1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Alphensebezorger
11 # Author: Danieldegroot2
12 # Author: Donarreiskoffer
18 # Author: Ferdinand0101
21 # Author: Goedegazelle
26 # Author: JaapDeKleine
28 # Author: Joost schouppe
36 # Author: Marcelhospers
42 # Author: Nickthijssen1994
47 # Author: Robin van der Linde
48 # Author: Robin van der Vliet
49 # Author: Robin0van0der0vliet
57 # Author: Sjoerddebruin
58 # Author: Southparkfan
62 # Author: Xbaked potatox
67 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
70 prompt: Bestand kiezen
78 create: Opmerking toevoegen
84 doorkeeper_application:
88 create: Redigering maken
89 update: Redigering opslaan
92 update: Wijzigingen opslaan
94 create: Blokkade instellen
95 update: Blokkade bijwerken
99 invalid_email_address: lijkt geen geldig e-mailadres te zijn
100 email_address_not_routable: is niet routeerbaar
102 acl: Toegangscontrolelijst
103 changeset: Wijzigingenset
104 changeset_tag: Label van wijzigingenset
106 diary_comment: Dagboekopmerking
107 diary_entry: Dagboekbericht
113 node_tag: Knooppunt-label
115 old_node: Oud knooppunt
116 old_node_tag: Oud knooppunt-label
117 old_relation: Oude relatie
118 old_relation_member: Oud relatielid
119 old_relation_tag: Oud relatie-label
121 old_way_node: Oud weg-knooppunt
122 old_way_tag: Oud weg-label
124 relation_member: Relatielid
125 relation_tag: Relatie-label
129 tracepoint: Trajectpunt
130 tracetag: Trajectlabel
132 user_preference: Gebruikersvoorkeur
133 user_token: Gebruikersnummer
135 way_node: Weg-knooppunt
139 name: Naam (verplicht)
140 url: Hoofd-URL van toepassing (verplicht)
141 callback_url: Callback-URL
142 support_url: Ondersteunings-URL
143 allow_read_prefs: gebruikersvoorkeuren lezen
144 allow_write_prefs: gebruikersvoorkeuren wijzigen
145 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
146 allow_write_api: de kaart wijzigen
147 allow_read_gpx: privé-gps-trajecten lezen
148 allow_write_gpx: gps-trajecten uploaden
149 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen
155 latitude: Breedtegraad
156 longitude: Lengtegraad
158 doorkeeper/application:
160 redirect_uri: Omleidings-URI's
161 confidential: Vertrouwelijke toepassing?
171 latitude: Breedtegraad
172 longitude: Lengtegraad
174 description: Beschrijving
175 gpx_file: 'GPX-bestand uploaden:'
176 visibility: 'Zichtbaarheid:'
185 description: Beschrijving
187 category: Selecteer een reden voor uw melding
188 details: Geef wat meer details over het probleem (verplicht).
190 auth_provider: Authenticatiedienst
191 auth_uid: Authenticatie UID
193 email_confirmation: Emailbevestiging
194 new_email: Nieuw e-mailadres
196 display_name: Weergavenaam
197 description: Profielbeschrijving
198 home_lat: Breedtegraad
199 home_lon: Lengtegraad
200 languages: Voorkeurstalen
201 preferred_editor: Voorkeursprogramma voor kaartbewerking
202 pass_crypt: Wachtwoord
203 pass_crypt_confirmation: Wachtwoord bevestigen
205 doorkeeper/application:
206 confidential: Toepassing wordt gebruikt waar het clientgeheim vertrouwelijk
207 kan worden gehouden (native mobiele apps en apps met één pagina zijn niet
209 redirect_uri: Gebruik één regel per URI
211 tagstring: kommagescheiden
213 reason: De reden waarom de gebruiker geblokkeerd wordt. Blijf kalm en redelijk
214 en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen
215 zichtbaar. Bedenk dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen,
216 dus formuleer begrijpelijk.
217 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
219 email_confirmation: Uw adres wordt niet openbaar weergegeven, zie ons <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
220 title="OSMF-privacybeleid inclusief adressen">privacybeleid</a> voor meer
222 new_email: (nooit openbaar gemaakt)
224 distance_in_words_ago:
226 one: ongeveer 1 uur geleden
227 other: ongeveer %{count} uur geleden
229 one: ongeveer 1 maand geleden
230 other: ongeveer %{count} maanden geleden
232 one: ongeveer 1 jaar geleden
233 other: ongeveer %{count} jaar geleden
235 one: bijna 1 jaar geleden
236 other: bijna %{count} jaar geleden
237 half_a_minute: een halve minuut geleden
239 one: minder dan 1 seconde geleden
240 other: minder dan %{count} seconden geleden
242 one: minder dan 1 minuut geleden
243 other: minder dan %{count} minuten geleden
245 one: meer dan 1 jaar geleden
246 other: meer dan %{count} jaar geleden
248 one: 1 seconde geleden
249 other: '%{count} seconden geleden'
251 one: 1 minuut geleden
252 other: '%{count} minuten geleden'
255 other: '%{count} dagen geleden'
258 other: '%{count} maanden geleden'
261 other: '%{count} jaar geleden'
263 default: Standaard (op dit moment %{name})
266 description: iD (bewerken in de browser)
268 name: Afstandsbediening
269 description: Afstandsbediening (JOSM, Potlatch of Merkaartor)
276 windowslive: Windows Live
282 opened_at_html: '%{when} gemaakt'
283 opened_at_by_html: '%{when} gemaakt door %{user}'
284 commented_at_html: '%{when} bijgewerkt'
285 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
286 closed_at_html: '%{when} opgelost'
287 closed_at_by_html: '%{when} opgelost door %{user}'
288 reopened_at_html: '%{when} opnieuw geactiveerd'
289 reopened_at_by_html: '%{when} opnieuw geactiveerd door %{user}'
291 title: OpenStreetMap opmerkingen
292 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
293 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
294 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
295 opened: nieuwe opmerking (vlakbij %{place})
296 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
297 closed: gesloten opmerking (vlakbij %{place})
298 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (vlakbij %{place})
301 full: Volledige opmerking
304 title: Account bewerken
305 my settings: Mijn instellingen
306 current email address: Huidig e-mailadres
307 external auth: Externe authenticatie
309 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
310 link text: wat is dit?
312 heading: Publiek bewerken
313 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
314 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
315 enabled link text: wat is dit?
316 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
318 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
320 heading: Openbaar bewerken
321 html: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
322 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
323 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
324 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
325 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>.
326 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Meer informatie</a>).<ul><li>Uw
327 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
328 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
329 nu standaard publiek.</li></ul>
331 heading: Bijdragers Voorwaarden
332 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
333 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
334 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
335 te lezen en te accepteren.
336 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
338 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
339 link text: wat is dit?
340 save changes button: Wijzigingen opslaan
341 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
343 success_confirm_needed: Gebruikersinformatie succesvol bijgewerkt. Controleer
344 uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
345 success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
349 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt
350 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten
351 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt door %{user}
352 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> verwijderd door %{user}
353 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> bewerkt door %{user}
354 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten door %{user}
356 in_changeset: Wijzigingenset
358 no_comment: (geen opmerking)
359 part_of: Onderdeel van
362 other: '%{count} relaties'
365 other: '%{count} wegen'
366 download_xml: XML downloaden
367 view_history: Geschiedenis weergeven
368 view_details: Details weergeven
371 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
373 node: Knooppunten (%{count})
374 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
375 way: Wegen (%{count})
376 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
377 relation: Relaties (%{count})
378 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
379 comment: Reacties (%{count})
380 hidden_commented_by_html: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
381 commented_by_html: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
382 changesetxml: Wijzigingenset-XML
383 osmchangexml: osmChange-XML
385 title: Wijzigingenset %{id}
386 title_comment: Wijzigingenset %{id} - %{comment}
387 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
389 still_open: Wijzigingenset is nog open – overleg gaat open zodra de wijzigingenset
392 title_html: 'Knooppunt: %{name}'
393 history_title_html: 'Knooppuntgeschiedenis: %{name}'
395 title_html: 'Weg: %{name}'
396 history_title_html: 'Weggeschiedenis: %{name}'
400 other: '%{count} knooppunten'
402 one: onderdeel van weg %{related_ways}
403 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
405 title_html: 'Relatie: %{name}'
406 history_title_html: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
410 other: '%{count} leden'
412 entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
418 entry_html: Relatie %{relation_name}
419 entry_role_html: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
421 title: Kon niet gevonden worden
422 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
427 changeset: wijzigingenset
430 title: Tijdslimiet overschreden
431 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
437 changeset: wijzigingenset
440 redaction: Redigering %{id}
441 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
442 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
449 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
450 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
452 load_data: Gegevens laden
453 loading: Bezig met laden…
457 key: De wikipagina die het label %{key} beschrijft
458 tag: De wikipagina die het label %{key}=%{value} beschrijft
459 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
460 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
461 wikimedia_commons_link: Het element %{page} op Wikimedia Commons
462 telephone_link: Bel %{phone_number}
463 colour_preview: Kleur %{colour_value} voorbeeld
465 title: 'Opmerking: %{id}'
466 new_note: Nieuwe opmerking
467 description: Beschrijving
468 open_title: 'Onopgeloste opmerking #%{note_name}'
469 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
470 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
471 opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door %{user}
472 opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt
474 commented_by_html: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
475 commented_by_anonymous_html: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
476 closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door %{user}
477 closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost
479 reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
481 reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw
482 geactiveerd door anoniem
483 hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door
485 report: Opmerking rapporteren
487 title: Objecten opvragen
488 introduction: Klik op de kaart om nabije objecten te vinden.
