]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ahangarha
5 # Author: Alirezaaa
6 # Author: Amirsara
7 # Author: Arash.pt
8 # Author: Arian Ar
9 # Author: Armin1392
10 # Author: BMRG14
11 # Author: Baqeri
12 # Author: Dalba
13 # Author: Danialbehzadi
14 # Author: Darafsh
15 # Author: Dr jackie
16 # Author: Ebraminio
17 # Author: FarsiNevis
18 # Author: Fatemi127
19 # Author: Grille chompa
20 # Author: Hooshmand.hasannia
21 # Author: Huji
22 # Author: Iriman
23 # Author: Jafari
24 # Author: Jeeputer
25 # Author: Leyth
26 # Author: LordProfo
27 # Author: Mcuteangel
28 # Author: Mjbmr
29 # Author: Mobin2008
30 # Author: Mohammad ebz
31 # Author: Movyn
32 # Author: Nbi
33 # Author: Omidh
34 # Author: Pirehelokan
35 # Author: Reza koulivand
36 # Author: Reza1615
37 # Author: Ruila
38 # Author: Sahim
39 # Author: Taha
40 # Author: Wayiran
41 # Author: ZxxZxxZ
42 # Author: جواد
43 # Author: فلورانس
44 ---
45 fa:
46   html:
47     dir: rtl
48   time:
49     formats:
50       friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
51   helpers:
52     file:
53       prompt: انتخاب فایل
54     submit:
55       diary_comment:
56         create: ذخیره
57       diary_entry:
58         create: انتشار
59         update: روزآمدسازی
60       issue_comment:
61         create: نظر دهید
62       message:
63         create: ارسال
64       client_application:
65         create: ثبت نام
66         update: روزآمدسازی
67       doorkeeper_application:
68         create: ثبت‌نام
69         update: روزآمدسازی
70       redaction:
71         create: ایجاد پاک‌سازی
72         update: ذخیره‌کردن پاک‌سازی
73       trace:
74         create: بارگذاری
75         update: ذخیره‌کردن تغییرات
76       user_block:
77         create: ایجاد مسدودی
78         update: روزآمدسازی مسدودی
79   activerecord:
80     errors:
81       messages:
82         invalid_email_address: نشانی ایمیل نامعتبر به نظر می‌رسد
83         email_address_not_routable: قابل مسیریابی نیست
84     models:
85       acl: فهرست کنترل دسترسی
86       changeset: بستهٔ تغییر
87       changeset_tag: تگ بستهٔ تغییر
88       country: کشور
89       diary_comment: نظر بر روزنوشت
90       diary_entry: روزنوشت
91       friend: دوست
92       issue: مسئله
93       language: زبان
94       message: پیام
95       node: گره
96       node_tag: تگ گره
97       notifier: اطلاع‌رسان
98       old_node: گره قدیمی
99       old_node_tag: تگ گره قدیمی
100       old_relation: رابطهٔ قدیمی
101       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
102       old_relation_tag: تگ رابطهٔ قدیمی
103       old_way: راه قدیمی
104       old_way_node: گره قدیمی راه
105       old_way_tag: تگ راه قدیمی
106       relation: رابطه
107       relation_member: عضو رابطه
108       relation_tag: تگ رابطه
109       report: گزارش
110       session: جلسه
111       trace: رد
112       tracepoint: نقطهٔ رد
113       tracetag: برچسب رد
114       user: کاربر
115       user_preference: ترجیحات کاربر
116       user_token: توکن کاربر
117       way: راه
118       way_node: گره راه
119       way_tag: تگ راه
120     attributes:
121       client_application:
122         name: نام (اجباری)
123         url: نشانی اینترنتی برنامه اصلی (الزامی)
124         callback_url: Callback URL
125         support_url: URL پشتیبانی
126         allow_read_prefs: ترجیحات کاربری او را بخواند
127         allow_write_prefs: ترجیحات کاربری او را تغییر دهد
128         allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند
129         allow_write_api: نقشه را اصلاح کنید
130         allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی او را بخواند
131         allow_write_gpx: ردهای GPS بارگذاری کند
132         allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد
133       diary_comment:
134         body: متن
135       diary_entry:
136         user: کاربر
137         title: عنوان
138         latitude: عرض جغرافیایی
139         longitude: طول جغرافیایی
140         language: زبان
141       doorkeeper/application:
142         name: نام
143         redirect_uri: URIهای تغییرمسیر
144         confidential: اپلیکیشن محرمانه؟
145         scopes: اجازه‌ها
146       friend:
147         user: کاربر
148         friend: دوست
149       trace:
150         user: کاربر
151         visible: نمایان
152         name: نام فایل
153         size: اندازه
154         latitude: عرض جغرافیایی
155         longitude: طول جغرافیایی
156         public: عمومی
157         description: توضیح
158         gpx_file: آپلود فایل GPX
159         visibility: پدیداری
160         tagstring: برچسب‌ها
161       message:
162         sender: فرستنده
163         title: عنوان
164         body: متن
165         recipient: گیرنده
166       redaction:
167         title: عنوان
168         description: شرح
169       report:
170         category: دلیل گزارش خود را انتخاب کنید
171         details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
172       user:
173         auth_provider: فراهم‌آورندهٔ احراز هویت
174         auth_uid: شناسه UID احراز هویت
175         email: ایمیل
176         email_confirmation: تایید ایمیل
177         new_email: نشانی ایمیل جدید
178         active: فعال
179         display_name: نام نمایشی
180         description: توضیحات نمایه
181         home_lat: عرض جغرافیایی
182         home_lon: طول جغرافیایی
183         languages: زبان‌های مورد ترجیح
184         preferred_editor: ویرایش‌گر مورد ترجیح
185         pass_crypt: گذرواژه
186         pass_crypt_confirmation: تأیید گذرواژه
187     help:
188       doorkeeper/application:
189         confidential: بهره‌برداری از اپلیکیشن به‌گونه‌ای است که client secret را محرمانه
190           نگه می‌دارد (اپ‌های موبایلی native و اپ‌های تک‌صفحه محرمانه نیستند)
191         redirect_uri: در هر سطر یک URI بنویسید
192       trace:
193         tagstring: جداشده با کاما (,)
194       user_block:
195         reason: |-
196           این دلیل مسدودشدن کاربر است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. همچنین توجه داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
197           در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشند.
198         needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
199       user:
200         email_confirmation: آدرس شما به صورت عمومی نمایش داده نمی شود ، برای اطلاعات
201           بیشتر به <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy "title="
202           سیاست حفظ حریم خصوصی OSMF از جمله در قسمت آدرس های ایمیل"> سیاست حفظ حریم
203           خصوصی </a> ما مراجعه کنید  .
204         new_email: (هرگز به‌صورت عمومی نشان داده نمی‌شود)
205   datetime:
206     distance_in_words_ago:
207       about_x_hours:
208         one: حدود ۱ ساعت پیش
209         other: حدود %{count} ساعت پیش
210       about_x_months:
211         one: حدود ۱ ماه پیش
212         other: حدود %{count} ماه پیش
213       about_x_years:
214         one: حدود ۱ سال پیش
215         other: حدود %{count} سال پیش
216       almost_x_years:
217         one: نزدیک به ۱ سال پیش
218         other: نزدیک به %{count} سال پیش
219       half_a_minute: نیم دقیقه پیش
220       less_than_x_seconds:
221         one: کمتر از ۱ ثانیه پیش
222         other: کمتر از %{count} ثانیه پیش
223       less_than_x_minutes:
224         one: کمتر از ۱ دقیقه پیش
225         other: کمتر از %{count} دقیقه پیش
226       over_x_years: بیش از %{count} سال پیش
227       x_seconds:
228         one: ۱ ثانیه پیش
229         other: '%{count} ثانیه پیش'
230       x_minutes:
231         one: ۱ دقیقه پیش
232         other: '%{count} دقیقه پیش'
233       x_days:
234         one: ۱ روز پیش
235         other: '%{count} روز پیش'
236       x_months:
237         one: ۱ ماه پیش
238         other: '%{count} ماه پیش'
239       x_years:
240         one: ۱ سال پیش
241         other: '%{count} سال پیش'
242   editor:
243     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
244     id:
245       name: iD
246       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
247     remote:
248       name: کنترل از دور
249       description: کنترل از دور (JOSM،‏ Potlatch،‏ Merkaartor)
250   auth:
251     providers:
252       none: هیچ‌کدام
253       openid: OpenID
254       google: گوگل
255       facebook: فیس‌بوک
256       windowslive: ویندوز لایو
257       github: گیت‌هاب
258       wikipedia: ویکی‌پدیا
259   api:
260     notes:
261       comment:
262         opened_at_html: '%{when} ایجاد شد'
263         opened_at_by_html: '%{when} %{user} آن را ایجاد کرد'
264         commented_at_html: '%{when} روزآمد شد'
265         commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
266         closed_at_html: '%{when} حل شد'
267         closed_at_by_html: '%{when} %{user} آن را حل کرد'
268         reopened_at_html: '%{when} دوباره فعال شد'
269         reopened_at_by_html: '%{when} %{user} دوباره آن را فعال کرد'
270       rss:
271         title: یادداشت‌های OpenStreetMap
272         description_area: فهرستی از یادداشت‌های گزارش‌شده، نظردار یا بسته‌شده در منطقهٔ
273           شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
274         description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
275         opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
276         commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
277         closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
278         reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
279       entry:
280         comment: نظر
281         full: یادداشت کامل
282   accounts:
283     edit:
284       title: ویرایش حساب
285       my settings: تنظیمات من
286       current email address: ایمیل فعلی
287       external auth: احراز هویت خارجی
288       openid:
289         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
290         link text: این چیست؟
291       public editing:
292         heading: ویرایش عمومی
293         enabled: فعال. گمنام نیستید و می‌توانید داده را ویرایش کنید.
294         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
295         enabled link text: این چیست؟
296         disabled: غیرفعال شده و نمی‌توان داده را ویرایش کرد، همهٔ ویرایش‌های قبلی
297           گمنام هستند.
298         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
299       public editing note:
300         heading: ویرایش عمومی
301         html: هم اکنون ویرایش‌های شما گمنام هستند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
302           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
303           برای تماس با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمهٔ زیر کلیک کنید. <b>از زمان روی
304           کار آمدن  0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>.
305           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">چرا؟</a>).
306           <ul><li>نشانی ایمیل شما خصوصی می‌ماند و آشکار نخواهد شد.</li><li>این عملیات
307           برگشت‌پذیر نیست و همهٔ کاربران تازه به‌طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
308       contributor terms:
309         heading: شرایط مشارکت‌کننده
310         agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفته‌اید.
311         not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرفته‌اید.
312         review link text: لطفاً در فرصت مناسب این پیوند را دنبال کنید و پس از مطالعهٔ
313           شرایط جدید مشارکت‌کننده، موافقت خود را با آن اعلام کنید.
314         agreed_with_pd: شما همچنین اعلام کرده‌اید که ویرایش‌هایتان در مالکیت عمومی
315           باشد.
316         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
317         link text: این چیست؟
318       save changes button: ذخیره‌کردن تغییرات
319       make edits public button: همهٔ ویرایش‌های من را عمومی کن
320     update:
321       success_confirm_needed: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد. برای تأیید نشانی
322         ایمیل جدید، یادداشت ارسال‌شده به ایمیل‌تان را بررسی کنید.
323       success: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد.
324   browse:
325     created: ایجاد شد
326     closed: بسته شد
327     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ایجاد شد
328     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بسته شد
329     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ایجاد کرد
330     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را حذف کرد
331     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ویرایش کرد
332     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را بست
333     version: نسخهٔ
334     in_changeset: بستهٔ تغییر
335     anonymous: گمنام
336     no_comment: (بدون توضیح)
337     part_of: بخشی از
338     part_of_relations:
339       one: 1 رابطه
340       other: '%{count} رابطه'
341     part_of_ways:
342       one: 1 راه
343       other: '%{count} راه'
344     download_xml: بارگیری XML
345     view_history: نمایش تاریخچه
346     view_details: نمایش جزئیات
347     location: 'مکان: ‪'
348     changeset:
349       title: 'بستهٔ تغییر: %{id}'
350       belongs_to: پدیدآور
351       node: گره‌ها (%{count})
352       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
353       way: راه‌ها (%{count})
354       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
355       relation: رابطه‌ها (%{count})
356       relation_paginated: رابطه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
357       comment: نظرها (%{count})
358       hidden_commented_by_html: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
359         </abbr>
360       commented_by_html: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
361       changesetxml: Changeset XML
362       osmchangexml: osmChange XML
363       feed:
364         title: بستهٔ تغییر %{id}
365         title_comment: بستهٔ تغییر %{id} - %{comment}
366       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
367       discussion: بحث
368       still_open: بستهٔ تغییر هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
369     node:
370       title_html: 'گره: %{name}'
371       history_title_html: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
372     way:
373       title_html: 'راه: %{name}'
374       history_title_html: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
375       nodes: گره‌ها
376       nodes_count:
377         other: '%{count} گره'
378       also_part_of_html:
379         one: بخشی از راه %{related_ways}
380         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
381     relation:
382       title_html: 'رابطه: %{name}'
383       history_title_html: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
384       members: اعضا
385       members_count:
386         one: 1 عضو
387         other: '%{count} عضو'
388     relation_member:
389       entry_html: '%{type} %{name}'
390       entry_role_html: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
391       type:
392         node: گره
393         way: راه
394         relation: رابطه
395     containing_relation:
396       entry_html: رابطهٔ %{relation_name}
397       entry_role_html: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
398     not_found:
399       title: یافت نشد
400       sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
401       type:
402         node: گره
403         way: راه
404         relation: رابطه
405         changeset: بستهٔ تغییر
406         note: یادداشت
407     timeout:
408       title: خطای پایان مهلت
409       sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر
410         شد.
411       type:
412         node: گره
413         way: راه
414         relation: رابطه
415         changeset: بستهٔ تغییر
416         note: یادداشت
417     redacted:
418       redaction: پاک‌سازی %{id}
419       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا پاک‌سازی
420         (redact) شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
421       type:
422         node: گره
423         way: راه
424         relation: رابطه
425     start_rjs:
426       feature_warning: در حال بارکردن %{num_features} عارضه. این کار ممکن است مرورگرتان
427         را کُند یا ناپاسخگو کند. با این حال، داده نمایش داده شود؟
428       load_data: بارگیری داده
429       loading: در حال بارکردن...
430     tag_details:
431       tags: تگ‌ها
432       wiki_link:
433         key: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}
434         tag: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}=%{value}
435       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
436       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
437       wikimedia_commons_link: آیتم %{page} در ویکی‌انبار
438       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
439       colour_preview: پیش‌نمایش رنگ %{colour_value}
440     note:
441       title: 'یادداشت: %{id}'
442       new_note: یادداشت تازه
443       description: توصیف
444       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
445       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
446       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
447       opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr> %{user} آن را ایجاد
448         کرد
449       opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
450         آن را ایجاد کرد.
