1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
9 # Author: Ricordo.tenerissimo
15 # Author: АдмиралАнимЕ
20 friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
29 create: Добавяне на коментар
36 create: Създаване на поправка
37 update: Запазване на поправка
40 update: Запазване на промените
44 invalid_email_address: не изглежда действителен адрес на електронна поща
45 email_address_not_routable: е недостъпен
47 acl: Списък за контрол на достъпа
48 changeset: Списък с промени
49 changeset_tag: Етикет на списък с промени
51 diary_comment: Коментар към дневника
52 diary_entry: Публикация в дневника
57 node_tag: Етикет на възел
60 old_node_tag: Етикет на стар възел
61 old_relation: Стара релация
63 old_way_node: Възел на стар път
64 old_way_tag: Етикет на стар път
66 relation_member: Член на релация
67 relation_tag: Таг на релация
70 tracepoint: Точка от следа
71 tracetag: Етикет на следа
73 user_preference: Потребителски настройки
75 way_node: Възел на път
76 way_tag: Етикет на път
83 latitude: Географска ширина
84 longitude: Географска дължина
94 latitude: Географска ширина
95 longitude: Географска дължина
104 email: Електронна поща
106 display_name: Видимо потребителско име
107 description: Описание
111 distance_in_words_ago:
114 other: преди около %{count} часа
116 one: преди около месец
117 other: преди около %{count} месеца
119 one: преди около година
120 other: преди около %{count} години
122 one: преди почти година
123 other: преди почти %{count} години
124 half_a_minute: пред половин минута
126 one: преди около секунда
127 other: преди около %{count} секунди
129 one: преди по-малко от минута
130 other: преди по-малко от %{count} минути
132 one: преди повече от година
133 other: преди повече от %{count} години
136 other: преди %{count} секунди
139 other: преди %{count} минути
142 other: преди %{count} дена
145 other: преди %{count} месеца
148 other: преди %{count} години
150 default: По подразбиране (в момента %{name})
153 description: Potlatch 1 (редактор в браузъра)
156 description: iD (редактиране в браузър)
159 description: Potlatch 2 (редактиране в браузър)
161 name: Дистанционно управление
162 description: Дистанционно управление (JOSM или Merkaartor)
166 opened_at_html: Създадена %{when}
167 opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
168 commented_at_html: Обновена %{when}
169 commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
170 closed_at_html: Решена %{when}
171 closed_at_by_html: Решена %{when} от %{user}
172 reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
173 reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
175 title: Бележки на OpenStreetMap
176 description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
177 opened: нова бележка (в близост до %{place})
178 commented: нов коментар (в близост до %{place})
179 closed: закрита бележка (около %{place})
180 reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
187 created_html: Създадена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr>
188 closed_html: Затворена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr>
189 created_by_html: Създадена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> от %{user}
190 deleted_by_html: Изтрита <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> от %{user}
191 edited_by_html: Променена <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> от %{user}
192 closed_by_html: Затворена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> от %{user}
194 in_changeset: Списък с промени
196 no_comment: (без коментар)
198 download_xml: Изтегляне на XML
199 view_history: Показване на историята
200 view_details: Показване на детайли
201 location: 'Местоположение:'
203 title: 'Списък с промени: %{id}'
205 node: Възли (%{count})
206 node_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
207 way: Пътища (%{count})
208 way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
209 relation: Релации (%{count})
210 relation_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
211 comment: Коментари (%{count})
212 hidden_commented_by: Скрит коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
213 commented_by: Коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
214 changesetxml: XML на списъка с промени
215 osmchangexml: osmChange XML
217 title: Списък с промени %{id}
218 title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
219 join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
220 discussion: Обсъждане
222 title: 'Възел: %{name}'
223 history_title: 'История на възела: %{name}'
225 title: 'Път: %{name}'
226 history_title: 'История на пътя: %{name}'
229 one: част от път %{related_ways}
230 other: част от пътища %{related_ways}
232 title: 'Релация: %{name}'
233 history_title: 'Историята на релация: %{name}'
236 entry_role: '%{type} %{name} като %{role}'
242 entry: Релация %{relation_name}
243 entry_role: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
245 sorry: Съжаляваме, %{type} с ID:%{id} не е намерен.