489 nearby: Kenmerken in de buurt
490 enclosing: Omsluitende objecten
492 changeset_paging_nav:
493 showing_page: Pagina %{page}
498 no_edits: (geen bewerkingen)
499 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
502 saved_at: Opgeslagen op
507 title: Wijzigingensets
508 title_user: Wijzigingensets door %{user}
509 title_friend: Wijzigingensets van mijn vrienden
510 title_nearby: Wijzigingensets van nabijgelegen gebruikers
511 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
512 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
513 empty_user: Geen wijzigingensets van deze gebruiker.
514 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
515 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
516 no_more_user: Geen wijzigingensets meer van deze gebruiker.
517 load_more: Meer laden
519 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
523 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
524 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
526 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
528 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
529 title_particular: 'Overleg over wijzigingenset #%{changeset_id} van OpenStreetMap'
531 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingenset-opmerkingen die u
532 hebt opgevraagd duurde te lang.
535 km away: '%{count} km verwijderd'
536 m away: '%{count} m verwijderd'
538 your location: Uw locatie
539 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
542 title: Mijn dashboard
543 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} en stel uw thuislocatie in om gebruikers
544 in de buurt te zien.'
545 edit_your_profile: Pas uw profiel aan
546 my friends: Mijn vrienden
547 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
548 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
549 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
551 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
552 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
553 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
554 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
557 title: Nieuw dagboekbericht
560 use_map_link: Kies op kaart
562 title: Gebruikersdagboeken
563 title_friends: Dagboeken van vrienden
564 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
565 user_title: Dagboek van %{user}
566 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
567 new: Nieuw dagboekbericht
568 new_title: Nieuw bericht in mijn dagboek schrijven
569 my_diary: Mijn dagboek
570 no_entries: Het dagboek is leeg
571 recent_entries: Recente dagboekberichten
572 older_entries: Oudere berichten
573 newer_entries: Nieuwere berichten
575 title: Dagboekbericht bewerken
576 marker_text: Locatie van dagboekbericht
578 title: Dagboek van %{user} | %{title}
579 user_title: Dagboek van %{user}
580 leave_a_comment: Reactie achterlaten
581 login_to_leave_a_comment_html: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
584 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
585 heading: Het bericht met id %{id} bestaat niet
586 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
587 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
589 posted_by_html: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}.
590 updated_at_html: Laatst aangepast op %{updated}.
591 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
592 reply_link: Een bericht sturen naar de auteur
595 one: '%{count} reactie'
596 other: '%{count} reacties'
597 edit_link: Dit bericht bewerken
598 hide_link: Verberg dit bericht
599 unhide_link: Toevoeging zichtbaar maken
601 report: Rapporteer dit bericht
603 comment_from_html: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
604 hide_link: Reactie verbergen
605 unhide_link: Reactie zichtbaar maken
607 report: Rapporteer deze opmerking
614 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
615 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
617 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
618 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
621 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
622 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
624 no_comments: Geen dagboekopmerkingen
628 newer_comments: Nieuwe opmerkingen
629 older_comments: Eerdere opmerkingen
634 notice: Toepassing geregistreerd.
637 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
638 button: Als vriend toevoegen
639 success: '%{name} is nu uw vriend.'
640 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
641 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
642 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel vriendschapsverzoeken verstuurd. Wacht
643 even voordat u nieuwe verzoeken kunt versturen.
645 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
646 button: Als vriend verwijderen
647 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
648 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
652 latlon_html: Resultaten van <a href="https://openstreetmap.org/">intern</a>
653 ca_postcode_html: Resultaten van <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
654 osm_nominatim_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
656 geonames_html: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
657 osm_nominatim_reverse_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
659 geonames_reverse_html: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
660 search_osm_nominatim:
664 chair_lift: Stoeltjeslift
667 magic_carpet: Tapijtlift
670 station: Kabelbaanstation
675 airstrip: Landingsbaan
679 helipad: Helikopterplatform
680 holding_position: Positie vasthouden
681 navigationaid: Luchtvaartnavigatiehulp
682 parking_position: Parkeerpositie
683 runway: Start- en landingsbaan
689 animal_boarding: Dierenhotel
690 animal_shelter: Dierenasiel
691 arts_centre: Kunstcentrum
697 bicycle_parking: Fietsenstalling
698 bicycle_rental: Fietsverhuur
699 bicycle_repair_station: Fietszelfherstelpunt
701 blood_bank: Bloedbank
702 boat_rental: Bootverhuur
704 bureau_de_change: Wisselkantoor
705 bus_station: Busstation
707 car_rental: Autoverhuur
708 car_sharing: Autodelen
709 car_wash: Autowasstraat
711 charging_station: Laadstation
712 childcare: Kinderopvang
717 community_centre: Buurtcentrum
718 conference_centre: Conferentiecentrum
719 courthouse: Rechtbank
720 crematorium: Crematorium
723 drinking_water: Drinkwater
724 driving_school: Rijschool
726 events_venue: Evenementenhal
728 ferry_terminal: Veerterminal
729 fire_station: Brandweer
730 food_court: Foodcourt
734 grave_yard: Begraafplaats
737 hunting_stand: Jachttoren
739 internet_cafe: Internetcafé
740 kindergarten: Kleuterschool
741 language_school: Taalschool
743 loading_dock: Laadperron
744 love_hotel: Discrete kamers
745 marketplace: Marktplein
746 mobile_money_agent: Mobiele betalingsagent
748 money_transfer: Geldtransfer
749 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
750 music_school: Muziekschool
752 nursing_home: Verpleeghuis
753 parking: Parkeerterrein
754 parking_entrance: Ingang parkeergarage
755 parking_space: Parkeerplaats
756 payment_terminal: Betaalautomaat
758 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
761 post_office: Postkantoor
764 public_bath: Openbaar bad
765 public_bookcase: Ruilboekenkast
766 public_building: Openbaar gebouw
767 ranger_station: Boswachtershut
768 recycling: Recyclingpunt
769 restaurant: Restaurant
770 sanitary_dump_station: Sanitaire stortplaats
772 shelter: Schuilplaats
774 social_centre: Sociaal centrum
775 social_facility: Sociale voorziening
777 swimming_pool: Zwembad
779 telephone: Openbare telefoon
782 townhall: Gemeentehuis
783 training: Trainingsfaciliteit
784 university: Universiteit
785 vehicle_inspection: Voertuiginspectie
786 vending_machine: Automaat
787 veterinary: Dierenarts
788 village_hall: Gemeentehuis
789 waste_basket: Prullenbak
790 waste_disposal: Afval
791 waste_dump_site: Afvalstortplaats
792 watering_place: Drinkplaats
794 weighbridge: Weegbrug
795 "yes": Infrastructuur
797 aboriginal_lands: Reservaat
798 administrative: Administratieve grens
799 census: Volkstellingsgrens
800 national_park: Nationaal park
802 protected_area: Beschermd gebied
806 boardwalk: Vlonderpad
812 apartment: Appartement
813 apartments: Appartementen
819 civic: Openbaar gebouw
820 college: Schoolgebouw
821 commercial: Commercieel gebouw
822 construction: Gebouw in aanbouw
823 detached: Alleenstaande woning
824 dormitory: Studentenhuis
827 farm_auxiliary: Nevengebouw op boerderij
837 industrial: Industrieel gebouw
838 kindergarten: Kleuterschool gebouw
839 manufacture: Productiegebouw
840 office: Kantoorgebouw
841 public: Openbaar gebouw
842 residential: Woningen
845 ruins: Vervallen gebouw
847 semidetached_house: Twee-onder-een-kap
851 static_caravan: Stacaravan
854 train_station: Spoorwegstationsgebouw
855 university: Universiteitsgebouw
868 confectionery: Snoepwinkel
869 dressmaker: Couturier
870 electrician: Elektricien
871 electronics_repair: Elektronicahersteller
873 glaziery: Glazenzetter
875 hvac: Verwarming/ventilatie/airco
876 metal_construction: Metaalbewerker
878 photographer: Fotograaf
882 shoemaker: Schoenmaker
883 stonemason: Steenhouwer
885 window_construction: Raamconstructie
887 "yes": Ambachtswinkel
888 crossing: Oversteekplaats
890 access_point: Rendez-vouspunt voor reddingsdiensten
891 ambulance_station: Ambulancepost
892 assembly_point: Verzamelplaats
893 defibrillator: Defibrillator
894 fire_extinguisher: Brandblusser
895 fire_water_pond: Bluswaterreservoir
896 landing_site: Noodlandingsbaan
897 life_ring: Reddingsboei
900 suction_point: Bluswateropzuigpunt
901 water_tank: Watertank voor noodgevallen
903 abandoned: Verlaten weg
905 bus_guideway: Geleide busbaan
907 construction: Weg in aanleg
911 emergency_access_point: Noodafslag
912 emergency_bay: Pechhaven
915 give_way: Voorrangsbord
916 living_street: Woonerf
918 motorway: Autosnelweg
