]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Merge branch 'pull/5196'
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Ashed
16 # Author: Banonotit
17 # Author: BushmanK
18 # Author: Butko
19 # Author: CM3X
20 # Author: Calibrator
21 # Author: Chilin
22 # Author: Cjaushe4ka
23 # Author: D1g
24 # Author: DCamer
25 # Author: DDPAT
26 # Author: Danieldegroot2
27 # Author: Diralik
28 # Author: Dirruw'o
29 # Author: Dmitry-s93
30 # Author: Dr&mx
31 # Author: Edible Melon
32 # Author: Eduard Popov
33 # Author: Edward17
34 # Author: Eleferen
35 # Author: Ergo
36 # Author: EugeneZelenko
37 # Author: Express2000
38 # Author: Ezhick
39 # Author: Facenapalm
40 # Author: Fontan 030
41 # Author: FreeExec
42 # Author: G0rn
43 # Author: Happy13241
44 # Author: Helpau
45 # Author: Ice bulldog
46 # Author: Ignatus
47 # Author: Iluvatar
48 # Author: Infovarius
49 # Author: Irus
50 # Author: Kaganer
51 # Author: Kareyac
52 # Author: Katunchik
53 # Author: Kirill-224
54 # Author: Komzpa
55 # Author: Link2xt
56 # Author: Lockal
57 # Author: Lutece398
58 # Author: Macofe
59 # Author: Mavl
60 # Author: MaxSem
61 # Author: McDutchie
62 # Author: Mechano
63 # Author: Meerrahtar
64 # Author: Megakott
65 # Author: Merrahtar
66 # Author: Mike like0708
67 # Author: Mike140
68 # Author: Mixaill
69 # Author: Movses
70 # Author: MuratTheTurkish
71 # Author: Nemo bis
72 # Author: Nitch
73 # Author: Nk88
74 # Author: Nyuhn
75 # Author: Nzeemin
76 # Author: Okras
77 # Author: Pacha Tchernof
78 # Author: Parukhin
79 # Author: Perevod16
80 # Author: PlushBoy
81 # Author: Pplex.vhs
82 # Author: Putnik
83 # Author: Pvwww
84 # Author: Redredsonia
85 # Author: Rich Flight22
86 # Author: Riliam
87 # Author: Rivka Silinsky
88 # Author: Ruila
89 # Author: S.kozyr
90 # Author: Sanail
91 # Author: Santacloud
92 # Author: Silovan
93 # Author: Sobloku
94 # Author: Spider
95 # Author: Tanzun
96 # Author: TarzanASG
97 # Author: Thothsum
98 # Author: Tourorist
99 # Author: TrickyFoxy
100 # Author: Valencia212
101 # Author: Vlad5250
102 # Author: Vovenarg
103 # Author: Wileyfoxyx
104 # Author: WindEwriX
105 # Author: Wirbel78
106 # Author: XAN
107 # Author: XnL
108 # Author: Yuri Nazarov
109 # Author: Yurik
110 # Author: Yuryleb
111 # Author: Zverik
112 # Author: Александр Сигачёв
113 # Author: Владимир К
114 # Author: Дмитрий
115 # Author: Дмитрий Нестеров
116 # Author: Сrower
117 ---
118 ru:
119   time:
120     formats:
121       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
122   helpers:
123     file:
124       prompt: Выберите файл
125     submit:
126       diary_comment:
127         create: Комментировать
128       diary_entry:
129         create: Опубликовать
130         update: Обновить
131       issue_comment:
132         create: Добавить комментарий
133       message:
134         create: Отправить
135       client_application:
136         create: Зарегистрироваться
137         update: Обновить
138       oauth2_application:
139         create: Зарегистрироваться
140         update: Обновить
141       redaction:
142         create: Создать исправление
143         update: Сохранить исправление
144       trace:
145         create: Передать на сервер
146         update: Сохранить изменения
147       user_block:
148         create: Создать блокировку
149         update: Обновить блокировку
150   activerecord:
151     errors:
152       messages:
153         invalid_email_address: не похоже на действительный адрес электронной почты
154         email_address_not_routable: не маршрутизирован
155         display_name_is_user_n: не может быть user_n, если n не является вашим идентификатором
156           пользователя
157       models:
158         user_mute:
159           is_already_muted: уже отключен звук
160     models:
161       acl: Список контроля доступа
162       changeset: Пакет правок
163       changeset_tag: Тег пакета правок
164       country: Страна
165       diary_comment: Комментарий к дневнику
166       diary_entry: Запись в дневнике
167       friend: Друг
168       issue: Задача
169       language: Язык
170       message: Сообщение
171       node: Точка
172       node_tag: Тег точки
173       old_node: Старая точка
174       old_node_tag: Старый тег точки
175       old_relation: Старое отношение
176       old_relation_member: Старый участник отношения
177       old_relation_tag: Старый тег отношения
178       old_way: Старая линия
179       old_way_node: Старая точка линии
180       old_way_tag: Старый тег линии
181       relation: Отношение
182       relation_member: Участник отношения
183       relation_tag: Тег отношения
184       report: сообщение
185       session: Сессия
186       trace: Маршрут
187       tracepoint: Точка маршрута
188       tracetag: Тег маршрута
189       user: Пользователь
190       user_preference: Настройки пользователя
191       user_token: Токен пользователя
192       way: Линия
193       way_node: Точка линии
194       way_tag: Тег линии
195     attributes:
196       client_application:
197         name: Имя (Обязательно)
198         url: Url приложения (обязательно)
199         callback_url: Callback URL
200         support_url: URL пользовательской поддержки
201         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
202         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
203         allow_write_diary: создавать записи в дневнике, комментировать и заводить
204           друзей
205         allow_write_api: редактировать карту
206         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
207         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
208         allow_write_notes: исправлять заметки
209       diary_comment:
210         body: Текст
211       diary_entry:
212         user: Пользователь
213         title: Тема
214         body: Текст
215         latitude: Широта
216         longitude: Долгота
217         language_code: Язык
218       doorkeeper/application:
219         name: имя
220         redirect_uri: Перенаправления
221         confidential: Конфиденциальное приложение?
222         scopes: Разрешения
223       friend:
224         user: Пользователь
225         friend: Друг
226       trace:
227         user: Пользователь
228         visible: Видимость
229         name: Имя файла
230         size: Размер
231         latitude: Широта
232         longitude: Долгота
233         public: Публичный
234         description: Описание
235         gpx_file: Загрузить GPX-файл
236         visibility: 'Видимость:'
237         tagstring: 'Теги:'
238       message:
239         sender: Отправитель
240         title: Тема
241         body: Текст
242         recipient: Получатель
243       redaction:
244         title: Заголовок
245         description: Описание
246       report:
247         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
248         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
249       user:
250         auth_provider: Провайдер аутентификации
251         auth_uid: UID аутентификации
252         email: Адрес электронной почты
253         new_email: Новый адрес электронной почты
254         active: Активен
255         display_name: Отображаемое имя
256         description: Описание профиля
257         home_lat: Широта
258         home_lon: Долгота
259         languages: Предпочитаемые языки
260         preferred_editor: Предпочтительный редактор
261         pass_crypt: Пароль
262         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
263     help:
264       doorkeeper/application:
265         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
266           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
267           не являются конфиденциальными)
268         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
269       trace:
270         tagstring: через запятую
271       user_block:
272         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
273           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
274           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
275           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
276           попробуйте использовать дилетантские понятия.
277         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
278           будет снята?
279       user:
280         new_email: (не будет показан)
281   datetime:
282     distance_in_words_ago:
283       about_x_hours:
284         one: около часа назад
285         few: около %{count} часов назад
286         many: около %{count} часов назад
287         other: ""
288       about_x_months:
289         one: около месяца назад
290         few: около %{count} месяцев назад
291         many: около %{count} месяцев назад
292         other: ""
293       about_x_years:
294         one: около года назад
295         few: около %{count} лет назад
296         many: около %{count} лет назад
297         other: ""
298       almost_x_years:
299         one: почти год назад
300         few: почти %{count} лет назад
301         many: почти %{count} лет назад
302         other: ""
303       half_a_minute: полминуты назад
304       less_than_x_seconds:
305         one: менее секунды назад
306         few: менее %{count} секунд назад
307         many: менее %{count} секунд назад
308         other: ""
309       less_than_x_minutes:
310         one: менее минуты назад
311         few: менее %{count} минут назад
312         many: менее %{count} минут назад
313         other: ""
314       over_x_years:
315         one: более года назад
316         few: более %{count} лет назад
317         many: более %{count} лет назад
318         other: ""
319       x_seconds:
320         one: '%{count} секунду назад'
321         few: '%{count} секунды назад'
322         many: '%{count} секунд назад'
323         other: '%{count} секунд назад'
324       x_minutes:
325         one: '%{count} минуту назад'
326         few: '%{count} минуты назад'
327         many: '%{count} минут назад'
328         other: '%{count} минут назад'
329       x_days:
330         one: '%{count} день назад'
331         few: '%{count} дня назад'
332         many: '%{count} дней назад'
333         other: '%{count} дней назад'
334       x_months:
335         one: '%{count} месяц назад'
336         few: '%{count} месяца назад'
337         many: '%{count} месяцев назад'
338         other: ""
339       x_years:
340         one: '%{count} год назад'
341         few: '%{count} года назад'
342         many: '%{count} лет назад'
343         other: ""
344   editor:
345     default: По умолчанию (назначен %{name})
346     id:
347       name: iD
348       description: iD (редактор в браузере)
349     remote:
350       name: Дистанционное управление
351       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
352   auth:
353     providers:
354       none: Отсутствует
355       google: Google
356       facebook: Facebook
357       github: GitHub
358       wikipedia: Википедия
359   api:
360     notes:
361       comment:
362         opened_at_html: Создана %{when}
363         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
364         commented_at_html: Обновлена %{when}
365         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
366         closed_at_html: Закрыта %{when}
367         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
368         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
369         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
370       rss:
371         title: Заметки OpenStreetMap
372         description_all: Список созданных, прокомментированных или закрытых заметок
373         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
374           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
375         description_item: RSS-поток заметки %{id}
376         opened: новая заметка (около %{place})
377         commented: новый комментарий (около %{place})
378         closed: закрытая заметка (около %{place})
379         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
380       entry:
381         comment: Комментарий
382         full: Полный текст
383   account:
384     deletions:
385       show:
386         title: Удаление моей учётной записи
387         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
388           и не может быть отменён.
389         delete_account: Удалить учётную запись
390         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
391           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
392         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
393           будет удалена.
394         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
395           быть снова использовано другими учётными записями.
396         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
397           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
398         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
399         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
400         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
401           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
402         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
403           сохранены, но скрыты от просмотра.
404         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
405           имеются, будут сохранены.
406         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
407         recent_editing_html: Поскольку вы недавно редактировали, ваша учетная запись
408           в настоящее время не может быть удалена. Удаление будет возможно через %{time}.
409         confirm_delete: Вы уверены?
410         cancel: Отмена
411   accounts:
412     edit:
413       title: Изменить учетную запись
414       my settings: Мои настройки
415       current email address: Текущий адрес электронной почты
416       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
417       openid:
418         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
419         link text: что это?
420       public editing:
421         heading: Общедоступная правка
422         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
423         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
424         enabled link text: что это?
425         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
426         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
427       contributor terms:
428         heading: Условия участия
429         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
430         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
431         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
432           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
433         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
434           в общественном достоянии.
435         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
436         link text: что это?
437       save changes button: Сохранить изменения
438       delete_account: Удалить учётную запись…
439     go_public:
440       heading: Общедоступная правка
441       currently_not_public: В настоящее время ваши изменения анонимны, и люди не могут
442         отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы показать, что
443         вы отредактировали, и позволить людям связаться с вами через веб-сайт, нажмите
444         кнопку ниже.
445       only_public_can_edit: С момента перехода на API 0.6, только публичные пользователи
446         могут редактировать данные карты.
447       find_out_why: узнать почему
448       email_not_revealed: Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт, если он станет
449         публичным.
450       not_reversible: Это действие не может быть отменено, и все новые пользователи
451         теперь являются публичными по умолчанию.
452       make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными
453     update:
454       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
455         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
456       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
457     destroy:
458       success: Учётная запись удалена.
