1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Actuallyisjoha
9 # Author: BriskyBlizzard
17 # Author: Laurianttila
24 # Author: Mediawikitranslator
56 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
60 prompt: Valitse tiedosto
68 create: Lisää kommentti
74 doorkeeper_application:
79 update: Tallenna redaktio
82 update: Tallenna muutokset
89 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
90 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
93 changeset: Muutoskokoelma
94 changeset_tag: Muutoskokoelman tunniste
96 diary_comment: Päiväkirjakommentti
97 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
103 node_tag: Pisteen tunniste
105 old_node: Vanha piste
106 old_node_tag: Vanha pisteen tunniste
107 old_relation: Vanha relaatio
108 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
109 old_relation_tag: Vanha relaation tunniste
111 old_way_node: Vanha viiva piste
112 old_way_tag: Viivan vanha tunniste
114 relation_member: Relaation jäsen
115 relation_tag: Relaation tunniste
119 tracepoint: Jälkipiste
120 tracetag: Jäljen tagi
122 user_preference: Käyttäjän asetus
123 user_token: Käyttäjän poletti
125 way_node: Viivan piste
129 name: Nimi (pakollinen)
130 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
131 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
132 support_url: Tuen osoite (URL)
133 allow_read_prefs: pääsyä käyttäjäasetuksiin
134 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
135 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
136 allow_write_api: muokata karttaa
137 allow_read_gpx: pääsyä yksityisiin GPS-jälkiin
138 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
139 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
145 latitude: Leveyspiiri
146 longitude: Pituuspiiri
148 doorkeeper/application:
150 confidential: Korkean tietoturvariskin sovellus
151 scopes: Käyttöoikeudet
160 latitude: Leveyspiiri
161 longitude: Pituuspiiri
164 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
166 tagstring: Ominaisuustiedot
171 recipient: Vastaanottaja
176 category: Valitse ilmiannon syy
177 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
179 email: Sähköpostiosoite
180 email_confirmation: Sähköpostin varmistus
181 new_email: Uusi sähköpostiosoite
183 display_name: Näyttönimi
184 description: Henkilökuvaus
185 home_lat: Leveyspiiri
186 home_lon: Pituuspiiri
188 preferred_editor: Ensisijainen muokkausohjelma
190 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
192 doorkeeper/application:
193 confidential: Sovellusta käytettäessä ei voida taata käyttäjätietojen tietoturvaa
194 (natiivit mobiilisovellukset ja yhden sivun sovellukset eivät ole korkean
195 tietoturvariskin sovelluksia)
197 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
199 reason: Syy käyttäjän estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja asiallinen
200 ja kuvaile tilannetta mahdollisimman yksityiskohtaisesti. Pidä mielessä,
201 että viesti tulee olemaan julkisesti näkyvillä. Muista myös, että kaikki
202 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten pyri sen sijaan
203 käyttämään yleiskielen käsitteitä.
204 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
206 email_confirmation: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
207 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
208 on saatavilla englanniksi.
209 new_email: (ei näy muille)
211 distance_in_words_ago:
213 one: noin 1 tunti sitten
214 other: noin %{count} tuntia sitten
216 one: noin 1 kuukausi sitten
217 other: noin %{count} kuukautta sitten
219 one: noin 1 vuosi sitten
220 other: noin %{count} vuotta sitten
223 other: lähes %{count} vuotta sitten
224 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
226 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
227 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
229 one: vähemmän kuin minuutti sitten
230 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
232 one: yli 1 vuosi sitten
233 other: yli %{count} vuotta sitten
235 one: 1 sekunti sitten
236 other: '%{count} sekuntia sitten'
238 one: 1 minuutti sitten
239 other: '%{count} minuuttia sitten'
242 other: '%{count} päivää sitten'
244 one: 1 kuukausi sitten
245 other: '%{count} kuukautta sitten'
248 other: '%{count} vuotta sitten'
250 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
253 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
256 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
263 windowslive: Windows Live
269 opened_at_html: Luotu %{when}
270 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
271 commented_at_html: Päivitetty %{when}
272 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
273 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
274 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
275 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
276 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
278 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
279 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
280 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
281 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
282 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
283 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
284 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
285 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
288 full: Koko karttailmoitus
291 title: Asetusten muokkaus
292 my settings: Käyttäjäasetukset
293 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
294 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
296 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
297 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
299 heading: Julkinen muokkaus
300 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
301 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
302 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
303 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
304 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
306 heading: Muokkaukset julkisia
307 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
308 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
309 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
310 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
311 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
312 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
313 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
314 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
316 heading: Osallistumisehdot
317 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
318 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
319 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
321 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
322 vapaita (Public Domain).
323 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
324 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
325 save changes button: Tallenna muutokset
326 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
328 success_confirm_needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista
329 uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
330 success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
334 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
335 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
336 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
337 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
339 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
340 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
343 in_changeset: Muutoskokoelma
344 anonymous: tuntematon
345 no_comment: (ei kommenttia)
346 part_of: Osana seuraavia
349 other: '%{count} relaatiota'
352 other: '%{count} viivaa'
353 download_xml: Lataa XML-tiedostona
354 view_history: Näytä historia
355 view_details: Näytä tiedot
356 location: 'Sijainti:'
358 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
359 belongs_to: Lähettäjä
360 node: Pisteet (%{count})
361 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
362 way: Reitit (%{count})
363 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
364 relation: Relaatiot (%{count})
365 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
366 comment: Kommentit (%{count})
367 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
368 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
369 changesetxml: Muutoskokoelman XML
370 osmchangexml: osmChange XML
372 title: Muutoskokoelma %{id}
373 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
374 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
375 discussion: Keskustelu
376 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
377 muutoskokoelma on suljettu.
379 title_html: 'Piste: %{name}'
380 history_title_html: Pisteen %{name} historia
382 title_html: 'Viiva: %{name}'
383 history_title_html: Viivan %{name} historia
387 other: '%{count} pistettä'
389 one: osana viivaa %{related_ways}
390 other: osana viivoja %{related_ways}
392 title_html: 'Relaatio: %{name}'
393 history_title_html: Relaation %{name} historia
397 other: '%{count} jäsentä'
399 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
405 entry_html: Relaatio %{relation_name}
406 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
409 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
414 changeset: muutoskokoelma
418 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
423 changeset: muutoskokoelma
426 redaction: Redaktio %{id}
427 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
428 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
434 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
435 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
436 load_data: Lataa tiedot
437 loading: Ladataan tietoja...