919 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
920 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
921 passing_place: Passeerplaats
925 primary: Primaire weg
926 primary_link: Primaire weg
927 proposed: Geplande weg
929 residential: Woonstraat
930 rest_area: Rustplaats
932 secondary: Secundaire weg
933 secondary_link: Secundaire weg
935 services: Verzorgingsplaats
936 speed_camera: Snelheidscamera
939 street_lamp: Straatlantaarn
940 tertiary: Tertiaire weg
941 tertiary_link: Tertiaire weg
942 track: Veld- of bosweg
943 traffic_mirror: Verkeersspiegel
944 traffic_signals: Verkeerslichten
945 trailhead: Wandelvertrekpunt
948 turning_loop: Keerlus
949 unclassified: Lokale weg
952 aircraft: Historisch luchtvaarttuig
953 archaeological_site: Archeologische opgraving
954 bomb_crater: Historische bomkrater
955 battlefield: Slagveld
956 boundary_stone: Grenspaal
957 building: Historisch gebouw
959 cannon: Historisch kanon
961 charcoal_pile: Historische meiler
963 city_gate: Stadspoort
964 citywalls: Stadsmuren
966 heritage: Erfgoedlocatie
967 hollow_way: Holle weg / grubbe
970 memorial: Herdenkingsmonument
971 milestone: Historische mijlpaal
973 mine_shaft: Mijnschacht
975 railway: Historische spoorweg
976 roman_road: Romeinse weg
978 rune_stone: Runensteen
982 wayside_chapel: Wegkapel
983 wayside_cross: Kruis langs de weg
984 wayside_shrine: Altaar langs de weg
986 "yes": Historische plaats
990 allotments: Volkstuinen
991 aquaculture: Aquacultuur
993 brownfield: Braakliggend terrein
994 cemetery: Begraafplaats
995 commercial: Commercieel gebied
996 conservation: Natuurbehoud
997 construction: In aanbouw
1004 greenfield: Stadsgroen
1005 industrial: Industriegebied
1006 landfill: Stortplaats
1008 military: Militair gebied
1011 plant_nursery: Kwekerij
1014 recreation_ground: Recreatiegebied
1015 religious: Religieus terrein
1016 reservoir: Reservoir
1017 reservoir_watershed: Overloopgebied
1018 residential: Woongebied
1020 village_green: Brink
1024 adult_gaming_centre: Gamingcentrum voor volwassenen
1025 amusement_arcade: Arcadehal
1026 bandstand: Muziekpaviljoen
1027 beach_resort: Badplaats
1028 bird_hide: Vogelkijkplek
1030 bowling_alley: Bowling
1033 dog_park: Hondenpark
1036 fitness_centre: Fitnesscentrum
1037 fitness_station: Fitnessstation
1039 golf_course: Golfbaan
1040 horse_riding: Paardrijden
1043 miniature_golf: Midgetgolf
1044 nature_reserve: Natuurreservaat
1045 outdoor_seating: Terras
1047 picnic_table: Picknicktafel
1049 playground: Speelplaats
1050 recreation_ground: Recreatiegebied
1053 slipway: Trailerhelling
1054 sports_centre: Sportcentrum
1056 swimming_pool: Zwembad
1058 water_park: Waterspeelpark
1061 adit: Horizontale Schacht
1062 advertising: Reclame
1064 avalanche_protection: Lawinebescherming
1068 breakwater: Havendam
1072 chimney: Schoorsteen
1074 communications_tower: Antennetoren
1080 flagpole: Vlaggenmast
1081 gasometer: Gashouder
1084 lighthouse: Vuurtoren
1088 mineshaft: Mijnschacht
1089 monitoring_station: Monitoringsstation
1090 petroleum_well: Aardoliebron
1093 pumping_station: Pompstation
1094 reservoir_covered: Overdekt reservoir
1096 snow_cannon: Sneeuwkanon
1097 snow_fence: Sneeuwvanger
1098 storage_tank: Opslagtank
1099 street_cabinet: Nutskast
1100 surveillance: Surveillance
1101 telescope: Telescoop
1103 utility_pole: Nutspaal
1104 wastewater_plant: Afvalwaterzuiveringsinstallatie
1105 watermill: Watermolen
1106 water_tap: Waterkraan
1107 water_tower: Watertoren
1109 water_works: Waterwerken
1112 "yes": Door mensen gemaakt
1114 airfield: Militair vliegveld
1117 checkpoint: Checkpoint
1124 bare_rock: Kale rotsen
1128 cave_entrance: Grotingang
1141 hot_spring: Warmwaterbron
1149 peninsula: Schiereiland
1170 "yes": Landschapselement
1172 accountant: Boekhouder
1173 administrative: Administratie
1174 advertising_agency: Reclamebureau
1175 architect: Architect
1176 association: Vereniging
1178 diplomatic: Diplomatenkantoor
1179 educational_institution: Educatieve Instelling
1180 employment_agency: Uitzendbureau
1181 energy_supplier: Kantoor van energiemaatschappij
1182 estate_agent: Makelaar
1183 financial: Financieel kantoor
1184 government: Overheidskantoor
1185 insurance: Verzekeringskantoor
1188 logistics: Logistiek kantoor
1189 newspaper: Krantenkantoor
1192 religion: Religieus kantoor
1193 research: Onderzoekskantoor
1194 tax_advisor: Belastingadviseur
1195 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
1196 travel_agent: Reisbureau
1199 allotments: Volkstuinen
1200 archipelago: Archipel
1202 city_block: Woonblok
1211 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
1213 municipality: Gemeente
1214 neighbourhood: Buurt
1222 subdivision: Deelgebied
1228 abandoned: Vervallen spoorweg
1229 construction: Spoor in aanleg
1230 disused: Ongebruikte spoorweg
1231 funicular: Kabelspoorweg
1233 junction: Spoorwegkruising
1234 level_crossing: Spoorwegovergang
1235 light_rail: Lightrail
1236 miniature: Miniatuurspoorweg
1238 narrow_gauge: Smalspoor
1239 platform: Spoorwegperron
1240 preserved: Museumspoorweg
1241 proposed: Geplande spoorlijn
1242 spur: Parallelspoorweg
1243 station: Spoorwegstation
1246 subway_entrance: Metroingang
1249 tram_stop: Tramhalte
1250 yard: Rangeerterrein
1252 agrarian: Landbouwwinkel
1255 appliance: Huishoudelijkeapparatuurwinkel
1257 baby_goods: Babywaren
1260 bathroom_furnishing: Badkamermeubilairwinkel
1261 beauty: Schoonheidssalon
1263 beverages: Frisdrankverkooppunt
1264 bicycle: Fietsenwinkel
1265 bookmaker: Bookmaker
1270 car_parts: Autoonderdelen
1271 car_repair: Autogarage
1273 charity: Liefdadigheidswinkel
1276 chocolate: Chocolatier
1277 clothes: Kledingwinkel
1278 coffee: Koffiewinkel
1279 computer: Computerwinkel
1280 confectionery: Snoepwinkel
1281 convenience: Gemakswinkel
1283 cosmetics: Cosmeticawinkel
1285 curtain: Gordijnenwinkel
1288 department_store: Warenhuis
1289 discount: Discountwinkel
1290 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
1291 dry_cleaning: Stomerij
1292 e-cigarette: E-sigarettenwinkel
1293 electronics: Elektronicawinkel
1294 erotic: Erotische winkel
1295 estate_agent: Makelaar
1296 fabric: Stoffenwinkel
1299 fishing: Hengelwinkel
1301 food: Etenswarenwinkel
1303 funeral_directors: Uitvaartcentrum
1304 furniture: Meubelzaak
1305 garden_centre: Tuincentrum
1307 general: Algemene winkel
1309 greengrocer: Groenteboer
1310 grocery: Kruidenierswinkel
1312 hardware: IJzerhandel
1313 health_food: Gezondheidswinkel
1314 hearing_aids: Audicien
1315 herbalist: Medischekruidenwinkel
1317 houseware: Huisraadwinkel
1318 ice_cream: IJswinkel
1319 interior_decoration: Binneninrichting
1322 kitchen: Keukenwinkel
1324 locksmith: Slotenmaker
1326 mall: Overdekt winkelcentrum
1328 medical_supply: Winkel voor medische hulpmiddelen
1329 mobile_phone: Mobieletelefoonwinkel
1330 money_lender: Geldschieter
1331 motorcycle: Motorfietsenwinkel
1332 motorcycle_repair: Motorfietshersteller
1334 musical_instrument: Muziekinstrumenten
1335 newsagent: Straatkiosk
1336 nutrition_supplements: Voedingssupplementen
1338 organic: Reformwinkel
1339 outdoor: Buitensportwinkel
1342 pawnbroker: Pandmakelaar
1343 perfumery: Parfumerie
1345 pet_grooming: Huisdierenverzorger
1347 seafood: Zeevruchten
1348 second_hand: Kringloopwinkel
1352 stationery: Kantoorboekhandel
1353 storage_rental: Verhuur van opslagruimte
1354 supermarket: Supermarkt
1358 ticket: Ticketwinkel
1359 tobacco: Tabakswinkel
1360 toys: Speelgoedwinkel
1361 travel_agency: Reisbureau
1363 vacant: Leegstaande winkel
1364 variety_store: Voordeelwinkel
1366 video_games: Videospellenwinkel
1367 wholesale: Groothandel
1372 apartment: Vakantieappartement
1374 attraction: Attractie
1375 bed_and_breakfast: Pension
1377 camp_pitch: Kampeerstek
1378 camp_site: Kampeerterrein
1379 caravan_site: Caravankampeerterrein
1380 chalet: Vakantiehuisje
1382 guest_house: Gastenverblijf
1383 hostel: Jeugdherberg
1385 information: Informatie
1388 picnic_site: Picknickplaats
1389 theme_park: Pretpark
1390 viewpoint: Uitzichtspunt
1391 wilderness_hut: Hut in wildernis
1394 building_passage: Gebouwdoorgang
1398 artificial: Aangelegde waterweg
1399 boatyard: Scheepswerf
1402 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
1407 lock_gate: Sluisdeur
1408 mooring: Aanlegplaats
1409 rapids: Stroomversnelling
1421 level6: Districtsgrens
1422 level7: Gemeentegrens
1425 level10: Stadsdeelgrens
1426 level11: Grens van buurt
1432 no_results: Geen resultaten gevonden
1433 more_results: Meer resultaten
1437 select_status: Selecteer Status
1438 select_type: Selecteer Type
1439 select_last_updated_by: Selecteer Laats Bijgewerkt Door
1440 reported_user: Gerapporteerde Gebruiker
1441 not_updated: Niet Bijgewerkt
1443 search_guidance: 'Problemen zoeken:'
1444 user_not_found: Gebruiker bestaat niet
1445 issues_not_found: Geen dergelijke problemen gevonden
1447 reports: Rapportages
1448 last_updated: Laatst Bijgewerkt
1449 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1450 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> door %{user}
1451 link_to_reports: Rapporten weergeven
1454 other: '%{count} Rapporten'
1455 reported_item: Gerapporteerd Item
1461 new_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1462 successful_update: Uw rapport is succesvol bijgewerkt
1463 provide_details: Verschaf de vereiste details
1465 title: '%{status} Probleem #%{issue_id}'
1466 reports: '{{PLURAL | zero = Geen rapporten | één = 1 rapport |%{count} rapporten}}'
1467 report_created_at: Voor het eerst vermeld op %{datetime}
1468 last_resolved_at: Laatst opgelost op %{datetime}
1469 last_updated_at: Laatst bijgewerkt op %{datetime} door %{displayname}
1473 reports_of_this_issue: Meldingen van deze kwestie
1474 read_reports: Lees Meldingen
1475 new_reports: Nieuwe Meldingen
1476 other_issues_against_this_user: Andere problemen met deze gebruiker
1477 no_other_issues: Geen andere problemen tegen deze gebruiker.