459   browse:
460     deleted_ago_by_html: Удален %{time_ago} пользователем %{user}
461     edited_ago_by_html: Редактировал %{time_ago} %{user}
462     version: Версия
463     redacted_version: Отредактированная версия
464     in_changeset: Пакет правок
465     anonymous: аноним
466     no_comment: (комментарий отсутствует)
467     part_of: Участвует в
468     part_of_relations:
469       one: '%{count} отношение'
470       few: '%{count} отношения'
471       many: '%{count} отношений'
472       other: ""
473     part_of_ways:
474       one: '%{count} линии'
475       few: '%{count} линиях'
476       many: '%{count} линиях'
477       other: ""
478     download_xml: Скачать XML
479     view_history: Посмотреть историю
480     view_unredacted_history: Просмотр неотредактированной истории
481     view_details: Подробнее
482     view_redacted_data: Просмотр отредактированных данных
483     view_redaction_message: Просмотр отредактированного сообщения
484     location: 'Географическое положение:'
485     node:
486       title_html: 'Точка: %{name}'
487       history_title_html: 'История точки: %{name}'
488     way:
489       title_html: 'Линия: %{name}'
490       history_title_html: 'История линии: %{name}'
491       nodes: Точки
492       nodes_count:
493         one: '%{count} точка'
494         few: '%{count} точки'
495         many: '%{count} точек'
496         other: ""
497       also_part_of_html:
498         one: содержится в линии %{related_ways}
499         other: содержится в линиях %{related_ways}
500     relation:
501       title_html: 'Отношение: %{name}'
502       history_title_html: 'История отношения: %{name}'
503       members: Участники
504       members_count:
505         one: '%{count} член'
506         few: '%{count} члена'
507         many: '%{count} членов'
508         other: ""
509     relation_member:
510       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
511       type:
512         node: Точка
513         way: Линия
514         relation: Отношение
515     containing_relation:
516       entry_html: Отношение %{relation_name}
517       entry_role_html: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
518     not_found:
519       title: Не найдено
520       sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
521       type:
522         node: точка
523         way: линия
524         relation: отношение
525         changeset: пакет правок
526         note: заметка
527     timeout:
528       title: Тайм-аут ошибка
529       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
530         для извлечения.
531       type:
532         node: точки
533         way: линии
534         relation: отношения
535         changeset: пакета правок
536         note: заметка
537     redacted:
538       redaction: Исправление %{id}
539       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
540         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
541       type:
542         node: точка
543         way: линия
544         relation: отношение
545     start_rjs:
546       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
547         ваш браузер. Вы уверены, что хотите просмотреть эти данные?
548       load_data: Загрузить данные
549       loading: Загружается…
550     tag_details:
551       tags: Теги
552       wiki_link:
553         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
554         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
555       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
556       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
557       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
558       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
559       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
560       email_link: Электронная почта %{email}
561     query:
562       title: Что здесь?
563       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
564       nearby: Ближайшие объекты
565       enclosing: Окружающие объекты
566   old_nodes:
567     not_found:
568       sorry: 'К сожалению, узел #%{id} версии %{version} не найден.'
569   old_ways:
570     not_found:
571       sorry: 'К сожалению, путь #%{id} версии %{version} не найден.'
572   old_relations:
573     not_found:
574       sorry: 'К сожалению, отношение #%{id} версии %{version} не найдено.'
575   changeset_comments:
576     feeds:
577       comment:
578         comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
579         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
580       comments:
581         comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
582       show:
583         title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
584         title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
585       timeout:
586         sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
587           много времени для извлечения.
588   changesets:
589     changeset:
590       anonymous: Аноним
591       no_edits: (нет правок)
592       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
593     index:
594       title: Пакеты правок
595       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
596       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
597       title_friend: Пакеты правок друзей
598       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
599       empty: Пакеты правок не найдены.
600       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
601       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
602       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
603       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
604       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
605       load_more: Загрузить ещё
606       feed:
607         title: Пакет правок %{id}
608         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
609         created: Создано
610         closed: Закрыто
611         belongs_to: Автор
612     subscribe:
613       heading: Подписаться на следующее обсуждение пакета правок?
614       button: Подписаться на обсуждение
615     unsubscribe:
616       heading: Отписаться от следующего обсуждения пакета правок?
617       button: Отписаться от обсуждения
618     heading:
619       title: Пакет правок %{id}
620       created_by_html: Создал %{link_user} %{created}.
621     no_such_entry:
622       title: Нет такого пакета правок
623       heading: 'Нет записи с номером: %{id}'
624       body: К сожалению, пакета правок с идентификатором %{id} нет. Пожалуйста, проверьте
625         правильность написания, возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
626     show:
627       title: 'Пакет правок: %{id}'
628       created: 'Создан: %{when}'
629       closed: 'Закрыт: %{when}'
630       created_ago_html: Создано %{time_ago}
631       closed_ago_html: Закрыто %{time_ago}
632       created_ago_by_html: Создал %{time_ago} %{user}
633       closed_ago_by_html: Закрыт %{time_ago} %{user}
634       discussion: Обсуждение
635       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
636       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
637         правок будет закрыт.
638       subscribe: Подписаться
639       unsubscribe: Отписаться
640       comment_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
641       hidden_comment_by_html: Скрытый комментарий от %{user} %{time_ago}
642       hide_comment: скрыть
643       unhide_comment: показать
644       comment: Комментировать
645       changesetxml: XML пакета правок
646       osmchangexml: osmChange XML
647     paging_nav:
648       nodes: Точки (%{count})
649       nodes_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
650       ways: Линии (%{count})
651       ways_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
652       relations: Отношения (%{count})
653       relations_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
654     timeout:
655       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
656         много времени для извлечения.
657   dashboards:
658     contact:
659       km away: '%{count} км от вас'
660       m away: '%{count} м от вас'
661       latest_edit_html: 'Последняя правка (%{ago}):'
662     popup:
663       your location: Ваше местоположение
664       nearby mapper: Ближайший картограф
665       friend: Друг
666     show:
667       title: Мой пульт
668       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
669         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
670       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
671       my friends: Мои друзья
672       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
673       nearby users: Другие ближайшие пользователи
674       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
675         составлением карты поблизости.
676       friends_changesets: пакеты правок друзей
677       friends_diaries: дневники друзей
678       nearby_changesets: пакеты правок соседей
679       nearby_diaries: дневники соседей
680   diary_entries:
681     new:
682       title: Новая запись в дневнике
683     form:
684       location: Местоположение
685       use_map_link: Использовать карту
686     index:
687       title: Дневники
688       title_friends: Дневники друзей
689       title_nearby: Дневники соседних участников
690       user_title: Дневник пользователя %{user}
691       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
692       new: Новая запись в дневнике
693       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
694       my_diary: Мой дневник
695       no_entries: Нет записей в дневнике
696     page:
697       recent_entries: Недавние записи в дневнике
698     edit:
699       title: Редактировать запись дневника
700       marker_text: Место написания заметки
701     show:
702       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
703       user_title: Дневник пользователя %{user}
704       discussion: Обсуждение
705       subscribe: Подписаться
706       unsubscribe: Отписаться
707       leave_a_comment: Оставить комментарий
708       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
709       login: Войти
710     no_such_entry:
711       title: Нет такой записи в дневнике
712       heading: Нет записи с номером %{id}
713       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
714         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
715     diary_entry:
716       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
717       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
718       comment_link: Оставить комментарий
719       reply_link: Написать автору
720       comment_count:
721         one: '%{count} комментарий'
722         few: '%{count} комментария'
723         many: '%{count} комментариев'
724         other: ""
725       no_comments: Нет комментариев
726       edit_link: Изменить запись
727       hide_link: Скрыть эту запись
728       unhide_link: Отобразить эту запись
729       confirm: Подтвердить
730       report: Сообщить об этой записи
731     diary_comment:
732       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
733       hide_link: Скрыть этот комментарий
734       unhide_link: Отобразить этот комментарий
735       confirm: Подтвердить
736       report: Сообщить об этом комментарии
737     location:
738       location: 'Место:'
739       view: Посмотреть
740       edit: Правка
741     feed:
742       user:
743         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
744         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
745       language:
746         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
747         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
748           %{language_name}
749       all:
750         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
751         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
752     subscribe:
753       heading: Подписаться на обсуждение следующей записи в дневнике?
754       button: Подписаться на обсуждение
755     unsubscribe:
756       heading: Отписаться от обсуждения следующей записи в дневнике?
757       button: Отписаться от обсуждения
758   diary_comments:
759     index:
760       title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
761       heading: Комментарии к записям в дневнике пользователя %{user}
762       subheading_html: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем
763         %{user}
764       no_comments: Никаких комментариев в дневнике
765     page:
766       post: Сообщение
767       when: Когда
768       comment: Комментарий
769     new:
770       heading: Добавить комментарий к следующему обсуждению записи в дневнике?
771   doorkeeper:
772     errors:
773       messages:
774         account_selection_required: Сервер авторизации требует выбора учетной записи
775           конечного пользователя.
776         consent_required: Сервер авторизации требует согласия конечного пользователя
777         interaction_required: Сервер авторизации требует взаимодействия  с конечным
778           пользователем
779         login_required: Сервер авторизации требует аутентификации конечного пользователя
780     flash:
781       applications:
782         create:
783           notice: Приложение зарегистрировано.
784     openid_connect:
785       errors:
786         messages:
787           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия конфигурации
788             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
789           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия конфигурации
790             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
791           resource_owner_from_access_token_not_configured: Неудача из-за отсутствия
792             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
793           select_account_for_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия
794             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
795           subject_not_configured: Генерация токена ID не удалась из-за отсутствия
796             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
797     scopes:
798       address: Посмотрите свой физический адрес
799       email: Просмотреть свой адрес электронной почты
800       openid: Подтвердить свою учетную запись
801       phone: Просмотреть свой номер телефона
802       profile: Просмотреть информацию о своём профиле
803   errors:
804     contact:
805       contact_url_title: Подробнее о различных каналах связи
806       contact: обращаться
807       contact_the_community_html: Не стесняйтесь %{contact_link} к сообществу OpenStreetMap,
808         если вы нашли неработающую ссылку/ошибку. Запишите точный URL вашего запроса.
809     bad_request:
810       title: Ошибочный запрос
811       description: Операция, которую вы запросили на сервере OpenStreetMap, некорректна
812         (HTTP 400)
813     forbidden:
814       title: Доступ запрещен
815       description: Запрашиваемая вами операция на сервере OpenStreetMap доступна только
816         администраторам (HTTP 403).
817     internal_server_error:
818       title: Ошибка приложения
819       description: Сервер OpenStreetMap столкнулся с непредвиденной ситуацией, из-за
820         которой он не смог выполнить запрос (HTTP 500).
821     not_found:
822       title: Файл не найден
823       description: Не удалось найти файл/каталог/операцию API с таким именем на сервере
824         OpenStreetMap (HTTP 404)
825   friendships:
826     make_friend:
827       heading: Добавить %{user} в друзья?
828       button: Добавить в друзья
829       success: '%{name} теперь ваш друг!'
830       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
831       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
832       limit_exceeded: В последнее время вы подружились со многими пользователями.
833         Пожалуйста, подождите некоторое время, прежде чем пытаться снова дружить.
834     remove_friend:
835       heading: Удалить %{user} из друзей?
836       button: Удалить из друзей
837       success: '%{name} удалён из друзей.'