439 tags: Ominaisuustiedot
441 key: Wikisivu avaimelle %{key}
442 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
443 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
444 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
445 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
446 telephone_link: Soita %{phone_number}
447 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
449 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
450 new_note: Uusi karttailmoitus
452 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
453 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
454 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
455 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
456 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
457 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
458 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
459 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
460 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
461 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
462 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
463 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
464 report: Ilmianna karttailmoitus
466 title: Ominaisuuskysely
467 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
468 nearby: Lähistön karttakohteet
469 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
471 changeset_paging_nav:
472 showing_page: Sivu %{page}
474 previous: « Edellinen
476 anonymous: Tuntematon
477 no_edits: (ei muokkauksia)
478 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
481 saved_at: Tallennettu
486 title: Muutoskokoelmat
487 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
488 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
489 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
490 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
491 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
492 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
493 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
494 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
495 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
496 load_more: Lataa lisää
498 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
502 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
503 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
505 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
507 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
508 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
510 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
514 km away: '%{count} kilometrin päässä'
515 m away: '%{count} metrin päässä'
517 your location: Oma sijaintisi
518 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
522 edit_your_profile: Muokkaa profiiliasi
524 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
525 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
526 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
527 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
528 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
529 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
530 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
533 title: Uusi päiväkirjamerkintä
536 use_map_link: Käytä Karttaa
538 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
539 title_friends: Kaverien päiväkirjat
540 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
541 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
542 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
543 new: Lisää päiväkirjamerkintä
544 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
545 my_diary: Päiväkirjani
546 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
547 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
548 older_entries: Vanhempia...
549 newer_entries: Uudempia...
551 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
552 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
554 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
555 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
556 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
557 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
558 login: Kirjaudu sisään
560 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
561 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
562 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
563 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
565 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
566 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
567 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
568 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
572 other: '%{count} kommenttia'
573 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
574 hide_link: Piilota tämä merkintä
575 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
577 report: Ilmianna julkaisu
579 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
580 hide_link: Piilota tämä kommentti
581 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
583 report: Ilmianna kommentti
585 location: 'Sijainti:'
590 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
591 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
593 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
594 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
595 kielellä %{language_name}
597 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
598 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
600 no_comments: Ei päiväkirjamerkintöjä
604 newer_comments: Uudemmat kommentit
605 older_comments: Vanhemmat kommentit
610 notice: Sovellus rekisteröity.
613 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
614 button: Lisää kaveriksi
615 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
616 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
617 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
619 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
620 button: Poista kaveri
621 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
622 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
626 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
627 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
628 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
630 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
631 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
633 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
634 search_osm_nominatim:
638 chair_lift: Tuolihissi
640 gondola: Gondolihissi
641 magic_carpet: Mattohissi
644 station: Ilmarata-asema
648 aerodrome: Lentokenttä
653 helipad: Helikopterikenttä
654 holding_position: Odotuspaikka
655 navigationaid: Ilmailunavigointituki
656 parking_position: Parkkialue
658 taxilane: Taksikaista
663 animal_boarding: Lemmikkihoitola
664 animal_shelter: Eläinsuoja
665 arts_centre: Taidekeskus
666 atm: Pankkiautomaatti
671 bicycle_parking: Pyöräparkki
672 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
673 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
675 blood_bank: Veripalvelu
676 boat_rental: Venevuokraamo
678 bureau_de_change: Rahanvaihto
679 bus_station: Linja-autoasema
681 car_rental: Autovuokraamo
682 car_sharing: Kimppakyyti
685 charging_station: Latausasema
686 childcare: Lastenhoito
687 cinema: Elokuvateatteri
691 community_centre: Yhteisökeskus
692 conference_centre: Konferenssikeskus
693 courthouse: Oikeustalo
694 crematorium: Krematorio
695 dentist: Hammaslääkäri
697 drinking_water: Juomavesi
698 driving_school: Autokoulu
700 events_venue: Tapahtumakeskus
701 fast_food: Pikaruokaravintola
702 ferry_terminal: Lauttaterminaali
703 fire_station: Paloasema
704 food_court: Elintarviketori
708 grave_yard: Hautausmaa
709 grit_bin: Hiekka-astia
711 hunting_stand: Metsästyslava
713 internet_cafe: Internet-kahvila
714 kindergarten: Päiväkoti
715 language_school: Kielikoulu
717 loading_dock: Lastauslaituri
718 love_hotel: Rakkaushotelli
721 money_transfer: Rahansiirto