1478 comments_on_this_issue: Commentaar op deze kwestie
1480 resolved: De status van het probleem is ingesteld op 'Opgelost'
1482 ignored: De status van het probleem is ingesteld op 'Genegeerd'
1484 reopened: De status van het probleem is ingesteld op 'Open'
1486 comment_from_html: Reactie van %{user_link} op %{comment_created_at}
1487 reassign_param: Probleem opnieuw toewijzen?
1489 reported_by_html: Als %{category} gerapporteerd door %{user} op %{updated_at}
1492 diary_comment: '%{entry_title}, commentaar #%{comment_id}'
1493 note: 'Opmerking #%{note_id}'
1496 comment_created: Uw reactie is succesvol aangemaakt
1499 title_html: Rapporteer %{link}
1500 missing_params: Kan geen nieuw rapport maken
1502 intro: 'Voordat u uw rapport naar de moderators van de site stuurt, moet u
1504 not_just_mistake: U weet zeker dat het probleem niet slechts een vergissing
1506 unable_to_fix: U bent niet in staat het probleem zelf op te lossen of met
1507 de hulp van leden uit uw eigen omgeving.
1508 resolve_with_user: U hebt al geprobeerd het probleem met de betreffende gebruiker
1512 spam_label: Dit dagboekbericht is / bevat spam
1513 offensive_label: Dit dagboekbericht is obsceen / aanstootgevend
1514 threat_label: Dit dagboekbericht bevat een bedreiging
1517 spam_label: Dit commentaar in het dagboek is / bevat spam
1518 offensive_label: Dit commentaar in het dagboek is obsceen / aanstootgevend
1519 threat_label: Deze dagboekcommentaar bevat een bedreiging
1522 spam_label: Dit gebruikersprofiel is / bevat spam
1523 offensive_label: Dit gebruikersprofiel is obsceen / aanstootgevend
1524 threat_label: Dit gebruikersprofiel bevat een bedreiging
1525 vandal_label: Deze gebruiker is een vandaal
1528 spam_label: Deze opmerking is spam
1529 personal_label: Deze opmerking bevat persoonlijke gegevens
1530 abusive_label: Deze opmerking is beledigend
1533 successful_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1534 provide_details: Verschaf a.u.b. de vereiste details
1537 alt_text: Logo OpenStreetMap
1538 home: Naar thuislocatie gaan
1541 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande account
1542 sign_up: Registreren
1543 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1544 sign_up_tooltip: Account voor bewerken aanmaken
1546 history: Geschiedenis
1550 export_data: Gegevens exporteren
1551 gps_traces: Gps-trajecten
1552 gps_traces_tooltip: Gps-trajecten beheren
1553 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1554 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken weergeven
1555 edit_with: Bewerken met %{editor}
1556 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1557 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
1558 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
1559 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
1560 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
1561 hosting_partners_html: Hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1562 en andere %{partners}.
1563 partners_ucl: het UCL VR Centre
1564 partners_fastly: Fastly
1565 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1566 partners_partners: partners
1567 tou: Gebruiksvoorwaarden
1568 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
1569 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1570 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
1571 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1572 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1575 copyright: Auteursrechten
1576 community: Gemeenschap
1577 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1578 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1579 foundation: Stichting
1580 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1582 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1584 learn_more: Meer lezen
1587 diary_comment_notification:
1588 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1589 hi: Hallo %{to_user},
1590 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw OpenStreetMap-dagboekbericht
1591 met het onderwerp %{subject}:'
1592 header_html: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij het OpenStreetMap-dagboekbericht
1593 met onderwerp %{subject}:'
1594 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1595 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1596 footer_html: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1597 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1598 message_notification:
1599 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1600 hi: Hallo %{to_user},
1601 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1602 onderwerp %{subject}:'
1603 header_html: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met
1604 het onderwerp %{subject}:'
1605 footer: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht sturen
1606 naar de auteur via %{replyurl}
1607 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht
1608 sturen naar de auteur via %{replyurl}
1609 friendship_notification:
1611 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1612 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1613 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel weergeven op %{userurl}.
1614 see_their_profile_html: U kunt zijn/haar profiel weergeven op %{userurl}.
1615 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1616 befriend_them_html: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1618 description_with_tags_html: Het ziet ernaar uit dat uw GPX-bestand %{trace_name}
1619 met beschrijving %{trace_description} en de labels %{tags}
1620 description_with_no_tags_html: Het ziet ernaar uit dat uw GPX-bestand %{trace_name}
1621 met beschrijving %{trace_description} zonder labels
1623 hi: Hallo %{to_user},
1624 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1625 more_info_html: Meer informatie over mislukte GPX-imports en hoe u ze kunt vermijden,
1626 kunt u vinden op %{url}.
1627 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1628 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1630 hi: Hallo %{to_user},
1631 loaded_successfully:
1632 one: succesvol geladen met %{trace_points} van 1 mogelijke punt.
1633 other: succesvol geladen met %{trace_points} van %{possible_points} mogelijke
1635 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1637 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1639 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1640 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1641 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1642 uw gebruiker te bevestigen:'
1643 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1644 zodat u aan de slag kunt.
1646 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1648 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1649 wijzigen naar %{new_address}.
1650 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1651 wijziging te bevestigen.
1653 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1655 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1656 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1657 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1658 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1659 note_comment_notification:
1660 anonymous: Een anonieme gebruiker
1663 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op één van uw
1665 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1666 waar u interesse in hebt'
1667 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op één van uw kaartopmerkingen vlakbij
1669 your_note_html: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u nabij
1671 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een kaartopmerking waar
1672 u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt vlakbij %{place}.'
1673 commented_note_html: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking waar
1674 u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1676 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft één van uw opmerkingen opgelost'
1677 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1678 waar u interesse in hebt'
1679 your_note: '%{commenter} heeft één van uw kaartopmerkingen vlakbij %{place}
1681 your_note_html: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost nabij %{place}.'
1682 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking opgelost waar u op
1683 hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt vlakbij %{place}.'
1684 commented_note_html: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost waar u op
1685 hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1687 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft één van uw opmerkingen opnieuw
1689 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1690 in hebt opnieuw geactiveerd'
1691 your_note: '%{commenter} heeft één van uw kaartopmerkingen vlakbij %{place}
1692 opnieuw geactiveerd.'
1693 your_note_html: '%{commenter} heeft één van uw opmerkingen bij %{place} opnieuw
1695 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1696 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt vlakbij %{place}.'
1697 commented_note_html: '%{commenter} heeft een opmerking waarop u hebt gereageerd
1698 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1699 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1700 details_html: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1701 changeset_comment_notification:
1705 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op één van uw
1707 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1708 waar u interesse in hebt'
1709 your_changeset: '%{commenter} heeft om %{time} op één van uw wijzigingensets
1711 your_changeset_html: '%{commenter} heeft om %{time} op één van uw wijzigingensets
1713 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd om %{time} op een wijzigingenset
1714 die u volgt van %{changeset_author}'
1715 commented_changeset_html: '%{commenter} heeft om %{time} gereageerd op een
1716 wijzigingenset die u volgt van %{changeset_author}'
1717 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1718 partial_changeset_with_comment_html: met commentaar "%{changeset_comment}"
1719 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1720 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1721 details_html: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1722 unsubscribe: Om u af te melden van de updates van deze wijziging, ga naar %{url}
1723 en klik op "Afmelden".