838       not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
839   geocoder:
840     search:
841       title:
842         latlon: Внутренний
843     search_osm_nominatim:
844       prefix:
845         aerialway:
846           cable_car: Канатная дорога
847           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
848           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
849           gondola: Канатная дорога
850           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
851           platter: Бугельный подъёмник
852           pylon: Опора линии электропередач
853           station: Станция канатного подъёмника
854           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
855           "yes": Воздушная дорога
856         aeroway:
857           aerodrome: Аэродром
858           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
859           apron: Перрон аэропорта
860           gate: Гейт аэропорта
861           hangar: Ангар
862           helipad: Вертолётная площадка
863           holding_position: Место ожидания
864           navigationaid: Авиационная навигационная система
865           parking_position: Позиция парковки
866           runway: Взлётно-посадочная полоса
867           taxilane: Ряд для такси
868           taxiway: Рулёжная дорожка
869           terminal: Терминал аэропорта
870           windsock: Ветроуказатель
871         amenity:
872           animal_boarding: Интернат для животных
873           animal_shelter: Приют для животных
874           arts_centre: Центр искусств
875           atm: Банкомат
876           bank: Банк
877           bar: Бар
878           bbq: Барбекю
879           bench: Скамья
880           bicycle_parking: Велопарковка
881           bicycle_rental: Прокат велосипедов
882           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
883           biergarten: Пивная на открытом воздухе
884           blood_bank: Банк крови
885           boat_rental: Прокат лодок
886           brothel: Бордель
887           bureau_de_change: Обмен валют
888           bus_station: Автобусная станция
889           cafe: Кафе
890           car_rental: Аренда автомобилей
891           car_sharing: Каршаринг
892           car_wash: Автомойка
893           casino: Казино
894           charging_station: Станция зарядки электромобилей
895           childcare: Служба ухода за детьми
896           cinema: Кинотеатр
897           clinic: Поликлиника
898           clock: Часы
899           college: Колледж
900           community_centre: Общественный центр
901           conference_centre: Конференц-центр
902           courthouse: Суд
903           crematorium: Крематорий
904           dentist: Стоматология
905           doctors: Врач
906           drinking_water: Питьевая вода
907           driving_school: Автошкола
908           embassy: Посольство
909           events_venue: Место проведения мероприятий
910           fast_food: Фаст-фуд
911           ferry_terminal: Паромная станция
912           fire_station: Пожарная станция
913           food_court: Ресторанный дворик
914           fountain: Фонтан
915           fuel: Заправка
916           gambling: Игорный дом
917           grave_yard: Место захоронения
918           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
919           hospital: Госпиталь
920           hunting_stand: Охотничья вышка
921           ice_cream: Мороженое
922           internet_cafe: Интернет кафе
923           kindergarten: Детский сад
924           language_school: Языковая школа
925           library: Библиотека
926           loading_dock: Загрузочный док
927           love_hotel: Отель любви
928           marketplace: Рынок
929           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
930           monastery: Монастырь
931           money_transfer: Перевод денег
932           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
933           music_school: Музыкальная школа
934           nightclub: Ночной клуб
935           nursing_home: Дом престарелых
936           parking: Стоянка
937           parking_entrance: Въезд на стоянку
938           parking_space: Парковка
939           payment_terminal: Платежный терминал
940           pharmacy: Аптека
941           place_of_worship: Место поклонения
942           police: Полиция
943           post_box: Почтовый ящик
944           post_office: Почтовое отделение
945           prison: Тюрьма
946           pub: Паб
947           public_bath: Общественная баня
948           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
949           public_building: Общественное здание
950           ranger_station: Станция рейнджеров
951           recycling: Место утилизации
952           restaurant: Ресторан
953           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
954           school: Школа
955           shelter: Укрытие
956           shower: Душ
957           social_centre: Общественный центр
958           social_facility: Социальное учреждение
959           studio: Студия
960           swimming_pool: Бассейн
961           taxi: Такси
962           telephone: Телефон
963           theatre: Театр
964           toilets: Туалет
965           townhall: Городская администрация
966           training: Учебный центр
967           university: Университет
968           vehicle_inspection: Техосмотр
969           vending_machine: Торговый автомат
970           veterinary: Ветеринарная клиника
971           village_hall: Общественный центр
972           waste_basket: Урна
973           waste_disposal: Мусорный бак
974           waste_dump_site: Свалка отходов
975           watering_place: Водопой
976           water_point: Набор воды
977           weighbridge: Мостовые весы
978           "yes": Удобства
979         boundary:
980           aboriginal_lands: Земли аборигенов
981           administrative: Административная граница
982           census: Граница переписного участка
983           national_park: Национальный парк
984           political: Избирательная граница
985           protected_area: Охраняемая территория
986           "yes": Граница
987         bridge:
988           aqueduct: Акведук
989           boardwalk: Тротуар
990           suspension: Подвесной мост
991           swing: Поворотный мост
992           viaduct: Виадук
993           "yes": Мост
994         building:
995           apartment: Квартира
996           apartments: Многоквартирный дом
997           barn: Амбар
998           bungalow: Бунгало
999           cabin: Хижина
1000           chapel: Часовня
1001           church: Церковь
1002           civic: Гражданское здание
1003           college: Здание колледжа
1004           commercial: Офисное здание
1005           construction: Строящееся здание
1006           cowshed: Коровник
1007           detached: Отдельностоящий жилой дом
1008           dormitory: Общежитие
1009           duplex: Дуплекс
1010           farm: Ферма
1011           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
1012           garage: Гараж
1013           garages: Гаражи
1014           greenhouse: Теплица
1015           hangar: Ангар
1016           hospital: Здание больницы
1017           hotel: Гостиница
1018           house: Дом
1019           houseboat: Плавучий дом
1020           hut: Хижина
1021           industrial: Промышленное здание
1022           kindergarten: Детский сад
1023           manufacture: Промышленное здание
1024           office: Офисное здание
1025           public: Общественное здание
1026           residential: Жилой дом
1027           retail: Торговое здание
1028           roof: Крыша
1029           ruins: Разрушенное здание
1030           school: Здание школы
1031           semidetached_house: Двухквартирный дом
1032           service: Служебное здание
1033           shed: Сарай
1034           stable: Конюшня
1035           static_caravan: Передвижной дом
1036           sty: Свинарник
1037           temple: Здание храма
1038           terrace: Ряд домов
1039           train_station: Железнодорожный вокзал
1040           university: Университет
1041           warehouse: Склад
1042           "yes": Здание
1043         club:
1044           scout: База скаутов
1045           sport: Спортивный клуб
1046           "yes": Клуб
1047         craft:
1048           beekeeper: Пчеловод
1049           blacksmith: Кузнец
1050           brewery: Пивоварня
1051           carpenter: Плотник
1052           caterer: Поставщик продуктов питания
1053           confectionery: Кондитерская
1054           dressmaker: Ателье
1055           electrician: Электрик
1056           electronics_repair: Ремонт электроники
1057           gardener: Садовник
1058           glaziery: Стекольщик
1059           handicraft: Ремесло
1060           hvac: Специалист по микроклиматическим системам
1061           metal_construction: Мастерская металлоконструкций
1062           painter: Художник
1063           photographer: Фотограф
1064           plumber: Сантехник
1065           roofer: Кровельщик
1066           sawmill: Лесопилка
1067           shoemaker: Сапожник
1068           stonemason: Каменщик
1069           tailor: Портной
1070           window_construction: Оконная мастерская
1071           winery: Винодельня
1072           "yes": Мастерская
1073         emergency:
1074           access_point: Точка доступа
1075           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
1076           assembly_point: Место сбора
1077           defibrillator: Дефибриллятор
1078           fire_extinguisher: Огнетушитель
1079           fire_water_pond: Пожарный водоём
1080           landing_site: Место аварийной посадки
1081           life_ring: Спасательный круг
1082           phone: Телефон экстренной связи
1083           siren: Аварийная сирена
1084           suction_point: Пожарный пирс
1085           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
1086         highway:
1087           abandoned: Заброшенная дорога
1088           bridleway: Дорожка для верховой езды
1089           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
1090           bus_stop: Автобусная остановка
1091           construction: Ремонт/строительство дороги
1092           corridor: Проход через здание
1093           crossing: Перекрёсток
1094           cycleway: Велодорожка
1095           elevator: Лифт
1096           emergency_access_point: Пункт первой помощи
1097           emergency_bay: Аварийная стоянка
1098           footway: Тротуар
1099           ford: Брод
1100           give_way: Знак "Уступи дорогу"
1101           living_street: Жилая улица
1102           milestone: Километровый столб
1103           motorway: Автомагистраль
1104           motorway_junction: Перекрёсток
1105           motorway_link: Развязка на автомагистрали
1106           passing_place: Разъездной путь
1107           path: Тропа
1108           pedestrian: Пешеходная улица
1109           platform: Платформа
1110           primary: Главная дорога
1111           primary_link: Главная дорога
1112           proposed: Проектируемая дорога
1113           raceway: Гоночная трасса
1114           residential: Улица
1115           rest_area: Зона отдыха
1116           road: Дорога
1117           secondary: Второстепенная дорога
1118           secondary_link: Второстепенная дорога
1119           service: Проезд
1120           services: Придорожный сервис
1121           speed_camera: Камера контроля скорости
1122           steps: Лестница
1123           stop: Знак остановки
1124           street_lamp: Уличный фонарь
1125           tertiary: Дорога третьего класса
1126           tertiary_link: Дорога третьего класса
1127           track: Просёлочная дорога
1128           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
1129           traffic_signals: Светофор
1130           trailhead: Тропа
1131           trunk: Трасса
1132           trunk_link: Развязка
1133           turning_circle: Разворотное кольцо
1134           turning_loop: Дорога для разворота
1135           unclassified: Дорога местного значения
1136           "yes": Дорога
1137         historic:
1138           aircraft: Историческое воздушное судно
1139           archaeological_site: Раскопки
1140           bomb_crater: Исторический кратер от бомбы
1141           battlefield: Поле боя
1142           boundary_stone: Пограничный камень
1143           building: Историческое здание
1144           bunker: Бункер
1145           cannon: Историческая пушка
1146           castle: Крепость
1147           charcoal_pile: Историческая груда древесного угля
1148           church: Церковь
1149           city_gate: Городские ворота
1150           citywalls: Исторические укрепления
1151           fort: Форт
1152           heritage: Объект культурного наследия
1153           hollow_way: Путь в нише
1154           house: Дом
1155           manor: Поместье
1156           memorial: Памятник
1157           milestone: Историческая веха
1158           mine: Рудник
1159           mine_shaft: Шахтный ствол
1160           monument: Монумент
1161           railway: Историческая железная дорога
1162           roman_road: Римская дорога
1163           ruins: Развалины
1164           rune_stone: Рунический камень
1165           stone: Камень
1166           tomb: Могила
1167           tower: Башня
1168           wayside_chapel: Придорожная часовня
1169           wayside_cross: Придорожный крест
1170           wayside_shrine: Придорожная святыня
1171           wreck: Остов судна
1172           "yes": Памятное место
1173         junction:
1174           "yes": Перекрёсток
1175         landuse:
1176           allotments: Садоводство
1177           aquaculture: Аквакультура
1178           basin: Водоём
1179           brownfield: Расчистка под застройку
1180           cemetery: Кладбище
1181           commercial: Офисная территория
1182           conservation: Заповедник
1183           construction: Стройка
1184           farmland: Сельхозугодья
1185           farmyard: Сельхоздворы
1186           forest: Лесное хозяйство
1187           garages: Гаражи
1188           grass: Трава
1189           greenfield: Неосвоенная территория
1190           industrial: Промышленный район
1191           landfill: Свалка
1192           meadow: Луг
1193           military: Военная территория
1194           mine: Шахта
1195           orchard: Фруктовый сад
1196           plant_nursery: Питомник для растений
1197           quarry: Карьер
1198           railway: Железная дорога
1199           recreation_ground: Зона отдыха
1200           religious: Религиозная территория
1201           reservoir: Водохранилище
1202           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1203           residential: Жилой район
1204           retail: Торговая территория
1205           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1206           vineyard: Виноградник
1207           "yes": Землепользование
1208         leisure:
1209           adult_gaming_centre: Игровой центр для взрослых
1210           amusement_arcade: Развлекательная Аркада
1211           bandstand: Эстрада
1212           beach_resort: Пляж с насаждениями
1213           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1214           bleachers: Трибуны
1215           bowling_alley: Дорожка для боулинга
1216           common: Общественно-доступная земля
1217           dance: Танцевальный зал
1218           dog_park: Площадка для собак
1219           firepit: Место для костра
1220           fishing: Рыбалка
1221           fitness_centre: Фитнес-центр
1222           fitness_station: Тренажёр
1223           garden: Сад
1224           golf_course: Поле для гольфа
1225           horse_riding: Центр верховой езды
1226           ice_rink: Каток
1227           marina: Пристань
1228           miniature_golf: Минигольф
1229           nature_reserve: Заповедник
1230           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1231           park: Парк
1232           picnic_table: Стол для пикника
1233           pitch: Спортивная площадка
1234           playground: Детская игровая площадка
1235           recreation_ground: Зона отдыха
1236           resort: Курорт
1237           sauna: Сауна
1238           slipway: Стапель
1239           sports_centre: Спортивный центр
1240           stadium: Стадион
1241           swimming_pool: Бассейн
1242           track: Спортивная дорожка
1243           water_park: Аквапарк
1244           "yes": Досуг
1245         man_made:
1246           adit: Штольня
1247           advertising: Реклама
1248           antenna: Антенна
1249           avalanche_protection: Защита от лавин
1250           beacon: Маяк
1251           beam: Балка
1252           beehive: Улей
1253           breakwater: Волнорез
1254           bridge: Мост
