298 recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
299 în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
300 confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
304 title: Modificare cont
305 my settings: Setările mele
306 current email address: Adresa de e-mail actuală
307 external auth: Autentificare externă
309 link text: Ce este aceasta?
311 heading: 'Editarea publică:'
312 enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
313 enabled link text: Ce este aceasta?
314 disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
316 disabled link text: de ce nu pot edita?
318 heading: Termenii contribuitorului
319 agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
320 not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
321 review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
322 a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
323 agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
324 sunt în Domeniul Public.
325 link text: Ce este aceasta?
326 save changes button: Salvează modificările
327 delete_account: Șterge Cont...
329 heading: Editare publică
330 currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
331 pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
332 și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
333 web, faceți clic pe butonul de mai jos.
334 only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
335 pot edita datele hărții.
336 find_out_why: află de ce
337 email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
338 not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
339 sunt acum publici în mod implicit.
340 make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
342 success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
343 Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
344 success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
346 success: Contul Este Șters.
348 deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
349 edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
351 in_changeset: Set de modificări
353 no_comment: (niciun comentariu)
357 few: '%{count} relații'
360 one: '%{count} cale}}'
361 few: '%{count} căi}}'
363 download_xml: Descarcă XML
364 view_history: Vezi istoric
365 view_details: Vezi detalii
366 location: 'Amplasament:'
368 title_html: 'Nod: %{name}'
369 history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
371 title_html: 'Cale: %{name}'
372 history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
376 few: '%{count} noduri'
377 other: '%{count} de noduri'
379 one: parte a liniei de %{related_ways}
380 other: parte din liniile de %{related_ways}
382 title_html: 'Relație: %{name}'
383 history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
387 few: '%{count} membri'
388 other: '%{count} de membri'
390 entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
396 entry_html: Relația %{relation_name}
397 entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
399 title: Nu a fost găsit
400 sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
405 changeset: set de modificări
408 title: Eroare de expirare
409 sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
410 %{id} este prea mare.
415 changeset: setul de schimbări
418 redaction: Redactarea %{id}
419 message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
420 pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
427 feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
428 încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
429 load_data: Încărcare date
430 loading: Se încarcă...
434 key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
435 tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
436 wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
437 wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
438 wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
439 telephone_link: Sună %{phone_number}
440 colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
441 email_link: Email %{email}
443 title: Interogări ale funcțiilor
444 introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
445 nearby: Obiectivele din apropiere
446 enclosing: Caracteristici de închidere
450 comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
451 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
453 comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
455 title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
456 title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
458 sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a
459 durat prea mult timp pentru a fi preluate.
461 changeset_paging_nav:
462 showing_page: Pagina %{page}
464 previous: « Precedenta
467 no_edits: (nu există editări)
468 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
476 title: Set de modificări
477 title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
478 title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
479 title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
480 title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
481 empty: Niciun set de modificări găsit.
482 empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
483 empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
484 no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
485 no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
486 no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
487 load_more: Încarcă mai multe
489 title: 'Set de modificări: %{id}'
490 title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
495 title: 'Set de modificări: %{id}'
496 created_ago_html: Creat %{time_ago}
497 closed_ago_html: Închis %{time_ago}
498 created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
499 closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
501 join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
502 still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
503 când setul de schimbări este închis.
505 unsubscribe: Dezabonare
506 comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
507 hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
508 hide_comment: ascunde
509 unhide_comment: arată
511 changesetxml: Set de modificări XML
512 osmchangexml: XML osmChange
514 nodes: Noduri (%{count})
515 nodes_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
517 ways_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
518 relations: Comunicații (%{count})
519 relations_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
521 sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
525 km away: '%{count} km depărtare'
526 m away: '%{count} m depărtare'
527 latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
529 your location: Locația utilizatorului
530 nearby mapper: Cartograful din apropiere
533 title: Dashboardul meu
534 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
535 a vedea utilizatorii din apropiere.'
536 edit_your_profile: Editați-vă profilul
537 my friends: Prietenii mei
538 no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
539 nearby users: Alți utilizatori din apropriere
540 no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
542 friends_changesets: changeset prieteni
543 friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
544 nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
545 nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
548 title: O nouă înregistrare în jurnal
551 use_map_link: Utilizează Harta
553 title: Jurnalele utilizatorilor
554 title_friends: Jurnalele prietenilor
555 title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
556 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
557 in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
558 new: O nouă înregistrare în jurnal
559 new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
560 my_diary: Jurnalul meu
561 no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
563 recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
564 older_entries: Înregistrări mai vechi
565 newer_entries: Înregistrări mai noi
567 title: Modifică înregistrare jurnal
568 marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
570 title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
571 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
572 leave_a_comment: Adaugă un comentariu
573 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
576 title: Nu există o asemenea înregistrare
577 heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
578 body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
579 cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
580 făcut clic pe un link invalid.
582 posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
583 updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
584 comment_link: Comentează la această înregistrare
585 reply_link: Trimite un mesaj autorului
588 few: '%{count} comentarii'
589 other: '%{count} de comentarii'
590 no_comments: Fără comentarii
591 edit_link: Editează această înregistrare
592 hide_link: Ascunde această înregistrare
593 unhide_link: Arată această intrare
595 report: Reclamă această înregistrare
597 comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
598 hide_link: Ascunde acest comentariu
599 unhide_link: Arată acest comentariu
601 report: Reclamă acest comentariu
603 location: 'Localizare:'
608 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
609 description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
611 title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
612 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
613 în limba %{language_name}
615 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
616 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
619 title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
620 heading: Comentariile la jurnal a lui %{user}
621 subheading_html: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
622 no_comments: Fără comentarii din jurnal
627 newer_comments: Comentarii mai noi
628 older_comments: Comentarii mai vechi
632 account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
634 consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
635 interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
636 login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
640 notice: Aplicație înregistrată.
644 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
645 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
646 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
647 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
648 resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
649 configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
650 select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
651 configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
652 subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
653 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
655 address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
656 email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
657 openid: Autentificați-vă contul
658 phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
659 profile: Vizualizați informațiile de profil
662 contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
664 contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
665 OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
669 description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
670 disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
671 internal_server_error:
672 title: Eroare aplicație
673 description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
674 împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
676 title: Fișierul nu a fost găsit
677 description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
678 acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
681 heading: Adăugați %{user} ca prieten?
682 button: Adaugă ca prieten
683 success: '%{name} este acum prietenul tău!'