1724 unsubscribe_html: Om geen meldingen meer te krijgen over deze wijzigingset,
1725 gaat u naar %{url} en klikt u op "Afmelden".
1728 heading: Controleer uw e-mail
1729 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
1730 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
1731 en dan kunt u kaarten gaan maken.
1732 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
1735 success: De account is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
1736 already active: Deze account is al bevestigd.
1737 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
1738 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
1739 opnieuw laten verzenden</a>.
1741 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
1743 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
1744 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
1747 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
1748 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
1749 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
1750 resend_success_flash:
1751 confirmation_sent: We hebben een nieuwe bevestigingsnotitie naar %{email} gestuurd
1752 en zodra u uw account bevestigt, kunt u een toewijzing krijgen.
1753 whitelist: Als u een antispamsysteem gebruikt dat bevestigingsverzoeken verzendt,
1754 zorg er dan voor dat u %{sender} op de witte lijst plaatst, aangezien we niet
1755 kunnen reageren op bevestigingsverzoeken.
1759 my_inbox: Mijn Postvak IN
1760 my_outbox: Mijn Postvak UIT
1761 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1763 one: '%{count} nieuw bericht'
1764 other: '%{count} nieuwe berichten'
1766 one: '%{count} oud bericht'
1767 other: '%{count} oude berichten'
1771 no_messages_yet_html: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact
1772 met %{people_mapping_nearby_link}?
1773 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1775 unread_button: Markeren als ongelezen
1776 read_button: Markeren als gelezen
1777 reply_button: Antwoorden
1778 destroy_button: Verwijderen
1780 title: Bericht verzenden
1781 send_message_to_html: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1784 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1786 message_sent: Bericht verzonden
1787 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1788 u weer berichten kunt versturen.
1790 title: Dat bericht bestaat niet
1791 heading: Bericht bestaat niet
1792 body: Er is geen bericht met dat ID.
1795 my_inbox: Mijn Postvak IN
1796 my_outbox: Mijn Postvak UIT
1798 one: U hebt één verzonden bericht
1799 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1803 no_sent_messages_html: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen
1804 contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1805 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1807 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1808 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1811 title: Bericht lezen
1815 reply_button: Antwoorden
1816 unread_button: Markeren als ongelezen
1817 destroy_button: Verwijderen
1821 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1822 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1823 sent_message_summary:
1824 destroy_button: Verwijderen
1826 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1827 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1829 destroyed: Het bericht is verwijderd
1832 title: Wachtwoord vergeten
1833 heading: Wachtwoord vergeten?
1834 email address: 'E-mailadres:'
1835 new password button: Wachtwoord opnieuw instellen
1836 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
1837 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
1839 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
1840 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1841 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
1843 title: Wachtwoord opnieuw instellen
1844 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1845 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1846 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1847 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1850 title: Mijn voorkeuren
1851 preferred_editor: Voorkeursprogramma voor kaartbewerking
1852 preferred_languages: Voorkeurstalen
1853 edit_preferences: Voorkeuren instellen
1855 title: Voorkeuren instellen
1856 save: Voorkeuren bijwerken
1859 failure: Kon de voorkeuren niet bijwerken.
1860 update_success_flash:
1861 message: Voorkeuren bijgewerkt.
1864 title: Profiel wijzigen
1865 save: Profiel bijwerken
1869 gravatar: Gravatar gebruiken
1870 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Gravatar
1871 what_is_gravatar: Wat is Gravatar?
1872 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
1873 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
1874 new image: Afbeelding toevoegen
1875 keep image: Huidige afbeelding behouden
1876 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
1877 replace image: Huidige afbeelding vervangen
1878 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
1880 home location: Thuislocatie
1881 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
1882 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
1884 success: Profiel bijgewerkt.
1885 failure: Kon het profiel niet bijwerken.
1890 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
1891 password: 'Wachtwoord:'
1892 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1893 remember: Aanmeldgegevens onthouden
1894 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1895 login_button: Aanmelden
1896 register now: Nu inschrijven
1897 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
1899 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
1900 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1901 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
1903 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
1904 no account: Hebt u geen account?
1905 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
1906 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
1907 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
1908 account is suspended: Sorry, uw account is opgeschort vanwege verdachte activiteit.<br
1909 /> Neem contact op met <a href="%{webmaster}">support</a> als u dit wilt bespreken.
1910 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
1911 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1914 title: Aanmelden met OpenID
1915 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1917 title: Aanmelden met Google
1918 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1920 title: Aanmelden met Facebook
1921 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
1923 title: Aanmelden met Windows Live
1924 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
1926 title: Aanmelden met GitHub
1927 alt: Aanmelden met een GitHub-account
1929 title: Aanmelden met Wikipedia
1930 alt: Aanmelden met een Wikipedia account
1932 title: Aanmelden met Wordpress
1933 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1935 title: Aanmelden met AOL
1936 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1939 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1940 logout_button: Afmelden
1943 title_html: Verwerkt met <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1946 subheading: Onderkop
1947 unordered: Ongeordende lijst
1948 ordered: Geordende lijst
1954 alt: Alternatieve tekst
1958 preview: Voorvertoning
1962 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1963 used_by_html: '%{name} levert kaartgegevens aan duizenden websites, mobiele
1964 apps en hardware-apparaten'
1965 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van mappers die
1966 gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over de
1967 hele wereld bijdragen en onderhouden.
1968 local_knowledge_title: Lokale kennis
1969 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1970 gebruiken luchtfoto's, gps-apparaten en low-tech veldkaarten om te controleren
1971 of OSM accuraat en up-to-date is.
1972 community_driven_title: Communitygedreven
1973 community_driven_html: |-
1974 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1976 <a href='https://blog.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap-blog</a>,
1977 <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a>,
1978 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a>,
1979 en de website van de <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1980 voor meer informatie over de gemeenschap.
1981 open_data_title: Open data
1982 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1983 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1984 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het
1985 resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1986 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1987 legal_title: Juridisch
1988 legal_1_html: "Deze site en gerelateerde diensten worden namens de OpenStreetMap
1989 community beheerd door de \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap
1990 Foundation</a> (OSMF). Het gebruik van deze website en diensten is onderworpen\naan
1991 onze <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">gebruiksvoorwaarden</a>,
1992 ons <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nbeleid
1993 voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privacybeleid</a>."
1995 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Neem contact op met OSMF</a> als u vragen heeft omtrent licenties, copyright of andere juridische zaken.
1997 "OpenStreetMap", het OpenStreetMap beeldmerk en "State of the Map" zijn <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">geregistreerde handelsmerken</a> van OSMF.
1998 partners_title: Partners
2001 title: Over deze vertaling
2002 html: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
2003 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
2004 english_link: het Engelstalige origineel
2006 title: Over deze pagina
2007 html: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
2008 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
2009 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
2010 native_link: Nederlandstalige versie
2011 mapping_link: gaan mappen
2013 title_html: Auteursrechten en licentie
2015 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
2016 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
2017 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
2018 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
2020 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
2021 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
2022 bijdragers vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
2023 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
2024 volledige <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
2025 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
2027 Onze documentatie is vrijgegeven onder de licentie
2028 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
2029 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
2030 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
2032 We vereisen dat u het volgende vermeldt bij gebruik:
2033 “© OpenStreetMap-bijdragers”.
2034 credit_2_1_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
2035 onder de Open\nDatabase License. U kunt dit doen door te verwijzen naar\n<a
2036 href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">de auteursrechtenpagina</a>.
2037 \nU kunt ook direct verwijzen naar de licentie(s). Dat laatste is verplicht
2038 als u OSM in gegevensvorm distribueert. In media waar\nhyperlinks niet mogelijk
2039 zijn, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen
2040 naar openstreetmap.org (mogelijk door de naam \"OpenStreetMap\" naar dit
2041 webadres uit te breiden) en naar opendatacommons.org."
2042 credit_3_1_html: De kaarttegels in de “standaard stijl” op www.openstreetmap.org
2043 zijn een geproduceerd werk van de OpenStreetMap Foundation met OpenStreetMap-gegevens
2044 onder de Open Database Licentie. Wanneer deze kaartstijl wordt gebruikt
2045 is dezelfde naamsvermelding nodig als voor de kaart-gegevens.
2047 Voor een doorbladerbare, digitale kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
2049 attribution_example:
2050 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
2052 title: Voorbeeld naamsvermelding
2053 more_title_html: Meer informatie
2054 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
2055 moet vermelden, op de <a href="https://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
2058 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
2059 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
2060 Zie ons <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-gebruikbeleid</a>,
2061 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tegelgebruikbeleid</a>
2062 en <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimgebruikbeleid</a>.
2063 contributors_title_html: Onze bijdragers
2064 contributors_intro_html: |-
2065 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
2066 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
2067 en andere bronnen, waaronder:
2068 contributors_at_html: |-
2069 <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
2070 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
2071 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
2072 Land Tirol (onder <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
2073 contributors_au_html: |-
2074 <strong>Australië</strong>: Bevat of is ontwikkeld met behulp van administratieve grenzen ©
2075 <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Australië</a>
2076 vrijgegeven door het Gemenebest van Australië onder de licentie
2077 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.nl">Creative Commons Naamsvermelding 4.0 Internationaal (CC BY 4.0)</a>.