1255           bunker_silo: Бункер
1256           cairn: Пирамида из камней
1257           chimney: Дымовая труба
1258           clearcut: Вырубленный лес
1259           communications_tower: Башня связи
1260           crane: Кран
1261           cross: Перекресток
1262           dolphin: Причальная тумба
1263           dyke: Прибрежная насыпь
1264           embankment: Насыпь
1265           flagpole: Флагшток
1266           gasometer: Газгольдер
1267           groyne: Буна
1268           kiln: Печь
1269           lighthouse: Маяк
1270           manhole: Люк
1271           mast: Мачта
1272           mine: Рудник
1273           mineshaft: Шахтный ствол
1274           monitoring_station: Станция наблюдения
1275           petroleum_well: Скважина
1276           pier: Пирс
1277           pipeline: Трубопровод
1278           pumping_station: Насосная станция
1279           reservoir_covered: Крытый резервуар
1280           silo: Силос
1281           snow_cannon: Снежная пушка
1282           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1283           storage_tank: Крытый резервуар
1284           street_cabinet: Уличный шкаф
1285           surveillance: Камера наблюдения
1286           telescope: Телескоп
1287           tower: Башня
1288           utility_pole: Электрический столб
1289           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1290           watermill: Водяная мельница
1291           water_tap: Водопроводный кран
1292           water_tower: Водонапорная башня
1293           water_well: Колодец
1294           water_works: Водозабор
1295           windmill: Ветроэнергетическая установка
1296           works: Фабрика
1297           "yes": Искусственный
1298         military:
1299           airfield: Военный аэродром
1300           barracks: Казармы
1301           bunker: Бункер
1302           checkpoint: Контрольно-пропускной пункт
1303           trench: Траншея
1304           "yes": Военный
1305         mountain_pass:
1306           "yes": Перевал
1307         natural:
1308           atoll: Атолл
1309           bare_rock: Голая скала
1310           bay: Залив
1311           beach: Пляж
1312           cape: Мыс
1313           cave_entrance: Вход в пещеру
1314           cliff: Скальный обрыв
1315           coastline: Береговая линия
1316           crater: Кратер
1317           dune: Дюна
1318           fell: Горная пустошь
1319           fjord: Фьорд
1320           forest: Лес
1321           geyser: Гейзер
1322           glacier: Ледник
1323           grassland: Луг
1324           heath: Вересковая пустошь
1325           hill: Холм
1326           hot_spring: Горячий источник
1327           island: Остров
1328           isthmus: Перешеек
1329           land: Земля
1330           marsh: Травянистое болото
1331           moor: Вересковая пустошь
1332           mud: Грязь
1333           peak: Вершина горы
1334           peninsula: Полуостров
1335           point: Мыс
1336           reef: Риф
1337           ridge: Хребет
1338           rock: Скала
1339           saddle: Перевал
1340           sand: Песок
1341           scree: Осыпь камней
1342           scrub: Кустарник
1343           shingle: Галька
1344           spring: Родник
1345           stone: Камень
1346           strait: Пролив
1347           tree: Дерево
1348           tree_row: Ряд деревьев
1349           tundra: Тундра
1350           valley: Долина
1351           volcano: Вулкан
1352           water: Водоём
1353           wetland: Заболоченная территория
1354           wood: Лес
1355           "yes": Природный объект
1356         office:
1357           accountant: Бухгалтер
1358           administrative: Администрация
1359           advertising_agency: Рекламное агентство
1360           architect: Архитектор
1361           association: Ассоциация
1362           company: Компания
1363           diplomatic: Дипломатический офис
1364           educational_institution: Учебное заведение
1365           employment_agency: Агентство занятости
1366           energy_supplier: Офис поставщика энергии
1367           estate_agent: Агенство недвижимости
1368           financial: Финансовый офис
1369           government: Государственное учреждение
1370           insurance: Страховое бюро
1371           it: IT-офис
1372           lawyer: Юрист
1373           logistics: Офис логистики
1374           newspaper: Офис газеты
1375           ngo: Офис некоммерческой организации
1376           notary: Нотариус
1377           religion: Религиозный офис
1378           research: Исследовательский офис
1379           tax_advisor: Налоговый консультант
1380           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1381           travel_agent: Туристическое агентство
1382           "yes": Офисы
1383         place:
1384           allotments: Садоводство
1385           archipelago: Архипелаг
1386           city: Город
1387           city_block: Городской квартал
1388           country: Страна
1389           county: Уезд
1390           farm: Ферма
1391           hamlet: Посёлок
1392           house: Дом
1393           houses: Дома
1394           island: Остров
1395           islet: Маленький остров
1396           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1397           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1398           municipality: Муниципалитет
1399           neighbourhood: Соседство
1400           plot: Имение
1401           postcode: Почтовый индекс
1402           quarter: Район города
1403           region: Регион
1404           sea: Море
1405           square: Площадь
1406           state: Область/Штат
1407           subdivision: Подразделение
1408           suburb: Пригород
1409           town: Городок
1410           village: Деревня
1411           "yes": Место
1412         railway:
1413           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1414           buffer_stop: Буферная остановка
1415           construction: Ремонт железнодорожных путей
1416           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1417           funicular: Фуникулёр
1418           halt: Железнодорожная станция
1419           junction: Железнодорожная стрелка
1420           level_crossing: Железнодорожный переезд
1421           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1422           miniature: Макет железной дороги
1423           monorail: Монорельс
1424           narrow_gauge: Узкоколейка
1425           platform: Железнодорожная платформа
1426           preserved: Историческая железная дорога
1427           proposed: Проектируемая железная дорога
1428           rail: Рельс
1429           spur: Ответвление ж/д пути
1430           station: Железнодорожная станция
1431           stop: Железнодорожная остановка
1432           subway: Метро
1433           subway_entrance: Вход в метро
1434           switch: Железнодорожная стрелка
1435           tram: Трамвай
1436           tram_stop: Трамвайная остановка
1437           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1438           yard: Депо
1439         shop:
1440           agrarian: Аграрный магазин
1441           alcohol: Магазин алкоголя
1442           antiques: Антиквариат
1443           appliance: Магазин бытовой техники
1444           art: Художественный салон
1445           baby_goods: Товары для детей
1446           bag: Магазин сумок
1447           bakery: Булочная
1448           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1449           beauty: Салон красоты
1450           bed: Постельные принадлежности
1451           beverages: Магазин напитков
1452           bicycle: Веломагазин
1453           bookmaker: Букмекер
1454           books: Книжный магазин
1455           boutique: Бутик
1456           butcher: Мясная лавка
1457           car: Продажа и ремонт автомобилей
1458           car_parts: Автомагазин
1459           car_repair: Автомастерская
1460           carpet: Ковры
1461           charity: Благотворительный магазин
1462           cheese: Сырный магазин
1463           chemist: Магазин бытовой химии
1464           chocolate: Шоколад
1465           clothes: Магазин одежды
1466           coffee: Кофейный магазин
1467           computer: Компьютерный магазин
1468           confectionery: Кондитерская
1469           convenience: Продовольственный магазин
1470           copyshop: Услуги копирования
1471           cosmetics: Косметика
1472           craft: Магазин товаров для рукоделия
1473           curtain: Магазин штор
1474           dairy: Молочный магазин
1475           deli: Магазин деликатесов
1476           department_store: Универсам
1477           discount: Магазин распродаж
1478           doityourself: Магазин типа «Сделай сам»
1479           dry_cleaning: Химчистка
1480           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1481           electronics: Магазин электроники
1482           erotic: Магазин эротических товаров
1483           estate_agent: Агенство недвижимости
1484           fabric: Магазин тканей
1485           farm: Магазин фермерских продуктов
1486           fashion: Магазин модной одежды
1487           fishing: Рыболовный магазин
1488           florist: Цветочный магазин
1489           food: Продукты
1490           frame: Магазин рам
1491           funeral_directors: Похоронное бюро
1492           furniture: Мебель
1493           garden_centre: Садовый центр
1494           gas: Магазин газового оборудования
1495           general: Магазин
1496           gift: Магазин подарков
1497           greengrocer: Овощной магазин
1498           grocery: Продуктовый магазин
1499           hairdresser: Парикмахерская
1500           hardware: Хозяйственный магазин
1501           health_food: Магазин здоровой пищи
1502           hearing_aids: Слуховые аппараты
1503           herbalist: травник
1504           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1505           houseware: Магазин посуды
1506           ice_cream: Магазин мороженного
1507           interior_decoration: Оформление интерьера
1508           jewelry: Ювелирный магазин
1509           kiosk: Киоск
1510           kitchen: Магазин кухонь
1511           laundry: Прачечная
1512           locksmith: Слесарь
1513           lottery: Лотерея
1514           mall: Молл
1515           massage: Массаж
1516           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1517           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1518           money_lender: Кредитор
1519           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1520           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1521           music: Музыкальный магазин
1522           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1523           newsagent: Газетный киоск
1524           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1525           optician: Оптика
1526           organic: Магазин органических продуктов
1527           outdoor: Магазин для активного отдыха
1528           paint: Лавка художника
1529           pastry: Кондитерская
1530           pawnbroker: Ломбард
1531           perfumery: Парфюмерия
1532           pet: Зоомагазин
1533           pet_grooming: Уход за домашними животными
1534           photo: Фотомагазин
1535           seafood: Морепродукты
1536           second_hand: Комиссионный магазин
1537           sewing: Швейный цех
1538           shoes: Обувной магазин
1539           sports: Спортивный магазин
1540           stationery: Канцелярские товары
1541           storage_rental: Аренда склада
1542           supermarket: Супермаркет
1543           tailor: Портной
1544           tattoo: Тату салон
1545           tea: Чайный магазин
1546           ticket: Касса
1547           tobacco: Табачный магазин
1548           toys: Магазин игрушек
1549           travel_agency: Туристической агентство
1550           tyres: Магазин шин
1551           vacant: Пустующий магазин
1552           variety_store: Магазин одной цены
1553           video: Магазин видеозаписей
1554           video_games: Магазин видеоигр
1555           wholesale: Оптовый магазин
1556           wine: Винный магазин
1557           "yes": Магазин
1558         tourism:
1559           alpine_hut: Альпийский домик
1560           apartment: Апартаменты
1561           artwork: Произведение искусства
1562           attraction: Достопримечательность
1563           bed_and_breakfast: Полупансион
1564           cabin: Хижина для туристов
1565           camp_pitch: Кемпинг
1566           camp_site: Лагерь
1567           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1568           chalet: Шале
1569           gallery: Галерея
1570           guest_house: Гостевой дом
1571           hostel: Хостел
1572           hotel: Гостиница
1573           information: Информация
1574           motel: Мотель
1575           museum: Музей
1576           picnic_site: Место для пикника
1577           theme_park: Парк развлечений
1578           viewpoint: Смотровая площадка
1579           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1580           zoo: Зоопарк
1581         tunnel:
1582           building_passage: Проезд через здание
1583           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1584           "yes": Тоннель
1585         waterway:
1586           artificial: Искусственный водоток
1587           boatyard: Верфь
1588           canal: Канал
1589           dam: Дамба
1590           derelict_canal: Пересохший канал
1591           ditch: Канава
1592           dock: Док
1593           drain: Сток
1594           lock: Шлюз
1595           lock_gate: Ворота шлюза
1596           mooring: Место швартовки
1597           rapids: Речной порог
1598           river: Река
1599           stream: Ручей
1600           wadi: Высохшее русло
1601           waterfall: Водопад
1602           weir: Плотина
1603           "yes": Водный маршрут
1604       admin_levels:
1605         level2: Граница страны
1606         level3: Граница региона
1607         level4: Граница штата, субъекта
1608         level5: Граница региона
1609         level6: Граница района
1610         level7: Граница муниципалитета
1611         level8: Граница города
1612         level9: Граница села, деревни
1613         level10: Граница пригорода
1614         level11: Граница между соседствами
1615       types:
1616         cities: Города
1617         towns: Городские поселения
1618         places: Места
1619     results:
1620       no_results: Ничего не найдено
1621       more_results: Ещё результаты
1622   issues:
1623     index:
1624       title: Проблемы
1625       select_status: Выберите статус
1626       select_type: Выберите тип
1627       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1628       reported_user: Пользователь в сообщении
1629       not_updated: Не обновлялось
1630       search: Найти
1631       search_guidance: Поиск проблем
1632       link_to_reports: Просмотр сообщений
1633       states:
1634         ignored: Проигнорировано
1635         open: Открыто
1636         resolved: Обработано
1637     page:
1638       user_not_found: Пользователь не существует
1639       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1640       status: Статус
1641       reports: Сообщения
1642       last_updated: Последнее изменение
1643       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1644       reports_count:
1645         one: 1 сообщение
1646         few: '%{count} сообщения'
1647         many: '%{count} сообщений'
1648         other: '%{count} сообщений'
1649       reported_item: Тема сообщения
1650     show:
1651       title: '%{status} Проблема #%{issue_id}'
1652       reports:
1653         one: 1 сообщение
1654         few: '%{count} сообщения'
1655         many: '%{count} сообщений'
1656         other: '%{count} сообщений'
1657       report_created_at_html: Впервые сообщено %{datetime}
1658       last_resolved_at_html: Последний раз обработано %{datetime}
1659       last_updated_at_html: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1660       resolve: Обработать
1661       ignore: Игнорировать
1662       reopen: Переоткрыть
1663       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1664       read_reports: Прочитанные сообщения
1665       new_reports: Новые сообщения
1666       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1667       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1668       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1669     resolve:
1670       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1671     ignore:
1672       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1673     reopen:
1674       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1675     comments:
1676       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1677       reassign_param: Переназначить проблему?