250 changeset: списък с промени
257 changeset: списък с промени
260 redaction: Редакция %{id}
266 load_data: Зареждане на данните
270 wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
271 wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
272 telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
274 title: 'Бележка: %{id}'
275 new_note: Нова бележка
276 description: Описание
277 open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
278 closed_title: Решена бележка № %{note_name}
279 hidden_title: 'Скрита бележка #%{note_name}'
280 open_by: Създадена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
281 open_by_anonymous: Създадена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
282 commented_by: Коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
283 commented_by_anonymous: Коментар от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
284 closed_by: Решена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
285 closed_by_anonymous: Решена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
286 reopened_by: Повторно отворена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
287 reopened_by_anonymous: Повторно отворена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
288 hidden_by: Скрита от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
289 report: Докладване на бележката
291 title: Търсене на обекти
292 introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
293 nearby: Обекти в близост
295 changeset_paging_nav:
296 showing_page: Страница %{page}
301 no_edits: (без промяна)
302 view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
310 title: Списък с промени
311 title_user: Списък с промените на %{user}
312 title_friend: Списъци с промени на мои приятели
313 title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
314 empty: Няма списъци с промени.
315 empty_area: Няма списъци с промени в този район.
316 empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
317 no_more: Няма повече списъци с промени.
318 no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
319 no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
320 load_more: Зареждане на още
323 comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
324 commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
326 comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
329 title: Нова публикация в дневника
334 location: 'Местоположение:'
335 latitude: 'Географска ширина:'
336 longitude: 'Географска дължина:'
337 use_map_link: използвай карта
339 title: Дневници на потребителите
340 title_friends: Дневници на приятели
341 title_nearby: Дневници на потребители наблизо
342 user_title: Дневник на %{user}
343 in_language_title: Записи на %{language} в дневника
344 new: Нова публикация в дневника
345 new_title: Нова публикация в моя дневник
346 no_entries: Няма записи в дневника
347 recent_entries: Последни публикации в дневника
348 older_entries: По-стари записи
349 newer_entries: По-нови записи
351 title: Променяне на публикация в дневника
353 title: Дневникът на %{user} | %{title}
354 user_title: Дневникът на %{user}
355 leave_a_comment: Напишете коментар
356 login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, за да напишете коментар'
359 title: Няма такива публикации в дневника
361 posted_by: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}
362 comment_link: Коментар към публикацията
363 reply_link: Отговор към публикацията
367 other: '%{count} коментара'
368 edit_link: Променяне на публикацията
369 hide_link: Скриване на публикацията
370 confirm: Потвърждаване
372 hide_link: Скриване на коментара
373 unhide_link: Показване на коментара
374 confirm: Потвърждаване
375 report: Докладване на коментара
377 location: 'Местоположение:'
384 newer_comments: По-нови коментари
385 older_comments: По-стари коментари
389 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Вътрешни</a> резултати
390 ca_postcode: Резултати от <a href="https://geocoder.us/">Geocoder.CA</a>
391 osm_nominatim: Резултати от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