2078 contributors_ca_html: |-
2079 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
2080 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2081 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2082 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
2084 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
2085 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
2086 onder de licentie <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
2087 contributors_fr_html: |-
2088 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
2089 Direction Générale des Impôts.
2090 contributors_nl_html: |-
2091 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
2092 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2093 contributors_nz_html: |-
2094 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens verkregen van de <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> en
2095 vrijgegeven voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2096 contributors_si_html: |-
2097 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
2098 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
2099 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
2100 (openbare informatie van Slovenië).
2101 contributors_es_html: |-
2102 <strong>Spanje</strong>: Bevat data afkomstig van het Spaans Nationaal Geografisch Instituut (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) en het Nationaal Cartografisch Systeem (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2103 vrijgegeven voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2104 contributors_za_html: |-
2105 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
2106 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2107 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
2108 contributors_gb_html: |-
2109 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
2110 Ordnance Survey © Crown copyright en databaserechten
2112 contributors_footer_1_html: |-
2113 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
2114 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
2115 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
2116 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
2117 contributors_footer_2_html: |-
2118 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
2119 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
2120 aansprakelijkheid aanvaardt.
2121 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
2122 infringement_1_html: |-
2123 OSM-bijdragers horen nooit gegevens toe te voegen
2124 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
2125 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
2126 infringement_2_html: |-
2127 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
2128 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
2129 onze <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
2130 of meld het direct en formeel via onze <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
2131 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
2132 trademarks_1_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map
2133 zijn geregistreerde handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u
2134 vragen hebt over uw gebruik van deze merken, stuur dan uw vragen dan naar
2135 de <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licentiewerkgroep</a>.
2137 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
2139 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
2140 permalink: Permanente koppeling
2141 shortlink: Korte koppeling
2142 createnote: Opmerking toevoegen
2144 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
2145 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
2146 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
2148 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
2149 not_public_description_html: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als
2150 u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
2151 user_page_link: gebruikerspagina
2152 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
2153 id_not_configured: iD is niet ingesteld
2154 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
2158 area_to_export: Te exporteren gebied
2159 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
2160 format_to_export: Bestandsformaat
2161 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
2162 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
2163 embeddable_html: HTML-code
2165 export_details_html: OpenStreetMap-gegevens zijn vrijgegeven onder de licentie
2166 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
2167 Open Database</a> (ODbL).
2169 advice: 'Als de bovenstaande export mislukt, overweeg dan één van de onderstaande
2170 bronnen te gebruiken:'
2171 body: Dit gebied is te groot om te exporteren als OpenStreetMap XML Data.
2172 Zoom in, selecteer een kleiner gebied of gebruik één van de onderstaande
2173 bronnen voor bulk downloads.
2176 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
2180 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
2183 title: Geofabrik downloads
2184 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
2185 een selectie van steden
2187 title: Metro-extracten
2188 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
2190 title: Andere bronnen
2191 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMap-wiki
2196 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
2198 add_marker: Marker op de kaart zetten
2199 latitude: 'Breedte:'
2200 longitude: 'Lengte:'
2202 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
2203 export_button: Exporteren
2205 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
2207 title: Hoe u kan helpen
2209 title: Word lid van onze gemeenschap
2210 explanation_html: Als u een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
2211 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of uw adres staat er niet in) dan kunt
2212 u zich het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
2215 instructions_html: |-
2216 Klik op <a class='icon note'></a> of hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
2217 Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen
2218 door het te verslepen. Voeg uw bericht toe, klik op "opslaan" en andere mappers zullen uw melding nagaan.
2220 title: Andere aangelegenheden
2221 explanation_html: |-
2222 Als u vragen heeft over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
2223 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende
2224 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-werkgroep</a>.
2227 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
2228 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
2229 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
2232 title: Welkom bij OpenStreetMap
2233 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
2236 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
2237 title: Handleiding voor beginners
2238 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
2240 url: https://help.openstreetmap.org/
2242 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
2245 title: Mailinglijsten
2246 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
2247 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
2250 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
2254 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van
2258 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
2259 kaarten en andere diensten.
2261 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2262 title: Voor bedrijven
2263 description: Met een organisatie die plannen maakt voor OpenStreetMap? Vind
2264 wat u moet weten in de welkomstmat.
2266 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2267 title: OpenStreetMap Wiki
2268 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OpenStreetMap.
2270 removed: Uw standaard OpenStreetMap-bewerkingsprogramma staat ingesteld op Potlatch.
2271 Omdat Adobe Flash Player niet meer bestaat, kan Potlatch niet langer gebruikt
2272 worden in de webbrowser.
2273 desktop_html: U kunt Potlatch nog gebruiken door <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">de
2274 toepassing voor Mac en Windows te downloaden</a>.
2275 id_html: U kunt ook uw standaardeditor op iD zetten. Dat werkt in uw browser
2276 zoals Potlatch dat vroeger deed. <a href="%{settings_url}">Wijzig hier uw
2279 search_results: Zoekresultaten
2283 get_directions: Routebeschrijving
2284 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
2287 where_am_i: Waar is dit?
2288 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
2290 reverse_directions_text: Omgekeerde richtingen
2294 motorway: Autosnelweg
2297 primary: Primaire weg
2298 secondary: Secundaire weg
2299 unclassified: Lokale weg
2300 track: Veld- of bosweg
2301 bridleway: Ruiterpad
2303 cycleway_national: Nationale fietsroute
2304 cycleway_regional: Regionale fietsroute
2305 cycleway_local: Lokale fietsroute
2316 - Start- en landingsbaan
2319 - Luchthavenplatform
2321 admin: Bestuurlijke grens
2326 resident: Woongebied
2330 retail: Winkelgebied
2331 industrial: Industriegebied
2332 commercial: Commercieel gebied
2338 brownfield: Braakliggend terrein
2339 cemetery: Begraafplaats
2340 allotments: Volkstuinen
2342 centre: Sportcentrum
2343 reserve: Natuurreservaat
2344 military: Militair gebied
2348 building: Belangrijk gebouw
2349 station: Spoorwegstation
2355 private: Privétoegang
2356 destination: Bestemmingsverkeer
2357 construction: Weg in aanleg
2358 bicycle_shop: Fietsenwinkel
2359 bicycle_parking: Fietsenstalling
2363 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
2364 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
2365 dingen die belangrijk zijn om te weten.
2367 title: Wat is er op de kaart?
2369 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
2370 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
2371 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
2373 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
2374 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
2376 title: Basisbegrippen voor cartografie
2377 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
2378 woorden die van pas gaan komen.
2379 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u
2380 kunt gebruiken om de kaart te bewerken.
2381 node_html: Een <strong>knooppunt</strong> is een punt op de kaart, zoals een
2382 enkel restaurant of een boom.
2383 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een
2384 weg, een rivier, een meer of een gebouw.
2385 tag_html: Een <strong>label</strong> is een eigenschap over een knooppunt
2386 of een weg, zoals de naam van een restaurant of de maximumsnelheid op een
2390 paragraph_1_html: |-
2391 OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten dat alle deelnemers samenwerken en communiceren met de gemeenschap. Als u van plan bent andere activiteiten uit te voeren dan met de hand bewerkingen maken, lees en volg dan de richtlijnen voor
2392 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Imports</a> en
2393 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Geautomatiseerde bewerkingen</a>.
2396 paragraph_1_html: |-
2397 OpenStreetMap bied verschillende hulpbronnen om meer te leren over het project, over het stellen en beantwoorden van vragen, en het gezamenlijk overleggen en documenteren van kaartonderwerpen.
2398 <a href='%{help_url}'>Hier vindt u meer informatie</a>. Werkt u bij een organisatie met plannen voor OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Bekijk de Welkomstpagina</a>
2399 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
2401 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
2402 paragraph_1_html: Als u gewoon iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
2403 hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
2404 een opmerking toevoegen.
2405 paragraph_2_html: |-
2406 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het opmerkingssymbool:
2407 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mappers het kunnen onderzoeken.
2410 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
2411 public: Publiek (weergegeven in trajectlijst en als anonieme, ongeordende punten)
2412 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
2413 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in trajectlijst en als identificeerbare,
2414 geordende punten met tijdstempels)
2416 upload_trace: Gps-traject uploaden
2417 visibility_help: wat betekent dit?
2418 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Visibility_of_GPS_traces
2420 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
2422 upload_trace: Gps-traject uploaden
2423 trace_uploaded: Uw traject is geüpload en staat te wachten totdat hij in de
2424 database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt
2426 upload_failed: Sorry, de GPX-upload is mislukt. Een beheerder is op de hoogte
2427 gesteld van de fout. Probeer het opnieuw
2429 one: U hebt al een traject dat wacht om geüpload te worden. Overweeg om te
2430 wachten totdat het verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere
2431 gebruikers geblokkeerd wordt.
2432 other: U hebt al %{count} trajecten die wachten om geüpload te worden. Overweeg
2433 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
2434 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
2437 title: Traject %{name} bewerken
2438 heading: Traject %{name} bewerken
2439 visibility_help: wat betekent dit?
2440 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Visibility_of_GPS_traces
2442 updated: Traject bijgewerkt
2446 title: Traject %{name} weergeven
2447 heading: Traject %{name} aan het weergeven
2449 filename: 'Bestandsnaam:'
2450 download: downloaden
2451 uploaded: 'Geüpload op:'
2453 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
2454 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2458 description: 'Beschrijving:'
2461 edit_trace: Dit traject bewerken
2462 delete_trace: Dit traject verwijderen
2463 trace_not_found: Traject is niet gevonden!