451       commented_by_html: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
452       commented_by_anonymous_html: نظر از گمنام، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
453       closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را حل
454         کرد
455       closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
456         آن را حل کرد
457       reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} دوباره
458         آن را فعال کرد
459       reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
460         دوباره آن را فعال کرد
461       hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را مخفی
462         کرد
463       report: گزارش این یادداشت
464     query:
465       title: پرس‌وجوی عارضه‌ها
466       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا عارضه‌های نزدیک را بیابید
467       nearby: عارضه‌های نزدیک
468       enclosing: عارضه‌های دربرگیر
469   changesets:
470     changeset_paging_nav:
471       showing_page: صفحهٔ %{page}
472       next: بعدی »
473       previous: « قبلی
474     changeset:
475       anonymous: گمنام
476       no_edits: (بدون ویرایش)
477       view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر
478     changesets:
479       id: شناسه
480       saved_at: ذخیره‌شده در
481       user: کاربر
482       comment: نظر
483       area: منطقه
484     index:
485       title: بسته‌های تغییر
486       title_user: بسته‌های تغییر از %{user}
487       title_friend: بسته‌های تغییر دوستان من
488       title_nearby: بسته‌های تغییر کاربران نزدیک
489       empty: هیچ بستۀ تغییری یافت نشد.
490       empty_area: هیچ بستهٔ تغییری در این ناحیه یافت نشد.
491       empty_user: هیچ بستهٔ تغییری از این کاربر یافت نشد.
492       no_more: بستهٔ تغییر دیگری یافت نشد.
493       no_more_area: بستهٔ تغییر دیگری در این ناحیه یافت نشد.
494       no_more_user: بستهٔ تغییر دیگری از این کاربر یافت نشد.
495       load_more: بیشتر بار کن
496     timeout:
497       sorry: شوربختانه بازیابی بسته‌های تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی شد.
498   changeset_comments:
499     comment:
500       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
501       commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
502     comments:
503       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
504     index:
505       title_all: بحث بستهٔ تغییر OpenStreetMap
506       title_particular: 'بحث بستهٔ تغییر #%{changeset_id} در OpenStreetMap'
507     timeout:
508       sorry: شوربختانه بازیابی نظرات بستهٔ تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی
509         شد.
510   dashboards:
511     contact:
512       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
513       m away: ‏%{count} متر فاصله
514     popup:
515       your location: مکان شما
516       nearby mapper: نقشه‌کش نزدیک
517       friend: دوست
518     show:
519       title: پیشخوان من
520       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} و موقعیت خانهٔ خود را تنظیم کنید
521         تا کاربران نزدیک را ببینید.'
522       edit_your_profile: ویرایش پروفایل
523       my friends: دوستان من
524       no friends: هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
525       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
526       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
527       friends_changesets: بسته‌های تغییر دوستان
528       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
529       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
530       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
531   diary_entries:
532     new:
533       title: روزنوشت تازه
534     form:
535       location: مکان
536       use_map_link: استفاده از نقشه
537     index:
538       title: روزنوشت‌های کاربران
539       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
540       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
541       user_title: روزنوشت‌های %{user}
542       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
543       new: روزنوشت تازه
544       new_title: ساخت روزنوشت تازه در روزنوشت‌های کاربری من
545       my_diary: روزنوشت‌های من
546       no_entries: روزنوشتی نیست
547       recent_entries: روزنوشت‌های اخیر
548       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
549       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
550     edit:
551       title: ویرایش روزنوشت
552       marker_text: مکان روزنوشت
553     show:
554       title: روزنوشت %{user} |‏ %{title}
555       user_title: روزنوشت‌های %{user}
556       leave_a_comment: نظرتان را بنویسید
557       login_to_leave_a_comment_html: برای نظردادن %{login_link}
558       login: وارد شوید
559     no_such_entry:
560       title: چنین روزنوشتی یافت نشد
561       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} یافت نشد
562       body: شوربختانه با شناسهٔ %{id} هیچ روزنوشت یا نظری یافت نشد. لطفاً نوشتار خود
563         را بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
564     diary_entry:
565       posted_by_html: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>.
566       updated_at_html: آخرین به‌روزرسانی در %{updated}.
567       comment_link: نظردادن به این روزنوشت
568       reply_link: به نویسنده پیام بفرستید
569       comment_count:
570         one: '%{count} نظر'
571         zero: بدون نظر
572         other: '%{count} نظر'
573       edit_link: ویرایش این روزنوشت
574       hide_link: پنهان‌سازی این روزنوشت
575       unhide_link: آشکارسازی این روزنوشت
576       confirm: تأیید
577       report: گزارش این روزنوشت
578     diary_comment:
579       comment_from_html: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
580       hide_link: پنهان‌سازی این نظر
581       unhide_link: آشکارسازی این نظر
582       confirm: تأیید
583       report: گزارش این نظر
584     location:
585       location: 'مکان:'
586       view: نمایش
587       edit: ویرایش
588     feed:
589       user:
590         title: ‫روزنوشت‌های %{user} در OpenStreetMap‬
591         description: ‫روزنوشت‌های اخیر %{user} در OpenStreetMap‬
592       language:
593         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}‬
594         description: ‫روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}‬
595       all:
596         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap‬
597         description: ‫روزنوشت‌های اخیر از کاربران OpenStreetMap‬
598     comments:
599       no_comments: فاقد پیام روزانه
600       post: فرسته
601       when: زمان
602       comment: نظر
603       newer_comments: نظرات جدیدتر
604       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
605   doorkeeper:
606     flash:
607       applications:
608         create:
609           notice: اپلیکیشن ثبت شد.
610   friendships:
611     make_friend:
612       heading: افزودن %{user} به‌عنوان دوست؟
613       button: افزودن به‌عنوان دوست
614       success: '%{name} اکنون دوست شماست!'
615       failed: پوزش، %{name} به دوستان شما افزوده نشد.
616       already_a_friend: شما و %{name}از قبل دوست هستید.
617       limit_exceeded: تازگی افراد خیلی زیادی را به‌عنوان دوست اضافه کرده‌اید. لطفاً
618         تا مدتی دست نگه دارید.
619     remove_friend:
620       heading: لغو دوستی %{user}؟
621       button: لغو دوستی
622       success: '%{name} از دوستان شما حذف شد.'
623       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
624   geocoder:
625     search:
626       title:
627         latlon_html: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
628         ca_postcode_html: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
629         osm_nominatim_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
630           Nominatim</a>
631         geonames_html: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
632         osm_nominatim_reverse_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
633           Nominatim</a>
634         geonames_reverse_html: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
635     search_osm_nominatim:
636       prefix:
637         aerialway:
638           cable_car: تله‌فریک
639           chair_lift: صندلی بالابر
640           drag_lift: بالابر کشیدنی
641           gondola: تله‌کابین
642           platter: بالابر بشقابی
643           pylon: ستون
644           station: ایستگاه راه هوایی
645           t-bar: T-Bar چپ
646           "yes": راه هوایی
647         aeroway:
648           aerodrome: فرودگاه هواپیما
649           airstrip: پایگاه هوایی
650           apron: پیشگاه
651           gate: ورودی
652           hangar: آشیانه هواپیما
653           helipad: محل فرود هلی کوپتر
654           holding_position: انتظارگاه ورود
655           navigationaid: کمک‌های ناوبری هوایی
656           parking_position: موقعیت پارک‌کردن
657           runway: باند فرودگاه
658           taxiway: خزش‌راه
659           terminal: پایانه
660           windsock: بادنمای کیسه‌ای
661         amenity:
662           animal_boarding: محل تحویل حیوانات
663           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
664           arts_centre: مرکز هنری
665           atm: خودپرداز
666           bank: بانک
667           bar: بار
668           bbq: BBQ
669           bench: نیمکت
670           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
671           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
672           bicycle_repair_station: ایستگاه تعمیر دوچرخه
673           biergarten: باغ آبجو
674           blood_bank: بانک خون
675           boat_rental: کرایه قایق
676           brothel: فاحشه‌خانه
677           bureau_de_change: دفتر ارز
678           bus_station: پایانهٔ اتوبوس
679           cafe: کافه
680           car_rental: اجارهٔ خودرو
681           car_sharing: اشتراک‌گذاری خودرو
682           car_wash: کارواش
683           casino: کازینو
684           charging_station: ایستگاه شارژ
685           childcare: نگهداری کودکان
686           cinema: سینما
687           clinic: درمانگاه
688           clock: ساعت
689           college: کالج
690           community_centre: مرکز اجتماع
691           conference_centre: مرکز کنفرانس
692           courthouse: دادگاه
693           crematorium: کوره
694           dentist: دندانپزشکی
695           doctors: پزشکان
696           drinking_water: آب آشامیدنی
697           driving_school: آموزشگاه رانندگی
698           embassy: سفارت
699           events_venue: تالار رویدادها
700           fast_food: غذای آماده
701           ferry_terminal: پایانه کشتی
702           fire_station: آتش‌نشانی
703           food_court: پذيرايي
704           fountain: فواره
705           fuel: پمپ بنزین
706           gambling: قمار
707           grave_yard: محوطهٔ گورستان
708           grit_bin: گریت‌بین
709           hospital: بیمارستان
710           hunting_stand: شکارگاه
711           ice_cream: بستنی فروشی
712           internet_cafe: کافی‌نت
713           kindergarten: کودکستان
714           language_school: آموزشگاه زبان
715           library: کتابخانه
716           loading_dock: اسکله بارگیری
717           love_hotel: هتل عشق
718           marketplace: بازار
719           mobile_money_agent: آژانس پول همراه
720           monastery: صومعه
721           money_transfer: انتقال پول
722           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
723           music_school: آموزشگاه موسیقی
724           nightclub: باشگاه شبانه
725           nursing_home: خانه سالمندان
726           parking: پارکینگ
727           parking_entrance: ورودی پارکینگ
728           parking_space: فضای پارک‌کردن
729           payment_terminal: درگاه پرداخت
730           pharmacy: داروخانه
731           place_of_worship: عبادتگاه
732           police: پلیس
733           post_box: صندوق پست
734           post_office: ادارهٔ پست
735           prison: زندان
736           pub: میخانه
737           public_bath: حمام عمومی
738           public_bookcase: کتابخانه عمومی
739           public_building: ساختمان عمومی
740           ranger_station: ایستگاه رنجر
741           recycling: نقطه بازیافت
742           restaurant: رستوران
743           sanitary_dump_station: ایستگاه تخلیه بهداشتی
744           school: مدرسه
745           shelter: پناهگاه
746           shower: دوش
747           social_centre: مرکز اجتماعی
748           social_facility: تسهیلات اجتماعی
749           studio: استودیو
750           swimming_pool: استخر شنا
751           taxi: تاکسی
752           telephone: تلفن عمومی
753           theatre: تئاتر
754           toilets: سرویس‌های بهداشتی
755           townhall: شهرداری
756           training: امکانات آموزش
757           university: دانشگاه
758           vehicle_inspection: معاینه فنی
759           vending_machine: دستگاه فروش
760           veterinary: جراح دامپزشک
761           village_hall: دهیاری
762           waste_basket: سطل زباله
763           waste_disposal: دفع زباله
764           waste_dump_site: سایت تخلیه زباله
765           watering_place: مکان آبیاری
766           water_point: منطقه دارای آب
767           "yes": تسهیلات
768         boundary:
769           aboriginal_lands: سرزمین بومی‌‌ها
770           administrative: مرز اداری
771           census: مرز آماری
772           national_park: پارک ملی
773           political: مرز الکترال
774           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
775           "yes": مرز
776         bridge:
777           aqueduct: قنات
778           boardwalk: Boardwalk
779           suspension: پل معلق
780           swing: پل نوسان
781           viaduct: پل چنددهانه
782           "yes": پل
783         building:
784           apartment: آپارتمان
785           apartments: آپارتمان‌ها
786           barn: بارن
787           bungalow: خانه کوچک
788           cabin: کابین
789           chapel: کلیسا
790           church: ساختمان کلیسا
791           civic: ساختمان شهری
792           college: ساختمان کالج
793           commercial: ساختمان تجاری
794           construction: ساختمان در دست ساخت
795           detached: خانه مستقل
796           dormitory: خوابگاه دانشجویی
797           duplex: خانه دو طبقه
798           farm: خانهٔ مزرعه
799           farm_auxiliary: کلبه درون مزرعه
800           garage: گاراژ
801           garages: گاراژ
802           greenhouse: گلخانه
803           hangar: آشیانه هواپیما
804           hospital: ساختمان بیمارستان
805           hotel: ساختمان هتل
806           house: خانه
807           houseboat: قایق خانه
808           hut: هات
809           industrial: ساختمان صنعتی
810           kindergarten: ساختمان مهدکودک
811           manufacture: ساختمان تولیدی
812           office: ساختمان اداری
813           public: ساختمان عمومی
814           residential: ساختمان مسکونی
815           retail: معاملات املاک
816           roof: سقف
817           ruins: ساختمان ویران
818           school: ساختمان مدرسه
819           semidetached_house: خانه نیمه مستقل
820           service: ساختمان خدماتی
821           shed: دهنه
822           stable: پایدار
823           static_caravan: کاروان
824           temple: ساختمان معبد
825           terrace: ردیف ساختمان‌ها
826           train_station: ساختمان پایانهٔ قطار
827           university: ساختمان دانشگاه
828           warehouse: انبار
829           "yes": ساختمان
830         club:
831           sport: کلوپ ورزشی
832           "yes": باشگاه
833         craft:
834           blacksmith: آهنگر
835           brewery: ابجوسازی
836           carpenter: نجار
837           confectionery: قنادی
838           dressmaker: تولیدی لباس
839           electrician: متخصص برق
840           electronics_repair: تعمیر لوازم الکترنیکی
841           gardener: باغبان
842           handicraft: صنایع دستی
843           hvac: صنایع تهویه متبوع
844           metal_construction: جوشکاری
845           painter: نقاش
846           photographer: عکاس
847           plumber: لوله کش
848           roofer: تعمیرکننده سقف
849           shoemaker: کفاش
850           stonemason: سنگ تراش
851           tailor: خیاط
852           window_construction: پنجره‌سازی
853           winery: شراب‌سازی
854           "yes": فروشگاه قایق
855         emergency:
856           access_point: نقطه دسترسی
857           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
858           assembly_point: نقطه جمع‌شدن
859           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
860           fire_water_pond: شیر آتش‌نشانی
861           landing_site: محوطه فرود اضطراری
862           life_ring: حلقه نجات اضطراری
863           phone: تلفن اضطراری
864           water_tank: منبع آب اضطراری
865         highway:
866           abandoned: راه متروکه
867           bridleway: راه حیوان رو
868           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
869           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
870           construction: راه در دست ساخت
871           corridor: راهرو
872           cycleway: مسیر دوچرخه
873           elevator: آسانسور
874           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
875           footway: راه پیاده
876           ford: معبر کنار رود
877           give_way: نمایش نشان مسیر
878           living_street: خیابان محل سکونت
879           milestone: سنگ فرسخ شمار
880           motorway: آزادراه
881           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
882           motorway_link: آزادراه
883           passing_place: گذرگاه
884           path: مسیر
885           pedestrian: پیاده‌راه
886           platform: پلت‌فرم
887           primary: راه درجه یک
888           primary_link: راه درجه یک
889           proposed: راه پیشنهادی
890           raceway: مسیر مسابقه
891           residential: راه مسکونی
892           rest_area: استراحتگاه
893           road: جاده
894           secondary: راه درجه دو
895           secondary_link: راه درجه دو
896           service: جاده خدماتی
897           services: خدمات آزادراهی
898           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
899           steps: پله
900           stop: علامت توقف
901           street_lamp: چراغ خیابانی
902           tertiary: راه درجه سه
903           tertiary_link: راه درجه سه