393 geonames: Резултати от <a href="https://www.geonames.org/">GeoNames</a>
394 osm_nominatim_reverse: Резултати от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
396 geonames_reverse: Резултати от <a href="https://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397 search_osm_nominatim:
400 cable_car: Кабинков лифт
401 chair_lift: Седалков лифт
406 helipad: Вертолетна площадка
408 taxiway: Път за рулиране
411 animal_shelter: Приют за животни
412 arts_centre: Център на изкуствата
418 bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
419 bicycle_rental: Велосипеди под наем
420 biergarten: Бирария на открито
421 boat_rental: Наем на лодки
423 bureau_de_change: Обменно бюро
424 bus_station: Автобусна спирка
426 car_rental: Коли под наем
427 car_sharing: Съвместно пътуване
430 charging_station: Зарядна станция
435 community_centre: Обществен център
437 crematorium: Крематориум
440 drinking_water: Питейна вода
441 driving_school: Автошкола
443 fast_food: Заведения за бързо хранене
444 ferry_terminal: Фериботен терминал
445 fire_station: Пожарна станция
448 gambling: Хазартни игри
452 kindergarten: Детска градина
456 motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
457 nightclub: Нощен клуб
458 nursing_home: Старчески дом
461 parking_entrance: Вход на паркинг
462 parking_space: Паркомясто
464 place_of_worship: Място за поклонение
466 post_box: Пощенска кутия
468 preschool: Предучилищна група
471 public_building: Обществена сграда
472 recycling: Рециклиране
473 restaurant: Ресторант
474 retirement_home: Старчески дом
481 swimming_pool: Плувен басейн
487 university: Университет
488 vending_machine: Автомат
489 veterinary: Ветеринарна клиника
490 village_hall: Кметство
491 waste_basket: Кошче за боклук
492 waste_disposal: Контейнер за отпадъци
493 water_point: Място за водопой
494 youth_centre: Младежки център
496 administrative: Административна граница
497 national_park: Национален парк
498 protected_area: Защитена зона
501 suspension: Висящ мост
508 carpenter: Дърводелец
509 electrician: Електротехник
512 photographer: Фотограф
513 plumber: Водопроводчик
518 ambulance_station: Станция за линейки
519 defibrillator: Дефибрилатор
520 landing_site: Място за аварийно приземяване
521 phone: Телефон за спешни повиквания
524 abandoned: Изоставена магистрала
526 bus_stop: Автобусна спирка
527 construction: Магистрала в строеж
528 cycleway: Велосипедна пътека
530 emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
531 footway: Пешеходна пътека
533 give_way: Знак без предимство
534 milestone: Километричен камък
536 motorway_junction: Магистрален възел
537 motorway_link: Скоростен път
538 passing_place: Място за преминаване
540 pedestrian: Пешеходна пътека
543 primary_link: Главен път
544 proposed: Предложен маршрут
545 raceway: Състезателна писта
546 residential: Жилищна улица
547 rest_area: Зона за отдих
549 secondary: Второстепенен път
550 secondary_link: Второстепенен път
551 service: Сервизен път
552 speed_camera: Камера за контрол на скоростта
555 street_lamp: Улична лампа
556 tertiary: Третокласен път
557 tertiary_link: Третокласен път
559 traffic_signals: Светофар
561 trunk: Междуградски път
562 trunk_link: Междуградски път
563 turning_loop: Обратен завой
564 unclassified: Некласифициран път
567 archaeological_site: Разкопки
568 battlefield: Бойно поле
569 boundary_stone: Граничен камък
570 building: Историческа сграда
574 city_gate: Градска порта
575 citywalls: Градски стени
577 heritage: Културно наследство
583 mine_shaft: Шахта на мина
585 roman_road: Римски път
591 "yes": Историческо място
597 brownfield: Замърсена земя
599 commercial: Търговска зона
600 conservation: Резерват
601 construction: Строителство
603 farmland: Обработваема земя
604 farmyard: Стопански двор
608 industrial: Промишлена зона
611 military: Военна зона
613 orchard: Овощна градина
617 residential: Жилищна зона
621 beach_resort: Морски курорт
622 common: Обществена земя
623 dog_park: Парк за кучета