722 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
723 music_school: Musiikkikoulu
725 nursing_home: Hoitokoti
726 parking: Parkkipaikka
727 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
728 parking_space: Parkkipaikka
729 payment_terminal: Maksupääte
731 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
733 post_box: Kirjelaatikko
734 post_office: Postitoimisto
737 public_bath: Uimahalli
738 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
739 public_building: Julkinen rakennus
740 ranger_station: Metsänvartijan tupa
741 recycling: Kierrätyspaikka
742 restaurant: Ravintola
743 sanitary_dump_station: Septitankin tyhjennyspiste
747 social_centre: Sosiaalikeskus
748 social_facility: Sosiaalilaitos
750 swimming_pool: Uima-allas
752 telephone: Puhelinkoppi
755 townhall: Kaupungintalo
756 training: Koulutuslaitos
757 university: Yliopisto
758 vehicle_inspection: Katsastus
759 vending_machine: Myyntiautomaatti
760 veterinary: Eläinlääkäri
761 village_hall: Kyläkoti
762 waste_basket: Roskakori
763 waste_disposal: Jätehuolto
764 waste_dump_site: Kaatopaikka
765 watering_place: Juottopaikka
766 water_point: vesipiste
767 weighbridge: Vaaka-asema
770 aboriginal_lands: Alkuperäisasukkaiden maa-alue
771 administrative: Hallinnollinen raja
772 census: Väestönlaskenta-alueen raja
773 national_park: Kansallispuisto
774 political: Vaalipiirin raja
775 protected_area: Suojelualue
779 boardwalk: Laudoitettu polku
780 suspension: Riippusilta
785 apartment: Asuinkerrostalo
786 apartments: Kerrostalo
791 church: Kirkkorakennus
792 civic: Julkinen rakennus
793 commercial: Liikerakennus
794 construction: Rakenteilla oleva rakennus
795 detached: Omakotitalo
801 greenhouse: Kasvihuone
803 hospital: Sairaalarakennus
804 hotel: Hotellirakennus
806 houseboat: Asuntovene
808 industrial: Teollisuusrakennus
809 kindergarten: Päiväkotirakennus
810 manufacture: Tehdasrakennus
811 office: Toimistorakennus
812 public: Julkinen rakennus
813 residential: Asuinrakennus
814 retail: Liikerakennus
816 ruins: Raunioitunut rakennus
817 school: Koulurakennus
818 semidetached_house: Paritalo
819 service: Palvelurakennus
822 static_caravan: Karavaani
823 temple: Temppelirakennus
825 train_station: Rautatieasema
826 university: Yliopistorakennus
833 beekeeper: Mehiläishoitaja
834 blacksmith: Sepän paja
838 confectionery: Makeiset
840 electrician: Sähköasentaja
841 electronics_repair: Elektroniikkahuolto
843 glaziery: Lasitusliike
845 hvac: Ilmastointiliike
846 painter: Taidemaalari
847 photographer: Valokuvaaja
852 stonemason: Kivenhakkaaja
855 "yes": Käsityömyymälä
858 ambulance_station: Ensihoitoasema
859 assembly_point: kohtaamispaikka
860 defibrillator: Defibrillaattori
861 fire_extinguisher: Palosammutin
862 landing_site: Hätälaskualue
863 life_ring: Pelastusrengas
866 water_tank: hätävesitankki
868 abandoned: Hylätty valtatie
869 bridleway: Ratsastustie
870 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
871 bus_stop: Bussipysäkki
872 construction: Rakenteilla oleva tie
876 emergency_access_point: Hätätilapaikka
877 emergency_bay: Hätäpysähdyspaikka
880 give_way: kärkikolmio
881 living_street: Asuinkatu
882 milestone: Virstanpylväs
883 motorway: Moottoritie
884 motorway_junction: Moottoritien liittymä
885 motorway_link: Moottoritie
886 passing_place: ohituspaikka
888 pedestrian: Jalkakäytävä
889 platform: Asemalaituri
891 primary_link: Kantatie
892 proposed: Suunnitteilla oleva tie
894 residential: Asuinkatu
898 secondary_link: Seututie
900 services: Moottoritiepalvelut
901 speed_camera: Nopeuskamera
904 street_lamp: Katuvalaisin
906 tertiary_link: Yhdystie
908 traffic_mirror: Liikennepeili
909 traffic_signals: Liikennevalot
912 turning_circle: Kääntöpaikka
913 turning_loop: Kääntöpaikka
914 unclassified: Luokittelematon tie
917 aircraft: Historiallinen lentokone
918 archaeological_site: Arkeologinen kohde
919 battlefield: Taistelukenttä
920 boundary_stone: Rajakivi
921 building: Historiallinen rakennus
923 cannon: Historiallinen tykki
926 city_gate: Kaupungin portti
927 citywalls: Kaupunginmuurit
929 heritage: Perintökohde
932 memorial: Muistomerkki
934 mine_shaft: kaivostunneli
935 monument: Muistomerkki
936 railway: Historiallinen rautatie
937 roman_road: Roomalainen tie
939 rune_stone: Riimukivi
943 wayside_cross: Tieristi
944 wayside_shrine: Tienvarsialttari
946 "yes": historiallinen paikka
950 allotments: Siirtolapuutarha
951 aquaculture: Vesiviljely
953 brownfield: Purettujen rakennusten alue
955 commercial: Kaupallinen alue
956 conservation: Suojeltu kohde
957 construction: Rakennustyömaa
959 farmland: Viljelysmaa
960 farmyard: Maatilan piha
964 greenfield: Viheralue
965 industrial: Teollisuusalue
966 landfill: Kaatopaikka
968 military: Sotilasalue
971 plant_nursery: Taimitarha
974 recreation_ground: Virkistysalue
975 religious: Uskonnollisen toiminnan alue
977 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
978 residential: Asuinalue
979 retail: Vähittäiskauppa
980 village_green: Puisto
984 bandstand: Musiikkipaviljonki
985 beach_resort: Rantakohde
986 bird_hide: Linnunpesä
988 bowling_alley: Keilahalli
991 dog_park: Koirapuisto
992 firepit: Tulentekopaikka
993 fishing: Kalastusalue
994 fitness_centre: Kuntoilukeskus
995 fitness_station: Kuntosali
997 golf_course: Golf-kenttä
998 horse_riding: Ratsastus
999 ice_rink: Luistelurata
1000 marina: Huvivenesatama
1001 miniature_golf: Minigolf
1002 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
1004 picnic_table: Piknikpöytä
1005 pitch: Urheilukenttä
1006 playground: Leikkikenttä
1007 recreation_ground: Virkistysalue
1008 resort: Oleskelupaikka
1010 slipway: Vesillelaskuramppi
1011 sports_centre: Urheilukeskus
1013 swimming_pool: Uima-allas
1015 water_park: Vesipuisto
1019 advertising: Mainonta
1023 beehive: ampiaispesä
1024 breakwater: Aallonmurtaja
1026 bunker_silo: Bunkkeri
1029 clearcut: Avohakkuualue
1030 communications_tower: Linkkitorni
1033 dolphin: Kiinnityspaikka
1035 embankment: Maavalli
1036 flagpole: Lipputanko
1037 gasometer: Kaasusäiliö
1044 mineshaft: kaivostunneli
1045 monitoring_station: Valvonta-asema
1046 petroleum_well: Öljynporauslautta
1049 pumping_station: Pumppuasema
1051 snow_cannon: Lumitykki
1052 snow_fence: Lumiaita
1053 storage_tank: Varastosäiliö
1054 street_cabinet: Jakokaappi
1055 surveillance: vartiointi
1056 telescope: Teleskooppi
1058 wastewater_plant: Jätevesilaitos
1059 watermill: Vesimylly
1061 water_tower: Vesitorni
1063 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
1064 windmill: Tuulimylly
1066 "yes": ihmisen tekemä
1068 airfield: Sotilaskenttä
1071 checkpoint: Tarkastuspiste
1078 bare_rock: Avokallio
1082 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
1084 coastline: Rantaviiva
1095 hot_spring: Kuuma lähde
1125 accountant: Kirjanpitäjä
1126 administrative: Hallinto
1127 advertising_agency: Mainostoimisto
1128 architect: Arkkitehti
1129 association: Yhdistys
1131 diplomatic: Diplomaattinen edustusto
1132 educational_institution: Oppilaitos
1133 employment_agency: Työnvälitystoimisto
1134 energy_supplier: Energiantoimittajan toimisto
1135 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1136 financial: Rahoitusalan toimisto
1138 insurance: Vakuutusyhtiö
1140 lawyer: Asianajotoimisto
1141 logistics: Logistiikkatoimisto
1142 newspaper: Sanomalehtitoimisto
1143 ngo: Kansalaisjärjestö
1145 religion: Uskonnollinen toimisto
1146 research: Tutkimuslaitoksen toimisto
1147 tax_advisor: Veroasiantuntija
1148 telecommunication: Tietoliikenneyritys
1149 travel_agent: Matkatoimisto
1152 allotments: Siirtolapuutarha
1153 archipelago: Saaristo
1155 city_block: kortteli
1164 isolated_dwelling: Erakkomaja
1165 locality: Paikkakunta
1167 neighbourhood: Naapurusto
1168 postcode: Postinumero
1174 subdivision: Naapurusto
1180 abandoned: Hylätty rautatie
1181 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1182 disused: Käyttämätön rautatie
1183 funicular: Funikulaari
1185 junction: Rautatien risteys
1186 level_crossing: Tasoristeys
1187 light_rail: Pikaraitiotie
1188 miniature: Pienoisrautatie