904           track: رد
905           traffic_mirror: آیینه ترافیک
906           traffic_signals: چراغ راهنمایی
907           trunk: بزرگراه
908           trunk_link: بزرگراه
909           turning_loop: حلقهٔ گردش
910           unclassified: جادهٔ فرعی
911           "yes": جاده
912         historic:
913           aircraft: هواپیمای تاریخی
914           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
915           battlefield: میدان جنگ
916           boundary_stone: سنگ مرزی
917           building: ساختمان تاریخی
918           bunker: پناهگاه
919           cannon: قایق تاریخی
920           castle: قلعه
921           church: کلیسا
922           city_gate: دروازه شهر
923           citywalls: دیوارهای شهر
924           fort: دژ
925           heritage: محوطه میراث فرهنگی
926           hollow_way: حفره
927           house: خانه
928           manor: ملک اربابی
929           memorial: یادبود
930           milestone: نقطه عطف تاریخی
931           mine: معدن
932           mine_shaft: رگه اصلی معدن
933           monument: بنای یادبود
934           railway: راه‌آهن تاریخی
935           roman_road: جاده رومی
936           ruins: خرابه‌ها
937           stone: سنگ
938           tomb: مقبره
939           tower: برج
940           wayside_chapel: کلیسای کنار جاده
941           wayside_cross: صلیب کنار جاده
942           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
943           wreck: لاشه
944           "yes": مکان تاریخی
945         junction:
946           "yes": تقاطع
947         landuse:
948           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
949           aquaculture: آبزیان
950           basin: حوض
951           brownfield: زمین قهوه‌ای
952           cemetery: قبرستان
953           commercial: منطقهٔ تجاری
954           conservation: حفاظت شده
955           construction: در دست ساخت
956           farm: مزرعه
957           farmland: زمین های کشاورزی
958           farmyard: محوطه مزرعه
959           forest: جنگل
960           garages: گاراژ
961           grass: چمن
962           greenfield: زمین سبز
963           industrial: ناحیهٔ صنعتی
964           landfill: محل دفن زباله
965           meadow: علفزار
966           military: منطقهٔ نظامی
967           mine: معدن
968           orchard: باغستان
969           plant_nursery: مهد کودک
970           quarry: معدن
971           railway: راه‌آهن
972           recreation_ground: زمین تفریحی
973           religious: زمین مذهبی
974           reservoir: مخزن
975           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
976           residential: منطقهٔ مسکونی
977           retail: خرده‌فروشی
978           village_green: روستای سبز
979           vineyard: تاکستان
980           "yes": کاربری زمین
981         leisure:
982           adult_gaming_centre: مرکز بازی بزرگسالان
983           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
984           bird_hide: محل مشاهدهٔ پرندگان
985           common: سرزمین مشترک
986           dog_park: پارک سگ
987           firepit: مشعل آتش
988           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
989           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
990           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
991           garden: باغ
992           golf_course: زمین گلف
993           horse_riding: اسب سواری
994           ice_rink: رینک یخ
995           marina: لنگرگاه
996           miniature_golf: گلف کوچک
997           nature_reserve: ذخیره‌گاه طبیعی
998           outdoor_seating: فضای نشستن خارجی
999           park: پارک
1000           picnic_table: میز پیکنیک
1001           pitch: زمین ورزشی
1002           playground: زمین بازی
1003           recreation_ground: زمین تفریحی
1004           resort: تفرجگاه
1005           sauna: سونا
1006           slipway: تعميرگاه دريايي
1007           sports_centre: مجتمع ورزشی
1008           stadium: ورزشگاه
1009           swimming_pool: استخر شنا
1010           track: مسیر دو میدانی
1011           water_park: پارک آبی
1012           "yes": فراغت
1013         man_made:
1014           adit: مدخل
1015           advertising: تبلیغات
1016           antenna: آنتن
1017           beacon: نشانهٔ دریایی
1018           beehive: کندو عسل
1019           breakwater: موج‌شکن
1020           bridge: پل
1021           bunker_silo: پناهگاه
1022           chimney: دودکش
1023           communications_tower: برج ارتباطی
1024           crane: جرثقیل
1025           cross: تقاطع(چهارراه)
1026           dolphin: محل پهلوگیری
1027           dyke: خاکریز
1028           embankment: پشته
1029           flagpole: میله پرچم
1030           gasometer: گازسنج
1031           groyne: آبشکن
1032           kiln: کوره
1033           lighthouse: فانوس دریایی
1034           manhole: دریچه بازدید
1035           mast: دکل
1036           mine: معدن
1037           mineshaft: رگه اصلی معدن
1038           monitoring_station: ایستگاه نظارت
1039           petroleum_well: چاه نفت
1040           pier: اسکله کوچک
1041           pipeline: خط لوله
1042           silo: سیلو
1043           snow_fence: حفاظ برف
1044           storage_tank: مخازن سیال
1045           surveillance: نظارت
1046           telescope: تلسکوپ
1047           tower: برج
1048           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
1049           watermill: آسیاب آبی
1050           water_tap: شیر آب
1051           water_tower: برج آب
1052           water_well: خوب
1053           water_works: مربوط به آب
1054           windmill: آسیاب بادی
1055           works: کارخانه
1056           "yes": ساخت بشر
1057         military:
1058           airfield: فرودگاه نظامی
1059           barracks: پادگان
1060           bunker: پناهگاه
1061           trench: ترانشه
1062           "yes": نظامی
1063         mountain_pass:
1064           "yes": گردنه
1065         natural:
1066           bay: خلیج
1067           beach: ساحل
1068           cape: دماغه
1069           cave_entrance: ورودی غار
1070           cliff: صخره
1071           coastline: خط ساحلی
1072           crater: دهانه آتش فشان
1073           dune: تل شنی
1074           fell: سقوط گاه
1075           fjord: فیورد
1076           forest: جنگل
1077           geyser: چشمه آب گرم
1078           glacier: یخچال طبیعی
1079           grassland: سبزه‌زار
1080           heath: خارزار
1081           hill: تپه
1082           hot_spring: چشمه آب گرم
1083           island: جزیره
1084           land: زمین
1085           marsh: مرداب
1086           moor: دشت
1087           mud: لجن زار
1088           peak: قله
1089           point: نقطه
1090           reef: جزیره نما
1091           ridge: خط‌الرأس
1092           rock: صخره
1093           saddle: زین
1094           sand: شن
1095           scree: ریگ زار
1096           scrub: خارزار غیر قابل عبور
1097           spring: سرچشمه
1098           stone: سنگ
1099           strait: تنگه
1100           tree: درخت
1101           valley: دره
1102           volcano: آتشفشان
1103           water: اب
1104           wetland: تالاب
1105           wood: جنگل
1106           "yes": عارضه طبیعی
1107         office:
1108           accountant: حسابدار
1109           administrative: مدیریت
1110           advertising_agency: آژانس تبلیغاتی
1111           architect: معمار
1112           association: اتحادیه
1113           company: شرکت
1114           diplomatic: دفتر دیپلماتیک
1115           educational_institution: موسسه آموزشی
1116           employment_agency: آژانس کاریابی
1117           estate_agent: بنگاه املاک
1118           financial: دفتر خدمات مالی
1119           government: اداره دولتی
1120           insurance: دفتر بیمه
1121           it: دفتر آی‌تی
1122           lawyer: وکیل
1123           newspaper: دفتر روزنامه
1124           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
1125           research: دفتر خدمات مشاوره‌ای
1126           tax_advisor: مشاور مالیاتی
1127           telecommunication: دفتر مخابرات
1128           travel_agent: آژانس مسافرتی
1129           "yes": دفتر
1130         place:
1131           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1132           city: شهر
1133           city_block: بلوک شهری
1134           country: کشور
1135           county: شهرستان
1136           farm: مزرعه
1137           hamlet: دهکده کوچک
1138           house: خانه
1139           houses: خانه‌ها
1140           island: جزیره
1141           islet: جزیره کوچک
1142           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
1143           locality: محل
1144           municipality: شهرداری
1145           neighbourhood: محله
1146           postcode: کدپستی
1147           quarter: چهارک
1148           region: منطقه
1149           sea: دریا
1150           square: میدان
1151           state: استان
1152           subdivision: زیربخش
1153           suburb: منطقه شهری
1154           town: شهر
1155           village: روستا
1156           "yes": Siedlung
1157         railway:
1158           abandoned: راه‌آهن رهاشده
1159           construction: راه‌آهن در دست ساخت
1160           disused: راه‌آهن بی‌استفاده
1161           funicular: راه‌آهن کابلی
1162           halt: ایستگاه قطار
1163           junction: اتصال راه‌آهن
1164           level_crossing: تقاطع با راه‌آهن
1165           light_rail: ریل سبک
1166           miniature: راه آهن کوچک
1167           monorail: مونوریل
1168           narrow_gauge: راه‌آهن تبادل‌گر باریک
1169           platform: بستر راه‌آهن
1170           preserved: راه آهن محفوظ شده
1171           proposed: راه آهن پیشنهادی
1172           rail: ریل
1173           spur: خار راه آهن
1174           station: ایستگاه راه‌آهن
1175           stop: ایستگاه راه آهن
1176           subway: ایستگاه مترو
1177           subway_entrance: ورودی مترو
1178           switch: جدا کننده راه آهن
1179           tram: واگن برقی
1180           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
1181           turntable: صفحه‌گردان
1182           yard: محوطه راه آهن
1183         shop:
1184           alcohol: Off License
1185           antiques: عتیقه‌جات
1186           art: فروشگاه لوازم هنری
1187           bakery: نانوایی
1188           beauty: فروشگاه زیبایی
1189           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
1190           bicycle: فروشگاه دوچرخه
1191           bookmaker: دلال شرط‌بندی
1192           books: فروشگاه کتاب
1193           boutique: بوتیک
1194           butcher: قصابی
1195           car: فروشگاه خودرو
1196           car_parts: قطعات خودرو
1197           car_repair: تعمیرگاه خودرو
1198           carpet: فروشگاه فرش
1199           charity: فروشگاه خیریه
1200           cheese: پنیر فروشی
1201           chemist: داروساز
1202           clothes: فروشگاه پوشاک
1203           computer: فروشگاه رایانه
1204           confectionery: فروشگاه قنادی
1205           convenience: سوپرمارکت
1206           copyshop: مغازه فتوکپی
1207           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
1208           dairy: فروشگاه لبنیات
1209           deli: اغذیه فروشی
1210           department_store: فروشگاه بزرگ
1211           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
1212           doityourself: خودتان انجامش دهید
1213           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
1214           e-cigarette: فروشگاه سیگار الکترونیک
1215           electronics: فروشگاه الکترونیکی
1216           erotic: فروشگاه سرگرمی بزرگسالان
1217           estate_agent: بنگاه املاک
1218           farm: فروشگاه مزرعه
1219           fashion: فروشگاه مد
1220           florist: گلفروشی
1221           food: فروشگاه مواد غذایی
1222           frame: فروشگاه قاب
1223           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
1224           furniture: مبلمان
1225           garden_centre: مرکز باغ
1226           general: فروشگاه عمومی
1227           gift: هدیه فروشی
1228           greengrocer: سبزی فروش
1229           grocery: فروشگاه خواروبار
1230           hairdresser: سلمانی
1231           hardware: فروشگاه سخت افزار
1232           herbalist: عطاری
1233           hifi: Hi-Fi
1234           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
1235           ice_cream: بستنی‌فروشی
1236           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
1237           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
1238           kiosk: فروشگاه کیوسک
1239           kitchen: فروشگاه آشپزخانه
1240           laundry: خشکشویی
1241           locksmith: قفل‌سازی
1242           lottery: بخت آزمایی
1243           mall: بازار
1244           massage: ماساژ
1245           medical_supply: فروشگاه تجهیزات پزشکی
1246           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
1247           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
1248           motorcycle_repair: تعمیرات موتورسیکلت
1249           music: فروشگاه موسیقی
1250           musical_instrument: ادوات موسیقی
1251           newsagent: دکه روزنامه
1252           optician: عینک سازی
1253           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
1254           outdoor: فروشگاه رو باز
1255           paint: رنگ‌فروشی
1256           pawnbroker: كارگشا
1257           perfumery: عطرفروشی
1258           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
1259           photo: فروشگاه عکس
1260           seafood: غذای دریایی
1261           second_hand: سمساری
1262           shoes: فروشگاه کفش
1263           sports: فروشگاه ورزشی
1264           stationery: فروشگاه نوشت‌افزار
1265           supermarket: فروشگاه بزرگ
1266           tailor: خیاطی
1267           ticket: فروشگاه بلیط
1268           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
1269           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
1270           travel_agency: آژانس مسافرتی
1271           tyres: لاستیک فروشی
1272           vacant: فروشگاه خالی
1273           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
1274           video: فروشگاه فیلم
1275           video_games: فروشگاه بازی‌های ویدئویی
1276           wholesale: فروشگاه عمده‌فروشی
1277           wine: فروشگاه شراب
1278           "yes": فروشگاه
1279         tourism:
1280           alpine_hut: کلبه بالای تپه
1281           apartment: آپارتمان تعطیلات
1282           artwork: آثار هنری
1283           attraction: جاذبه
1284           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
1285           cabin: کابین
1286           camp_site: محل اردوگاه
1287           caravan_site: مکان خودرو کاروان
1288           chalet: کلبه ییلاقی
1289           gallery: گالری
1290           guest_house: مهمانخانه
1291           hostel: هاستل
1292           hotel: هتل
1293           information: اطلاعات
1294           motel: متل
1295           museum: موزه
1296           picnic_site: مکان پیک نیک
1297           theme_park: پارک تفریحی
1298           viewpoint: نقطه دید
1299           zoo: باغ وحش
1300         tunnel:
1301           building_passage: Building Passage
1302           culvert: مجرای آب زیر جاده
1303           "yes": تونل
1304         waterway:
1305           artificial: آبراه مصنوعی
1306           boatyard: محوطه قایق
1307           canal: کانال
1308           dam: سد
1309           derelict_canal: کانال متروک
1310           ditch: نهر آب
1311           dock: لنگر گاه
1312           drain: زه کشی
1313           lock: قفل
1314           lock_gate: ورودی قفل
1315           mooring: مکان لنگر انداختن
1316           rapids: سریع السیر
1317           river: رود
1318           stream: جوی آب
1319           wadi: Wadi
1320           waterfall: ابشار
1321           weir: آب بند
1322           "yes": راه آبی
1323       admin_levels:
1324         level2: مرز کشور
1325         level4: مرز استان
1326         level5: مرز شهرستان
1327         level6: مرز بخش
1328         level7: مرز دهستان/شهر
1329         level8: مرز شهر
1330         level9: مرز منطقه شهری
1331         level10: مرز دهستان/شهر
1332         level11: محدوده محله
1333       types:
1334         cities: شهرها
1335         towns: شهرها
1336         places: مکان‌ها
1337     results:
1338       no_results: نتیجه‌ای یافت نشد
1339       more_results: نتایج بیشتر
1340   issues:
1341     index:
1342       title: مسئله‌ها
1343       select_status: انتخاب وضعیت
1344       select_type: انتخاب نوع
1345       select_last_updated_by: انتخاب آخرین روزآمدکننده
1346       reported_user: کاربر گزارش‌شده
1347       not_updated: روزآمدنشده
1348       search: جستجو
1349       search_guidance: 'جستجوی مسئله‌ها:'
1350       user_not_found: کاربر وجود ندارد
1351       issues_not_found: چنین مسئله‌ای یافت نشد
1352       status: وضعیت
1353       reports: گزارش‌ها
1354       last_updated: آخرین روزآمدسازی
1355       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1356       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> به دست %{user}
1357       link_to_reports: دیدن گزارش‌ها
1358       reports_count:
1359         one: 1 گزارش
1360         other: '%{count} گزارش'
1361       reported_item: مورد گزارش‌شده
1362       states:
1363         ignored: نادیده‌گرفته‌شده
1364         open: باز
1365         resolved: حل‌شده
1366     update:
1367       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1368       successful_update: گزارشتان با موفقیت روزآمد شد
1369       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1370     show:
1371       title: '%{status} موضوع #%{issue_id}'
1372       reports:
1373         zero: گزارشی یافت نشد
1374         one: ۱ گزارش
1375         other: '%{count} گزارش'
1376       report_created_at: اولین بار %{datetime} گزارش شد
1377       last_resolved_at: آخرین بار %{datetime} حل شد
1378       last_updated_at: آخرین روزآمدسازی در %{datetime} به دست %{displayname}
1379       resolve: حل شد
1380       ignore: نادیده‌گیری
1381       reopen: بازگشایی
1382       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مسئله
1383       read_reports: گزارش‌های خوانده
1384       new_reports: گزارش‌های تازه
1385       other_issues_against_this_user: سایر مسئله‌های بر ضدّ این کاربر
1386       no_other_issues: مسئلهٔ دیگری بر ضدّ این کاربر یافت نشد.