684 failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
685 already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
686 limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
687 puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
689 heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
690 button: Scoate din lista de prieteni
691 success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
692 not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
696 results_from_html: Rezultate de la %{results_link}
698 search_osm_nominatim:
701 cable_car: Tramvai tras de cablu
702 chair_lift: Telescaun
705 magic_carpet: Tele Covorul Magic
706 platter: Platter Lift
708 station: Stație de antenă
713 airstrip: Pistă de aterizare
714 apron: Peron Aeroport
715 gate: Poartă Aeroport
718 holding_position: Păstrează poziția
719 navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
720 parking_position: Poziția de parcare
722 taxilane: Banda de taxi
723 taxiway: Pistă de manevră
724 terminal: Terminal Aeroport
725 windsock: Con de vânt
727 animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
728 animal_shelter: Adăpost de animale
729 arts_centre: Centru de arte
731 bank: Instituție bancară
735 bicycle_parking: Parcare de biciclete
736 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
737 bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
738 biergarten: Braserie în aer liber
739 blood_bank: Banca de sânge
740 boat_rental: Închiriere de bărci
742 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
743 bus_station: Stație de autobuz
745 car_rental: Închiriere de mașini
746 car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
747 car_wash: Spălătorie auto
749 charging_station: Stație de taxare
750 childcare: Îngrijire copii
755 community_centre: Centru comunitar
756 conference_centre: Centru de conferințe
758 crematorium: Crematoriu
761 drinking_water: Cișmea
762 driving_school: Școală de șoferi
764 events_venue: Sală de evenimente
766 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
767 fire_station: Stație de pompieri
768 food_court: Sală de mese
770 fuel: Stație de alimentare
771 gambling: Jocuri de noroc
773 grit_bin: Coș de gunoi
775 hunting_stand: Stand de vânătoare
777 internet_cafe: Internet Cafe
778 kindergarten: Grădiniță
779 language_school: Școală Lingvistică
781 loading_dock: Doc de încărcare
782 love_hotel: Hotel de dragoste
783 marketplace: Piață de mărfuri
784 mobile_money_agent: Agent de bani mobil
786 money_transfer: Transfer de bani
787 motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
788 music_school: Școală de muzică
789 nightclub: Club de noapte
790 nursing_home: Azil de bătrâni
792 parking_entrance: Intrare în parcare
793 parking_space: Spațiu de parcare
794 payment_terminal: Terminal de plăți
796 place_of_worship: Lăcaș de cult
798 post_box: Cutie poștală
799 post_office: Oficiu poștal
802 public_bath: Baie publică
803 public_bookcase: Bibliotecă publică
804 public_building: Clădire publică
805 ranger_station: Cabană de pădurar
806 recycling: Punct de reciclare
807 restaurant: Restaurant
808 sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
812 social_centre: Centru social
813 social_facility: Facilitate socială
815 swimming_pool: Piscină de înot
817 telephone: Telefon public
821 training: Facilitatea de instruire
822 university: Universitate
823 vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
824 vending_machine: Vendomat
825 veterinary: Operație veterinară
826 village_hall: Primărie comunală
827 waste_basket: Coș de gunoi
828 waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
829 waste_dump_site: Groapă de gunoi
830 watering_place: Loc de irigare
831 water_point: Punct de apă
832 weighbridge: Pod basculă
833 "yes": Infrastructură
835 aboriginal_lands: Pământuri aborigene
836 administrative: Graniță administrativă
837 census: Limită de recensământ
838 national_park: Parc național
839 political: Granița electorală
840 protected_area: Zonă protejată
845 suspension: Pod suspendat
851 apartments: Apartamente
856 church: Clădire de Biserică
857 civic: Clădire Municipală
858 college: Clădire Colegiu
859 commercial: Clădire comercială
860 construction: Clădire în construcție
861 detached: Casă decomandată
865 farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
870 hospital: Clădire de spital
871 hotel: Clădire de hotel
873 houseboat: Casă ambarcațiune
875 industrial: Clădire industrială
876 kindergarten: Clădirea Grădiniței
877 manufacture: Clădire de Producție
878 office: Clădire de birouri
879 public: Clădire publică
880 residential: Clădire rezidențială
881 retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
884 school: Clădire școlară
885 semidetached_house: Casă semidetașată
886 service: Clădire de servicii
889 static_caravan: Rulotă
890 temple: Clădire templu
891 terrace: Case înșiruite
893 university: Clădire de Universitate
897 scout: Sediu Grup de Cercetași
905 caterer: firmă de catering
906 confectionery: Cofetărie
907 dressmaker: Croitoreasă
908 electrician: Electrician
909 electronics_repair: Reparații Electronice
912 handicraft: Tehnici de lucru manual
913 hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
914 metal_construction: Constructor în metal
916 photographer: Fotograf
918 roofer: Constructor de acoperișuri
923 window_construction: Construcție ferestre
924 winery: Domeniu viticol
925 "yes": Magazin de artizanat
927 access_point: Punct de acces
928 ambulance_station: Stație de ambulanță
929 assembly_point: Punct de ansamblare
930 defibrillator: Defibrilator
931 fire_extinguisher: Extinctor
932 fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
933 landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
934 life_ring: Colac de salvare de urgență
935 phone: Telefon de urgență
936 siren: Sirenă de Urgență
937 suction_point: Punct de aspirare de urgență
938 water_tank: Rezervor de apă de urgență
940 abandoned: Autostradă abandonată
941 bridleway: Drum pentru călărie
942 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
943 bus_stop: Stație de autobuz
944 construction: Drum în construcție
946 crossing: Trecere de pietoni
947 cycleway: Pistă de biciclete
949 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
950 emergency_bay: Loc oprire de urgență
951 footway: Cale pietonală
953 give_way: Semn de cedează trecerea
954 living_street: Zonă pietonală
955 milestone: Bornă kilometrică
957 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
958 motorway_link: Autostradă
959 passing_place: Loc de trecere
961 pedestrian: Cale pietonală
963 primary: Drum principal
964 primary_link: Drum principal
965 proposed: Drum propus
967 residential: Stradă rezidențială
968 rest_area: Zonă pentru odihnă
970 secondary: Drum secundar
971 secondary_link: Drum secundar
972 service: Stradă de serviciu
973 services: Servicii pe autostradă
974 speed_camera: Radar cu cameră foto
977 street_lamp: Lampă stradală
978 tertiary: Drum terțiar
979 tertiary_link: Drum terțiar
980 track: Drum forestier sau agricol
981 traffic_mirror: Oglindă de trafic
982 traffic_signals: Semafor
983 trailhead: Punct pornire traseu
984 trunk: Drum strategic
985 trunk_link: Drum strategic
986 turning_circle: Loc de întoarcere
987 turning_loop: Buclă de întoarcere
988 unclassified: Drum neclasificat
991 aircraft: Avion istoric
992 archaeological_site: Sit arheologic
993 bomb_crater: Crater de bombă istoric
994 battlefield: Câmp de luptă
995 boundary_stone: Bornă de graniță
996 building: Clădire istorică
1000 charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
1002 city_gate: Poarta orașului
1003 citywalls: Zidurile orașului
1005 heritage: Sit de patrimoniu
1006 hollow_way: Drum tranșeu
1010 milestone: Bornă kilometrică istorică
1012 mine_shaft: Puțul minei
1014 railway: Cale ferată istorică
1015 roman_road: Drumul roman
1017 rune_stone: Piatra Rune
1021 wayside_chapel: Wayside Chapel
1022 wayside_cross: Troiță
1023 wayside_shrine: Altar
1029 allotments: Repartizări
1030 aquaculture: Acvacultură
1032 brownfield: Teren brun
1034 commercial: Zonă comercială