1678     reports:
1679       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} в %{updated_at}
1680     helper:
1681       reportable_title:
1682         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1683         note: Заметка № %{note_id}
1684   issue_comments:
1685     create:
1686       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1687       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1688   reports:
1689     new:
1690       title_html: Сообщение %{link}
1691       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1692       disclaimer:
1693         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1694           что:'
1695         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1696         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1697           коллег-членов сообщества
1698         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1699       categories:
1700         diary_entry:
1701           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1702           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1703           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1704           other_label: Другое
1705         diary_comment:
1706           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1707           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1708           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1709           other_label: Другое
1710         user:
1711           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1712           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1713           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1714           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1715           other_label: Другое
1716         note:
1717           spam_label: Заметка является спамом
1718           personal_label: Заметка содержит персональные данные
1719           abusive_label: Заметка является оскорбительной
1720           other_label: Другое
1721     create:
1722       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1723       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1724   layouts:
1725     logo:
1726       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1727     home: Домой
1728     logout: Выйти
1729     log_in: Войти
1730     sign_up: Зарегистрироваться
1731     start_mapping: Начать картографировать
1732     edit: Правка
1733     history: История
1734     export: Экспорт
1735     issues: Проблемы
1736     gps_traces: GPS-треки
1737     user_diaries: Дневники участников
1738     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1739     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1740     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1741       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1742     hosting_partners_2024_html: Хостинг поддерживается %{fastly}, %{corpmembers} и
1743       другими %{partners}.
1744     partners_fastly: Fastly
1745     partners_partners: партнёрами
1746     tou: Условия использования
1747     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
1748       необходимое техническое обслуживание.
1749     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
1750       так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1751     help: Помощь
1752     about: О проекте
1753     copyright: Авторские права
1754     communities: Сообщества
1755     learn_more: Узнать больше
1756     more: Ещё
1757   user_mailer:
1758     diary_comment_notification:
1759       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1760       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1761       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1762       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1763       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1764         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1765       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1766         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1767       footer_unsubscribe: Вы можете отписаться от обсуждения на %{unsubscribeurl}
1768       footer_unsubscribe_html: Вы можете отписаться от обсуждения на %{unsubscribeurl}
1769     message_notification:
1770       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1771       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1772       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1773         %{subject}:'
1774       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1775         с темой %{subject}:'
1776       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1777         на него на %{replyurl}
1778       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1779         на него на %{replyurl}
1780     friendship_notification:
1781       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1782       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1783       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
1784       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1785       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1786       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1787       befriend_them_html: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1788     gpx_description:
1789       description_with_tags_html: 'Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1790         %{trace_description} и следующими тегами: %{tags}'
1791       description_with_no_tags_html: Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1792         %{trace_description} и без тегов
1793     gpx_failure:
1794       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1795       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1796       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1797         их избежать, можно найти на %{url}.
1798       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1799       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1800     gpx_success:
1801       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1802       loaded:
1803         one: успешно загружена %{trace_points} точка из %{count} возможной.
1804         few: успешно загружены %{trace_points} точки из %{count} возможных.
1805         many: успешно загружено %{trace_points} точек из %{count} возможных.
1806         other: ""
1807       trace_location: Ваш трек доступен по %{trace_url}
1808       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1809     signup_confirm:
1810       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1811       greeting: Привет!
1812       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1813       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1814         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1815         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1816       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1817         дополнительной информации для начального ознакомления.
1818     email_confirm:
1819       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1820       greeting: Здравствуйте,
1821       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1822         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1823       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1824         подтвердить изменение.
1825     lost_password:
1826       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1827       greeting: Здравствуйте,
1828       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1829         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1830       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1831         чтобы сменить ваш пароль.
1832     note_comment_notification:
1833       anonymous: анонимный участник
1834       greeting: Здравствуйте,
1835       commented:
1836         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1837         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1838           заметку'
1839         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1840           %{place}.'
1841         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1842           около %{place}.'
1843         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1844           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1845         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1846           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1847       closed:
1848         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1849         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1850         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1851           %{place}.'
1852         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1853           от %{place}.'
1854         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1855           недалеко от %{place}.'
1856         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1857           заметок недалеко от %{place}.'
1858       reopened:
1859         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1860         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1861           заметку'
1862         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1863           от %{place}.'
1864         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1865           недалеко от %{place}.'
1866         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1867           заметок недалеко от %{place}.'
1868         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1869           заметок недалеко от %{place}.'
1870       details: Ответить или узнать больше о заметке %{url}.
1871       details_html: 'Ответить или узнать больше о заметке: %{url}.'
1872     changeset_comment_notification:
1873       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1874       greeting: Здравствуйте,
1875       commented:
1876         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1877           пакетов правок'
1878         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1879           который вас интересует'
1880         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1881           пакетов правок'
1882         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1883           ваших пакетов правок'
1884         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1885           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1886         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1887           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1888         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1889         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1890         partial_changeset_without_comment: без комментария
1891       details: 'Ответить или узнать больше о пакете правок: %{url}.'
1892       details_html: Ответить или узнать больше о пакете правок можно на %{url}.
1893       unsubscribe: Вы можете отказаться от новых сообщений для этого пакета правок
1894         перейдя по ссылке %{url}.
1895       unsubscribe_html: Вы можете отписаться от обновлений этого набора изменений
1896         на %{url}.
1897   confirmations:
1898     confirm:
1899       heading: Проверьте свою электронную почту!
1900       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1901       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1902         править карту.
1903       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1904       button: Подтвердить
1905       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1906       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1907       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1908       resend_html: Если вам нужно, чтобы мы повторно отправили электронное письмо
1909         с подтверждением, %{reconfirm_link}.
1910       click_here: кликните сюда
1911     confirm_resend:
1912       failure: Участник %{name} не найден.
1913     confirm_email:
1914       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1915       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1916         адрес электронной почты.
1917       button: Подтвердить
1918       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1919       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1920       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1921     resend_success_flash:
1922       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1923         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1924       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1925         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1926         такие запросы.
1927   messages:
1928     inbox:
1929       title: Входящие
1930       messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
1931       new_messages:
1932         few: '%{count} новых сообщения'
1933         many: '%{count} новых сообщений'
1934         one: '%{count} новое сообщение'
1935         other: '%{count} новых сообщений'
1936       old_messages:
1937         few: '%{count} старых'
1938         many: '%{count} старых'
1939         one: '%{count} старое'
1940         other: '%{count} старых'
1941       no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1942       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1943     messages_table:
1944       from: От
1945       to: Кому
1946       subject: Тема
1947       date: Дата
1948       actions: Действия
1949     message_summary:
1950       unread_button: Пометить как непрочитанное
1951       read_button: Пометить как прочитанное
1952       destroy_button: Удалить
1953     new:
1954       title: Отправить сообщение
1955       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1956       back_to_inbox: Назад ко входящим
1957     create:
1958       message_sent: Сообщение отправлено
1959       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1960         чем отправлять ещё.
1961     no_such_message:
1962       title: |2-
1963
1964         Нет такого сообщения
1965       heading: |2-
1966
1967         Нет такого сообщения
1968       body: |2-
1969
1970         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1971     outbox:
1972       title: Исходящие
1973       messages:
1974         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1975         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1976         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1977         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1978       no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с
1979         %{people_mapping_nearby_link}?
1980       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1981     reply:
1982       wrong_user: Вы вошли как `%{user}', но ответ на ваш вопрос был отправлен не
1983         этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу
1984         пользователь, чтобы прочитать ответ.
1985     show:
1986       title: Просмотр сообщения
1987       reply_button: Ответить
1988       unread_button: Пометить как непрочитанное
1989       destroy_button: Удалить
1990       back: Назад
1991       wrong_user: Вы вошли как пользователь `%{user}', но ответ на ваш вопрос был
1992         отправлен не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий
1993         вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать его.
1994     sent_message_summary:
1995       destroy_button: Удалить
1996     heading:
1997       my_inbox: Мои входящие
1998       my_outbox: Мои исходящие
1999     mark:
2000       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
2001       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
2002     destroy:
2003       destroyed: Сообщение удалено
2004   passwords:
2005     new:
2006       title: Восстановление пароля
2007       heading: Забыли пароль?
2008       email address: 'Адрес электронной почты:'
2009       new password button: Вышлите мне новый пароль
2010       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
2011         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
2012     edit:
2013       title: Повторная установка пароля
2014       heading: Повторная установка пароля для %{user}
2015       reset: Установить пароль
2016       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
2017     update:
2018       flash changed: Ваш пароль был изменён.
2019   preferences:
2020     show:
2021       title: Мои предпочтения
2022       preferred_editor: Предпочитаемый редактор
2023       preferred_languages: Предпочитаемые языки
2024       edit_preferences: Редактировать предпочтения
2025     edit:
2026       title: Изменить предпочтения
2027       save: Обновить предпочтения
2028       cancel: Отмена
2029     update:
2030       failure: Не удалось обновить предпочтения.
2031     update_success_flash:
2032       message: Предпочтения обновлены.
2033   profiles:
2034     edit:
2035       title: Редактирование профиля
2036       save: Обновить профиль
2037       cancel: Отмена
2038       image: Изображение
2039       gravatar:
2040         gravatar: Использовать Gravatar
2041         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
2042         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
2043         disabled: Gravatar отключён.
2044         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
2045       new image: Добавить изображение
2046       keep image: Оставить текущее изображение
2047       delete image: Удалить текущее изображение
2048       replace image: Заменить текущее изображение
2049       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
2050         лучше)
2051       home location: Моё местоположение
2052       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
2053       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
2054         на карту?
2055       show: Показать
2056       delete: Удалить
2057       undelete: Отменить удаление
2058     update:
2059       success: Профиль обновлён.
2060       failure: Не удалось обновить профиль.
2061   sessions:
2062     new:
2063       title: Вход
2064       tab_title: Вход
2065       email or username: Адрес эл. почты или имя пользователя
2066       password: Пароль
2067       remember: Запомнить меня
2068       lost password link: Забыли пароль?
2069       login_button: Представиться
2070       register now: Зарегистрируйтесь
2071       with external: 'Или воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта:'
2072       or: или
2073       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
2074     destroy:
2075       title: Выйти
2076       heading: Выйти из OpenStreetMap
2077       logout_button: Выйти
2078     suspended_flash:
2079       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
2080         активности.
2081       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
2082         обсудить это.