1189 monorail: Yksikiskoinen raide
1190 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1191 platform: Asemalaituri
1192 preserved: Museorautatie
1193 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1195 station: Rautatieasema
1196 stop: Rautatieseisake
1198 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1201 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1204 agrarian: Maatalouskauppa
1205 alcohol: Alkoholikauppa
1207 appliance: Kodinkonekauppa
1209 baby_goods: Lastentarvikekauppa
1212 bathroom_furnishing: Kylpyhuonemyymälä
1213 beauty: Kosmetiikkakauppa
1214 bed: Sänky- ja vuodevaatekauppa
1215 beverages: Juomakauppa
1216 bicycle: Polkupyöräkauppa
1217 bookmaker: kirjanmerkki
1222 car_parts: Auton osia
1223 car_repair: Autokorjaamo
1225 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1226 cheese: Juustokauppa
1229 clothes: Vaatekauppa
1231 computer: Tietokonekauppa
1232 confectionery: Makeiskauppa
1233 convenience: Lähikauppa
1234 copyshop: Kopiointipalvelu
1235 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1236 craft: Askartelukauppa
1238 dairy: Maitotuotekauppa
1240 department_store: Tavaratalo
1241 discount: Alennusmyymälä
1242 doityourself: Tee-se-itse
1243 dry_cleaning: Kuivapesula
1244 e-cigarette: Sähkötupakkakauppa
1245 electronics: Elektroniikkakauppa
1247 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1248 fabric: Kangaskauppa
1249 farm: Maatalouskauppa
1250 fashion: Muotikauppa
1251 fishing: Kalastustarvikekauppa
1252 florist: Kukkakauppa
1255 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1256 furniture: Huonekaluliike
1257 garden_centre: Puutarhakeskus
1259 general: Sekatavarakauppa
1261 greengrocer: Vihanneskauppa
1262 grocery: Ruokakauppa
1263 hairdresser: Kampaamo
1264 hardware: Rautakauppa
1265 health_food: Terveysruokakauppa
1266 hearing_aids: Kuulokojeliike
1267 herbalist: Luontaistuotekauppias
1268 hifi: Elektroniikkakauppa
1269 houseware: Taloustavaraliike
1270 ice_cream: Jäätelökauppa
1271 interior_decoration: Kodinsisustus
1274 kitchen: Keittiöliike
1276 locksmith: Lukkoseppä
1280 medical_supply: Lääketieteellisten tarvikkeiden kauppa
1281 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1282 money_lender: Rahanlainaaja
1283 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1284 motorcycle_repair: Moottoripyöräkorjaamo
1285 music: Musiikkikauppa
1286 musical_instrument: Soitinliike
1287 newsagent: Lehtikioski
1288 nutrition_supplements: Lisäravinnekauppa
1290 organic: Luomukauppa
1291 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1294 pawnbroker: Panttilainaamo
1295 perfumery: Hajuvesiliike
1297 pet_grooming: Trimmaamo
1298 photo: Valokuvausliike
1300 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1301 sewing: Ompelutarvikeliike
1303 sports: Urheilukauppa
1304 stationery: Paperikauppa
1305 storage_rental: Pienvarasto
1306 supermarket: Supermarketti
1308 tattoo: Tatuointiliike
1311 tobacco: Tupakkakauppa
1313 travel_agency: Matkatoimisto
1315 vacant: Avoin kauppa
1316 variety_store: Tavaratalo
1318 video_games: Videopelikauppa
1319 wholesale: Tukkukauppa
1323 alpine_hut: Alppimaja
1324 apartment: Lomahuoneisto
1326 attraction: Nähtävyys
1327 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1329 camp_pitch: Telttapaikka
1330 camp_site: Leirintäalue
1331 caravan_site: Leirintäalue
1334 guest_house: Vierasmaja
1337 information: Infopiste
1340 picnic_site: Piknik-paikka
1341 theme_park: Teemapuisto
1342 viewpoint: Näköalapaikka
1343 wilderness_hut: Erämaamökki
1346 building_passage: Läpikäytävä
1354 derelict_canal: Hylätty kanava
1359 lock_gate: Sulkuportti
1360 mooring: Rantautumispaikka
1365 waterfall: Vesiputous
1369 level2: Valtion raja
1371 level4: Osavaltion raja
1373 level6: Maakunnan raja
1377 level10: Asuinalueen raja
1378 level11: Naapuruston raja
1384 no_results: Ei hakutuloksia
1385 more_results: Lisää tuloksia
1389 select_status: Valitse tila
1390 select_type: Valitse tyyppi
1391 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1392 reported_user: Ilmiannettu
1393 not_updated: Ei päivitetty
1395 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1396 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1397 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1400 last_updated: Päivitetty
1401 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1402 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1403 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1406 other: '%{count} ilmiantoa'
1407 reported_item: Ilmiannettu kohde
1413 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1414 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1415 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1417 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1421 other: '%{count} ilmiantoa'
1422 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1423 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1424 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1426 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1427 reopen: Avaa uudelleen
1428 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1429 read_reports: Lue ilmiantoja
1430 new_reports: Uudet ilmiannot
1431 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1432 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1433 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1435 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1437 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1439 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1441 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1442 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1444 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1447 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1448 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1451 comment_created: Kommentti jätetty
1454 title_html: Ilmianna %{link}
1455 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1457 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1458 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1459 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1460 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1463 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1464 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1465 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1468 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1469 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1470 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1473 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1474 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1475 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1476 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1479 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1480 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1481 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1484 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1485 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1488 alt_text: OpenStreetMap-logo
1489 home: Siirry kotipaikkaan
1490 logout: Kirjaudu ulos
1491 log_in: Kirjaudu sisään
1492 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1493 sign_up: Rekisteröidy
1494 start_mapping: Liity mukaan
1495 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1501 export_data: Vie tiedostona
1502 gps_traces: GPS-jäljet
1503 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1504 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1505 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1506 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1507 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1508 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1509 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1510 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1511 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1512 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{fastly},
1513 %{bytemark} ja muut %{partners}.