1035 conservation: Zonă Conservare
1036 construction: Șantier în lucru
1037 farmland: Teren agricol
1038 farmyard: Curte țărănească
1042 greenfield: Teren arabil
1043 industrial: Zonă industrială
1044 landfill: Groapă de gunoi
1046 military: Zonă militară
1049 plant_nursery: Pepinieră
1051 railway: Cale ferată
1052 recreation_ground: Zonă de recreere
1053 religious: Așezăminte Religioase
1055 reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1056 residential: Zonă rezidențială
1057 retail: Vânzare cu amănuntul
1058 village_green: Village Green
1060 "yes": Utilizarea terenului
1062 adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1063 amusement_arcade: Sală de Jocuri
1064 bandstand: Chioșc de muzică
1065 beach_resort: Stațiune pe plajă
1066 bird_hide: Observator de păsări
1068 bowling_alley: Sală de Bowling
1071 dog_park: Parc de câini
1072 firepit: Groapă de foc
1073 fishing: Zonă de pescuit
1074 fitness_centre: Centru de fitness
1075 fitness_station: Stație de fitness
1077 golf_course: Teren de golf
1078 horse_riding: Centru de echitație
1081 miniature_golf: Minigolf
1082 nature_reserve: Rezervație naturală
1083 outdoor_seating: Scaune în aer liber
1085 picnic_table: Masă de picnic
1086 pitch: Teren de sport
1087 playground: Loc de joacă
1088 recreation_ground: Zonă de recreere
1091 slipway: Cale maritimă
1092 sports_centre: Centru de sport
1094 swimming_pool: Bazin de înot
1095 track: Pistă de atletism
1096 water_park: Parc acvatic
1099 adit: Galerie de acces
1100 advertising: Publicitate
1102 avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1105 beehive: Stup de albine
1111 clearcut: Cioturi de copac
1112 communications_tower: Turn de Comunicații
1115 dolphin: Post de ancorare
1117 embankment: Terasament
1118 flagpole: Catargului
1119 gasometer: Gasometer
1123 manhole: Capac de cămin de vizitare
1126 mineshaft: Puțul minei
1127 monitoring_station: Stație de monitorizare
1128 petroleum_well: Fântână de petrol
1131 pumping_station: Stație de Pompare
1132 reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1134 snow_cannon: Tun de Zăpadă
1135 snow_fence: Gard zăpadă
1136 storage_tank: Rezervor de depozitare
1137 street_cabinet: Cabinet stradal
1138 surveillance: Supraveghere
1141 utility_pole: Stâlp Utilitar
1142 wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1143 watermill: Fântână de apă
1144 water_tap: Robinet de apă
1145 water_tower: Turn de apă
1147 water_works: Lucrări la apă
1148 windmill: Moară de vânt
1152 airfield: Aeroport militar
1155 checkpoint: Punct intermediar
1159 "yes": Trecătoare prin munți
1166 cave_entrance: Intrare în peșteră
1179 hot_spring: Izvor Termal
1187 peninsula: Peninsulă
1196 shingle: Plajă cu scoici și pietre
1201 tree_row: Rând de copaci
1208 "yes": Caracteristică Naturală
1210 accountant: Contabil
1211 administrative: Administrație
1212 advertising_agency: Agenție de publicitate
1214 association: Asociație
1216 diplomatic: Birou Diplomatic
1217 educational_institution: Instituție educațională
1218 employment_agency: Agenția forței de muncă
1219 energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1220 estate_agent: Agent imobiliar
1221 financial: Birou Financiar
1222 government: Birou guvernamental
1223 insurance: Birou de Asigurări
1226 logistics: Birou de Logistică
1227 newspaper: Birou de Ziare
1230 religion: Birou Religios
1231 research: Birou de Cercetare
1232 tax_advisor: Consilier fiscal
1233 telecommunication: Birou de telecomunicații
1234 travel_agent: Agenție de turism
1237 allotments: Repartizările
1238 archipelago: Arhipelag
1240 city_block: Bloc urban
1249 isolated_dwelling: Locuință izolată
1250 locality: Localitate
1251 municipality: Comună
1252 neighbourhood: Cartier
1254 postcode: Cod poștal
1260 subdivision: Subdiviziune
1266 abandoned: Cale ferată abandonată
1267 buffer_stop: Tampon tren
1268 construction: Cale ferată în construcție
1269 disused: Cale ferată dezafectată
1270 funicular: Cale Ferată Funicular
1272 junction: Nod feroviar
1273 level_crossing: Trecere la nivel
1275 miniature: Cale ferată în miniatură
1277 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1278 platform: Platformă feroviară
1279 preserved: Cale ferată rezervată
1280 proposed: Cale ferată propusă
1282 spur: Cale ferată privată
1284 stop: Stop la calea ferată
1285 subway: Stație de metrou
1286 subway_entrance: Intrare la metrou
1287 switch: Macazul de cale ferată
1289 tram_stop: Stație de tramvai
1290 turntable: Placă turnantă
1293 agrarian: Magazin agricol
1294 alcohol: Fără licență
1295 antiques: Antichități
1296 appliance: Magazin de electrocasnice
1297 art: Magazin de artă
1298 baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1299 bag: Magazin de genți
1301 bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1302 beauty: Salon de frumusețe
1303 bed: Produse pentru lenjerie de pat
1304 beverages: Magazin de băuturi
1305 bicycle: Magazin de biciclete
1306 bookmaker: Semn de carte
1310 car: Magazin de mașini
1311 car_parts: Piese auto
1312 car_repair: Service auto
1313 carpet: Magazin de tâmplărie
1314 charity: Magazin de caritate
1315 cheese: Magazin de brânzeturi
1317 chocolate: Ciocolată
1318 clothes: Magazin de haine
1320 computer: Magazin de calculatoare
1321 confectionery: Cofetărie
1322 convenience: Magazin de cartier
1323 copyshop: Magazin de copiere
1324 cosmetics: Magazin de cosmetice
1325 craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1326 curtain: Magazin de perdele
1327 dairy: Magazin de lactate
1329 department_store: Magazin specializat
1330 discount: Magazin cu itemuri la discount
1331 doityourself: Magazin de bricolaj
1332 dry_cleaning: Curățătorie chimică
1333 e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1334 electronics: Magazin de electronice
1335 erotic: Magazin erotic
1336 estate_agent: Agent imobiliar
1337 fabric: Magazin de țesături
1338 farm: Magazinul fermei
1339 fashion: Magazin de modă
1340 fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1343 frame: Magazin de rame
1344 funeral_directors: Director de funeralii
1346 garden_centre: Magazin de grădinărit
1348 general: Magazin general
1349 gift: Magazin de cadouri
1350 greengrocer: Piață de zarzavat
1351 grocery: Magazin alimentar
1353 hardware: Magazinul de scule
1354 health_food: Magazin de produse naturiste
1355 hearing_aids: Aparate Auditive
1356 herbalist: Herbalist
1358 houseware: Magazinul de electrocasnice
1359 ice_cream: Magazin de înghețate
1360 interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1363 kitchen: Magazin de bucătărie
1369 medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1370 mobile_phone: Magazin de telefoane
1371 money_lender: Creditor de bani
1372 motorcycle: Magazin de motociclete
1373 motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1374 music: Magazin de muzică
1375 musical_instrument: Instrumente muzicale
1376 newsagent: Chioșc de ziare
1377 nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1379 organic: Magazin de alimente organice
1380 outdoor: Magazin de aer liber
1381 paint: Atelier de vopsitorie
1383 pawnbroker: Amanetar
1384 perfumery: Parfumerie
1385 pet: Magazin de animale
1386 pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1387 photo: Magazin de fotografie
1388 seafood: Mâncare de mare
1389 second_hand: Magazin second hand
1391 shoes: Magazin de pantofi
1392 sports: Magazin de articole sportive
1393 stationery: Magazin de papetărie
1394 storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1395 supermarket: Supermarket
1397 tattoo: Magazin de tatuaje
1398 tea: Magazin de Ceai
1399 ticket: Magazin de bilete
1400 tobacco: Magazin de tutun
1401 toys: Magazin de jucării
1402 travel_agency: Agenție de turism
1403 tyres: Magazin de anvelope
1404 vacant: Magazin de închiriat
1405 variety_store: Magazin de varietăți
1406 video: Magazin video
1407 video_games: Magazin de Jocuri Video
1408 wholesale: Magazin Angro
1409 wine: Magazin de vinuri
1412 alpine_hut: Refugiu montan
1413 apartment: Apartament de vacanță
1414 artwork: Operă de artă
1415 attraction: Atracție