2464 visibility: 'Zichtbaarheid:'
2465 confirm_delete: Dit traject verwijderen?
2467 showing_page: Pagina %{page}
2468 older: Oudere trajecten
2469 newer: Nieuwere trajecten
2474 other: '%{count} punten'
2476 trace_details: Trajectdetails weergeven
2477 view_map: Kaart weergeven
2478 edit_map: Kaart bewerken
2480 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
2481 private: PERSOONLIJK
2482 trackable: TRACEERBAAR
2486 public_traces: Openbare gps-trajecten
2487 my_traces: Mijn trajecten
2488 public_traces_from: Openbare gps-trajecten van %{user}
2489 description: Door recente gps-traject-uploads bladeren
2490 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
2491 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuw
2492 traject</a> of kom meer te weten over gps-tracing op de <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
2493 upload_trace: Traject uploaden
2494 all_traces: Alle trajecten
2495 traces_from: Openbare trajecten van %{user}
2496 remove_tag_filter: Labelfilter verwijderen
2498 scheduled_for_deletion: Traject staat op de lijst voor verwijdering
2500 made_public: Traject openbaar gemaakt
2502 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
2505 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
2506 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
2507 moment niet beschikbaar.
2509 title: OpenStreetMap gps-trajecten
2511 description_with_count:
2512 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
2513 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
2514 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
2516 permission_denied: U hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot die actie
2518 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
2519 cookies in voordat u verder gaat.
2521 not_an_admin: U moet admin zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
2523 blocked_zero_hour: U heeft een urgente melding op de OpenStreetMap web site.
2524 U moet het bericht lezen voordat u in staat bent uw wijzigingen op te slaan.
2525 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
2526 om meer te weten te komen.
2527 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
2528 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
2529 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
2531 account_settings: Accountinstellingen
2532 oauth1_settings: OAuth 1 instellingen
2533 oauth2_applications: OAuth 2 toepassingen
2534 oauth2_authorizations: OAuth 2 autorisaties
2537 title: Geef toegang tot uw account
2538 request_access_html: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker
2539 %{user}. Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden.
2540 U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
2541 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
2542 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
2543 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen.
2544 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2545 allow_write_api: de kaart wijzigen.
2546 allow_read_gpx: uw persoonlijke gps-trajecten lezen
2547 allow_write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2548 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2549 grant_access: Toegang verlenen
2551 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
2552 allowed_html: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
2553 verification: De controlecode is %{code}.
2555 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
2556 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
2557 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
2559 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
2561 missing: U heeft niet toegestaan dat de toepassing toegang heeft tot dit kenmerk.
2563 read_prefs: Gebruikersvoorkeuren lezen
2564 write_prefs: Gebruikersvoorkeuren wijzigen
2565 write_diary: Dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2566 write_api: De kaart wijzigen
2567 read_gpx: Persoonlijke gps-trajecten lezen
2568 write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2569 write_notes: Opmerkingen wijzigen
2570 read_email: E-mailadres lezen
2571 skip_authorization: Toepassing automatisch goedkeuren
2574 title: Nieuwe toepassing registreren
2576 title: Uw toepassing bewerken
2578 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
2579 key: 'Gebruikerssleutel:'
2580 secret: 'Gebruikersgeheim:'
2581 url: 'URL voor tokenverzoek:'
2582 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
2583 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
2584 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
2585 edit: Details bewerken
2586 delete: Client verwijderen
2587 confirm: Weet u het zeker?
2588 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
2590 title: Mijn OAuth-gegevens
2591 my_tokens: Mijn geautoriseerde toepassingen
2592 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor toepassingen uitgegeven:'
2593 application: Naam toepassing
2594 issued_at: Uitgegeven op
2596 my_apps: Mijn client-toepassingen
2597 no_apps_html: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
2598 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2601 registered_apps: 'U hebt de onderstaande client-toepassingen geregistreerd:'
2602 register_new: Uw toepassing registreren
2604 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
2606 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
2608 flash: De informatie is succesvol geregistreerd
2610 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
2612 flash: Registratie van de client-toepassing verwijderd
2613 oauth2_applications:
2615 title: Mijn client-toepassingen
2616 no_applications_html: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth2}-standaard?
2617 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2619 new: Nieuwe toepassing registreren
2621 permissions: Rechten
2625 confirm_delete: Deze toepassing verwijderen?
2627 title: Nieuwe toepassing registreren
2629 title: Uw toepassing bewerken
2633 confirm_delete: Deze toepassing verwijderen?
2634 client_id: Client-ID
2635 client_secret: Clientgeheim
2636 client_secret_warning: Zorg ervoor dat u dit geheim opslaat - het zal niet meer
2638 permissions: Rechten
2639 redirect_uris: Omleidings-URI's
2641 sorry: Sorry, die toepassing kan niet worden gevonden.
2642 oauth2_authorizations:
2644 title: Autorisatie vereist
2645 introduction: '%{application} autoriseren om toegang te krijgen tot uw account
2646 met de volgende machtigingen?'
2647 authorize: Autoriseren
2650 title: Er is een fout opgetreden
2652 title: Autorisatiecode
2653 oauth2_authorized_applications:
2655 title: Mijn geautoriseerde toepassingen
2656 application: Toepassing
2657 permissions: Rechten
2658 no_applications_html: U heeft nog geen %{oauth2}-toepassingen geautoriseerd.
2660 revoke: Toegang intrekken
2661 confirm_revoke: Toegang voor deze toepassing intrekken?
2665 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
2666 voor u aan te maken.
2667 contact_support_html: Neem contact op met de <a href="%{support}">webmaster</a>
2668 om een account aan te maken - we zullen proberen het verzoek zo snel mogelijk
2671 header: Open en te bewerken
2673 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
2674 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
2675 email address: 'E-mailadres:'
2676 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
2677 display name: 'Weergavenaam:'
2678 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
2679 voorkeuren wijzigen.
2680 external auth: 'Authenticatie van derden:'
2681 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
2682 auth no password: Met authenticatie van derden is een wachtwoord niet verplicht,
2683 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
2684 continue: Registreren
2685 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
2688 heading: Voorwaarden
2689 heading_ct: Voorwaarden voor bijdragen
2690 read and accept with tou: Lees de bijdragersovereenkomst en de gebruiksvoorwaarden,
2691 vink beide selectievakjes aan als u klaar bent en druk vervolgens op de knop
2693 contributor_terms_explain: Deze overeenkomst regelt de voorwaarden voor uw bestaande
2694 en toekomstige bijdragen.
2695 read_ct: Ik heb de bovenstaande bijdragevoorwaarden gelezen en ga ermee akkoord
2696 tou_explain_html: Deze %{tou_link} regelen het gebruik van de website en andere
2697 infrastructuur die door de OSMF wordt aangeboden. Klik op de link, lees en
2698 ga akkoord met de tekst.
2699 read_tou: Ik heb de gebruiksvoorwaarden gelezen en ga hiermee akkoord
2700 consider_pd: Met inachtneming van bovenstaande, bevinden mijn bijdragen zich
2701 in het publieke domein
2702 consider_pd_why: wat is dit?
2703 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2704 guidance_html: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen:
2705 een <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
2708 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2710 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
2711 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
2712 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
2716 rest_of_world: Rest van de wereld
2717 terms_declined_flash:
2718 terms_declined_html: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
2719 niet te accepteren. Zie %{terms_declined_link} voor meer informatie.
2720 terms_declined_link: deze wiki-pagina
2721 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2723 title: Deze gebruiker bestaat niet
2724 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
2725 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
2726 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
2729 my diary: Mijn dagboek
2730 new diary entry: nieuw dagboekbericht
2731 my edits: Mijn bewerkingen
2732 my traces: Mijn trajecten
2733 my notes: Mijn opmerkingen
2734 my messages: Mijn berichten
2735 my profile: Mijn profiel
2736 my settings: Mijn instellingen
2737 my comments: Mijn reacties
2738 my_preferences: Mijn voorkeuren
2739 my_dashboard: Mijn dashboard
2740 blocks on me: Blokkades voor u
2741 blocks by me: Blokkades door u
2742 edit_profile: Profiel wijzigen
2743 send message: Bericht verzenden
2747 notes: Kaartopmerkingen
2748 remove as friend: Vriend verwijderen
2749 add as friend: Vriend toevoegen
2750 mapper since: 'Mapper sinds:'
2751 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
2752 ct undecided: Onbeslist
2753 ct declined: Afgewezen
2754 latest edit: 'Laatste bewerking (%{ago}):'
2755 email address: 'E-mailadres:'
2756 created from: 'Aangemaakt door:'
2758 spam score: 'Spamscore:'
2759 description: Beschrijving
2760 user location: Gebruikerslocatie
2762 administrator: Deze gebruiker is beheerder
2763 moderator: Deze gebruiker is moderator
2765 administrator: Beheerdersrechten toekennen
2766 moderator: Moderatorrechten toekennen
2768 administrator: Beheerdersrechten intrekken
2769 moderator: Moderatorrechten intrekken
2770 block_history: Actieve blokkades
2771 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2773 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2774 activate_user: Deze gebruiker activeren
2775 deactivate_user: Deze gebruiker deactiveren
2776 confirm_user: Gebruiker bevestigen
2777 hide_user: Gebruiker verbergen
2778 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2779 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2781 report: Rapporteer deze Gebruiker
2783 flash success: Thuislocatie succesvol opgeslagen
2785 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2790 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2791 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2792 summary_html: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2793 summary_no_ip_html: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2794 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2795 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2796 empty: Geen gebruikers gevonden
2798 title: Gebruiker opgeschort
2799 heading: Account opgeschort
2800 support: ondersteuning
2802 <p>Uw account is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2803 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2805 connection_failed: Verbinding met authenticatieprovider mislukt
2806 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2807 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2808 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2809 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2810 unknown_error: Authenticatie mislukt
2812 heading: Uw ID is nog niet verbonden met een OpenStreetMap-account.