625 fishing: Място за риболов
626 fitness_centre: Фитнес център
628 golf_course: Игрище за голф
629 horse_riding: Конна база
630 ice_rink: Ледена пързалка
631 marina: Пристанище за лодки
632 miniature_golf: Мини-голф
633 nature_reserve: Природен резерват
635 pitch: Спортна площадка
636 playground: Детска площадка
639 sports_centre: Спортен център
641 swimming_pool: Плувен басейн
654 mineshaft: Шахта на мина
661 airfield: Военно летище
666 "yes": Планински проход
671 cave_entrance: Вход на пещера
698 accountant: Счетоводител
701 employment_agency: Агенцията по заетостта
702 estate_agent: Агент по недвижими имоти
703 insurance: Застрахователно бюро
706 travel_agent: Туристическа агенция
720 neighbourhood: Квартал
721 postcode: Пощенски код
731 abandoned: Изоставена ЖП линия
732 construction: ЖП линия в строеж
733 disused: Неизползвана ЖП линия
734 halt: Железопътна спирка
735 junction: Железопътен възел
736 level_crossing: Прелез
737 light_rail: Лека железница
738 monorail: Монорелсов път
739 narrow_gauge: Теснолинейка
740 platform: Железопътна платформа
741 station: Железопътна гара
742 stop: Железопътна спирка
744 subway_entrance: Вход към метростанция
746 tram_stop: Трамвайна спирка
749 art: Магазин за изделия на изкуството
751 beauty: Салон за красота
752 beverages: Магазин за напитки
753 bicycle: Магазин за велосипеди
760 car_repair: Автосервиз
761 carpet: Магазин за килими
762 clothes: Магазин за дрехи
763 deli: Деликатесен магазин
764 department_store: Универсален магазин
765 doityourself: Направи сам
766 dry_cleaning: Химическо чистене
767 electronics: Магазин за електроника
768 estate_agent: Недвижими имоти
769 farm: Фермерски магазин
771 florist: Цветарски магазин
772 food: Хранителни стоки
775 garden_centre: Градински център
776 general: Смесен магазин
777 gift: Магазин за подаръци
778 greengrocer: Плод и зеленчук
779 grocery: Магазин за хранителни стоки
780 hairdresser: Фризьорски салон
781 jewelry: Бижутериен магазин
783 mall: Търговски център
786 mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
787 music: Музикален магазин
789 pet: Магазин за домашни любимци
792 shoes: Магазин за обувки
793 sports: Спортен магазин
794 stationery: Канцеларски материали
795 supermarket: Супермаркет
797 toys: Магазин за играчки
798 travel_agency: Туристическа агенция
802 alpine_hut: Планинска хижа
803 apartment: Ваканционен апартамент
804 artwork: Произведениe на изкуството
808 guest_house: Къща за гости
811 information: Информация
814 picnic_site: Място за пикник
815 theme_park: Увеселителен парк
816 zoo: Зологическа градина
825 level2: Държавна граница
826 level4: Държавна граница
827 level5: Граница на региона
828 level6: Държавна граница
829 level8: Граница на града
830 level9: Граница на селото
831 level10: Граница на предградията
837 no_results: Не бяха открити резултати
838 more_results: Повече резултати
843 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
844 link_to_reports: Преглед на докладите
847 other: '%{count} доклада'
854 other: '%{count} доклада'
855 last_resolved_at: Последно решена на %{datetime}
858 resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
861 note: Бележка № %{note_id}
864 comment_created: Коментарът е успешно създаден
867 title_html: Докладване на %{link}
868 select: 'Изберете причина за доклада:'
877 spam_label: Бележката е спам
878 personal_label: Бележката съдържа лични данни
879 abusive_label: Бележката е обидна
883 alt_text: Лого на OpenStreetMap
887 log_in_tooltip: Влизане със съществуващ профил
888 sign_up: Регистриране
889 start_mapping: Картографиране
894 export_data: Изнасяне на данни
895 gps_traces: Следи от GPS
896 gps_traces_tooltip: Управление на следи от GPS
897 user_diaries: Потребителски дневници
898 user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
899 edit_with: Променяне с %{editor}
900 tag_line: Свободна Wiki-карта на света
901 intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
902 intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
903 ползване и под отворен лиценз.