1416 bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1417 cabin: Cabană Turistică
1418 camp_pitch: Teren pentru camping
1419 camp_site: Loc de campare
1420 caravan_site: Parc de rulote
1423 guest_house: Casă de oaspeți
1424 hostel: Hotel de tineret
1426 information: Informații
1429 picnic_site: Loc de picnic
1430 theme_park: Parc tematic
1431 viewpoint: Punct de panoramă
1432 wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1433 zoo: Gradină zoologică
1435 building_passage: Pasaj între clădiri
1436 culvert: Canal de scurgere
1439 artificial: Cale navigabilă artificială
1440 boatyard: Șantier naval
1443 derelict_canal: Canal în paragină
1448 lock_gate: Poartă de ecluză
1456 "yes": Cale navigabilă
1458 level2: Frontieră de țară
1459 level3: Limită Regiune
1460 level4: Frontieră de stat
1461 level5: Frontieră de regiune
1462 level6: Frontieră de județ
1463 level7: Limită Municipalitate
1464 level8: Limită de oraș
1465 level9: Limita satului
1466 level10: Limită de suburbie
1467 level11: Limită Cartier
1473 no_results: Niciun rezultat găsit
1474 more_results: Mai multe rezultate
1478 select_status: Selectați Stare
1479 select_type: Alegeți tipul
1480 select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1481 reported_user: Utilizator raportat
1482 not_updated: Ultima actualizare
1484 search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1485 link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1491 user_not_found: Utilizatorul nu exista
1492 issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1495 last_updated: Ultima actualizare
1496 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1498 one: '%{count} Raport'
1499 few: '%{count} Raporturi'
1501 reported_item: Articol raportat
1503 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1505 one: '%{count} raport'
1506 few: '%{count} raporturi'
1508 no_reports: Fara rapoarte
1509 report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1510 last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1511 last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1515 reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1516 read_reports: Citiți Rapoartele
1517 new_reports: Rapoarte noi
1518 other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1519 no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1520 comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1522 resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1524 ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1526 reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1528 comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1529 reassign_param: Realocați problema?
1531 reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1534 diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1535 note: 'Notă #%{note_id}'
1538 comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1539 issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1542 title_html: '%{link} raport'
1543 missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1545 intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1547 not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1548 unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1549 resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1553 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1554 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1555 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1558 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1559 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1560 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1563 spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1564 offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1565 threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1566 vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1569 spam_label: Această notă este spam
1570 personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1571 abusive_label: Această notă este abuzivă
1574 successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1575 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1578 alt_text: Logoul OpenStreetMap
1579 home: Mergi la locul de reședință
1580 logout: Închide sesiunea
1581 log_in: Autentificare
1582 sign_up: Înregistrare
1583 start_mapping: Start la cartografiere
1589 export_data: Exportă datele
1590 gps_traces: Track-uri GPS
1591 gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1592 user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1593 edit_with: Modificare cu %{editor}
1594 tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1595 intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1596 intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1597 pentru utilizare sub o licență deschisă.
1598 intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1599 partners_fastly: Fastly
1600 partners_partners: parteneri
1601 tou: Termeni de Utilizare
1602 osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1603 efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1604 osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1605 în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1606 donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1609 copyright: Drepturi de autor
1610 communities: Comunități
1611 community: Comunitate
1612 community_blogs: Bloguri ale comunității
1613 community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1614 learn_more: Aflați mai multe
1617 diary_comment_notification:
1618 subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1619 hi: Salut %{to_user},
1620 header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1622 header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1624 footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1625 la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1626 footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1627 la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1628 message_notification:
1629 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1630 hi: Salut, %{to_user},
1631 header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1632 header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1633 footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1635 footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1637 friendship_notification:
1638 hi: Salut %{to_user},
1639 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1640 had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1641 see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1642 see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1643 befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1644 befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1646 description_with_tags_html: 'Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu descrierea
1647 %{trace_description} și următoarele etichete: %{tags}'
1648 description_with_no_tags_html: Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu
1649 descrierea %{trace_description} și fără etichete
1651 hi: Salut %{to_user},
1652 failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1653 more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1654 cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1655 subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1657 hi: Salut %{to_user},
1659 one: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} punct.
1660 few: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} puncte.
1662 subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1664 subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1666 created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1667 confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1668 solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1669 pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1670 welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1673 subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1675 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1676 la %{server_url} la %{new_address}.