2083       support: поддержка
2084   shared:
2085     markdown_help:
2086       headings: Заголовки
2087       heading: Заголовок
2088       subheading: Подзаголовок
2089       unordered: Неупорядоченный список
2090       ordered: Упорядоченный список
2091       first: Первый элемент
2092       second: Второй элемент
2093       link: Ссылка
2094       text: Текст
2095       image: Изображение
2096       alt: Альтернативный текст
2097       url: URL
2098     richtext_field:
2099       edit: Править
2100       preview: Предпросмотр
2101       help: Помощь
2102     pagination:
2103       diary_comments:
2104         older: Более старые комментарии
2105         newer: Более новые комментарии
2106       diary_entries:
2107         older: Более старые записи
2108         newer: Более новые записи
2109       traces:
2110         older: Более старые треки
2111         newer: Более новые треки
2112       users:
2113         older: Участники с большим стажем
2114         newer: Новые участники
2115   site:
2116     about:
2117       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
2118         и устройств'
2119       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
2120         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
2121         по всему миру.
2122       local_knowledge_title: Знание местности
2123       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
2124         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
2125         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
2126       community_driven_title: Силами сообщества
2127       community_driven_1_html: |-
2128         Сообщество OpenStreetMap разнообразно, страстно увлечено и растет с каждым днем.
2129         Среди наших участников есть картографы-энтузиасты, специалисты по ГИС, инженеры, работающие с серверами OSM, гуманитарные работники, картографирующие районы, пострадавшие от стихийных бедствий, и многие другие.
2130          Чтобы узнать больше о сообществе, посетите %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} и веб-сайт %{osm_foundation_link}.
2131       community_driven_osm_blog: блог OpenStreetMap
2132       community_driven_user_diaries: дневники пользователей
2133       community_driven_community_blogs: блоги сообщества
2134       community_driven_osm_foundation: Фонд OSM
2135       open_data_title: Открытые данные
2136       open_data_1_html: |-
2137         OpenStreetMap — это %{open_data}: вы можете использовать их для любых целей
2138         до тех пор, пока вы указываете OpenStreetMap и его участников. Если вы измените или
2139         добавите данные определенным образом, вы можете распространять результат только
2140         по той же лицензии. Подробнее см. на %{copyright_license_link}.
2141       open_data_open_data: открытые данные
2142       open_data_copyright_license: странице Авторские права и лицензии.
2143       legal_title: Юридические вопросы
2144       legal_1_1_html: |-
2145         Этот сайт и многие другие связанные службы официально управляются
2146         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2147         от имени сообщества. Использование всех сервисов OSMF регулируется
2148         нашими %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
2149       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Фонд OpenStreetMap
2150       legal_1_1_terms_of_use: Условиями использования
2151       legal_1_1_aup: Политики приемлемого использования
2152       legal_1_1_privacy_policy: Политикой конфиденциальности
2153       legal_2_1_html: |-
2154         Пожалуйста, %{contact_the_osmf_link}
2155         если у вас есть вопросы по лицензированию, авторскому праву или другие юридические вопросы.
2156       legal_2_1_contact_the_osmf: свяжитесь с OSMF
2157       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State
2158         of the Map являются %{registered_trademarks_link}.
2159       legal_2_2_registered_trademarks: зарегистрированными товарными знаками OSMF
2160       partners_title: Партнёры
2161     copyright:
2162       title: Авторские права и лицензирование
2163       foreign:
2164         title: Об этом переводе
2165         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
2166           английская страница должна иметь приоритет
2167         english_link: английского оригинала
2168       native:
2169         title: Об этой странице
2170         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
2171           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
2172           авторских правах и %{mapping_link}.
2173         native_link: русской версии
2174         mapping_link: начать картографирование
2175       legal_babble:
2176         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} — это %{open_data},
2177           лицензированные по \n%{odc_odbl_link} (ODbL), разработанной %{osm_foundation_link}
2178           (OSMF)."
2179         introduction_1_open_data: открытые данные
2180         introduction_1_odc_odbl: Лицензия Open Data Commons Open Database
2181         introduction_1_osm_foundation: Фонд OpenStreetMap
2182         introduction_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать
2183           и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
2184           и его участников. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
2185           вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный %{legal_code_link}
2186           юридический текст лицензии разъясняет ваши права и обязанности.
2187         introduction_3_html: Наша документация распространяется по лицензии %{creative_commons_link}
2188           (CC BY-SA 2.0).
2189         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2190         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
2191         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
2192           следующие два условия:'
2193         credit_2_1: Отдайте должное OpenStreetMap, поместив наше уведомление об авторских
2194           правах.
2195         credit_2_2: Дайте понять, что данные доступны по лицензии открытой базы данных.
2196         credit_3_html: 'У нас есть различные требования к тому, как должно отображаться
2197           наше уведомление об авторских правах: всё зависит от того, как вы используете
2198           наши данные. Например, действуют разные правила при отображении уведомления
2199           об авторских правах в разных случаях: создали ли вы просматриваемую карту,
2200           печатную карту или статичное изображение. Полную информацию о требованиях
2201           можно найти в %{attribution_guidelines_link}.'
2202         credit_3_attribution_guidelines: Руководство по атрибуции
2203         credit_4_1_html: |-
2204           Чтобы явно указать, что данные доступны по лицензии Open Database License, вы можете сослаться на %{this_copyright_page_link}.
2205           В качестве альтернативы, а также в качестве требования, если вы распространяете OSM в виде набора данных, вы можете назвать лицензию(и) и дать на неё(них) прямую ссылку.
2206           В СМИ, где ссылки физически невозможны (например, в печатных изданиях), мы предлагаем вам направлять читателей на сайт openstreetmap.org (возможно, расширив написание «OpenStreetMap» до полного веб-адреса) и на opendatacommons.org.
2207           В этом примере, упоминание находится в углу карты.
2208         credit_4_1_this_copyright_page: эту страницу об авторских правах
2209         attribution_example:
2210           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
2211           title: Пример указания авторства
2212         more_title_html: Узнайте больше
2213         more_2_1_api_usage_policy: Политика использования API
2214         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2215         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2216           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2217           агентств и от других источников, среди которых:'
2218         contributors_at_austria: Австрия
2219         contributors_at_stadt_wien: город Вена
2220         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
2221         contributors_au_australia: Австралия
2222         contributors_ca_canada: Канада
2223         contributors_cz_czechia: Чехия
2224         contributors_fi_finland: Финляндия
2225         contributors_fr_france: Франция
2226         contributors_hr_credit_html: |-
2227           %{croatia}: Содержит данные из %{dgu_link} и %{open_data_portal}
2228           (публичная информация Хорватии).
2229         contributors_hr_croatia: Хорватия
2230         contributors_hr_dgu: Государственное геодезическое управление Хорватии
2231         contributors_hr_open_data_portal: Национальный портал открытых данных
2232         contributors_nl_netherlands: Нидерланды
2233         contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия
2234         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2235         contributors_rs_serbia: Сербия
2236         contributors_si_slovenia: Словения
2237         contributors_es_spain: Испания
2238         contributors_es_ign: IGN
2239         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2240         contributors_za_south_africa: Южная Африка
2241         contributors_gb_united_kingdom: Великобритания
2242         contributors_2_html: |-
2243           Для получения дополнительной информации об этих и других источниках, которые использовались
2244           для улучшения OpenStreetMap, см. %{contributors_page_link} на OpenStreetMap Wiki.
2245         contributors_2_contributors_page: Страница авторов
2246         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2247           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2248           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2249         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2250         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2251           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2252           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2253           согласия правообладателей.
2254         trademarks_title: Товарные знаки
2255         trademarks_1_1_html: |-
2256           OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State of the Map являются зарегистрированными товарными знаками фонда
2257           OpenStreetMap. Если у вас есть вопросы об использовании вами товарных знаков, ознакомьтесь с нашей
2258           %{trademark_policy_link}.
2259         trademarks_1_1_trademark_policy: Политику в отношении товарных знаков
2260     index:
2261       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2262       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2263       license:
2264         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2265           открытой лицензии
2266       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2267         запущен и опция дистанционного управления включена
2268     edit:
2269       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2270       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2271         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2272       user_page_link: страница пользователя
2273       anon_edits_html: '%{link}'
2274       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2275       id_not_configured: iD не был настроен
2276     export:
2277       title: Экспортировать
2278       manually_select: Выделить другую область
2279       licence: Лицензия
2280       too_large:
2281         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2282           перечисленных ниже источников:'
2283         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2284           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2285           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2286         planet:
2287           title: Планета OSM
2288           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2289         overpass:
2290           title: Overpass API
2291           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2292             базы данных OpenStreetMap
2293         geofabrik:
2294           title: Загрузки Geofabrik
2295           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2296             городов
2297         other:
2298           title: Другие источники
2299           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2300       export_button: Экспортировать
2301     fixthemap:
2302       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2303       how_to_help:
2304         title: Как помочь
2305         join_the_community:
2306           title: Присоединиться к сообществу
2307           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2308             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2309             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2310             самостоятельно.
2311         add_a_note:
2312           instructions_1_html: |-
2313             Просто нажмите %{note_icon} или тот же значок на экране карты.
2314             Это добавит на карту маркер, который вы сможете перемещать
2315             перетаскиванием. Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить», и другие картографы проведут расследование.
2316       other_concerns:
2317         title: Другие проблемы
2318         copyright: страница авторского права
2319     help:
2320       title: Получение справки
2321       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2322         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2323       welcome:
2324         url: /welcome
2325         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2326         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2327       beginners_guide:
2328         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2329         title: Руководство для начинающих
2330         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2331       community:
2332         title: Помощь и форум сообщества
2333         description: Общедоступное место для поиска помощи и разговоров об OpenStreetMap.
2334       mailing_lists:
2335         title: Списки рассылок
2336         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2337           (количество активных пользователей зависит от языка).
2338       irc:
2339         title: IRC
2340         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2341       switch2osm:
2342         title: switch2osm
2343         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2344           ресурсы OpenStreetMap.
2345       welcomemat:
2346         title: Для организаций
2347         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2348           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2349       wiki:
2350         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2351         title: OpenStreetMap Вики
2352         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2353     potlatch:
2354       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2355         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2356         в веб-браузере.
2357       desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью
2358         %{download_link}.
2359       download: загрузка настольного приложения для Mac и Windows
2360       id_editor_html: Как альтернатива, вы можете установить iD в качестве редактора
2361         по умолчанию, который запускается в вашем веб-браузере, как это раньше делал
2362         Potlatch. %{change_preferences_link}.
2363       change_preferences: Измените свои предпочтения здесь
2364     any_questions:
2365       title: Остались вопросы?
2366       paragraph_1_html: |-
2367         В OpenStreetMap имеется несколько ресурсов для изучения проекта, вопросов и ответов на них, а также для совместного обсуждения и документирования тем, относящихся к картографированию.
2368         %{help_link}. Вы из организации, которая планирует использовать OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2369       get_help_here: Обратитесь за помощью сюда
2370       welcome_mat: Шагните на приветственный коврик
2371     sidebar:
2372       search_results: Результаты поиска
2373       close: Закрыть
2374     search:
2375       search: Поиск
2376       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2377       from: Старт
2378       to: Финиш
2379       where_am_i: Где это?