1515 partners_fastly: Nopeasti
1516 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1517 partners_partners: kumppanimme
1519 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1520 ylläpitotöiden takia.
1521 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1522 ylläpitotöiden takia.
1523 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1526 copyright: Tekijänoikeudet
1528 community_blogs: Yhteisöblogit
1529 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1531 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1533 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1535 learn_more: Lisätietoja
1538 diary_comment_notification:
1539 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1541 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1542 otsikolla %{subject}:'
1543 header_html: '%{from_user} on kommentoinut OpenStreetMap-päiväkirjamerkintää
1544 otsikolla %{subject}:'
1545 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1546 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1547 message_notification:
1548 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1550 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1552 header_html: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikolla
1554 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1556 friendship_notification:
1558 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1559 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1560 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1561 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1562 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1563 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1566 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1567 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1570 loaded_successfully:
1571 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1572 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1573 onnistuneesti pisteestä.'
1574 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1576 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1578 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1579 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1581 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1582 asioita, jotta pääset alkuun.
1584 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1586 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1587 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1588 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1590 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1592 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1593 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1594 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1595 note_comment_notification:
1596 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1599 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1600 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1602 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1604 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1606 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1607 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1608 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1609 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1611 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1612 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1614 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1616 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1617 lähellä paikkaa %{place}.'
1618 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1619 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1620 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1621 lähellä paikkaa %{place}.'
1623 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1624 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1626 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1628 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1629 %{place} uudelleen.'
1630 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1631 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1632 on lähellä paikkaa %{place}.'
1633 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1634 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1635 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1636 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1637 changeset_comment_notification:
1641 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1642 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1644 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1645 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1646 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1647 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1648 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1649 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1650 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1651 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1652 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1653 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1654 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1655 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1656 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1657 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1658 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1661 heading: Tarkista sähköpostisi!
1662 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1663 introduction_2: Aktivoi tili napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä,
1664 minkä jälkeen voit aloittaa kartan muokkaamisen!
1665 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1667 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1668 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1669 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1670 reconfirm_html: Vahvistusviestin voi tilata uudelleen <a href="%{reconfirm}">napsauttamalla
1673 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1675 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1676 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1678 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1679 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1680 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1681 resend_success_flash:
1682 confirmation_sent: Olemme lähettäneet uuden vahvistusviestin osoitteeseen %{email}.
1683 Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.
1688 my_outbox: Lähetetyt
1689 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1691 one: '%{count} lukematon viesti'
1692 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1694 one: '%{count} luettu viesti'
1695 other: '%{count} luettua viestiä'
1699 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1700 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1702 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1703 read_button: Merkitse luetuksi
1704 reply_button: Vastaa
1705 destroy_button: Poista
1707 title: Lähetä viesti
1708 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1711 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1713 message_sent: Viesti on lähetetty.
1714 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1715 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1717 title: Ei sellaista viestiä
1718 heading: Ei sellaista viestiä
1719 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1723 my_outbox: Lähetetyt
1725 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1726 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1730 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1731 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1732 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1734 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1735 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1736 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1742 reply_button: Vastaa
1743 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1744 destroy_button: Poista
1746 to: 'Vastaanottaja:'
1747 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1748 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1749 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1750 sent_message_summary:
1751 destroy_button: Poista
1753 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1754 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1756 destroyed: Viesti on poistettu.
1759 title: Unohtunut salasana
1760 heading: Unohditko salasanasi?
1761 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1762 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1763 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1764 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1765 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1766 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1768 title: Salasanan vaihto
1769 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1770 reset: Vaihda salasana
1771 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1772 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1776 preferred_editor: Ensisijainen muokkain
1777 preferred_languages: Ensisijaiset kielet
1778 edit_preferences: Muokkaa asetuksia
1780 title: Muokkaa asetuksia
1781 save: Päivitä asetukset
1784 failure: Asetuksia ei voida päivittää.
1785 update_success_flash:
1786 message: Asetukset päivitetty.
1789 title: Muokkaa profiilia
1790 save: Päivitä profiili
1794 gravatar: Käytä Gravataria
1795 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1796 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
1797 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
1798 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
1799 new image: Lisää kuva
1800 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1801 delete image: Poista nykyinen kuva
1802 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1803 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1805 home location: Kotipaikka
1806 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1807 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1809 success: Profiili päivitetty.
1810 failure: Profiilia ei voitu päivittää.
1813 title: Kirjautumissivu
1815 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1816 password: 'Salasana:'
1817 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1818 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1819 lost password link: Unohditko salasanasi?