1677 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1678 de mai jos pentru a confirma modificarea.
1680 subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1682 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1683 al acestei adrese de e-mail.
1684 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1685 de mai jos pentru a vă reseta parola.
1686 note_comment_notification:
1687 anonymous: Un utilizator anonim
1690 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1691 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1692 your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1694 your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1695 de hartă lângă %{place}.'
1696 commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1697 care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1698 commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1699 pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1701 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1702 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1703 your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1705 your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1707 commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1708 Nota este aproape de %{place}.'
1709 commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1710 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1712 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1713 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1714 your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1715 your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1717 commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1718 Nota este aproape de %{place}.'
1719 commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1720 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1721 details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1722 details_html: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la %{url}.
1723 changeset_comment_notification:
1724 hi: Salut %{to_user},
1727 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1729 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1730 care vă interesează'
1731 your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1732 set de modificări ale dvs.'
1733 your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1734 dintre seturile dvs. de modificări'
1735 commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1736 la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1737 commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1738 un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1739 partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1740 partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1741 partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1742 details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1744 details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1746 unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1747 vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1748 unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1749 modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1752 heading: Verificați-vă e-mailul!
1753 introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1754 introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1755 putea începe cartografierea.
1756 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1759 success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1760 already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1761 unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1762 resend_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, %{reconfirm_link}.
1763 click_here: click aici
1765 failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1767 heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1768 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1769 noua adresă de e-mail.
1771 success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1772 failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1773 unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1774 resend_success_flash:
1775 confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1776 îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1777 whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1778 vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1779 putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1782 title: Mesaje primite
1783 messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1785 one: '%{count} mesaj nou'
1786 other: '%{count} mesaje noi'
1788 one: '%{count} mesaj vechi'
1789 other: '%{count} mesaje vechi'
1790 no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1791 unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1792 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1800 unread_button: Marchează ca necitit
1801 read_button: Marchează ca citit
1802 reply_button: Răspunde
1803 destroy_button: Șterge
1805 title: Trimite mesajul
1806 send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1807 back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1809 message_sent: Mesaj trimis
1810 limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1811 de a încerca să trimiteți mai mult.
1813 title: Nici un mesaj de acest tip
1814 heading: Nici un mesaj de acest tip
1815 body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1817 title: Mesaje trimise
1820 one: Aveți %{count} mesaj trimis
1821 other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1822 no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1823 cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1824 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1826 wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1827 să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1828 corect pentru a răspunde.
1831 reply_button: Răspunde
1832 unread_button: Marchează ca necitit
1833 destroy_button: Ștergeți
1835 wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1836 să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1837 ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1838 sent_message_summary:
1839 destroy_button: Șterge
1841 my_inbox: Mesaje primite
1842 my_outbox: Mesaje trimise
1844 as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1845 as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1847 destroyed: Mesaj șters
1850 title: Parola pierdută
1851 heading: Ai uitat parola?
1852 email address: 'Adresa de e-mail:'
1853 new password button: Resetare parolă
1854 help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1855 vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1857 title: Resetare parolă
1858 heading: Resetați parola pentru %{user}
1859 reset: Resetează parola
1860 flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1862 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1863 flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1867 preferred_editor: Editor preferat
1868 preferred_languages: Limbi preferate
1869 edit_preferences: Editare preferințe
1871 title: Editare preferințe
1872 save: Actualizare Preferințe
1875 failure: Nu se pot salva preferințele.
1876 update_success_flash:
1877 message: Preferințele au fost salvate.
1880 title: Editare Profil
1881 save: Actualizează Profil
1885 gravatar: Utilizați Gravatar
1886 what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1887 disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1888 enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1889 new image: Adaugă imagine nouă
1890 keep image: Păstrați imaginea curentă
1891 delete image: Eliminați imaginea curentă
1892 replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1893 image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1894 home location: Locație Acasă
1895 no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1896 update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1900 undelete: Anulează ștergerea
1902 success: Profil actualizat.
1903 failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1906 title: Autentificare
1907 tab_title: Autentificare
1908 email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1910 remember: Ține-mă minte
1911 lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1912 login_button: Autentificare
1913 register now: Formular de inregistrare
1914 with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1915 auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1918 heading: Deconectare din OpenStreetMap
1919 logout_button: Ieșire
1921 suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1922 contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1923 discutați acest lucru.
1927 heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1930 subheading: Subtitlu
1931 unordered: Lista neordonată
1932 ordered: Listă ordonată
1933 first: Primul element
1934 second: Al doilea element
1938 alt: Text alternativ
1940 codeblock: Bloc cod sursă
1943 preview: Previzualizare
1947 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1948 used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1949 aplicații mobile și dispozitive hardware'
1951 OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1952 despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1953 local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1954 local_knowledge_html: |-
1955 OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1956 este exactă și actualizată.
1957 community_driven_title: Condusă de comunitate
1958 community_driven_1_html: |-
1959 Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1960 Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1961 rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1963 Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1964 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1965 site-ul web %{osm_foundation_link}.
1966 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1967 community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
1968 community_driven_community_blogs: blogurile comunității
1969 community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
1970 open_data_title: Deschideți datele
1971 open_data_1_html: |-
1972 OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
1973 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
1974 construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
1975 sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
1976 open_data_open_data: date deschise
1977 open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
1980 Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
1981 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1982 în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
1983 la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
1985 legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
1986 legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
1987 legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
1988 legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
1990 Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
1991 dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1992 legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
1993 legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
1994 legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
1995 partners_title: Parteneri
1997 title: Drepturi de autor și licență
1999 title: Despre această traducere
2000 html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
2001 pagina engleză va avea prioritate
2002 english_link: originalul în limba engleză
2004 title: Despre această pagină
2005 html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2006 Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2007 puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2008 native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2009 mapping_link: Începeți să cartografiați
2011 introduction_1_html: |-
2012 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2013 %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2014 introduction_1_open_data: date deschise
2015 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2016 introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2017 introduction_2_html: |-
2018 Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2019 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2020 contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2021 poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2022 %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2023 introduction_2_legal_code: cod juridic
2024 introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2026 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2027 credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2028 credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2029 următoarele două lucruri:'
2030 credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2031 drepturile de autor.
2032 credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2033 baze de date deschise.
2035 Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2036 afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2037 se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2038 a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2039 cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2040 credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2042 Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2043 Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2044 Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2045 formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2046 unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2047 direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2048 „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2049 În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2050 credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2051 attribution_example:
2052 alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2053 title: Exemplul de atribuire
2054 more_title_html: Aflați mai multe.
2055 more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2056 cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2057 more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2059 Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2060 API gratuit pentru hărți pentru terți.