2380       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2381         поиска
2382       submit_text: Найти
2383       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2384     key:
2385       table:
2386         entry:
2387           motorway: Автомагистраль
2388           main_road: Главная дорога
2389           trunk: Шоссе
2390           primary: Магистральная дорога
2391           secondary: Второстепенная дорога
2392           unclassified: Дорога местного значения
2393           pedestrian: Пешеходная дорога
2394           track: Просёлочная дорога
2395           bridleway: Дорога для верховой езды
2396           cycleway: Велосипедная дорога
2397           cycleway_national: Национальная велодорожка
2398           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2399           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2400           cycleway_mtb: Маршрут для горного велосипеда
2401           footway: Пешеходная дорожка
2402           rail: Железная дорога
2403           train: Поезд
2404           subway: Линия метро
2405           ferry: Паром
2406           light_rail: Легкорельсовый транспорт
2407           tram: Трамвай
2408           trolleybus: Троллейбус
2409           bus: Автобус
2410           cable_car: Канатная дорога
2411           chair_lift: кресельный подъёмник
2412           runway: Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2413           taxiway: Рулёжная дорожка
2414           apron: Перрон аэродрома
2415           admin: Административная граница
2416           capital: Столица
2417           city: Город
2418           orchard: Фруктовый сад
2419           vineyard: Виноградник
2420           forest: Лес
2421           wood: Роща
2422           farmland: Сельхозугодья
2423           grass: Трава
2424           meadow: Луг
2425           bare_rock: Голая скала
2426           sand: Песок
2427           golf: Площадка для гольфа
2428           park: Парк
2429           common: Общественная земля
2430           built_up: Площадь застройки
2431           resident: Жилой район
2432           retail: Торговый район
2433           industrial: Промышленный район
2434           commercial: Коммерческий район
2435           heathland: Вересковая пустошь
2436           scrubland: Скрэб
2437           lake: Озеро
2438           reservoir: Водохранилище
2439           intermittent_water: Пересыхающий водоём
2440           glacier: Ледник
2441           reef: Риф
2442           wetland: Заболоченная территория
2443           farm: Ферма
2444           brownfield: Расчистка под застройку
2445           cemetery: Кладбище
2446           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2447           pitch: Спортивная площадка
2448           centre: Спортивный центр
2449           beach: Пляж
2450           reserve: Заповедник
2451           military: Военная территория
2452           school: Школа, университет
2453           university: Университет
2454           hospital: Больница
2455           building: Значительное здание
2456           station: Железнодорожная станция
2457           summit: Вершина
2458           peak: Вершина горы
2459           tunnel: Туннель (пунктир)
2460           bridge: Мост (жирная линия)
2461           private: Частный доступ
2462           destination: Целевой доступ
2463           construction: Строительство дороги
2464           bus_stop: Автобусная остановка
2465           stop: Остановить
2466           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2467           bicycle_rental: Прокат велосипедов
2468           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2469           bicycle_parking_small: Небольшая велопарковка
2470           toilets: Туалет
2471     welcome:
2472       title: Добро пожаловать!
2473       introduction: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2474         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2475         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2476       whats_on_the_map:
2477         title: Что находится на карте
2478         on_the_map_html: OpenStreetMap — это место для картографирования объектов
2479           (%{real_and_current}); сайт содержит миллионы зданий, дорог и других сведений
2480           о различных местах. Вы можете нанести на карту любые особенности реального
2481           мира, которые вам интересны.
2482         real_and_current: реальных и актуальных
2483         off_the_map_html: Чего здесь %{doesnt}, так это субъективных данных, таких
2484           как рейтинги, исторические или гипотетические характеристики, а также данных
2485           из источников, защищённых авторским правом. Не копируйте карты с онлайн-
2486           или бумажных карт, если у вас нет специального разрешения.
2487         doesnt: нету
2488       basic_terms:
2489         title: Небольшой словарь картографа
2490         paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий,
2491           которые стоит иметь в виду.
2492         an_editor_html: '%{editor} – это программа или веб-сайт, который вы можете
2493           использовать для редактирования карты.'
2494         a_node_html: '%{node} — это точка на карте, например ресторан или дерево.'
2495         a_way_html: '%{way} — это линия или область, например дорога, ручей, озеро
2496           или здание.'
2497         a_tag_html: '%{tag} — это часть данных о точке (узле) или пути, например название
2498           ресторана или ограничение скорости на дороге.'
2499         editor: редактор
2500         node: точка
2501         way: линия
2502         tag: тег
2503       rules:
2504         title: Правила!
2505         para_1_html: |-
2506           В OpenStreetMap несколько формальных правил, но мы ожидаем, что все участники будут сотрудничать
2507           с сообществом и общаться с ним. Если вы планируете
2508           какие-либо действия, кроме редактирования вручную, прочтите и следуйте инструкциям:
2509           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
2510         imports: Импорты
2511         automated_edits: Автоматические правки
2512       start_mapping: Начать картографировать
2513       continue_authorization: Продолжить авторизацию
2514       add_a_note:
2515         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2516         para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго
2517           регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2518           на карту.
2519         para_2_html: |-
2520           Просто перейдите к %{map_link} и кликните по значку заметки: %{note_icon}.
2521           Это добавит на карту маркер, который вы можете перемещать перетаскиванием.
2522           Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить» и другие картографы проведут расследование.
2523         the_map: карта
2524     communities:
2525       title: Сообщества
2526       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2527         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2528         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2529         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2530         формальными или неформальными."
2531       local_chapters:
2532         title: Местные отделения
2533         about_text: |-
2534           Местные отделения — это группы на уровне страны или региона, которые сделали формальный шаг
2535           учредив некоммерческие юридические лица. Они представляют карту района и картографов, когда
2536           имеют дело с местными органами власти, бизнесом и СМИ. Они также заключили союз
2537           с OpenStreetMap Foundation (OSMF), что дало им связь с правовым и авторским
2538           руководящим органом.
2539         list_text: 'Следующие сообщества официально учреждены как местные отделения:'
2540       other_groups:
2541         title: Другие группы
2542         other_groups_html: |-
2543           Нет необходимости официально создавать группу в той же степени, что и местные отделения.
2544           Действительно, многие группы существуют очень успешно как неформальные собрания людей или как
2545           общинные группы. Любой может настроить или присоединиться к ним. Подробнее читайте на %{communities_wiki_link}.
2546         communities_wiki: Вики-странице сообщества
2547   traces:
2548     visibility:
2549       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2550       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2551         точки)
2552       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2553         времени)
2554       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2555         упорядоченные точки с отметками времени)
2556     new:
2557       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2558       visibility_help: Что это значит?
2559       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2560       help: Справка
2561       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2562     create:
2563       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2564       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2565         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2566         прислано уведомление на электронную почту.
2567       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2568         Повторите снова
2569       traces_waiting:
2570         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2571           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2572           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2573         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2574           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2575           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2576     edit:
2577       cancel: Отменить
2578       title: Редактирование трека %{name}
2579       heading: Редактирование трека %{name}
2580       visibility_help: Что это значит?
2581       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2582     update:
2583       updated: Трек обновлён
2584     show:
2585       title: Просмотр трека %{name}
2586       heading: Просмотр трека %{name}
2587       pending: ОБРАБОТКА
2588       filename: 'Имя файла:'
2589       download: скачать
2590       uploaded: 'Передан на сервер:'
2591       points: 'Точек:'
2592       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2593       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2594       map: на карте
2595       edit: править
2596       owner: 'Владелец:'
2597       description: 'Описание:'
2598       tags: 'Теги:'
2599       none: Нет
2600       edit_trace: Редактировать свойства
2601       delete_trace: Удалить этот трек
2602       trace_not_found: Трек не найден!
2603       visibility: 'Видимость:'
2604       confirm_delete: Удалить этот трек?
2605     trace:
2606       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2607       count_points:
2608         one: 1 точка
2609         few: '%{count} точки'
2610         many: '%{count} точек'
2611         other: '%{count} точек'
2612       more: подробнее
2613       trace_details: Показать данные трека
2614       view_map: Просмотр карты
2615       edit_map: Править карту
2616       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2617       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2618       private: ЧАСТНЫЙ
2619       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2620       details_with_tags_html: '%{time_ago} от %{user} в %{tags}'
2621       details_without_tags_html: '%{time_ago} от %{user}'
2622     index:
2623       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2624       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2625       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2626       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2627       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2628       empty_title: Здесь пока ничего нет
2629       empty_upload_html: '%{upload_link} или узнайте больше о GPS-треках на %{wiki_link}.'
2630       upload_new: Загрузите новый трек
2631       wiki_page: вики-странице
2632       upload_trace: Загрузить треки
2633       all_traces: Все треки
2634       my_traces: Мои треки
2635       traces_from: Общедоступные трассировки от %{user}
2636       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2637     destroy:
2638       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2639     offline_warning:
2640       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2641     offline:
2642       heading: GPX хранилище отключено
2643       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2644     georss:
2645       title: OpenStreetMap GPS-треки
2646     description:
2647       description_with_count:
2648         one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2649         other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2650       description_without_count: GPX-файл от %{user}
2651   application:
2652     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2653     require_cookies:
2654       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2655         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2656     setup_user_auth:
2657       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2658         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2659       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2660         чтобы узнать подробности.
2661       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2662         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2663         но вы должны просмотреть их.
2664     settings_menu:
2665       account_settings: Настройки профиля
2666       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2667       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2668     auth_providers:
2669       openid_login_button: Продолжить
2670       openid:
2671         title: Войти с помощью OpenID
2672         alt: Логотип OpenID
2673       google:
2674         title: Войти с помощью Google
2675         alt: Логотип Google
2676       facebook:
2677         title: Войти с помощью Facebook
2678         alt: Логотип Facebook
2679       microsoft:
2680         title: Войти с помощью Microsoft
2681         alt: логотип Microsoft
2682       github:
2683         title: Войти с GitHub
2684         alt: Логотип GitHub
2685       wikipedia:
2686         title: Войти с помощью Википедии
2687         alt: Логотип Википедии
2688   oauth:
2689     permissions:
2690       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2691     scopes:
2692       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2693       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2694       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2695       write_api: Изменить карту
2696       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2697       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2698       write_notes: Изменить заметки
2699       write_redactions: Редактировать данные карты
2700       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
2701   oauth2_applications:
2702     index:
2703       title: Мои клиентские приложения
2704       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2705         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2706         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2707         службе.
2708       new: Зарегистрировать новое приложение
2709       name: Имя
2710       permissions: Разрешения
2711     application:
2712       edit: Править
2713       delete: Удалить
2714       confirm_delete: Удалить это приложение?
2715     new:
2716       title: Зарегистрировать новое приложение
2717     edit:
2718       title: Редактировать приложение
2719     show:
2720       edit: Редактировать
2721       delete: Удалить
2722       confirm_delete: Удалить это приложение?
2723       client_id: ID клиента
2724       client_secret: Тайна клиента
2725       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2726         доступен
2727       permissions: Разрешения
2728       redirect_uris: Перенаправления URI
2729     not_found:
2730       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2731   oauth2_authorizations:
2732     new:
2733       title: Требуется авторизация
2734       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2735         разрешениями?
2736       authorize: Авторизовать
2737       deny: Отклонить
2738     error:
2739       title: Произошла ошибка
2740     show:
2741       title: Код авторизации
2742   oauth2_authorized_applications:
2743     index:
2744       title: Мои авторизованные приложения
2745       application: Приложение
2746       permissions: Разрешения
2747       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2748     application:
2749       revoke: Отозвать доступ
2750       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2751   users:
2752     new:
2753       title: Регистрация
2754       tab_title: Регистрация
2755       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2756         для вас учётную запись.
2757       support: поддержка
2758       about:
2759         header: Свободно редактируемая.
2760         paragraph_1: В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создана такими
2761           же людьми, как и вы, и каждый может бесплатно исправлять, обновлять, загружать
2762           и использовать ее.
2763         paragraph_2: Зарегистрируйтесь, чтобы начать вносить свой вклад.
2764         welcome: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2765       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2766         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2767       by_signing_up:
2768         privacy_policy: политику конфиденциальности
2769         privacy_policy_title: Политика конфиденциальности OSMF, включая раздел об
2770           адресах электронной почты
2771       external auth: 'Внешний сайт с учётной записью:'
2772       continue: Зарегистрироваться
2773       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
2774       email_help:
2775         html: Ваш адрес не отображается публично, см. нашу %{privacy_policy_link}
2776           для получения дополнительной информации.
2777       or: или
2778       use external auth: либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2779     terms:
2780       title: Условия
2781       heading: Условия сотрудничества
2782       heading_ct: Условия сотрудничества
2783       read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
2784         и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
2785         «Продолжить».
2786       contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
2787         и будущего вклада.
2788       read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
2789       tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
2790         OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
2791       read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
2792       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
2793         вклад находится в общественном достоянии
2794       consider_pd_why: что это значит?
2795       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
2796       readable_summary: удобочитаемое резюме
2797       continue: Продолжить
2798       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2799       decline: Отклонить
2800       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
2801         отклоните новые Условия участия.