1820 login_button: Kirjaudu sisään
1821 register now: Rekisteröidy
1822 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1823 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1824 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1825 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1826 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1827 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1828 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1829 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1830 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1831 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi on estetty epäilyttävän
1832 toiminnan seurauksena.<br />Mikäli haluat keskustella asiasta, voit ottaa
1833 yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1834 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1835 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1838 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1839 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1841 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1842 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1844 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1845 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1847 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1848 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1850 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1851 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1853 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1854 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1856 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1857 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1859 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1860 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1862 title: Kirjaudu ulos
1863 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1864 logout_button: Kirjaudu ulos
1867 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1870 subheading: Alaotsikko
1871 unordered: Järjestämätön luettelo
1872 ordered: Järjestetty luettelo
1873 first: Ensimmäinen tuote
1874 second: Toinen kohta
1878 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1886 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1887 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1889 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1890 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1891 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1892 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1893 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1894 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1896 community_driven_title: Yhteisön voima
1897 community_driven_html: |-
1898 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1899 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1900 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1901 open_data_title: Avoin data
1902 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1903 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1904 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1905 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1907 legal_title: Lakitekninen jako
1909 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1910 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1912 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1913 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1915 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1916 partners_title: Kumppanit
1919 title: Tietoja tästä käännöksestä
1920 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1921 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1922 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1924 title: Tietoja sivusta
1925 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1926 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1927 lukemisen ja %{mapping_link}.
1928 native_link: suomenkielinen versio
1929 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1931 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1933 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1934 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1935 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1936 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1937 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1938 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1939 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1940 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1942 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1943 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1944 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1945 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1946 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1947 "© OpenStreetMap contributors".
1948 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1949 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1950 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1951 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1952 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1953 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1955 “Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org ovat
1956 OpenStreetMap Foundationin luomia teoksia ja ne on luotu käyttäen OpenStreetMapin
1957 dataa, joka on julkaistu Open Database License -lisenssillä. Tätä karttatyyliä
1958 käytettäessä tulee tehdä samat lähdemaininnat kuin kartta-aineiston käytön
1960 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1961 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1962 attribution_example:
1963 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1964 title: Nimeämisesimerkki
1965 more_title_html: Lisätietoja
1967 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1968 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1969 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1970 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1971 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1972 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1973 käyttöehtoihin</a>."
1974 contributors_title_html: Tekijät
1975 contributors_intro_html: |-
1976 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1977 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1978 ja muista lähteistä, muun muassa:
1979 contributors_at_html: |-
1980 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1981 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1982 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1983 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1984 contributors_au_html: |-
1985 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1986 Australian Bureau of Statisticsilta.
1987 contributors_ca_html: |-
1988 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1989 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1990 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1991 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1993 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1994 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1995 lisenssin</a> mukaisesti.'
1996 contributors_fr_html: |-
1997 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1998 Direction Générale des Impôtsista.
1999 contributors_nl_html: |-
2000 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
2001 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2002 contributors_nz_html: |-
2003 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
2004 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
2005 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
2006 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
2007 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
2008 karttamateriaalia)."
2009 contributors_es_html: |-
2010 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
2011 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2012 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
2013 contributors_za_html: |-
2014 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
2015 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2016 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
2017 contributors_gb_html: |-
2018 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
2019 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
2020 contributors_footer_1_html: |-
2021 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
2022 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
2023 contributors_footer_2_html: |-
2024 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
2025 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
2026 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
2027 infringement_1_html: |-
2028 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
2029 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
2030 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
2031 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
2032 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
2033 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
2034 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
2035 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
2036 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
2037 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
2040 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
2041 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
2042 permalink: Ikilinkki
2043 shortlink: Lyhytosoite
2044 createnote: Ilmoita karttavirheestä
2046 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
2047 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
2048 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
2050 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
2051 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
2052 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
2053 user_page_link: käyttäjätiedot
2054 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
2055 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
2056 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
2057 tämän toiminnon käyttämiseen.
2059 title: Alueen vienti
2060 area_to_export: Vietävä alue
2061 manually_select: Valitse pienempi alue
2062 format_to_export: Vientimuoto
2063 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
2064 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
2065 embeddable_html: HTML-koodi
2067 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2068 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
2070 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
2071 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
2072 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
2076 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
2079 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
2081 title: Geofabrik-lataukset
2082 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
2086 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
2090 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
2092 format: 'Tiedostomuoto:'
2095 image_size: Kuvan koko
2097 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
2101 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
2104 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
2106 title: Kuinka voin auttaa
2108 title: Liity yhteisöön
2109 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
2110 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
2111 ja lisätä tai korjata kohta itse.
2113 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
2114 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
2115 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
2117 title: Muut huolenaiheet
2118 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
2119 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
2120 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
2123 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
2127 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
2128 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
2130 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
2132 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
2134 url: https://help.openstreetmap.org/
2136 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
2137 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
2139 title: Postituslistat
2140 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
2141 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
2143 title: Keskustelupalsta
2144 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
2148 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
2150 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
2151 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
2152 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
2154 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2156 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
2157 Tutustu ohjeistukseemme.
2159 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
2160 title: OpenStreetMap-wiki
2161 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
2164 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
2165 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
2166 saatavilla verkkoselaimessa.
2167 desktop_html: Potlatchia voi yhä käyttää <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac-
2168 ja PC-ohjelmalla</a>.
2169 id_html: Vaihtoehtoisesti voit siirtyä iD-ohjelman käyttöön, joka toimii verkkoselaimessa.
2170 <a href="%{settings_url}">Muuta käyttäjäasetuksiasi</a>.