2061 Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2062 more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2063 more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2064 more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2065 contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2066 contributors_intro_html: |-
2067 Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2068 date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2069 și alte surse, printre care:
2070 contributors_at_credit_html: |-
2071 %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2072 și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2073 contributors_at_austria: Austria
2074 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2075 contributors_at_cc_by: CC BY
2076 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2077 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2078 contributors_au_credit_html: |-
2079 %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2080 licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2081 contributors_au_australia: Australia
2082 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2083 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2085 contributors_ca_credit_html: |-
2086 %{canada}: Conține date de la
2087 GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2088 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2089 Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2091 contributors_ca_canada: Canada
2092 contributors_cz_czechia: Cehia
2093 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2095 contributors_fi_credit_html: |-
2096 %{finland}: Conține date din
2097 National Land Survey of Finland's Topographic Database
2098 și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2099 contributors_fi_finland: Finlanda
2100 contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2101 contributors_fr_credit_html: |-
2102 %{france}: Conține date provenite din
2103 Direction Générale des Impôts.
2104 contributors_fr_france: Franța
2105 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2107 contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2108 contributors_nz_credit_html: |-
2109 %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2110 și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2111 contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2112 contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2113 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2114 contributors_rs_credit_html: |-
2115 %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2116 (informații publice din Serbia), 2018.
2117 contributors_rs_serbia: Serbia
2118 contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2119 contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2120 contributors_si_credit_html: |-
2121 %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2122 (informații publice din Slovenia).
2123 contributors_si_slovenia: Slovenia
2124 contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2125 contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2126 contributors_es_credit_html: |-
2127 %{spain}: Conține date provenite din
2128 Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2129 Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2130 licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2131 contributors_es_spain: Spania
2132 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2133 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2134 %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2135 contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2136 contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2137 contributors_gb_credit_html: |-
2138 %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2139 Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2141 contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2142 contributors_2_html: |-
2143 Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2144 pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2145 contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2146 contributors_footer_2_html: |-
2147 Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2148 furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2149 acceptă orice răspundere.
2150 infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2151 infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2152 date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2153 Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2154 drepturilor de autor.
2155 infringement_2_1_html: |-
2156 Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2157 adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2158 la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2159 %{online_filing_page_link}.
2160 infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2161 infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2162 trademarks_title: Mărci înregistrate
2163 trademarks_1_1_html: |-
2164 OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2165 Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2166 %{trademark_policy_link}.
2167 trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2169 js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2171 js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2173 copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2174 remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2175 și că opțiunea de control de la distanță este activată
2177 not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2178 not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2179 lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2180 user_page_link: pagină de utilizator
2181 anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2182 id_not_configured: iD nu a fost configurat
2185 manually_select: Selectați manual o altă zonă
2187 licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2189 odbl: Open Data Commons Open Database License
2191 advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2192 una dintre sursele de mai jos:'
2193 body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2194 Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2195 dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2198 description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2201 description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2202 a bazei de date OpenStreetMap
2204 title: Descărcări Geofabrik
2205 description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2209 description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2210 export_button: Exportare
2212 title: Raportați o problemă / Reparați harta
2214 title: Cum poți ajuta
2216 title: Alăturați-vă comunității
2217 explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2218 de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2219 rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2220 și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2222 instructions_1_html: |-
2223 Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2224 Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2225 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2227 title: Alte preocupări
2229 Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2230 %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2231 copyright: Pagina de drepturi de autor
2232 working_group: Grup de lucru al OSMF
2234 title: Obținerea de ajutor
2235 introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2236 pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2237 legate de cartografiere.
2240 title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2241 description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2244 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2245 title: Ghidul începătorilor
2246 description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2248 title: Forumul Comunității
2249 description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2251 title: Lista de e-mail-uri
2252 description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2253 pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2256 description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2259 description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2260 pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2262 title: Pentru organizații
2263 description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2264 ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2266 title: OpenStreetMap Wiki
2267 description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2269 removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2270 Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2271 într-un browser web.
2272 desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2273 download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2274 id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2275 în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2276 change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2279 paragraph_1_html: |-
2280 OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2281 întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2282 %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2283 get_help_here: Obțineți ajutor aici
2284 welcome_mat: Consultați Pagina de Bun Venit
2286 search_results: Rezultatele căutării
2290 get_directions: Indicații de orientare
2291 get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2294 where_am_i: Unde mă aflu?
2295 where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2297 reverse_directions_text: Inversează direcția
2301 motorway: Autostradă
2302 main_road: Drum principal
2303 trunk: Drum strategic
2304 primary: Drum primar
2305 secondary: Drum secundar
2306 unclassified: Drum neclasificat
2307 pedestrian: Cale pietonală
2308 track: Înregistrare GPS
2309 bridleway: Traseu de călărie
2310 cycleway: Pistă de biciclete
2311 cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2312 cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2313 cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2317 subway: Stație de metrou
2320 trolleybus: Troleibuz
2322 cable_car: Telecabină
2323 chair_lift: Telescaun
2324 runway: Pistă de Aeroport
2327 admin: Graniță administrativă
2332 farmland: Teren agricol
2335 bare_rock: Stâncă goală
2340 built_up: Zonă construită
2341 resident: Zonă rezidențială
2342 retail: Spațiul de retail
2343 industrial: Zonă industrială
2344 commercial: Zonă comercială
2348 intermittent_water: Corp de apă intermitent
2352 brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2354 allotments: Repartizările
2355 pitch: Teren de sport
2356 centre: Centru de sport
2357 reserve: Rezervație naturală
2358 military: Zonă militară
2359 school: School; university
2360 university: Universitate
2362 building: Clădire importantă
2364 summit: Vârf de munte
2366 tunnel: Dashed casing = tunel
2367 bridge: Black casing = pod
2368 private: Acces privat
2369 destination: Accesul la destinație
2370 construction: Drumuri în construcție
2371 bus_stop: Stație de autobuz
2373 bicycle_shop: Magazin de biciclete
2374 bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2379 Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2380 , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2381 lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2383 title: Ce este pe Hartă
2385 OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2386 include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2387 real_and_current: reale și curente
2388 off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2389 date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2390 de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2394 title: Termeni de bază pentru cartografiere
2395 paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2396 care vă vor veni în ajutor.
2397 an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2398 utiliza pentru a edita harta.
2399 a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2401 a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2402 apă, un lac sau o clădire.
2403 a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2404 numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2412 OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2413 orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2414 %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2415 imports: Importurile
2416 automated_edits: Editări automate
2417 start_mapping: Începeți să cartografiați
2418 continue_authorization: Continuați autorizarea
2420 title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2422 Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2423 ușor să adăugați o notă.