1387       comments_on_this_issue: نظرات این مسئله
1388     resolve:
1389       resolved: وضعیت مسئله روی «حل‌شده» تنظیم شد
1390     ignore:
1391       ignored: وضعیت مسئله روی «نادیده‌گرفته‌شده» تنظیم شد
1392     reopen:
1393       reopened: وضعیت مسئله روی «باز» تنظیم شد
1394     comments:
1395       comment_from_html: نظر از %{user_link} در %{comment_created_at}
1396       reassign_param: مشکل تخصیص مجدد؟
1397     reports:
1398       reported_by_html: در %{updated_at}،‏ %{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش
1399         کرد
1400     helper:
1401       reportable_title:
1402         diary_comment: '%{entry_title}، نظر #%{comment_id}'
1403         note: یادداشت %{note_id}
1404   issue_comments:
1405     create:
1406       comment_created: نظر شما با موفقیت ثبت شد
1407   reports:
1408     new:
1409       title_html: گزارش %{link}
1410       missing_params: ایجاد گزارش تازه ممکن نیست
1411       disclaimer:
1412         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید
1413           که:'
1414         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
1415         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
1416           حل کنید
1417         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
1418       categories:
1419         diary_entry:
1420           spam_label: این روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1421           offensive_label: این روزنوشت مستهجن/زشت است
1422           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
1423           other_label: سایر
1424         diary_comment:
1425           spam_label: این نظر بر روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1426           offensive_label: این نظر بر روزنوشت مستهجن/زشت است
1427           threat_label: این نظر بر روزنوشت تهدیدآمیز است
1428           other_label: سایر
1429         user:
1430           spam_label: این نمایهٔ کاربری هرز است/هرزنگاری دارد
1431           offensive_label: این نمایهٔ کاربری مستهجن/زشت است
1432           threat_label: چیزی در این نمایهٔ کاربری خطرآفرین است
1433           vandal_label: این کاربر خرابکار است
1434           other_label: سایر
1435         note:
1436           spam_label: این یادداشت هرزنگاری است
1437           personal_label: این یادداشت حاوی دادهٔ شخصی است
1438           abusive_label: این یادداشت زشت است
1439           other_label: سایر
1440     create:
1441       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1442       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1443   layouts:
1444     project_name:
1445       title: OpenStreetMap
1446       h1: اوپن‌استریت‌مپ
1447     logo:
1448       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
1449     home: رفتن به محل خانه
1450     logout: خروج
1451     log_in: ورود
1452     log_in_tooltip: ورود به سامانه با حساب موجود
1453     sign_up: ثبت نام
1454     start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1455     sign_up_tooltip: ساخت حساب کاربری برای ویرایش
1456     edit: ویرایش
1457     history: تاریخچه
1458     export: برون‌برد
1459     issues: مسئله‌ها
1460     data: داده
1461     export_data: برون‌برد داده
1462     gps_traces: ردهای GPS
1463     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
1464     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1465     user_diaries_tooltip: دیدن روزنوشت‌های کاربر
1466     edit_with: ویرایش با %{editor}
1467     tag_line: نقشهٔ ویکی‌گونه و آزاد جهان
1468     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1469     intro_text: OpenStreetMap نقشه‌ای از جهان است که افرادی مانند شما آن را ساخته‌اند
1470       و آزادید آن را تحت پروانه‌ای آزاد استفاده کنید.
1471     intro_2_create_account: ساخت حساب کاربری
1472     hosting_partners_html: میزبانی وب را %{ucl}،‏ %{fastly}،‏ %{bytemark} و سایر %{partners}
1473       پشتیبانی می‌کنند.
1474     partners_ucl: UCL
1475     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1476     partners_partners: شرکای تجاری
1477     tou: شرایط استفاده
1478     osm_offline: پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون آفلاین است و کارهای ضروری برای
1479       نگهداری آن انجام می‌گیرد.
1480     osm_read_only: پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون در حالت فقط‌خواندنی است و کارهای
1481       ضروری برای نگهداری آن انجام می‌گیرد.
1482     donate: با %{link} به «صندوق ارتقای سخت‌افزار»، OpenStreetMap را حمایت کنید.
1483     help: راهنما
1484     about: درباره
1485     copyright: حق‌نشر
1486     community: جامعه
1487     community_blogs: بلاگ‌های جامعه
1488     community_blogs_title: بلاگ‌هایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap
1489     foundation: بنیاد
1490     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1491     make_a_donation:
1492       title: OpenStreetMap را با کمک مالی حمایت کنید
1493       text: کمک مالی کنید
1494     learn_more: اطلاعات بیشتر
1495     more: بیشتر
1496   user_mailer:
1497     diary_comment_notification:
1498       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} روی روزنوشت نظر داد‬'
1499       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1500       header: ‫%{from_user} روی روزنوشت اوپن‌استریت‌مپ با موضوع «%{subject}» نظر داد:‬
1501       header_html: '%{from_user} روی یادداشت روزانه اوپن‌استریت‌مپ نظری با موضوع %{subject}
1502         گذاشته است:'
1503       footer: '‫همچنین می‌توانید نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}؛ اینجا به آن
1504         نظر دهید: %{commenturl}؛ یا از اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1505       footer_html: '‫همچنین می‌توانید نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}؛ اینجا به
1506         آن نظر دهید: %{commenturl}؛ یا از اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl}
1507         ‬'
1508     message_notification:
1509       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1510       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1511       header: ‫%{from_user} از طریق اوپن‌استریت‌مپ پیامی با موضوع «%{subject}» برای
1512         شما فرستاده است:‬
1513       header_html: ‫%{from_user} از طریق اوپن‌استریت‌مپ پیامی با موضوع «%{subject}»
1514         برای شما فرستاده است:‬
1515       footer: '‫همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و از اینجا
1516         به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1517       footer_html: '‫همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و از
1518         اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1519     friendship_notification:
1520       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1521       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد‬'
1522       had_added_you: ‫%{user} در اوپن‌استریت‌مپ شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد.‬
1523       see_their_profile: '‫می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}
1524         ‬'
1525       see_their_profile_html: '‫می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}
1526         ‬'
1527       befriend_them: '‫شما نیز می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید:
1528         %{befriendurl} ‬'
1529       befriend_them_html: '‫شما نیز می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید:
1530         %{befriendurl} ‬'
1531     gpx_description:
1532       description_with_tags_html: |-
1533         به‌نظر می‌رسد فایل GPX شما:
1534          %{trace_name}
1535         با این توصیف:
1536          %{trace_description}
1537         و برچسب‌های زیر:
1538         %{tags}
1539       description_with_no_tags_html: |-
1540         به‌نظر می‌رسد فایل GPX شما:
1541          %{trace_name}
1542         با این توصیف:
1543          %{trace_description}
1544         و بدون برچسب
1545     gpx_failure:
1546       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1547       failed_to_import: 'درون‌برد نشد. این خطا رخ داد:'
1548       more_info_html: |-
1549         برای کسب اطلاعات بیشتر دربارهٔ شکست درون‌برد GPX و راهکار پیشگیری از آن به این نشانی مراجعه کنید:
1550         %{url}
1551       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:GPX_Import_Failures
1552       subject: '[OpenStreetMap] ‫شکست درون‌برد GPX‬'
1553     gpx_success:
1554       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1555       loaded_successfully:
1556         one: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از 1 نقطهٔ ممکن بار شده است.
1557         other: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از %{possible_points} نقطهٔ ممکن
1558           بار شده است.
1559       subject: '[OpenStreetMap] ‫موفقیت درون‌برد GPX‬'
1560     signup_confirm:
1561       subject: '[OpenStreetMap] به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید'
1562       greeting: سلام!‏
1563       created: ‫کسی (امیدواریم شما) در %{site_url} حساب کاربری ساخت.‬
1564       confirm: ‫پیش از هر کار دیگری، باید مطمئن شویم این درخواست از سوی شماست. اگر
1565         همین‌طور است، لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید تا حساب کاربری خود را تأیید کنید:‬
1566       welcome: ‫پس از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
1567         تا بتوانید شروع کنید.‬
1568     email_confirm:
1569       subject: '[OpenStreetMap] نشانی ایمیل‌تان را تأیید کنید'
1570       greeting: سلام،‏
1571       hopefully_you: ‫کسی (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیل خود در %{server_url}
1572         را به %{new_address} تغییر دهد.‬
1573       click_the_link: ‫اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید این تغییر روی پیوند زیر
1574         کلیک کنید.‬
1575     lost_password:
1576       subject: '[OpenStreetMap] درخواست بازنشانی گذرواژه'
1577       greeting: سلام،‏
1578       hopefully_you: ‫کسی (احتمالاً شما) درخواست کرده گذرواژهٔ مربوط به حساب کاربری
1579         متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.‬
1580       click_the_link: ‫اگر خودتان درخواست کرده‌اید، لطفاً برای بازنشانی گذرواژه روی
1581         پیوند زیر کلیک کنید.‬
1582     note_comment_notification:
1583       anonymous: کاربری گمنام
1584       greeting: سلام،‏
1585       commented:
1586         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر
1587           داد‬'
1588         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یادداشت موردتوجه شما نظر
1589           داد‬'
1590         your_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه نظر داد. این
1591           یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1592         your_note_html: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه‌ای شما نظر داد.
1593           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1594         commented_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1595           داده‌اید، نظر داد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1596         commented_note_html: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر
1597           آن نظر داده‌اید، نظر داد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1598       closed:
1599         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرد‬'
1600         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1601           شما را حل کرد‬'
1602         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه را حل کرد. یادداشت
1603           نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1604         your_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه را حل کرد. یادداشت
1605           نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1606         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1607           داده‌اید، حل کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1608         commented_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن
1609           نظر داده‌اید، حل کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1610       reopened:
1611         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره
1612           فعال کرد‬'
1613         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1614           شما را دوباره فعال کرد‬'
1615         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را دوباره فعال کرد.
1616           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1617         your_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه‌ای شما را دوباره فعال
1618           کرد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1619         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1620           داده‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1621         commented_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن
1622           نظر داده‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1623       details: '‫جزئیات بیشتر دربارهٔ این یادداشت را اینجا ببینید: %{url}‬'
1624       details_html: '‫جزئیات بیشتر دربارهٔ یادداشت را اینجا ببینید: %{url}‬'
1625     changeset_comment_notification:
1626       hi: ‫سلام %{to_user}، ‬
1627       greeting: سلام،‏
1628       commented:
1629         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما
1630           نظر داد‬'
1631         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر موردتوجهتان
1632           نظر داد‬'
1633         your_changeset: ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما که در %{time}
1634           ایجاد کردید، نظر داد
1635         your_changeset_html: ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما در %{time}
1636           نظر داد
1637         commented_changeset: ‫%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1638           در %{time} ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، نظر نوشت
1639         commented_changeset_html: ‫%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1640           ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، در %{time} نظر نوشت
1641         partial_changeset_with_comment: 'توضیح بستهٔ تغییر: «%{changeset_comment}»'
1642         partial_changeset_with_comment_html: 'توضیح بستهٔ تغییر: «%{changeset_comment}»'
1643         partial_changeset_without_comment: بستهٔ تغییر توضیح ندارد
1644       details: '‫اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید: %{url}
1645         ‬'
1646       details_html: '‫اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید:
1647         %{url} ‬'
1648       unsubscribe: ‫برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url} بروید
1649         و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.‬
1650       unsubscribe_html: ‫برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url}
1651         بروید و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.‬
1652   confirmations:
1653     confirm:
1654       heading: ایمیل‌تان را بررسی کنید!
1655       introduction_1: یک ایمیل تأیید برای شما فرستادیم.
1656       introduction_2: روی پیوندی که در ایمیل دریافتی هست کلید کنید و حساب خود را تأیید
1657         نمایید. سپس می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.
1658       press confirm button: برای فعال‌سازی حسابتان روی دکمهٔ تأیید زیر کلیک کنید.
1659       button: تأیید
1660       success: ' تشکر بابت ثبت نام! حساب کاربری شما تایید شد.'
1661       already active: این حساب کاربری قبلاً تأیید شده است.
1662       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
1663       reconfirm_html: اگر لازم است مجدداً ایمیل تأیید را بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
1664         کلیک کنید</a>.
1665     confirm_resend:
1666       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
1667     confirm_email:
1668       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
1669       press confirm button: برای تأیید ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار دهید.
1670       button: تأیید
1671       success: تغییر نشانی ایمیل شما تأیید شد!
1672       failure: یک نشانی ایمیل قبلاً با این توکن تأیید شده است.