2813 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2814 formulier een account aanmaken.
2815 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2816 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID met uw account verbinden in uw instellingen.
2819 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2820 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2821 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2822 not_revoke_admin_current_user: Kan administratorrol van de huidige gebruiker
2825 title: Toekennen rechten bevestigen
2826 heading: Toekennen rechten bevestigen
2827 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2830 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2831 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2833 title: Intrekken rechten bevestigen
2834 heading: Intrekken rechten bevestigen
2835 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2838 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2839 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2842 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2844 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2846 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2847 back: Terug naar de index
2849 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2850 heading_html: Blokkade aanmaken voor %{name}
2851 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2853 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2854 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2855 deze correspondentie.
2856 back: Alle blokkades weergeven
2858 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2859 heading_html: Blokkade voor %{name} bijwerken
2860 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2862 show: Blokkade weergeven
2863 back: Alle blokkades weergeven
2865 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2866 block_period: De duur van de blokkade moet één van de waarden in het menu zijn.
2868 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2869 en geef deze de tijd om te reageren.
2870 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2872 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2874 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2875 kan wijzigingen aanbrengen.
2876 success: De blokkade is bijgewerkt.
2878 title: Gebruikersblokkades
2879 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2880 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2882 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2883 heading_html: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2884 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2885 past: De blokkade is %{time} vervallen en kan nu niet ingetrokken worden.
2886 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2888 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2890 time_future_html: Vervalt over %{time}.
2891 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2892 time_future_and_until_login_html: Eindigt in %{time} en nadat de gebruiker ingelogd
2894 time_past_html: '%{time} vervallen.'
2898 other: '%{count} uur'
2901 other: '%{count} dagen'
2904 other: '%{count} weken'
2907 other: '%{count} maanden'
2910 other: '%{count} jaar'
2912 title: Blokkades voor %{name}
2913 heading_html: Lijst met blokkades voor %{name}
2914 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2916 title: Blokkades door %{name}
2917 heading_html: Lijst met blokkades door %{name}
2918 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2920 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2921 heading_html: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2922 created: 'Aangemaakt:'
2923 duration: 'Tijdsduur:'
2928 confirm: Weet u het zeker?
2929 reason: 'Reden voor blokkade:'
2930 back: Alle blokkades weergeven
2931 revoker: 'Ingetrokken door:'
2932 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2934 not_revoked: (niet ingetrokken)
2939 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2940 creator_name: Auteur
2941 reason: Reden voor blokkade
2943 revoker_name: Ingetrokken door
2944 showing_page: Pagina %{page}
2949 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2950 heading: Opmerkingen van %{user}
2951 subheading_html: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2952 no_notes: Geen opmerkingen
2955 description: Beschrijving
2956 created_at: Aangemaakt op
2957 last_changed: Laatste wijziging
2964 link: Koppeling of HTML
2966 short_link: Korte link
2969 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2972 image_dimensions: Afbeelding geeft standaardlaag weer op %{width} x %{height}
2973 download: Downloaden
2974 short_url: Korte URL
2975 include_marker: Marker opnemen
2976 center_marker: Kaart centreren op de marker
2977 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2978 view_larger_map: Grotere kaart weergeven
2979 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
2981 report_problem: Een probleem melden
2985 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
2991 title: Uw locatie weergeven
2993 one: U bevindt zich binnen één meter van dit punt
2994 other: U bevindt zich binnen %{count} meter van dit punt
2996 one: U bevindt zich binnen één voet van dit punt
2997 other: U bevindt zich binnen %{count} voet van dit punt
3001 cycle_map: Fietskaart
3002 transport_map: Transportkaart
3004 opnvkarte: ÖPNVKarte
3007 notes: Kaartopmerkingen
3009 gps: Openbare gps-trajecten
3010 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te helpen identificeren
3012 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bijdragers</a>
3013 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
3014 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website en API-voorwaarden</a>
3015 cyclosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
3016 gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Frankrijk</a>
3017 thunderforest: Rasterkaart met dank aan <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
3019 opnvkarte: Rasterkaart met dank aan <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
3020 hotosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
3021 OpenStreetMap Team</a> gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3024 edit_tooltip: Kaart bewerken
3025 edit_disabled_tooltip: Inzoomen om de kaart te bewerken
3026 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
3027 createnote_disabled_tooltip: Inzoomen om een opmerking op de kaart toe te voegen
3028 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om kaartnotities te bekijken
3029 map_data_zoom_in_tooltip: Inzoomen om kaartgegevens te bekijken
3030 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
3031 queryfeature_disabled_tooltip: Inzoomen om kenmerken op te vragen
3035 subscribe: Abonneren
3036 unsubscribe: Uitschrijven
3037 hide_comment: verbergen
3038 unhide_comment: zichtbaar maken
3041 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere mappers weten
3042 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
3043 en beschrijf het probleem.
3044 advice: Deze opmerking is openbaar en kan gebruikt worden om de kaart bij
3045 te werken. Vul hier dus geen persoonlijke informatie in, en ook geen informatie
3046 uit kaarten of telefoonboeken waar auteursrechtelijke bescherming op rust.
3047 add: Opmerking toevoegen
3049 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
3050 die moeten worden gecontroleerd.
3053 reactivate: Opnieuw activeren
3054 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
3056 edit_help: Verplaats de kaart en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
3061 fossgis_osrm_bike: Fiets (OSRM)
3062 fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
3063 fossgis_osrm_foot: Te voet (OSRM)
3064 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
3065 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
3066 graphhopper_foot: Te voet (GraphHopper)
3068 directions: Routebeschrijving
3071 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
3072 no_place: Kan %{place} niet vinden.
3074 continue_without_exit: Verder op %{name}
3075 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
3076 offramp_right: Neem de oprit aan de rechterkant
3077 offramp_right_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de rechterkant
3078 offramp_right_with_exit_name: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant naar
3080 offramp_right_with_exit_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
3081 richting %{directions}
3082 offramp_right_with_exit_name_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
3083 naar %{name}, richting %{directions}
3084 offramp_right_with_name: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
3085 offramp_right_with_directions: Neem de oprit rechts richting%{directions}
3086 offramp_right_with_name_directions: Neem de oprit aan de rechterkant naar%{name},
3087 richting%{directions}
3088 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
3089 onramp_right_with_directions: Sla rechtsaf de oprit op richting %{directions}
3090 onramp_right_with_name_directions: Ga rechts op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
3091 onramp_right_without_directions: Sla rechtsaf de oprit op
3092 onramp_right: Sla rechtsaf de oprit op
3093 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
3094 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
3095 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
3096 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
3097 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
3098 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
3099 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
3100 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
3101 offramp_left: Neem de oprit aan de linkerkant
3102 offramp_left_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
3103 offramp_left_with_exit_name: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant naar%{name}
3104 offramp_left_with_exit_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant richting%
3105 {directions}%{directions}
3106 offramp_left_with_exit_name_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
3107 naar%{name}, richting%{directions}
3108 offramp_left_with_name: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
3109 offramp_left_with_directions: Neem de oprit links richting%{directions}
3110 offramp_left_with_name_directions: Neem de oprit aan de linkerkant naar%{name},
3111 richting%{directions}
3112 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
3113 onramp_left_with_directions: Sla linksaf op de oprit richting%{directions}
3114 onramp_left_with_name_directions: Sla linksaf op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
3115 onramp_left_without_directions: Sla linksaf de oprit op
3116 onramp_left: Sla linksaf de oprit op
3117 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
3118 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
3119 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
3120 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
3121 via_point_without_exit: (via punt)
3122 follow_without_exit: Volg %{name}
3123 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem afslag naar %{name}
3124 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
3125 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
3126 start_without_exit: Start bij %{name}
3127 destination_without_exit: Bestemming bereiken
3128 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
3129 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
3130 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
3131 roundabout_with_exit_ordinal: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
3132 exit_roundabout: Verlaat de rotonde naar %{name}
3134 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
3151 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
3152 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
3153 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
3155 directions_from: Routebeschrijving vanaf hier
3156 directions_to: Routebeschrijving naar hier
3157 add_note: Hier een opmerking toevoegen
3158 show_address: Adres tonen
3159 query_features: Kaartelementen opvragen
3160 centre_map: De kaart hier centreren
3163 heading: Redigering bewerken
3164 title: Redigering bewerken
3166 empty: Geen weer te geven redigeringen.
3167 heading: Lijst met redigeringen
3168 title: Lijst met redigeringen
3170 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
3171 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
3173 description: 'Beschrijving:'
3174 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
3175 title: U bekijkt een redigering
3177 edit: Redigering bewerken
3178 destroy: Redigering verwijderen
3179 confirm: Weet u het zeker?
3181 flash: Redigering aangemaakt.
3183 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
3185 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
3186 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
3187 flash: De redigering is vernietigd.
3188 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
3190 leading_whitespace: begint met spaties
3191 trailing_whitespace: eindigt met spaties
3192 invalid_characters: bevat ongeldige karakters
3193 url_characters: bevat speciale URL karakters (%{characters})