2425 Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2426 Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2427 Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2431 lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2432 timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2433 au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2434 până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2437 title: Capitolele locale
2439 Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2440 înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2441 cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2442 list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2446 other_groups_html: |-
2447 Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2448 Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2449 communities_wiki: Pagina wiki comunități
2452 private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2453 public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2454 trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2456 identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2457 ordonate cu marcatori de timp)
2459 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2460 visibility_help: ce înseamnă asta?
2462 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2464 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2465 trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2466 date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2467 și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2468 upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2469 avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2471 one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2472 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2473 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2474 other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2475 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2476 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2479 title: Editarea traseului %{name}
2480 heading: Editarea traseului %{name}
2481 visibility_help: ce înseamnă asta?
2483 updated: Traseul a fost actualizat
2487 title: Editarea traseului %{name}
2488 heading: Editarea traseului %{name}
2489 pending: ÎN AȘTEPTARE
2490 filename: 'Nume fișier:'
2492 uploaded: 'Încărcate:'
2494 start_coordinates: 'Start coordonate:'
2495 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2498 owner: 'Proprietar:'
2499 description: 'Descriere:'
2502 edit_trace: Modificați această urmă
2503 delete_trace: Șterge această urmă
2504 trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2505 visibility: 'Vizibilitate:'
2506 confirm_delete: Șterge această urmă?
2508 pending: ÎN AȘTEPTARE
2511 few: '%{count} puncte'
2512 other: '%{count} de puncte'
2514 trace_details: Vezi detaliile urmei
2515 view_map: Vezi hartă
2516 edit_map: Modificare hartă
2518 identifiable: IDENTIFICABILĂ
2522 public_traces: Trasee GPS publice
2523 my_gps_traces: Track-uri GPS
2524 public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2525 description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2526 tagged_with: etichetat cu %{tags}
2527 empty_title: Nimic aici încă
2528 empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2529 GPS pe %{wiki_link}.'
2530 upload_new: Încărcați un track nou
2531 wiki_page: pagina wiki
2532 upload_trace: Încărcați urma
2533 all_traces: Toate track-urile
2534 my_traces: Înregistrările mele GPS
2535 traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2536 remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2538 older: Urme mai vechi
2541 scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2543 made_public: Urma este făcută publică
2545 message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2547 heading: Stocare offline GPX
2548 message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2551 title: Urmele GPS OpenStreetMap
2553 description_with_count:
2554 one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2555 other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2556 description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2558 permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2560 cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2561 cookie-urile în browser înainte de a continua.
2563 blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2564 citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2565 blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2567 need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2568 la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2569 de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2571 account_settings: Setările contului
2572 oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2573 oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2576 title: Login with OpenID
2577 alt: Conectați-vă cu un URL OpenID
2579 title: Autentificare cu Google
2580 alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2582 title: Autentificare cu Facebook
2583 alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2585 title: Conectare cu Microsoft
2586 alt: Conectare cu un Cont Microsoft
2588 title: Conectare cu GitHub
2589 alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2591 title: Autentificare la Wikipedia
2592 alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2595 missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2597 openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2598 read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2599 write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2600 write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2601 write_api: Modificați harta
2602 read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2603 write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2604 write_notes: Modificați notele
2605 write_redactions: Redactați datele hărții
2606 read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2607 skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2608 oauth2_applications:
2610 title: Aplicațiile mele client
2611 no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2612 a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2613 aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2614 new: Înregistrați o nouă aplicație
2616 permissions: Permisiuni
2620 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2622 title: Înregistrați o nouă aplicație
2624 title: Editați-vă aplicația
2628 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2629 client_id: ID client
2630 client_secret: Secretul clientului
2631 client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2633 permissions: Permisiuni
2634 redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2636 sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2637 oauth2_authorizations:
2639 title: Este necesară autorizarea
2640 introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2642 authorize: Autorizează
2645 title: A apărut o eroare
2647 title: Code de autorizare
2648 oauth2_authorized_applications:
2650 title: Aplicațiile mele autorizate
2651 application: Aplicație
2652 permissions: Permisiuni
2653 no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2655 revoke: Revocă accesul
2656 confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2660 no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2662 please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2663 aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2667 header: Liberă și editabilă
2668 paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2669 de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2670 să descarce și să folosească.
2671 paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2672 pentru a vă confirma contul.
2673 display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2674 acest lucru mai târziu în preferințe.
2676 privacy_policy: Politica de confidențialitate
2677 privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2678 privind adresele de e-mail
2679 external auth: 'Verificarea terță parte:'
2680 continue: Înregistrare
2681 terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2683 html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați %{privacy_policy_link}
2684 pentru mai multe informații.
2685 use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2689 heading_ct: Termenii contribuitorului
2690 read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2691 bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2692 contributor_terms_explain: |2-
2694 Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2695 read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2696 tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2697 a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2699 read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2700 consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2702 consider_pd_why: Ce este aceasta?
2703 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2704 guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
2705 un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
2706 readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
2707 informal_translations: traduceri informale
2710 you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2711 noilor Termeni de contribuire.
2712 legale_select: 'Țara de reședință:'
2716 rest_of_world: Restul lumii
2717 terms_declined_flash:
2718 terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2719 Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2720 terms_declined_link: această pagină wiki
2722 title: Nici un utilizator găsit
2723 heading: Utilizatorul %{user} nu există
2724 body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2725 ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2728 my diary: Jurnalul meu
2729 my edits: Modificările mele
2730 my traces: Traseele mele
2731 my notes: Notițele mele
2732 my messages: Mesajele mele
2733 my profile: Profilul meu
2734 my settings: Setările mele
2735 my comments: Comentariile mele
2736 my_preferences: Preferințele mele
2737 my_dashboard: Dashboardul meu
2738 blocks on me: Blochează pe mine
2739 blocks by me: Blochează de mine
2740 edit_profile: Editează profilul
2741 send message: Trimite mesajul
2746 remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2747 add as friend: Adaugă Prieten
2748 mapper since: 'Cartograf din:'
2749 uid: 'ID-ul de utilizator:'
2750 ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2751 ct undecided: Nedefinit
2752 ct declined: Declinat
2753 email address: 'Adresa de e-mail:'
2754 created from: 'Creat de la:'
2756 spam score: 'Scorul spam:'
2758 administrator: Acest utilizator este un administrator
2759 moderator: Acest utilizator este un moderator
2760 importer: Acest utilizator este un importator
2762 administrator: Acordați permisiunile de administrator
2763 moderator: Acordați accesul de moderator
2764 importer: Acordați acces de importator
2766 administrator: Revocă accesul de administrator
2767 moderator: Revocă accesul de moderator
2768 importer: Revocați accesul de importator
2769 block_history: Blocări active
2770 moderator_history: Blocări acordate
2771 comments: Comentarii
2772 create_block: Blochează acest utilizator
2773 activate_user: Activează acest utilizator
2774 confirm_user: Confirmă acest utilizator
2775 unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2776 unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2777 hide_user: Ascunde acest utilizator
2778 unhide_user: Descoperă acest utilizator
2779 delete_user: Șterge acest utilizator
2781 report: Reclamă acest utilizator
2783 flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2787 heading: Utilizatori
2788 summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2789 summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2790 empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2792 confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2793 hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2795 title: Cont Suspendat
2796 heading: Cont Suspendat
2798 automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2799 cauza activității suspecte.