1673       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
1674   messages:
1675     inbox:
1676       title: صندوق دریافت
1677       my_inbox: صندوق دریافت
1678       my_outbox: صندوق ارسال
1679       messages: '%{new_messages} و %{old_messages} دارید'
1680       new_messages:
1681         one: '%{count} پیام تازه'
1682         other: '%{count} پیام تازه'
1683       old_messages:
1684         one: '%{count} پیام قدیمی'
1685         other: '%{count} پیام قدیمی'
1686       from: از
1687       subject: عنوان
1688       date: تاریخ
1689       no_messages_yet_html: هنوز پیامی ندارید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1690         تماس بگیرید؟
1691       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1692     message_summary:
1693       unread_button: نشان بزن نخواندم
1694       read_button: نشان بزن که خواندم
1695       reply_button: پاسخ
1696       destroy_button: حذف
1697     new:
1698       title: فرستادن پیام
1699       send_message_to_html: فرستادن پیام تازه به %{name}
1700       subject: عنوان
1701       body: متن
1702       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1703     create:
1704       message_sent: پیام فرستاده شد
1705       limit_exceeded: شما اخیراً تعداد زیادی پیام فرستاده‌اید. لطفاً قبل از تلاش برای
1706         ارسال موارد بیشتر، کمی صبر کنید.
1707     no_such_message:
1708       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1709       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1710       body: متأسفانه هیچ پیامی با این شناسه وجود ندارد.
1711     outbox:
1712       title: صندوق ارسال
1713       my_inbox: صندوق دریافت
1714       my_outbox: صندوق ارسال
1715       messages:
1716         one: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1717         other: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1718       to: به
1719       subject: موضوع
1720       date: تاریخ
1721       no_sent_messages_html: هنوز پیامی نفرستاده‌اید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1722         تماس بگیرید؟
1723       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1724     reply:
1725       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1726         پاسخ به آن را دارید به این کابر ارسال نشده است. برای پاسخ‌دادن لطفاً با نام
1727         کاربری صحیح وارد سامانه شوید.
1728     show:
1729       title: خواندن پیام
1730       from: از
1731       subject: عنوان
1732       date: تاریخ
1733       reply_button: پاسخ
1734       unread_button: نشان بزن نخواندم
1735       destroy_button: حذف
1736       back: برگشت
1737       to: به
1738       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1739         خواندن آن را دارید از/به این کابر ارسال نشده است. لطفاً با نام کاربری صحیح
1740         وارد سامانه شوید تا بتوانید آن را بخوانید.
1741     sent_message_summary:
1742       destroy_button: حذف
1743     mark:
1744       as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد
1745       as_unread: پیام به عنوان نخوانده علامت‌گذاری شد
1746     destroy:
1747       destroyed: پیام حذف شد
1748   passwords:
1749     lost_password:
1750       title: فراموشی گذرواژه
1751       heading: گذرواژهٔ خود را فراموش کرده‌اید؟
1752       email address: 'نشانی ایمیل:'
1753       new password button: بازنشانی گذرواژه
1754       help_text: ایمیلی که با آن ثبت‌نام کرده‌اید را وارد کنید. ما پیوندی به آن می‌فرستیم
1755         تا بتوانید به‌وسیلهٔ آن گذرواژهٔ خود را بازنشانی کنید.
1756       notice email on way: متأسفیم که آن را گم کرده‌اید :-( اما ایمیلی در راه است
1757         که می‌توانید به‌زودی آن را مجدد تنظیم کنید.
1758       notice email cannot find: چنین ایمیلی پیدا نشد، متأسفیم.
1759     reset_password:
1760       title: بازنشانی گذرواژه
1761       heading: بازنشانی گذرواژه برای %{user}
1762       reset: بازنشانی گذرواژه
1763       flash changed: گذرواژهٔ شما عوض شد.
1764       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید بیابید.
1765   preferences:
1766     show:
1767       title: ترجیحات من
1768       preferred_editor: ویرایشگر مورد ترجیح
1769       preferred_languages: زبان مورد ترجیح
1770       edit_preferences: ویرایش ترجیحات
1771     edit:
1772       title: ویرایش ترجیحات
1773       save: ذخیره‌کردن ترجیحات
1774       cancel: لغو
1775     update:
1776       failure: ذخیره‌سازی ترجیحات انجام نشد.
1777     update_success_flash:
1778       message: ترجیحات ذخیره شد.
1779   profiles:
1780     edit:
1781       title: ویرایش نمایه
1782       save: ذخیره‌کردن نمایه
1783       cancel: لغو
1784       image: تصویر
1785       gravatar:
1786         gravatar: استفاده از Gravatar
1787         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1788         what_is_gravatar: Gravatar چیست؟
1789         disabled: گراواتار غیرفعال شد.
1790         enabled: نمایش گراواتار شما فعال شد.
1791       new image: افزودن تصویر
1792       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
1793       delete image: حذف تصویر فعلی
1794       replace image: ' تصویر فعلی را عوض کنید'
1795       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
1796       home location: موقعیت خانه
1797       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
1798       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه روزآمد
1799         شود.
1800     update:
1801       success: نمایه ذخیره شد.
1802       failure: ذخیره‌سازی نمایه انجام نشد.
1803   sessions:
1804     new:
1805       title: ورود
1806       heading: ورود
1807       email or username: 'نشانی ایمیل یا نام کاربری:'
1808       password: 'گذرواژه:'
1809       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1810       remember: مرا به خاطر بسپار
1811       lost password link: گذرواژهٔ خود را فراموش کرده‌اید؟
1812       login_button: ورود
1813       register now: اکنون ثبت‌نام کنید
1814       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و گذرواژه‌تان
1815         وارد شوید:'
1816       with external: 'به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید:'
1817       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
1818       to make changes: برای ویرایش دادهٔ OpenStreetMap، باید حساب کاربری داشته باشید.
1819       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه طول می‌کشد.
1820       no account: حساب کاربری ندارید؟
1821       account not active: پوزش می‌خواهیم، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از
1822         پیوندی که در ایمیل تأیید وجود دارد برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید، یا
1823         <a href="%{reconfirm}"> یک ایمیل تأیید دیگر درخواست دهید</a>.
1824       account is suspended: با عرض پوزش، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود شده‌است.
1825         <br />برای گفت‌وگو دربارهٔ این مسئله لطفاً با <a href="%{webmaster}">پشتیبانی</a>
1826         تماس بگیرید.
1827       auth failure: متأسفانه با این اطلاعات نمی‌توان وارد شد.
1828       openid_logo_alt: ورود با OpenID
1829       auth_providers:
1830         openid:
1831           title: ورود با OpenID
1832           alt: ورود با نشانی OpenID
1833         google:
1834           title: ورود با گوگل
1835           alt: ورود با OpenID گوگل
1836         facebook:
1837           title: ورود با فیسبوک
1838           alt: ورود با حساب فیسبوک
1839         windowslive:
1840           title: ورود با Windows Live
1841           alt: ورود با حساب Windows Live
1842         github:
1843           title: ورود با GitHub
1844           alt: ورود با حساب GitHub
1845         wikipedia:
1846           title: ورود با ویکی‌پدیا
1847           alt: ورود با حساب ویکی‌پدیا
1848         wordpress:
1849           title: ورود با وردپرس
1850           alt: ورود با OpenID وردپرس
1851         aol:
1852           title: ورود با AOL
1853           alt: ورود با AOL OpenID
1854     destroy:
1855       title: خروج
1856       heading: خروج از OpenStreetMap
1857       logout_button: خروج
1858   shared:
1859     markdown_help:
1860       title_html: تجزیه با <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">کرام‌داون</a>
1861       headings: عنوان‌‌بندی
1862       heading: عنوان
1863       subheading: عنوان فرعی
1864       unordered: لیست نامرتب
1865       ordered: لیست مرتب
1866       first: اولین مورد
1867       second: دومین مورد
1868       link: پیوند
1869       text: متن
1870       image: تصویر
1871       alt: متن جایگزین
1872       url: آدرس اینترنتی
1873     richtext_field:
1874       edit: ویرایش
1875       preview: پیش‌نمایش
1876   site:
1877     about:
1878       next: بعدی
1879       copyright_html: <span>&copy;</span>مشارکت‌کنندگان<br>OpenStreetMap
1880       used_by_html: '%{name} برای هزاران وبسایت، برنامهٔ موبایل و دستگاه سخت‌افزاری
1881         دادهٔ نقشه فراهم می‌کند.'
1882       lede_text: OpenStreetMap را جامعه‌ای از نقشه‌کشان ساخته‌اند که در ایجاد و نگهداری
1883         داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری
1884         موارد دیگر در سرتاسر جهان نقش ایفا می‌کنند.
1885       local_knowledge_title: دانش محلی
1886       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تأکید دارد. مشارکت‌کنندگان
1887         با استفاده از تصاویر هوایی، دستگاه‌های GPS و نقشه‌های میدانی با فناوری سطح
1888         پایین، درستی و روزآمدی OSM را می‌سنجند.
1889       community_driven_title: حرکت جامعه‌محور
1890       community_driven_html: |-
1891         جامعهٔ OpenStreetMap متنوع، پرشور و هر روز در حال رشد است.
1892         افراد بسیاری در این پروژه با ما همکاری می‌کنند؛ شامل نقشه‌کشان علاقه‌مند، متخصصان GIS، مهندسانی که سرورهای OSM را بر پا می‌دارند، بشردوستانی که مناطق فاجعه‌زده را نقشه‌کشی می‌کنند و بسیاری دیگر.
1893         برای آنکه از جامعه بیشتر بدانید، ببینید:
1894         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>وبلاگ OSM</a>،
1895         <a href='%{diary_path}'>روزنوشت‌های کاربران</a>،
1896         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ‌های جامعه</a> و
1897         وبسایت <a href='https://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a>.
1898       open_data_title: دادهٔ آزاد
1899       open_data_html: 'OpenStreetMap <i>دادهٔ آزاد</i> است: آزادید آن را در هر کاری
1900         استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید. اگر
1901         داده‌ها را به‌شکلی تغییر دهید یا بر اساس آن‌ها چیزی بسازید، باید نتایج را
1902         تحت همین پروانه توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر <a href=''%{copyright_path}''>صفحهٔ
1903         حق‌نشر و پروانه</a> را ببینید.'
1904       legal_title: قانونی
1905       legal_1_html: |-
1906         این سایت و خدمات فراوان دیگری که به آن وابسته‌اند به‌طور رسمی و به‌نمایندگی از جامعه تحت رهبری <a href='https://osmfoundation.org/'>بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) دایر است. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به پذیرش <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1907         سیاست استفادهٔ قابل‌قبول</a>، <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">شرایط استفاده</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سیاست حریم خصوصی</a> ماست.
1908         <br>
1909         اگر در رابطه با پروانه، حق‌نشر یا سایر موارد قانونی سؤالی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1910         <br>
1911         OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap</a> هستند.
1912       legal_2_html: |-
1913         اگر دربارهٔ پروانه، حق‌نشر یا سایر مسائل حقوقی پرسشی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1914         <br>
1915         OpenStreetMap، نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری متعلق به OSMF</a> هستند.
1916       partners_title: شرکای تجاری
1917     copyright:
1918       foreign:
1919         title: دربارهٔ این ترجمه
1920         html: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1921           انگلیسی برتری دارد
1922         english_link: اصل انگلیسی
1923       native:
1924         title: دربارهٔ این صفحه
1925         html: شما هم‌اکنون نسخهٔ انگلیسی از صفحهٔ حق‌نشر را مشاهده می‌کنید. برای دیدن
1926           %{native_link} به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ حق‌نشر را رها و %{mapping_link}
1927           کنید.
1928         native_link: نسخهٔ فارسی
1929         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1930       legal_babble:
1931         title_html: حق‌نشر و پروانه
1932         intro_1_html: |-
1933           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  <i><abbr title="Open Data"></abbr>دادهٔ باز</i> است و از سوی  <a
1934           href="https://osmfoundation.org/">بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) تحت پروانهٔ <a
1935           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1936           Commons Open Database License</a> ‏(ODbL) قرار دارد.
1937         intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای
1938           کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های
1939           ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
1940           مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
1941           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد.
1942         intro_3_1_html: |-
1943           مستندات ما تحت پروانهٔ <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1944           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0) است.
1945         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1946         credit_1_html: |-
1947           بایسته است که این‌گونه از ما یاد کنید:
1948           &ldquo;&copy;مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap&rdquo;.
1949         credit_2_1_html: همچنین باید روشن کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ
1950           باز (Open Database License) قرار دارند و اگر کاشی‌های نقشهٔ ما را استفاده
1951           کردید باید به‌روشنی بیان کنید که نقشه‌نگاری‌ها تحت پروانهٔ CC BY-SA است.
1952           این کار را با پیونددادن به <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">
1953           این صفحهٔ حق‌نشر</a> انجام دهید. به‌عنوان جایگزین، می‌توانید با نام و پیوند
1954           مستقیماً به پروانه(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع می‌کنید
1955           انجام این کار ضروری است). در رسانه‌هایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای
1956           چاپی)، توصیه می‌کنیم که خوانندگان خود را به  openstreetmap.org (شاید با
1957           گسترش OpenStreetMap به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت
1958           تناسب به creativecommons.org هدایت کنید.
1959         credit_3_1_html: |-
1960           کاشی‌های نقشهٔ www.openstreetmap.org در «سبک استاندارد»، کار تولیدی (Produced Work) محسوب می‌شوند که بنیاد اوپن‌استریت‌مپ با استفاده از دادهٔ اوپن‌استریت‌مپ تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز (ODbL) ساخته‌است. اگر از این کاشی‌ها استفاده می‌کنید لطفاً این انتساب را به کار ببرید:
1961           «نقشه و دادهٔ پایه از OpenStreetMap و بنیاد OpenStreetMap»
1962         credit_4_html: |-
1963           در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
1964           برای مثال:
1965         attribution_example:
1966           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
1967           title: مثال انتساب
1968         more_title_html: کسب اطلاعات بیشتر
1969         more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد
1970           ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ پروانهٔ بنیاد OSM</a>
1971           را بخوانید.
1972         more_2_html: اگرچه اوپن‌استریت‌مپ دادهٔ آزاد است، اما نمی‌توانیم API نقشه
1973           را به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
1974           استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
1975           استفاده از کاشی‌ها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
1976           استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
1977         contributors_title_html: همکاران ما
1978         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
1979           هستند. داده‌هایی با پروانهٔ آزاد از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
1980           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
1981         contributors_at_html: "<strong>اتریش</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Stadt
1982           Wien</a> (تحت پروانهٔ <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1983           BY</a>)،\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1984           Vorarlberg</a> و\nLand Tirol (تحت پروانهٔ <a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1985           BY AT همراه با چند الحاقیه</a>)."
1986         contributors_au_html: |-
1987           <strong>استرالیا</strong>: شامل داده‌هایی با منبع <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1988           که از سوی کشور مشترک‌المنافع استرالیا تحت پروانهٔ
1989           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> قرار دارد.