2172 search_results: Hakutulokset
2176 get_directions: Hae reittiohjeet
2177 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
2180 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
2181 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
2183 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
2187 motorway: Moottoritie
2192 unclassified: Luokittelematon tie
2194 bridleway: Ratsastustie
2196 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
2197 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
2198 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
2199 footway: Jalkakäytävä
2209 - Lentokentän kiitotie
2212 - Lentokentän asemataso
2214 admin: Hallinnollinen raja
2223 retail: Kaupallinen alue
2224 industrial: Teollisuusalue
2225 commercial: Toimistoalue
2226 heathland: Kanervikko
2231 brownfield: Purettujen rakennusten alue
2232 cemetery: Hautausmaa
2233 allotments: Siirtolapuutarha
2234 pitch: Urheilukenttä
2235 centre: Urheilukeskus
2236 reserve: Luonnonsuojelualue
2237 military: Sotilasalue
2241 building: Merkittävä rakennus
2242 station: Rautatieasema
2246 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
2247 bridge: Musta kehys = silta
2249 destination: Ei läpikulkua
2250 construction: Rakenteilla olevia teitä
2251 bicycle_shop: Pyöräkauppa
2252 bicycle_parking: Pyöräparkki
2256 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
2257 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
2258 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
2260 title: Kartan sisältö
2261 on_html: OpenStreetMapissa voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
2262 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
2263 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
2265 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
2266 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
2267 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
2269 title: Käsitteitä ja termistöä
2270 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
2271 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2272 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
2273 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
2274 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
2275 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
2276 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
2277 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
2278 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
2279 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
2280 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
2281 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
2282 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
2285 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
2286 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
2287 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
2288 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
2292 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
2293 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
2294 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
2295 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2297 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2298 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
2299 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
2300 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
2301 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
2302 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
2303 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
2304 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
2305 voivat korjata virheen.'
2308 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2309 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2310 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2312 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2313 järjestettynä aikaleimoineen)
2315 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2316 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2317 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2319 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2321 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2322 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2323 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2325 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2326 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2328 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2329 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2330 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2332 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2333 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2334 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2335 aiemmin tietokantaan.
2338 title: Muokataan jälkeä %{name}
2339 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2340 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2342 updated: Jälki päivitetty
2344 tags: Ominaisuustiedot
2346 title: Näytetään jälkeä %{name}
2347 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2348 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2349 filename: 'Tiedostonimi:'
2351 uploaded: 'Lähetetty:'
2353 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2354 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2358 description: 'Kuvaus:'
2359 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2361 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2362 delete_trace: Poista tämä jälki
2363 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2364 visibility: 'Näkyvyys:'
2365 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2367 showing_page: Sivu %{page}
2368 older: Vanhat jäljet
2374 other: '%{count} pistettä'
2376 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2377 view_map: Selaa karttaa
2378 edit_map: Muokkaa karttaa
2380 identifiable: TUNNISTETTAVA
2382 trackable: SEURATTAVA
2386 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2387 my_traces: Omat jäljet
2388 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2389 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2390 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2391 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
2392 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
2393 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2395 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2397 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2399 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2401 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2402 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2404 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2406 description_with_count:
2407 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2408 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2409 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2411 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2413 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2414 selaimessasi ennen jatkamista.
2416 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2418 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2419 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2420 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2421 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2422 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2423 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2425 account_settings: Käyttäjäasetukset
2426 oauth1_settings: OAuth 1 -asetukset
2427 oauth2_authorizations: OAuth 2 -käyttöoikeudet
2430 title: Salli tilisi käyttö
2431 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2432 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2434 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2435 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2436 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2437 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2438 allow_write_api: muokata karttaa
2439 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2440 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2441 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2442 grant_access: Myönnä oikeudet
2444 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2445 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2446 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2448 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2449 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2450 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2452 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2454 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2456 read_prefs: Käyttäjäasetusten käsittely
2457 write_prefs: Käyttäjäasetusten muuttaminen
2458 write_diary: Päiväkirjamerkintöjen luonti, kommentointi ja kavereiden lisääminen
2459 write_api: Kartan muokkaaminen
2460 read_gpx: Yksityisten GPS-jälkien käsittely
2461 write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen
2462 write_notes: Karttailmoitusten muokkaaminen
2463 read_email: Lue käyttäjän sähköpostiosoite
2464 skip_authorization: Hyväksy hakemus automaattisesti
2467 title: Rekisteröi uusi sovellus
2469 title: Muokkaa sovellustasi
2471 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2472 key: 'Kuluttajan avain:'
2473 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2474 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2475 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2476 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2477 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2478 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2479 delete: Poista asiakas
2480 confirm: Oletko varma?
2481 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2483 title: OAuth-asetukset
2484 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2485 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2486 application: Sovelluksen nimi
2487 issued_at: Käytetty viimeksi
2489 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2490 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2491 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2494 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2495 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2497 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2499 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2501 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2503 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2505 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2506 oauth2_applications:
2508 new: Rekisteröi uusi sovellus
2510 permissions: Käyttöoikeudet
2514 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2516 title: Rekisteröi uusi sovellus
2518 title: Muokkaa sovellustasi
2522 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2523 permissions: Oikeudet
2524 oauth2_authorized_applications:
2526 application: Sovellus
2527 permissions: Oikeudet
2528 no_applications_html: '%{oauth2} -sovelluksille ei ole vielä myönnetty käyttöoikeuksia.'
2534 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2536 contact_support_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{support}">webmaster</a>iin
2537 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2538 mahdollisimman pikaisesti.
2540 header: Muokkaa vapaasti
2542 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2543 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2544 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2545 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2546 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2547 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2548 muuttaa asetuksista.
2549 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2550 use external auth: Kirjaudu toisen palvelun tunnuksilla
2551 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2552 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2553 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2554 continue: Rekisteröidy
2555 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2559 heading_ct: Osallistumisehdot
2560 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2561 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2562 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2563 tekemiäsi muokkauksia.
2564 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2565 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2566 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2567 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2568 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2569 Public Domain -lisenssillä
2570 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2571 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2572 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2573 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2575 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2577 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2578 hyväksy tai hylkää se.