2800 contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2801 curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2804 connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2805 invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2806 no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2807 unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2808 invalid_scope: Domeniu nevalid
2809 unknown_error: Autentificare eșuată
2811 heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2813 Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2814 utilizând formularul de mai jos.
2816 Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2817 folosind numele de utilizator și parola și apoi puteți asocia contul
2818 cu ID-ul dvs. în setările utilizatorului.
2821 not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2822 already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2823 doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2824 not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2825 la utilizatorul curent.
2827 title: Confirmați acordarea rolului
2828 heading: Confirmați acordarea rolului
2829 are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2832 title: Confirmați revocarea rolului
2833 heading: Confirmați revocarea rolului
2834 are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2838 non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2840 non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2842 sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2843 back: Înapoi la index
2845 title: Crearea blocului pe %{name}
2846 heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2847 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2849 title: Crearea blocării pe %{name}
2850 heading_html: Editare bloc pe %{name}
2851 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2853 block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2856 flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2858 only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2860 success: Blocare actualizată.
2862 title: Blocările utilizatorului
2863 heading: Lista blocărilor de utilizator
2864 empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2866 time_future_html: Se termină în %{time}.
2867 until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2868 time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2870 time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2875 other: '%{count} de ore'
2878 few: '%{count} zile'
2879 other: '%{count} de zile'
2882 few: '%{count} săptămâni'
2883 other: '%{count} de săptămâni'
2886 few: '%{count} luni'
2887 other: '%{count} de luni'
2891 other: '%{count} de ani'
2893 title: Blocări pe %{name}
2894 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2895 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2897 title: Blocări pe %{name}
2898 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2899 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2901 title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2902 heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2908 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2909 reason: 'Motivul blocării:'
2911 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2914 not_revoked: (nu este revocată)
2918 display_name: Utilizator blocat
2919 creator_name: Creator
2920 reason: Motivul blocării
2922 revoker_name: Revocat de
2929 send_message: Trimite mesajul
2932 title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2933 heading: Notele %{user}
2934 subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
2935 subheading_submitted: trimise
2936 subheading_commented: comentate
2937 no_notes: Nicio notă
2940 description: Descriere
2941 created_at: Creat la
2942 last_changed: Ultima modificare
2944 title: 'Notă: %{id}'
2945 description: Descriere
2946 open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
2947 closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
2948 hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
2949 event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
2950 event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
2951 event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
2952 event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
2953 event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
2954 event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
2955 event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
2956 event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
2957 event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
2958 report: Raportează această notă
2959 anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2960 care ar trebui verificați independent.
2963 reactivate: Reactivează
2964 comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2966 report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
2967 eliminate, puteți %{link}.
2968 other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
2969 să o rezolvați singur printr-un comentariu.
2970 other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
2971 disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
2974 intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2975 pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
2976 o notă pentru a explica problema.
2977 advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2978 hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2979 din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2989 short_link: Link scurt
2992 custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2995 image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2996 download: Descărcare
2997 short_url: URL scurt
2998 include_marker: Includeți marcator
2999 center_marker: Centrați harta pe marker
3000 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
3001 view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3002 only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
3004 report_problem: Semnalare problemă
3008 tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3014 title: Arată locația mea
3016 one: Sunteți la un metru de acest punct
3017 few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3018 other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3020 one: Sunteți la un picior de acest punct
3021 few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3022 other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3025 cycle_map: Hartă de ciclism
3026 transport_map: Hartă de transport
3027 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3030 header: Straturile hărții
3031 notes: Notație hartă
3033 gps: Urmele GPS publice
3034 overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3036 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3037 make_a_donation: Faceți o Donație
3038 website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3039 cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3040 osm_france: OpenStreetMap Franța
3041 thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3042 andy_allan: Andy Allan
3043 tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3044 hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3045 hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3047 edit_tooltip: Modifică harta
3048 edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3049 createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3050 createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3051 map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3052 map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3053 queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3054 queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3055 embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
3057 edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3062 fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3063 fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3064 fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3065 graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3066 graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3067 graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3068 fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3069 fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3070 fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3072 directions: Direcții
3074 distance_m: '%{distance}m'
3075 distance_km: '%{distance}km'
3077 no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3078 no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3080 continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3081 slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3082 offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3083 offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3084 offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3085 offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3087 offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3088 spre %{name}, către %{directions}
3089 offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3090 offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3091 offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3093 onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3094 onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3095 onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3097 onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3098 onramp_right: Virează la dreapta către banda
3099 endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3100 merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3101 fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3103 turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3104 sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3105 uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3106 sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3107 turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3108 offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3109 offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3110 offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3111 offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3113 offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3114 spre %{name}, către %{directions}
3115 offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3116 offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3117 offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3119 onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3120 onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3121 onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3123 onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3124 onramp_left: Virează la stânga către banda
3125 endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3126 merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3127 fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3129 slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3130 via_point_without_exit: (via prin)
3131 follow_without_exit: Urmarește %{name}
3132 roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3133 leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3134 stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3135 start_without_exit: Începe pe %{name}
3136 destination_without_exit: Destinație atinsă
3137 against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3138 end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3139 roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3140 roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3141 exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3142 unnamed: drum fără nume
3143 courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3146 second: al doilea loc
3160 nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3161 error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3162 timeout: Terminați contactarea %{server}
3164 directions_from: Deplasare de aici
3165 directions_to: Deplasare către aici
3166 add_note: Adaugă aici o observație
3167 show_address: Arată adresa
3168 query_features: Funcții de interogare
3169 centre_map: Centrează harta aici
3172 heading: Editați redacția
3173 title: Editați redacția
3175 empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3176 heading: Lista redacțiilor
3177 title: Lista redacțiilor
3179 heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3180 title: Crearea unei redacții noi
3182 description: 'Descriere:'
3183 heading: Se afișează redacția "%{title}"
3184 title: Se afișează redacția
3186 edit: Editați această redacție
3187 destroy: Eliminați redacția
3188 confirm: Sunteți sigur(ă)?
3190 flash: Redactarea a fost creată.
3192 flash: Schimbarile au fost salvate.
3194 not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3195 care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3196 flash: Redacția a fost distrusă.
3197 error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3199 leading_whitespace: are spații libere
3200 trailing_whitespace: are spații libere
3201 invalid_characters: conține caractere nevalide
3202 url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})