1990         contributors_ca_html: "<strong>کانادا</strong>: شامل داده‌هایی از \nGeoBase&reg;،‏
1991           GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada)،‏ CanVec (&copy;
1992           Department of Natural\nResources Canada) و StatCan (Geography Division,\nStatistics
1993           Canada)."
1994         contributors_fi_html: "<strong>فنلاند</strong>: شامل داده‌هایی از \nNational
1995           Land Survey of Finland's Topographic Database\nو سایر مجموعه‌داده‌ها، تحت
1996           \n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">پروانهٔ
1997           NLSFI</a>."
1998         contributors_fr_html: |-
1999           <strong>فرانسه</strong>: شامل داده‌هایی با منبع
2000           Direction Générale des Impôts.
2001         contributors_nl_html: |-
2002           <strong>هلند</strong>: شامل داده‌های &copy; AND،‏ ۲۰۰۷
2003           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2004         contributors_nz_html: "<strong>نیوزیلند</strong>: شامل داده‌هایی با منبع \n<a
2005           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> و\nتحت پروانهٔ
2006           \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>
2007           برای استفادهٔ مجدد."
2008         contributors_si_html: |-
2009           <strong>اسلوونی</strong>: شامل داده‌هایی از <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> و
2010           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2011           (اطلاعات عمومی اسلوونی).
2012         contributors_es_html: |-
2013           <strong>اسپانیا</strong>: شامل داده‌هایی از Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و  National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2014           تحت پروانهٔ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> برای استفادهٔ مجدد.
2015         contributors_za_html: "<strong>آفریقای جنوبی</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a
2016           href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial
2017           Information</a>، حق‌نشر State محفوظ است."
2018         contributors_gb_html: |-
2019           <strong>پادشاهی بریتانیا</strong>: شامل داده‌های Ordnance
2020           Survey &copy;‏ حق‌نشر و حق پایگاه‌داده Crown‏ ۲۰۱۰-۱۹.
2021         contributors_footer_1_html: |-
2022           برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده، لطفاً <a
2023           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکت‌کنندگان</a> را در ویکی ببینید.
2024         contributors_footer_2_html: ورود داده در OpenStreetMap به این معنی نیست که
2025           فراهم‌کنندهٔ اصلی داده OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد، یا
2026           مسئولیتی می‌پذیرد.
2027         infringement_title_html: نقض حق‌نشر
2028         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری شده است که هرگز از منابع
2029           دارای حق‌نشر داده اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپی)، مگر
2030           با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق‌نشر.
2031         infringement_2_html: اگر بر این باورید که دادهٔ مشمول حق‌نشر به‌طور نامناسبی
2032           به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap  یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به <a
2033           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">روندنامهٔ
2034           حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
2035           دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
2036         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
2037         trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map
2038           نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
2039           پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سیاست‌نامهٔ
2040           نشان تجاری</a> را ببینید.
2041     index:
2042       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوااسکریپت را پشتیبانی نمی‌کند،
2043         یا جاوااسکریپت را غیرفعال کرده‌اید.
2044       js_2: OpenStreetMap برای <abbr title="slippy map">نقشهٔ لغزان</abbr> از جاوااسکریپت
2045         استفاده می‌کند.
2046       permalink: پیوند پایدار
2047       shortlink: پیوند کوتاه
2048       createnote: افزودن یادداشت
2049       license:
2050         copyright: حق‌نشر OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان، تحت یک پروانهٔ آزاد
2051       remote_failed: ویرایش ناموفق بود - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor اجراست و گزینهٔ
2052         کنترل از دور فعال است
2053     edit:
2054       not_public: تنظیم نکرده‌اید که ویرایش‌هایتان عمومی باشد.
2055       not_public_description_html: دیگر نمی‌توانید نقشه را ویرایش کنید مگر آنکه این
2056         کار را انجام دهید. در %{user_page} خود می‌توانید ویرایش‌هایتان را به‌عنوان
2057         عمومی تنظیم کنید.
2058       user_page_link: صفحهٔ کاربری
2059       anon_edits_html: (%{link})
2060       anon_edits_link_text: بفهمید چرا این‌طور است.
2061       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
2062       no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML را، که برای این ویژگی لازم است،
2063         پشتیبانی نمی‌کند.
2064     export:
2065       title: برون‌برد
2066       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
2067       manually_select: به‌صورت دستی منطقهٔ دیگری انتخاب کنید
2068       format_to_export: قالب برون‌برد
2069       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
2070       map_image: تصویر نقشه (لایهٔ استاندارد را نشان می‌دهد)
2071       embeddable_html: HTML توکار
2072       licence: پروانه
2073       export_details_html: دادهٔ OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
2074         دادهٔ همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
2075       too_large:
2076         advice: 'اگر برون‌برد بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده کنید:'
2077         body: این محدوده برای برون‌برد در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
2078           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
2079           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
2080         planet:
2081           title: سیارهٔ OSM
2082           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم روزآمد
2083             می‌شوند
2084         overpass:
2085           title: Overpass API
2086           description: بارگیری این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
2087         geofabrik:
2088           title: بارگیری‌های Geofabrik
2089           description: گزیدهٔ اطلاعات قاره‌ها، کشورها، و شهرهای منتخب که به‌طور منظم
2090             روزآمد می‌شود
2091         metro:
2092           title: خلاصه های مترو
2093           description: گزیده‌هایی از شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
2094         other:
2095           title: سایر منابع
2096           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
2097       options: گزینه‌ها
2098       format: قالب
2099       scale: مقیاس
2100       max: حداکثر
2101       image_size: اندازهٔ تصویر
2102       zoom: بزگ‌نمایی
2103       add_marker: افزودن نشانگر به نقشه
2104       latitude: 'عرض:'
2105       longitude: 'طول:'
2106       output: خروجی
2107       paste_html: برای استفادهٔ توکار در وب‌سایت، HTML بچسبانید
2108       export_button: برون‌برد
2109     fixthemap:
2110       title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه
2111       how_to_help:
2112         title: چگونه کمک کنم
2113         join_the_community:
2114           title: به جامعه بپیوندید
2115           explanation_html: اگر در دادهٔ نقشه مشکلی یافتید، مثلاً جاده‌ای یا نشانی
2116             شما در نقشه نیامده، بهترین راه برای حل مشکل این است که به جامعهٔ اُپن‌استریت‌مپ
2117             بپیوندید و خودتان داده را اضافه یا اصلاح کنید.
2118         add_a_note:
2119           instructions_html: |-
2120             کافی است روی <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در صفحهٔ نقشه کلیک کنید.
2121             با این کار یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد شد که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیام خود را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند‌ کرد.
2122       other_concerns:
2123         title: نگرانی‌های دیگر
2124         explanation_html: اگر دربارهٔ چگونگی استفاده از دادهٔ ما یا دربارهٔ محتوا
2125           نگرانی‌هایی دارید، به <a href='/copyright'>صفحهٔ حق‌نشر</a> مراجعه کنید
2126           تا اطلاعات قانونی بیشتری کسب کنید. همچنین می‌توانید با یکی از <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>گروه‌های
2127           کاری بنیاد OSM</a> تماس بگیرید.
2128     help:
2129       title: کمک بگیرید
2130       introduction: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ سوالات،
2131         بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود دارد.
2132       welcome:
2133         url: /welcome
2134         title: به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید
2135         description: از این راهنمای ساده و سریع که دربرگیرندهٔ مبانی OpenStreetMap
2136           است آغاز کنید.
2137       beginners_guide:
2138         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
2139         title: راهنمای مبتدیان
2140         description: راهنمایی برای تازه‌واردان که اعضای جامعه آماده کرده‌اند.
2141       help:
2142         url: https://help.openstreetmap.org/
2143         title: انجمن کمک
2144         description: در سایت پرسش‌وپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخ‌ها بگردید.
2145       mailing_lists:
2146         title: فهرست‌های پستی
2147         description: در فهرست‌های پستی متنوعِ موضوعی یا منطقه‌ای سوال بپرسید یا دربارهٔ
2148           چیزهای جالب گفت‌وگو کنید.
2149       forums:
2150         title: انجمن‌ها
2151         description: محل پرسش و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می‌دهند.
2152       irc:
2153         title: IRC
2154         description: گپ به زبان‌های مختلف و دربارهٔ موضوعات گوناگون.
2155       switch2osm:
2156         title: کوچ به OSM
2157         description: راهنمای شرکت‌ها و سازمان‌هایی که می‌خواهند به نقشه و سایر خدمات
2158           مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند.
2159       welcomemat:
2160         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2161         title: برای سازمان‌ها
2162         description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی
2163           را ببینید.
2164       wiki:
2165         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2166         title: ویکی OpenStreetMap
2167         description: مستندات پرجزئیات را در ویکی OpenStreetMap مرور کنید.
2168     sidebar:
2169       search_results: نتایج جستجو
2170       close: بستن
2171     search:
2172       search: جستجو
2173       get_directions: دریافت مسیر
2174       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
2175       from: از
2176       to: به
2177       where_am_i: اینجا کجاست؟
2178       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
2179       submit_text: برو
2180       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
2181     key:
2182       table:
2183         entry:
2184           motorway: آزادراه
2185           main_road: جادهٔ اصلی
2186           trunk: بزرگراه
2187           primary: جادهٔ درجه یک
2188           secondary: جادهٔ درجه دو
2189           unclassified: جاده
2190           track: رد
2191           bridleway: راه حیوان رو
2192           cycleway: مسیر دوچرخه
2193           cycleway_national: مسیر ملی دوچرخه
2194           cycleway_regional: مسیر منطقه‌ای دوچرخه
2195           cycleway_local: مسیر محلی دوچرخه
2196           footway: راه پیاده
2197           rail: راه‌آهن
2198           subway: مترو
2199           tram:
2200           - راه‌آهن سبک
2201           - قطار برقی
2202           cable:
2203           - تله‌فریک
2204           - صندلی بالابر
2205           runway:
2206           - باند فرودگاه
2207           - خزش‌راه
2208           apron:
2209           - پیشگاه فرودگاه
2210           - پایانه
2211           admin: مرز اداری
2212           forest: جنگل
2213           wood: چوب
2214           golf: زمین گلف
2215           park: پارک
2216           resident: منطقهٔ مسکونی
2217           common:
2218           - مشاع
2219           - علفزار
2220           retail: منطقه خرده فروشی
2221           industrial: منطقه صنعتی
2222           commercial: منطقه تجاری
2223           heathland: Heathland
2224           lake:
2225           - دریاچه
2226           - مخزن
2227           farm: مزرعه
2228           brownfield: سایت قهوه‌ای
2229           cemetery: گورستان
2230           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
2231           pitch: زمین ورزشی
2232           centre: مرکز ورزشی
2233           reserve: طبیعت حفاظت شده
2234           military: منطقه نظامی
2235           school:
2236           - مدرسه
2237           - دانشگاه
2238           building: ساختمان مهم
2239           station: ایستگاه راه آهن
2240           summit:
2241           - چکاد
2242           - قله
2243           tunnel: لبهٔ خط‌چین‌دار = تونل
2244           bridge: لبهٔ سیاه = پل
2245           private: دسترسی شخصی
2246           destination: دسترسی مقصد
2247           construction: جاده در دست ساخت
2248           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
2249           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
2250           toilets: سرویس های بهداشتی
2251     welcome:
2252       title: خوش آمدید!
2253       introduction_html: به OpenStreetMap، نقشهٔ آزاد و قابل‌ویرایش جهان، خوش آمدید.
2254         اکنون که ثبت‌نامتان کامل شده، می‌توانید یکراست نقشه‌کشی را آغاز کنید. در ادامه،
2255         راهنمای کوتاهی دربارهٔ مهمترین چیزهایی که به دانستنشان نیاز دارید، آمده است.
2256       whats_on_the_map:
2257         title: چیزهایی که روی نقشه می‌آید
2258         on_html: در OpenStreetMap چیزهایی را نقشه‌کشی می‌کنیم که <em>هم واقعی و هم
2259           موجود</em> باشند که شامل میلیون‌ها ساختمان، جاده و سایر جزئیات دربارهٔ مکان‌هاست.
2260           شما می‌توانید هر عارضه‌ای از دنیای واقعی که برایتان جالب است را نقشه‌کشی
2261           کنید.
2262         off_html: چیزهایی که در نقشه <em>نمی‌آید</em> عبارت‌اند از دادهٔ سلیقه‌ای
2263           مانند رتبه‌بندی‌ها، عارضه‌های تاریخی یا فرضی و داده‌ای که از منابع دارای
2264           حق‌نشر به‌دست می‌آوریم. از نقشه‌های آنلاین یا کاغذی کپی نکنید، مگر اینکه
2265           اجازهٔ ویژه برای این کار داشته باشید.
2266       basic_terms:
2267         title: اصطلاحات پایهٔ نقشه‌کشی
2268         paragraph_1_html: OpenStreetMap اصطلاحات ویژهٔ خودش را دارد. در اینجا چند
2269           کلیدواژهٔ مفید ذکر شده است.
2270         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یا <strong>editor</strong> نرم‌افزار
2271           یا وبسایتی است که با استفاده از آن نقشه را ویرایش می‌کنید.
2272         node_html: <strong>گره</strong> یا <strong>node</strong> نقطه‌ای روی نقشه
2273           است، مثل یک رستوران یا یک درخت.
2274         way_html: <strong>راه</strong> یا <strong>way</strong> یک خط یا محدوده است؛
2275           مثل یک رود، نهر آب، برکه یا ساختمان.
2276         tag_html: <strong>تگ</strong> یا <strong>tag</strong> دادهٔ کوچکی دربارهٔ
2277           یک گره یا راه است، مثل نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده. به آن برچسب
2278           هم می‌گویند.
2279       rules:
2280         title: قوانین!
2281         paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ
2282           مشارکت‌کنندگان انتظار داریم با جامعه همکاری کنند و ارتباط داشته باشند. اگر
2283           می‌خواهید هرگونه فعالیتی به غیر از ویرایش دستی انجام دهید، لطفاً رهنمودهای
2284           مربوط به <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>درون‌برد
2285           (Import)</a> و <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ویرایش‌های
2286           خودکار</a> را بخوانید و از آن‌ها پیروی کنید.
2287       questions:
2288         title: سؤالی دارید؟
2289         paragraph_1_html: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ
2290           سوالات، بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود
2291           دارد. <a href='%{help_url}'>از اینجا کمک بگیرید</a>. در سازمان خود طرحی
2292           دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>صفحهٔ
2293           خوش‌آمدگویی را ببینید</a>.
2294       start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
2295       add_a_note:
2296         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
2297         paragraph_1_html: |-
2298           اگر فقط می‌خواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت  کافی برای ثبت‌نام و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت
2299           یک یادداشت بنویسید.
2300         paragraph_2_html: |-
2301           کافی است <a href='%{map_url}'>نقشه</a> را بیاورید و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
2302           <span class='icon note'></span>. با این کار یک نشانه‌گذار به نقشه اضافه می‌شود که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیامتان را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند کرد.
2303   traces:
2304     visibility:
2305       private: خصوصی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط نامرتب)
2306       public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما گمنام، نقاط نامرتب)
2307       trackable: قابل ردیابی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط مرتب همراه با مهر زمان)
2308       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه
2309         با مهر زمان)
2310     new:
2311       upload_trace: بارگذاری رد GPS
2312       visibility_help: این چیست؟
2313       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
2314       help: کمک
2315       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload
2316     create:
2317       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
2318       trace_uploaded: فایل GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده است.
2319         این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی برای
2320         شما فرستاده می‌شود.