2802       legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
2803       legale_names:
2804         france: На французском
2805         italy: На итальянском
2806         rest_of_world: Остальной мир
2807     terms_declined_flash:
2808       terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
2809         Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
2810       terms_declined_link: эта страница вики
2811       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2812     no_such_user:
2813       title: Нет такого пользователя
2814       heading: Пользователя %{user} не существует
2815       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2816         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2817       deleted: удалено
2818     show:
2819       my diary: Мой дневник
2820       my edits: Мои правки
2821       my traces: Мои треки
2822       my notes: Мои заметки
2823       my messages: Мои сообщения
2824       my profile: Мой профиль
2825       my settings: Мои настройки
2826       my comments: Мои комментарии
2827       my_preferences: Мои предпочтения
2828       my_dashboard: Мой пульт
2829       blocks on me: Мои блокировки
2830       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2831       create_mute: Заглушить этого пользователя
2832       edit_profile: Редактировать профиль
2833       send message: Отправить сообщение
2834       diary: Дневник
2835       edits: Правки
2836       traces: Треки
2837       notes: Заметки
2838       remove as friend: Удалить из друзей
2839       add as friend: Добавить в друзья
2840       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2841       uid: 'ID пользователя:'
2842       ct status: 'Условия участия:'
2843       ct undecided: Неопределено
2844       ct declined: Отклонены
2845       email address: 'Адрес Email:'
2846       created from: 'Создано из:'
2847       status: 'Статус:'
2848       spam score: 'Оценка спама:'
2849       role:
2850         administrator: Этот пользователь является администратором
2851         moderator: Этот пользователь является модератором
2852         importer: Этот пользователь является импортером
2853         grant:
2854           administrator: Присвоить права администратора
2855           moderator: Присвоить права модератора
2856         revoke:
2857           administrator: Отозвать права администратора
2858           moderator: Отозвать права модератора
2859       block_history: Активные блокировки
2860       moderator_history: Созданные блокировки
2861       comments: Комментарии
2862       create_block: Блокировать этого пользователя
2863       activate_user: Активировать этого пользователя
2864       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2865       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2866       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2867       hide_user: Скрыть этого пользователя
2868       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2869       delete_user: Удалить этого пользователя
2870       confirm: Подтвердить
2871       report: Сообщить об этом пользователе
2872     go_public:
2873       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2874     index:
2875       title: Пользователи
2876       heading: Пользователи
2877       summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2878       summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2879       empty: Не найдено соответствующих пользователей
2880     page:
2881       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2882       hide: Скрыть выделенных пользователей
2883     suspended:
2884       title: Учётная запись приостановлена
2885       heading: Учётная запись приостановлена
2886       support: поддержка
2887       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
2888         из-за подозрительной активности.
2889       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
2890         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
2891         это.
2892     auth_failure:
2893       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2894       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2895       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2896       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2897       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2898       unknown_error: Ошибка аутентификации
2899     auth_association:
2900       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2901       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2902         запись, используя форму ниже.
2903       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2904         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2905         настройках.
2906   user_role:
2907     filter:
2908       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
2909       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2910       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2911       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2912         у текущего пользователя.
2913     grant:
2914       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
2915     revoke:
2916       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя
2917         «%{name}»?
2918   user_blocks:
2919     model:
2920       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2921       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2922     not_found:
2923       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2924       back: Вернуться к индексу
2925     new:
2926       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2927       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2928       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2929         от API.
2930     edit:
2931       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2932       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2933       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2934         API.
2935     filter:
2936       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
2937         выпадающего списка.
2938     create:
2939       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
2940     update:
2941       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
2942         править её.
2943       success: Блокировка обновлена.
2944     index:
2945       title: Блокировки пользователей
2946       heading: Список блокировок пользователей
2947       empty: Блокировки ещё не были созданы.
2948     helper:
2949       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
2950       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
2951       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
2952         как пользователь войдёт в систему.
2953       time_past_html: Закончилось %{time}.
2954       block_duration:
2955         hours:
2956           one: 1 час
2957           other: '%{count} час.'
2958         days:
2959           one: 1 день
2960           few: '%{count} дня'
2961           other: '%{count} дней'
2962         weeks:
2963           one: 1 неделя
2964           few: '%{count} недели'
2965           other: '%{count} недель'
2966         months:
2967           one: 1 месяц
2968           few: '%{count} месяца'
2969           other: '%{count} месяцев'
2970         years:
2971           one: 1 год
2972           few: '%{count} года'
2973           other: '%{count} лет'
2974     blocks_on:
2975       title: Блокировки для %{name}
2976       heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
2977       empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
2978     blocks_by:
2979       title: Блокировки, которые создал %{name}
2980       heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
2981       empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
2982     show:
2983       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2984       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2985       created: 'Создано:'
2986       duration: 'Длительность:'
2987       status: 'Статус:'
2988       show: Показывать
2989       edit: Изменить
2990       confirm: Вы уверены?
2991       reason: 'Причина блокировки:'
2992       revoker: 'Разблокировавший:'
2993       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
2994         будет снято.
2995     block:
2996       not_revoked: (не разблокирован)
2997       show: Показать
2998       edit: Править
2999     page:
3000       display_name: Заблокированный пользователь
3001       creator_name: Автор
3002       reason: Причина блокировки
3003       status: Состояние
3004       revoker_name: Разблокировал
3005   user_mutes:
3006     index:
3007       title: Заглушённые пользователи
3008       my_muted_users: Мои заглушённые пользователи
3009       table:
3010         thead:
3011           actions: Действия
3012         tbody:
3013           send_message: Отправить сообщение
3014   notes:
3015     index:
3016       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
3017       heading: Заметки участника %{user}
3018       subheading_html: Заметки %{submitted} или %{commented} участником %{user}
3019       no_notes: Нет заметок
3020       id: Идентификатор
3021       creator: Автор
3022       description: Описание
3023       created_at: Создана
3024       last_changed: Изменена
3025     show:
3026       title: 'Заметка: %{id}'
3027       description: Описание
3028       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
3029       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
3030       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
3031       event_opened_by_html: Создано %{user} %{time_ago}
3032       event_opened_by_anonymous_html: Создано анонимом %{time_ago}
3033       event_commented_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
3034       event_commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий %{time_ago}
3035       event_closed_by_html: Решено %{user} %{time_ago}
3036       event_closed_by_anonymous_html: Решено анонимно %{time_ago}
3037       event_hidden_by_html: Скрыто %{user} %{time_ago}
3038       report: пожаловаться на эту заметку
3039       anonymous_warning: Заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
3040         независимая проверка сведений.
3041       hide: Скрыть
3042       resolve: Закрыть
3043       reactivate: Открыть снова
3044       comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
3045       comment: Комментировать
3046       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
3047         нужно удалить, вы можете %{link}.
3048       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
3049         самостоятельно с комментарием.
3050       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
3051       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
3052     new:
3053       title: Новая заметка
3054       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
3055         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
3056         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
3057       anonymous_warning_log_in: войти
3058       anonymous_warning_sign_up: зарегистрироваться
3059       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
3060         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
3061         правами карт или справочников.
3062       add: Добавить заметку
3063     notes_paging_nav:
3064       showing_page: Страница %{page}
3065   javascripts:
3066     close: Закрыть
3067     share:
3068       title: Вставить на сайт
3069       cancel: Отмена
3070       image: Изображение
3071       link: Ссылка или HTML
3072       long_link: Ссылка
3073       short_link: Кратко
3074       geo_uri: Geo URI
3075       embed: HTML
3076       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
3077       format: 'Формат:'
3078       scale: 'Масштаб:'
3079       image_dimensions: На изображении будет показан стандартный слой в %{width} x
3080         %{height}
3081       download: Скачать
3082       short_url: Короткая ссылка
3083       include_marker: Включить маркер
3084       center_marker: Центрировать карту на маркер
3085       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
3086       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
3087       only_standard_layer: Только стандартный слой может быть экспортирован в виде
3088         изображения
3089     embed:
3090       report_problem: Сообщить о проблеме
3091     key:
3092       title: Легенда карты
3093       tooltip: Условные знаки
3094       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
3095     map:
3096       zoom:
3097         in: Приблизить
3098         out: Отдалить
3099       locate:
3100         title: Показать мое местоположение
3101         metersPopup:
3102           one: Вы находитесь в одном метре от этой точки
3103           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
3104           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3105           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3106         feetPopup:
3107           one: Вы находитесь в одном футе от этой точки
3108           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3109           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3110           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3111       base:
3112         standard: Стандартный
3113         cycle_map: Велосипедная карта
3114         transport_map: Карта транспорта
3115         hot: Гуманитарная
3116       layers:
3117         header: Слои карты
3118         notes: Заметки
3119         data: Данные карты
3120         gps: Общедоступные GPS-треки
3121         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
3122         title: Слои
3123       openstreetmap_contributors: Авторы OpenStreetMap
3124       make_a_donation: Сделать пожертвование
3125       cyclosm_credit: Стиль тайлов от %{cyclosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3126       osm_france: OpenStreetMap Франция
3127       thunderforest_credit: Тайлы предоставлены %{thunderforest_link}
3128       andy_allan: Энди Аллан
3129       hotosm_credit: Стиль тайлов от %{hotosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3130     site:
3131       edit_tooltip: Править карту
3132       edit_disabled_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы отредактировать карту
3133       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
3134       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
3135       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
3136       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
3137       queryfeature_tooltip: Что здесь?
3138       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
3139       embed_html_disabled: Встраивание HTML недоступно для этого слоя карты
3140     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
3141       кликните здесь.
3142     directions:
3143       ascend: Подъём
3144       engines:
3145         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
3146         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
3147         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
3148         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
3149         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
3150         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
3151         fossgis_valhalla_bicycle: На велосипеде (Valhalla)
3152         fossgis_valhalla_car: На машине (Valhalla)
3153         fossgis_valhalla_foot: Пешком (Valhalla)
3154       descend: Спуск
3155       directions: Маршрут
3156       distance: Расстояние
3157       distance_m: '%{distance}м'
3158       distance_km: '%{distance}км'
3159       errors:
3160         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
3161         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
3162       instructions:
3163         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
3164         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
3165         offramp_right: Сверните на правый съезд
3166         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
3167         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
3168         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
3169           %{directions}
3170         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
3171           в на %{name} в направлении %{directions}
3172         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
3173         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
3174         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
3175           направлении %{directions}
3176         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
3177         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
3178         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
3179           %{directions}
3180         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
3181         onramp_right: Сверните на въезд справа
3182         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
3183         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
3184         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
3185         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
3186         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
3187         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
3188         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
3189         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
3190         offramp_left: Сверните на левый съезд
3191         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
3192         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
3193         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
3194           %{directions}
3195         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
3196           %{name} в направлении %{directions}
3197         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
3198         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
3199         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
3200           %{directions}
3201         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
3202         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
3203         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
3204           %{directions}
3205         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
3206         onramp_left: Сверните на въезд слева
3207         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
3208         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
3209         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
3210         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
3211         via_point_without_exit: (через точку)
3212         follow_without_exit: Следуйте %{name}
3213         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
3214         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
3215         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
3216         start_without_exit: Начните на %{name}
3217         destination_without_exit: Место назначения рядом
3218         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
3219         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
3220         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
3221           на %{name}
3222         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
3223           на %{name}
3224         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3225         unnamed: дорога
3226         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
3227         exit_counts:
3228           first: первый
3229           second: второй
3230           third: третий
3231           fourth: четвёртый
3232           fifth: пятый
3233           sixth: шестой
3234           seventh: седьмой
3235           eighth: восьмой
3236           ninth: девятый
3237           tenth: десятый
3238       time: Время
3239     query:
3240       node: Точка
3241       way: Линия
3242       relation: Отношение
3243       nothing_found: Объектов поблизости нет
3244       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3245       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3246     context:
3247       directions_from: Маршрут отсюда
3248       directions_to: Маршрут сюда
3249       add_note: Добавить здесь заметку
3250       show_address: Показать адрес
3251       query_features: Что здесь?
3252       centre_map: Центрировать карту
3253   redactions:
3254     edit:
3255       heading: Редактировать исправление
3256       title: Редактировать исправление
3257     index:
3258       empty: Нет исправлений для показа.
3259       heading: Список исправлений
3260       title: Список исправлений
3261     new:
3262       heading: Введите информацию для нового исправления
3263       title: Создание нового исправления
3264     show:
3265       description: 'Описание:'
3266       heading: Описание исправления «%{title}»
3267       title: Описание исправления
3268       user: 'Создано:'
3269       edit: Изменить
3270       destroy: Удалить
3271       confirm: Вы уверены?
3272     create:
3273       flash: Исправление создано.
3274     update:
3275       flash: Изменения сохранены.
3276     destroy:
3277       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3278         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3279       flash: Исправление уничтожено.
3280       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3281   validations:
3282     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3283     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3284     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3285     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3286 ...