2579 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2583 rest_of_world: Muu maailma
2584 terms_declined_flash:
2585 terms_declined_link: tämä wikisivu
2586 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2588 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2589 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2590 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2593 my diary: Oma päiväkirja
2594 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2595 my edits: Omat muokkaukset
2596 my traces: Omat jäljet
2597 my notes: Omat karttailmoitukset
2598 my messages: Viestit
2599 my profile: Käyttäjäsivu
2600 my settings: Käyttäjäasetukset
2601 my comments: Omat kommentit
2602 my_preferences: Asetukset
2603 my_dashboard: Tapahtumat
2604 blocks on me: Saadut estot
2605 blocks by me: Tekemäni estot
2606 edit_profile: Muokkaa profiilia
2607 send message: Lähetä viesti
2611 notes: Karttailmoitukset
2612 remove as friend: Poista kavereista
2613 add as friend: Lisää kaveriksi
2614 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2615 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2616 ct undecided: Ei valittu
2617 ct declined: Hylätty
2618 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2619 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2620 created from: 'Tekijä:'
2622 spam score: 'Spam-pisteet:'
2624 user location: Käyttäjän sijainti
2626 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2627 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2629 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2630 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2632 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2633 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2634 block_history: Saadut estot
2635 moderator_history: Tehdyt estot
2637 create_block: Estä tämä käyttäjä
2638 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2639 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2640 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2641 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2642 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2643 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2645 report: Ilmianna käyttäjä
2647 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2649 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2654 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2655 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2656 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2657 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2658 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2659 hide: Piilota valitut käyttäjät
2660 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2662 title: Käyttäjätili jäädytetty
2663 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2667 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2668 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2671 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2672 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2675 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2676 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2677 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2678 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2679 invalid_scope: Virheellinen ala
2680 unknown_error: Todentaminen epäonnistui
2682 heading: ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2683 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2684 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2685 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2688 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2689 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2690 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2691 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2694 title: Vahvista roolin myöntäminen
2695 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2696 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2698 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2699 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2701 title: Vahvista roolin poistaminen
2702 heading: Vahvista roolin poistaminen
2703 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2705 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2706 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2709 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2711 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2713 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2714 back: Takaisin hakemistoon
2716 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2717 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2718 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2719 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2720 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2721 back: Näytä kaikki estot
2723 title: Käyttäjän %{name} esto
2724 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2725 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2727 show: Näytä tämä esto
2728 back: Näytä kaikki estot
2730 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2731 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2733 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2734 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2735 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2736 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2738 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2739 success: Esto päivitetty.
2741 title: Estetyt käyttäjät
2742 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2745 title: Esto %{block_on} poistetaan
2746 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2747 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2748 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2749 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2751 flash: Tämä esto on poistettu
2753 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2754 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2755 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2757 time_past_html: Päättyi %{time}.
2761 other: '%{count} tuntia'
2764 other: '%{count} päivää'
2767 other: '%{count} viikkoa'
2770 other: '%{count} kuukautta'
2773 other: '%{count} vuotta'
2775 title: Käyttäjän %{name} estot
2776 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2777 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2779 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2780 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2781 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2783 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2784 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2791 confirm: Oletko varma?
2792 reason: 'Syy estoon:'
2793 back: Näytä kaikki estot
2795 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2797 not_revoked: (ei kumottu)
2802 display_name: Estetty käyttäjä
2803 creator_name: Tekijä
2806 revoker_name: Eston tehnyt
2807 showing_page: Sivu %{page}
2809 previous: « Edellinen
2812 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2813 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2814 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2815 no_notes: Ei muistiinpanoja
2820 last_changed: Viimeksi muutettu
2826 image: Kartta kuvana
2827 link: Linkki tai HTML-koodi
2829 short_link: Lyhyt linkki
2832 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2833 format: 'Tiedostomuoto:'
2834 scale: 'Mittakaava:'
2836 short_url: Lyhyt osoite
2837 include_marker: Lisää karttamerkki
2838 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2839 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2840 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2841 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2843 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2845 title: Karttamerkinnät
2846 tooltip: Merkkien selitykset
2847 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2853 title: Näytä oma sijaintini
2855 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2856 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2858 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2859 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2861 standard: Perinteinen
2863 cycle_map: Pyöräilykartta
2864 transport_map: Joukkoliikenne
2866 opnvkarte: ÖPNVKarte
2868 header: Karttanäkymä
2869 notes: Karttailmoitukset
2870 data: Kartta-aineisto
2871 gps: Julkiset GPS-jäljet
2872 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2874 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2875 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2876 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2878 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2880 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2881 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2882 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2885 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2886 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2887 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2888 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2889 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2890 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2891 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2892 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2897 unsubscribe: Lopeta tilaus
2898 hide_comment: piilota
2899 unhide_comment: näytä
2902 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2903 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2905 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2906 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2907 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2908 add: Lähetä ilmoitus
2910 anonymous_warning: Suhtaudu varauksella tunnistautumattomien käyttäjien karttailmoituksiin
2914 reactivate: Avaa uudelleen
2915 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2917 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2921 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2922 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2923 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2924 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2925 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2926 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2928 directions: Reittiohjeet
2931 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2932 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2934 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2935 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2936 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2937 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2938 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2939 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2941 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2942 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2943 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2944 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2945 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2946 suuntaan %{directions}
2947 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2948 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2949 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2951 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2952 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2953 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2954 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2955 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2956 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2957 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2958 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2959 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2960 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2961 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2962 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2963 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2965 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2967 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2968 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2969 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2970 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2971 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2972 suuntaan %{directions}
2973 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2974 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2975 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2977 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2978 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2979 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2980 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2981 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2982 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2983 via_point_without_exit: (reittipiste)
2984 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2985 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2986 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2987 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2988 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2989 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2990 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2991 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2992 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2994 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2996 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2997 unnamed: nimetön tie
2998 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
3000 first: ensimmäisestä
3015 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
3016 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
3017 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
3019 directions_from: Reittiohjeet täältä
3020 directions_to: Reittiohjeet tänne
3021 add_note: Ilmoita karttavirheestä
3022 show_address: Näytä osoite
3023 query_features: Lähistöllä
3024 centre_map: Keskitä kartta
3027 heading: Muokkaa relaatiota
3028 title: Muokkaa relaatiota
3030 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
3031 heading: Relaatioiden luettelo
3032 title: Relaatioiden luettelo
3034 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
3035 title: Luodaan uusi redaktio
3037 description: 'Kuvaus:'
3038 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
3039 title: Näytetään redaktio
3041 edit: Muokkaa tätä relaatiota
3042 destroy: Poista tämä redaktio
3043 confirm: Oletko varma?
3045 flash: Redaktio luotu.
3047 flash: Muutokset on tallennettu.
3049 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
3050 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
3051 flash: Redaktio tuhottu.
3052 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
3054 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
3055 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
3056 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
3057 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})