2321       upload_failed: شوربختانه بارگذاری GPX ناموفق بود. به یکی از مدیران دربارهٔ این
2322         خطا اطلاع‌رسانی شد. لطفاً دوباره تلاش کنید
2323       traces_waiting:
2324         one: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
2325           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
2326         other: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
2327           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
2328     edit:
2329       cancel: لغو
2330       title: ویرایش رد %{name}
2331       heading: ویرایش رد %{name}
2332       visibility_help: این چیست؟
2333       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
2334     update:
2335       updated: رد روزآمد شد
2336     trace_optionals:
2337       tags: برچسب‌ها
2338     show:
2339       title: در حال دیدن رد %{name}
2340       heading: در حال دیدن رد %{name}
2341       pending: در انتظار
2342       filename: 'نام فایل:'
2343       download: بارگیری
2344       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
2345       points: 'نقاط:'
2346       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
2347       map: نقشه
2348       edit: ویرایش
2349       owner: 'مالک:'
2350       description: 'شرح:'
2351       tags: 'برچسب‌ها:'
2352       none: هیچ
2353       edit_trace: ویرایش این رد
2354       delete_trace: حذف این رد
2355       trace_not_found: رد یافت نشد!
2356       visibility: 'پدیداری:'
2357       confirm_delete: این رد حذف شود؟
2358     trace_paging_nav:
2359       showing_page: صفحهٔ %{page}
2360       older: ردهای کهنه‌تر
2361       newer: ردهای تازه‌تر
2362     trace:
2363       pending: در انتظار
2364       count_points:
2365         one: 1 نقطه
2366         other: '%{count} نقطه'
2367       more: بیشتر
2368       trace_details: مشاهدهٔ جزئیات رد
2369       view_map: نمایش نقشه
2370       edit_map: ویرایش نقشه
2371       public: عمومی
2372       identifiable: قابل شناسایی
2373       private: خصوصی
2374       trackable: قابل ردیابی
2375       by: از
2376       in: در
2377     index:
2378       public_traces: ردهای GPS عمومی
2379       my_traces: ردهای من
2380       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
2381       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
2382       tagged_with: ' با برچسب %{tags}'
2383       empty_html: اینجا هنوز چیزی نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
2384         کنید</a> یا در <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload_GPS_tracks'>صفحهٔ
2385         ویکی</a> دربارهٔ ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
2386       upload_trace: بارگذاری یک رد
2387       all_traces: همهٔ ردها
2388       traces_from: ردهای عمومی %{user}
2389       remove_tag_filter: حذف پالایهٔ برچسب
2390     destroy:
2391       scheduled_for_deletion: این رد در زمان‌بندی حذف قرار گرفت
2392     make_public:
2393       made_public: رد عمومی شد
2394     offline_warning:
2395       message: سامانهٔ بارگذاری GPX در حال حاضر در دسترس نیست
2396     offline:
2397       heading: ذخیره‌گاه GPX آفلاین است
2398       message: ذخیره‌گاه فایل GPX و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند.
2399     georss:
2400       title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬
2401     description:
2402       description_with_count:
2403         one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬
2404         other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬'
2405       description_without_count: فایل GPX از %{user}
2406   application:
2407     permission_denied: شما اجازهٔ دسترسی به آن کنش را ندارید.
2408     require_cookies:
2409       cookies_needed: به‌نظر می‌رسد کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
2410         کوکی‌های مرورگرتان را فعال کنید.
2411     require_admin:
2412       not_an_admin: برای انجام آن کنش باید مدیر باشید.
2413     setup_user_auth:
2414       blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم دارید. برای اینکه
2415         بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
2416       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
2417         کاربری وب وارد شوید.
2418       need_to_see_terms: دسترسی شما به API به‌طور موقت معلق شده‌است. لطفاً در رابط
2419         کاربری وب وارد شوید تا شرایط مشارکت‌کننده را ببینید. لازم نیست آن را بپذیرید،
2420         ولی حتماً باید آن را ببینید.
2421     settings_menu:
2422       oauth1_settings: تنظیمات OAuth 1
2423       oauth2_applications: اپلیکیشن‌های OAuth 2
2424       oauth2_authorizations: مجوزهای OAuth 2
2425   oauth:
2426     authorize:
2427       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
2428       request_access_html: اپلیکیشن %{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری شما
2429         (%{user}) دارد. لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید اپلیکیشن به قابلیت‌های زیر
2430         دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب کنید.
2431       allow_to: 'اپلیکیشن کارخواه مجاز است که:'
2432       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
2433       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
2434       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
2435       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
2436       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند.
2437       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
2438       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
2439       grant_access: دسترسی می‌دهم
2440     authorize_success:
2441       title: درخواست اجازه قبول شد
2442       allowed_html: دسترسی اپلیکیشن %{app_name} به حسابتان را مجاز کرده‌اید.
2443       verification: کد تأیید %{code} است.
2444     authorize_failure:
2445       title: درخواست اجازه رد شد
2446       denied: دسترسی اپلیکیشن %{app_name} به حسابتان را رد کرده‌اید.
2447       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
2448     revoke:
2449       flash: توکن مربوط به %{application} را باطل کرده‌اید
2450     permissions:
2451       missing: اجازهٔ دسترسی به این امکان را به اپلیکیشن نداده‌اید
2452     scopes:
2453       read_prefs: خواندن ترجیحات کاربر
2454       write_prefs: تغییر ترجیحات کاربر
2455       write_diary: ایجاد روزنوشت، نظردهی و افزودن دوست
2456       write_api: اصلاح نقشه
2457       read_gpx: خواندن ردهای جی‌پی‌اس خصوصی
2458       write_gpx: آپلود ردهای جی‌پی‌اس
2459       write_notes: اصلاح یادداشت‌ها
2460       read_email: خواندن نشانی ایمیل کاربر
2461   oauth_clients:
2462     new:
2463       title: ثبت اپلیکیشن تازه
2464     edit:
2465       title: ویرایش اپلیکیشن‌تان
2466     show:
2467       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
2468       key: 'کلید مصرف‌کننده:'
2469       secret: 'کد مخفی مصرف‌کننده:'
2470       url: 'نشانی وب توکن درخواست:'
2471       access_url: 'نشانی وب توکن دسترسی:'
2472       authorize_url: 'Authorise URL:'
2473       support_notice: از امضاهای HMAC-SHA1 (توصیه‌شده) و RSA-SHA1 پشتیبانی می‌کنیم.
2474       edit: ویرایش جزئیات
2475       delete: حذف کارخواه
2476       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2477       requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:'
2478     index:
2479       title: جزئیات OAuth من
2480       my_tokens: اپلیکیشن‌های مجاز من
2481       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای اپلیکیشن‌های زیر صادر شده است:'
2482       application: نام اپلیکیشن
2483       issued_at: تاریخ صدور
2484       revoke: باطل شود!
2485       my_apps: اپلیکیشن‌های کارخواه (client) من
2486       no_apps_html: آیا اپلیکیشنی دارید که می‌خواهید برای استفاده با ما از طریق استاندارد
2487         %{oauth} ثبتش کنید؟ پیش از آنکه وب‌اپلیکیشن شما بتواند درخواست‌های OAuth انجام
2488         دهد باید آن را ثبت کنید.
2489       oauth: OAuth
2490       registered_apps: 'اپلیکیشن‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
2491       register_new: اپلیکیشن‌تان را ثبت کنید
2492     form:
2493       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
2494     not_found:
2495       sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد.
2496     create:
2497       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت شد
2498     update:
2499       flash: اطلاعات کارخواه با موفقیت روزآمد شد
2500     destroy:
2501       flash: ثبت‌نام اپلیکیشن کارخواه از بین رفت
2502   oauth2_applications:
2503     index:
2504       title: اپلیکیشن‌های کارخواه من
2505       no_applications_html: آیا اپلیکیشنی دارید که می‌خواهید به‌وسیلهٔ استاندارد %{oauth2}
2506         ثبتش کنید تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامه‌تان بتواند درخواست‌های
2507         OAuth را انجام دهد باید آن را ثبت کنید.
2508       oauth_2: OAuth 2
2509       new: ثبت اپلیکیشن تازه
2510       name: نام
2511       permissions: اجازه‌ها
2512     application:
2513       edit: ویرایش
2514       delete: حذف
2515       confirm_delete: این اپلیکیشن حذف شود؟
2516     new:
2517       title: ثبت یک اپلیکیشن تازه
2518     edit:
2519       title: ویرایش اپلیکیشن
2520     show:
2521       edit: ویرایش
2522       delete: حذف
2523       confirm_delete: این اپلیکیشن حذف شود؟
2524       client_id: Client ID
2525       client_secret: Client Secret
2526       client_secret_warning: secret را ذخیره کنید - دیگر آن را نخواهید دید
2527       permissions: اجازه‌ها
2528       redirect_uris: URIهای تغییرمسیر
2529     not_found:
2530       sorry: متأسفیم، آن اپلیکیشن پیدا نمی‌شود.
2531   oauth2_authorizations:
2532     new:
2533       title: نیازمند کسب مجوز
2534   oauth2_authorized_applications:
2535     index:
2536       title: نرم‌افزارهای مجاز من
2537       permissions: اجازه‌ها
2538     application:
2539       revoke: ابطال دسترسی
2540       confirm_revoke: دسترسی این برنامه باطل شود؟
2541   users:
2542     new:
2543       title: ثبت نام
2544       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر نمی‌توانیم به‌صورت خودکار برای
2545         شما حساب کاربری بسازیم.
2546       contact_support_html: لطفاً با <a href="%{support}">پشتیبانی</a> تماس بگیرید
2547         تا برای ساخت حساب کاربری برنامه‌ریزی کند - سعی می‌کنیم درخواست‌ها را هرچه
2548         سریع‌تر پاسخ دهیم.
2549       about:
2550         header: آزاد و قابل‌ویرایش
2551         html: |-
2552           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً به‌دست کسانی همچون شما ساخته شده و اصلاح، روزآمدسازی، بارگیری و به‌کارگیری آن برای همه آزاد است.</p>
2553           <p>برای شروع همکاری، ثبت  نام کنید. ایمیلی برای شما می‌فرستیم تا حساب کاربری‌تان را تأیید کنید.</p>
2554       email address: 'نشانی ایمیل:'
2555       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
2556       display name: 'نام نمایشی:'
2557       display name description: نام کاربری شما که دیگران آن را می‌بینند. می‌توانید
2558         بعداً آن را در تنظیمات تغییر دهید.
2559       external auth: 'احراز هویت شخص ثالث:'
2560       use external auth: به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید
2561       auth no password: در اعتبارسنجی به‌روش شخص ثالث نیازی به گذرواژهٔ اوپن‌استریت‌مپ
2562         ندارید اما شاید میزبان انتخابی شما گذرواژهٔ خودش را بخواهد.
2563       continue: ثبت نام
2564       terms accepted: از اینکه شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفتید، سپاسگزاریم!
2565     terms:
2566       title: شرایط
2567       heading: شرایط
2568       heading_ct: شرایط مشارکت‌کننده
2569       read and accept with tou: لطفاً توافق‌نامهٔ مشارکت‌کننده و شرایط استفاده را
2570         مطالعه کنید و هر دو گزینه را علامت بزنید و سپس روی دکمهٔ ادامه کلیک کنید.
2571       contributor_terms_explain: به‌موجب این توافقنامه، این شرایط مشارکت‌کننده برای
2572         مشارکت‌های گذشته و آیندهٔ شما نافذ است.
2573       read_ct: شرایط مشارکت‌کننده را که در بالا آمده، خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2574       tou_explain_html: این %{tou_link} دربارهٔ استفاده از وبسایت و سایر زیرساخت‌های
2575         ارائه‌شده از سوی OSMF نافذ است. لطفاً روی پیوند کلیک کنید، متن را بخوانید
2576         و آن را بپذیرید.
2577       read_tou: شرایط استفاده را خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2578       consider_pd: علاوه بر موارد بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی باشد.
2579       consider_pd_why: این چیست؟
2580       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2581       guidance_html: 'اطلاعاتی برای کمک به درک شرایط مشارکت‌کننده: <a href="%{summary}">خلاصهٔ
2582         خوانا برای انسان</a> و <a href="%{translations}">ترجمه‌های غیررسمی</a>'
2583       continue: ادامه
2584       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2585       decline: نمی‌پذیرم
2586       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط جدید مشارکت‌کننده
2587         را بپذیرید یا رد کنید.
2588       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
2589       legale_names:
2590         france: فرانسه
2591         italy: ایتالیا
2592         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
2593     terms_declined_flash:
2594       terms_declined_html: از اینکه تصمیم گرفته‌اید شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرید،
2595         متأسف هستیم. برای اطلاعات بیشتر، لطفاً %{terms_declined_link} را ببینید.
2596       terms_declined_link: این صفحهٔ ویکی
2597       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2598     no_such_user:
2599       title: چنین کاربری وجود ندارد
2600       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
2601       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نوشتار خود را
2602         بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
2603       deleted: حذف‌شده
2604     show:
2605       my diary: روزنوشت‌های من
2606       new diary entry: روزنوشت تازه
2607       my edits: ویرایش‌های من
2608       my traces: ردهای من
2609       my notes: یادداشت‌های من
2610       my messages: پیام‌های من
2611       my profile: نمایهٔ من
2612       my settings: تنظیمات من
2613       my comments: نظرات من
2614       my_preferences: ترجیحات من
2615       my_dashboard: پیشخوان من
2616       blocks on me: مسدودی‌های من
2617       blocks by me: مسدودی‌های به دست من
2618       edit_profile: ویرایش نمایه
2619       send message: ارسال پیام
2620       diary: روزنوشت
2621       edits: ویرایش‌ها
2622       traces: ردها
2623       notes: یادداشت‌های نقشه
2624       remove as friend: لغو دوستی
2625       add as friend: افزودن دوست
2626       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2627       ct status: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2628       ct undecided: بلاتکلیف
2629       ct declined: رد شده
2630       latest edit: 'آخرین ویرایش (%{ago}):'
2631       email address: 'نشانی ایمیل:'
2632       created from: 'ایجادشده از:'
2633       status: 'وضعیت:'
2634       spam score: 'رتبهٔ هرزنگاری:'
2635       description: شرح
2636       user location: موقعبت کاربر
2637       role:
2638         administrator: این کاربر مدیر است
2639         moderator: این کاربر ناظم است
2640         grant:
2641           administrator: اعطای دسترسی مدیر
2642           moderator: اعطای دسترسی ناظم
2643         revoke:
2644           administrator: ابطال دسترسی مدیر
2645           moderator: ابطال دسترسی ناظم
2646       block_history: مسدودی‌های فعال
2647       moderator_history: مسدودسازی‌ها
2648       comments: نظرات
2649       create_block: مسدودکردن این کاربر
2650       activate_user: فعال‌کردن این کاربر
2651       deactivate_user: غیرفعال‌کردن این کاربر
2652       confirm_user: تأیید این کاربر
2653       unconfirm_user: این کاربر را تأیید نکنید
2654       unsuspend_user: لغو تعلیق این کاربر
2655       hide_user: مخفی‌کردن این کاربر
2656       unhide_user: آشکارکردن این کاربر
2657       delete_user: حذف این کاربر
2658       confirm: تأیید
2659       report: گزارش این کاربر
2660     set_home:
2661       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2662     go_public:
2663       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی‌اند و حالا اجازه دارید ویرایش
2664         کنید.
2665     index:
2666       title: کاربران
2667       heading: کاربران
2668       showing:
2669         one: صفحهٔ %{page} (%{first_item} از %{items})
2670         other: صفحهٔ %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2671       summary_html: '%{name} با آی‌پی %{ip_address} در %{date} ایجاد شد'
2672       summary_no_ip_html: '%{name} در %{date} ایجاد شد'
2673       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2674       hide: پنهان‌کردن کاربران انتخاب‌شده
2675       empty: هیچ کاربر منطبقی یافت نشد
2676     suspended:
2677       title: حساب کاربری معلق شده است
2678       heading: تعلیق حساب کاربری
2679       support: پشتیبانی
2680       body_html: |-
2681         <p>
2682         با عرض پوزش، حساب کاربری شما به‌خاطر فعالیت مشکوک به‌طور خودکار معلق شده است.
2683         </p>
2684         <p>
2685         به‌زودی یک مدیر این تصمیم را بازبینی می‌کند. در صورت تمایل  می‌توانید با %{webmaster} تماس بگیرید تا در این باره صحبت کنید.
2686         </p>
2687     auth_failure:
2688       connection_failed: اتصال به سرویس‌دهندهٔ احراز هویت برقرار نشد
2689       invalid_credentials: اطلاعات احراز هویت نامعتبر است
2690       no_authorization_code: بدون کد احراز هویت
2691       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای ناشناخته
2692       invalid_scope: حوزهٔ نامعتبر
2693     auth_association:
2694       heading: شناسهٔ شما هنوز با یک حساب کاربری OpenStreetMap مرتبط نشده است.
2695       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2696         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2697       option_2: اگر حساب کاربری دارید، می‌توانید با استفاده از نام کاربری و گذرواژهٔ
2698         خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر، حساب خود را به شناسهٔ
2699         خود متصل کنید.
2700   user_role:
2701     filter:
2702       not_a_role: رشتهٔ '%{role}' نقش معتبری نیست.
2703       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2704       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2705       not_revoke_admin_current_user: امکان ابطال نقش مدیر برای کاربر جاری وجود ندارد.
2706     grant:
2707       title: تأیید اعطای نقش
2708       heading: تأیید اعطای نقش
2709       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می‌خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2710         اعطا  کنید؟
2711       confirm: تأیید
2712       fail: نمی‌توان نقش %{role} را به کاربر %{name} اعطا کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2713         کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2714     revoke:
2715       title: تأیید ابطال نقش
2716       heading: تأیید ابطال نقش
2717       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را برای کاربر '%{name}'
2718         باطل نمایید؟
2719       confirm: تأیید
2720       fail: نمی‌توان نقش %{role} را برای کاربر %{name} باطل کرد. لطفاً مطمئن شوید
2721         که کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2722   user_blocks:
2723     model:
2724       non_moderator_update: برای ایجاد یا روزآمدسازیِ یک مسدودی باید ناظم باشید.
2725       non_moderator_revoke: برای ابطال یک مسدودی باید ناظم بود.
2726     not_found:
2727       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسهٔ %{id} یافت نشد.
2728       back: بازگشت به فهرست
2729     new:
2730       title: در حال مسدودکردن %{name}
2731       heading_html: مسدودکردن %{name}
2732       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2733       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفتم و از او درخواست کردم دست نگه دارد.
2734       tried_waiting: مدت‌زمان منطقی برای کاربر در نظر گرفتم تا به تماس‌ها پاسخ دهد.
2735       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2736     edit:
2737       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2738       heading_html: ویرایش مسدودی %{name}
2739       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2740       show: دیدن این مسدودی
2741       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2742     filter:
2743       block_expired: مسدودی قبلاً منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2744       block_period: دورهٔ مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2745     create:
2746       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و مدت‌زمان منطقی
2747         برای پاسخگویی او در نظر بگیرید.
2748       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر مدت‌زمان منطقی برای پاسخگویی او در
2749         نظر بگیرید.
2750       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2751     update:
2752       only_creator_can_edit: فقط ناظمی که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آن را
2753         ویرایش کند.
2754       success: مسدودی روزآمد شد.
2755     index:
2756       title: مسدودی‌های کاربر
2757       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2758       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2759     revoke:
2760       title: ابطال مسدودی %{block_on}
2761       heading_html: ابطال مسدودی %{block_on}، مسدودشده به دست %{block_by}
2762       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2763       past: این مسدودی %{time} پایان یافته و اکنون قابل‌ابطال نیست.
2764       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را باطل کنید؟
2765       revoke: باطل شود!
2766       flash: این مسدودی باطل شد.
2767     helper:
2768       time_future_html: '%{time} دیگر پایان می‌یابد.'
2769       until_login: تا وقتی کاربر وارد شود فعال می‌ماند.
2770       time_future_and_until_login_html: '%{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری
2771         پایان می‌یابد.'
2772       time_past_html: '%{time} پایان یافت.'
2773       block_duration:
2774         hours:
2775           one: 1 ساعت
2776           other: '%{count} ساعت'
2777         days: '%{count} روز'
2778         weeks: '%{count} هفته'
2779         months: '%{count} ماه'
2780         years: '%{count} سال'
2781     blocks_on:
2782       title: مسدودی‌های %{name}
2783       heading_html: فهرست مسدودی‌های %{name}
2784       empty: '%{name} تا کنون مسدود نشده است.'
2785     blocks_by:
2786       title: مسدودسازی‌های %{name}
2787       heading_html: فهرست مسدودسازی‌های %{name}
2788       empty: '%{name} تا کنون مسدود نکرده است.'
2789     show:
2790       title: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2791       heading_html: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2792       created: 'ایجاد شده:'
2793       duration: 'مدت:'
2794       status: 'وضعیت:'
2795       show: نمایش
2796       edit: ویرایش
2797       revoke: باطل شود!
2798       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2799       reason: 'دلیل مسدودی:'
2800       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2801       revoker: 'باطل‌کننده:'
2802       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2803     block:
2804       not_revoked: (باطل نشده)
2805       show: نمایش
2806       edit: ویرایش
2807       revoke: باطل شود!
2808     blocks:
2809       display_name: کاربر مسدود
2810       creator_name: ایجادکننده
2811       reason: دلیل مسدودی
2812       status: وضعیت
2813       revoker_name: باطل‌کننده
2814       showing_page: صفحهٔ %{page}
2815       next: بعدی »
2816       previous: « قبلی
2817   notes:
2818     index:
2819       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2820       heading: یادداشت‌های %{user}
2821       subheading_html: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2822       no_notes: فاقد یادداشت
2823       id: شناسه
2824       creator: ایجادکننده
2825       description: شرح
2826       created_at: ایجادشده در
2827       last_changed: آخرین تغییر
2828   javascripts:
2829     close: بستن
2830     share:
2831       title: هم‌رسانی
2832       cancel: لغو
2833       image: تصویر
2834       link: پیوند یا HTML
2835       long_link: پیوند
2836       short_link: پیوند کوتاه
2837       geo_uri: Geo URI
2838       embed: HTML
2839       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2840       format: 'قالب:'
2841       scale: 'مقیاس: ‪'
2842       image_dimensions: عکسی از لایهٔ استاندارد به‌ابعاد %{width} x %{height} تولید
2843         می‌شود
2844       download: بارگیری
2845       short_url: نشانی کوتاه
2846       include_marker: شامل نشانگر
2847       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2848       paste_html: برای جاسازی در وب‌سایت، HTML را بچسبانید
2849       view_larger_map: دیدن نقشهٔ بزرگتر
2850       only_standard_layer: فقط لایهٔ استاندارد را می‌توان در قالب عکس برون‌برد کرد.
2851     embed:
2852       report_problem: گزارش مشکل
2853     key:
2854       title: کلید نقشه
2855       tooltip: کلید نقشه
2856       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2857     map:
2858       zoom:
2859         in: بزرگنمایی
2860         out: کوچک‌نمایی
2861       locate:
2862         title: نمایش مکان من
2863         metersPopup:
2864           one: شما در یک متری این نقطه هستید
2865           other: شما در %{count} متری این نقطه هستید
2866         feetPopup:
2867           one: شما در یک فوتی این نقطه هستید
2868           other: شما در %{count} فوتی این نقطه هستید
2869       base:
2870         standard: استاندارد
2871         cycle_map: نقشهٔ دوچرخه
2872         transport_map: نقشهٔ حمل‌ونقل
2873         hot: بشردوستانه
2874       layers:
2875         header: لایه‌های نقشه
2876         notes: یادداشت‌های نقشه
2877         data: دادهٔ نقشه
2878         gps: ردهای GPS عمومی
2879         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2880         title: لایه‌ها
2881       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2882       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2883       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>شرایط وبسایت و API</a>
2884       cyclosm: سبک کاشی‌ها از <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2885         میزبانی با <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌استریت‌مپ فرانسه</a>
2886       thunderforest: کاشی‌ها با لطف <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2887         Allan</a>
2888       opnvkarte: کاشی‌ها با لطف <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'></a>
2889       hotosm: سبک کاشی‌ها از <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2890         OpenStreetMap Team</a> میزبانی با <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌استریت‌مپ
2891         فرانسه </a>
2892     site:
2893       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2894       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2895       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2896       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2897       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2898       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن دادهٔ نقشه بزرگنمایی کنید
2899       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی عارضه‌ها
2900       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی عارضه‌ها بزرگنمایی کنید
2901     changesets:
2902       show:
2903         comment: نظر
2904         subscribe: اشتراک
2905         unsubscribe: لغو اشتراک
2906         hide_comment: نهفتن
2907         unhide_comment: نمایش
2908     notes:
2909       new:
2910         intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های
2911           دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار
2912           دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید.
2913         advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا
2914           اطلاعات برداشت‌شده از منابع دارای حق‌نشر را اینجا ننویسید.
2915         add: افزودن یادداشت
2916       show:
2917         anonymous_warning: این یادداشت حاوی نظر کاربران گمنام است و باید به‌طور مستقل
2918           راستی‌آزمایی شود.
2919         hide: نهفتن
2920         resolve: حل شد
2921         reactivate: فعال‌سازی مجدد
2922         comment_and_resolve: نظر + حل شد
2923         comment: نظر
2924     edit_help: نقشه را جابه‌جا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش نمایید بزرگنمایی
2925       کنید. سپس اینجا کلیک کنید.
2926     directions:
2927       ascend: فراز
2928       engines:
2929         fossgis_osrm_bike: دوچرخه (OSRM)
2930         fossgis_osrm_car: خودرو (OSRM)
2931         fossgis_osrm_foot: پا (OSRM)
2932         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2933         graphhopper_car: خودرو (GraphHopper)
2934         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2935       descend: فرود
2936       directions: راهنمای مسیر
2937       distance: مسافت
2938       errors:
2939         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2940         no_place: متأسفیم - %{place} پیدا نشد.
2941       instructions:
2942         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2943         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2944         offramp_right: انتخاب رمپ سمت راست
2945         offramp_right_with_exit: از خروجی %{exit} طرف راست خارج شوید
2946         offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2947         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2948           بروید
2949         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2950           بروید، به‌سمت %{directions}
2951         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2952         offramp_right_with_directions: از کنارگذر طرف راست به طرف %{directions} بروید
2953         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2954           %{directions}
2955         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2956         onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions}
2957         onramp_right_with_name_directions: در رامپ به راست به %{name} بروید، به‌سمت
2958           %{directions}
2959         onramp_right_without_directions: چرخش به راست به سوی رمپ
2960         onramp_right: چرخش به راست به سوی رمپ
2961         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2962         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2963         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2964         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2965         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2966         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2967         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2968         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2969         offramp_left: انتخاب رمپ سمت چپ
2970         offramp_left_with_exit: از خروجی %{exit} طرف چپ خارج شوید
2971         offramp_left_with_exit_name: در چپ از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2972         offramp_left_with_exit_directions: در چپ از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2973           بروید
2974         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2975         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2976         onramp_left_without_directions: چرخش به چپ به سمت رمپ
2977         onramp_left: چرخش به چپ به سوی رمپ
2978         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2979         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2980         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2981         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2982         via_point_without_exit: (از نقطه)
2983         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2984         roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید
2985         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2986         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2987         start_without_exit: از %{name} شروع کنید
2988         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2989         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2990         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2991         roundabout_with_exit: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2992         roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2993         exit_roundabout: از میدان به‌طرف %{name} خارج شوید
2994         unnamed: معبر بی‌نام
2995         courtesy: راهنمای مسیر با همکاری %{link}
2996         exit_counts:
2997           first: اول
2998           second: دوم
2999           third: سوم
3000           fourth: چهارم
3001           fifth: پنجم
3002           sixth: ششم
3003           seventh: هفتم
3004           eighth: هشتم
3005           ninth: نهم
3006           tenth: دهم
3007       time: مدت
3008     query:
3009       node: گره
3010       way: راه
3011       relation: رابطه
3012       nothing_found: عارضه‌ای یافت نشد
3013       error: |-
3014         خطا هنگام ارتباط با %{server}:‏
3015         %{error}
3016       timeout: اتمام مهلت ارتباط با %{server}
3017     context:
3018       directions_from: مسیریابی از اینجا
3019       directions_to: مسیریابی به اینجا
3020       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
3021       show_address: نمایش نشانی
3022       query_features: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
3023       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
3024   redactions:
3025     edit:
3026       heading: ویرایش پاک‌سازی
3027       title: ویرایش پاک‌سازی
3028     index:
3029       empty: هیچ پاک‌سازی‌ای برای نمایش وجود ندارد.
3030       heading: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها(redactions)
3031       title: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها
3032     new:
3033       heading: اطلاعات پاک‌سازی جدید را وارد کنید
3034       title: ایجاد پاک‌سازی جدید
3035     show:
3036       description: 'شرح:'
3037       heading: در حال نمایش پاک‌سازی %{title}
3038       title: نمایش پاک‌سازی
3039       user: 'ایجادکننده:'
3040       edit: ویرایش این پاک‌سازی
3041       destroy: حذف این پاک‌سازی
3042       confirm: آیا مطمئن هستید؟
3043     create:
3044       flash: پاک‌سازی ایجاد شد.
3045     update:
3046       flash: تغییرات ذخیره شد.
3047     destroy:
3048       not_empty: پاک‌سازی خالی نیست. لطفاً پیش از نابودکردن آن، همهٔ نسخه‌های متعلق
3049         به این پاک‌سازی را از پاک‌سازی خارج کنید.
3050       flash: پاک‌سازی از بین رفت.
3051       error: هنگام از بین بردن این پاک‌سازی خطایی رخ داد.
3052   validations:
3053     leading_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در ابتدا
3054     trailing_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در انتها
3055     invalid_characters: حاوی نویسه‌های نامعتبر
3056     url_characters: حاوی نویسه‌های مخصوص URL‏ (%{characters}) است
3057 ...