904 intro_2_create_account: Създаване на сметка
905 hosting_partners_html: Хостингът е предоставен от %{ucl}, %{bytemark} и други
908 partners_bytemark: Bytemark
909 partners_partners: партньори
910 tou: Условия за ползване
913 copyright: Авторски права
917 text: Направете дарение
918 learn_more: Научете повече
921 diary_comment_notification:
922 hi: Здравейте %{to_user},
923 message_notification:
924 hi: Здравейте %{to_user},
926 hi: Здравейте %{to_user},
929 your_gpx_file: Това изглежда като GPX файла Ви
930 and_the_tags: 'и следните етикети:'
931 and_no_tags: и без етикети.
935 subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на вашия адрес за електронна поща'
940 hopefully_you: 'Някой (надяваме се, че това сте Вие) желае да промени адреса
941 си на електронна поща намиращ се на %{server_url} на адрес: %{new_address}.'
942 click_the_link: Ако това сте вие, то отворете линка, разположен по-долу, за
943 да потвърдите промяната.
945 subject: '[OpenStreetMap]Заявка за промяна на парола'
950 note_comment_notification:
951 anonymous: Анонимен потребител
954 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
956 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, която ви интересува'
958 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е решил една от бележките ви'
959 your_note: '%{commenter} е решил една от бележките ви към картата в близост
962 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
964 your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
965 в близост до %{place}.'
966 changeset_comment_notification:
967 hi: Здравейте %{to_user},
970 partial_changeset_without_comment: без коментари
974 my_inbox: Входяща кутия
976 messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
978 one: '%{count} ново съобщение'
979 other: '%{count} нови съобщения'
981 one: '%{count} прочетено съобщение'
982 other: '%{count} прочетени съобщения'
986 no_messages_yet: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
987 с други %{people_mapping_nearby_link}?
988 people_mapping_nearby: картографи в близост
990 unread_button: Отбелязване като непрочетено
991 read_button: Отбелязване като прочетено
992 reply_button: Отговор
993 destroy_button: Изтриване
995 title: Изпращане на съобщение
996 send_message_to: Изпращане ново съобщение на %{name}
1000 message_sent: Съобщението е изпратено
1002 title: Няма такова съобщение
1003 heading: Няма такова съобщение
1006 my_inbox: Моят %{inbox_link}
1009 one: Изпратили сте %{count} съобщение
1010 other: Изпратили сте %{count} съобщения
1014 people_mapping_nearby: картографи в близост
1016 title: Прочетете съобщението
1020 reply_button: Отговор
1021 unread_button: Отбелязване като непрочетено
1022 destroy_button: Изтриване
1025 sent_message_summary:
1026 destroy_button: Изтриване
1028 destroyed: Съобщението беше изтрито
1032 copyright_html: <span>©</span>сътрудници на<br>OpenStreetMap
1033 open_data_title: Отворени данни
1034 legal_title: Правни въпроси
1035 partners_title: Партньори
1038 title: За този превод
1039 text: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1040 страницата на английски ще е с приоритет
1041 english_link: Оригиналът на английски
1043 title: За тази страница
1044 mapping_link: картографиране
1046 title_html: Авторски права и лиценз
1047 contributors_title_html: Нашите сътрудници
1048 contributors_fr_html: |-
1049 <strong>Франция</strong>: Съдържа данни от
1050 Главната данъчна дирекция.
1051 infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1052 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Търговски марки
1053 trademarks_1_html: OpenStreetMap и логото с лупата са регистрирани търговски
1054 марки на фондация OpenStreetMap. Ако имате въпроси относно използването
1055 на тези знаци, моля изпратете Вашите въпроси на <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">работната
1056 група по лиценза</a>.
1058 permalink: Постоянна връзка
1059 shortlink: Къса връзка
1060 createnote: Добавяне на бележка
1062 id_not_configured: iD не е настроен
1065 area_to_export: Зона за изнасяне
1066 manually_select: Ръчно избиране на друга област
1067 format_to_export: Формат за изнасяне
1068 osm_xml_data: OpenStreetMap XML данни
1069 embeddable_html: HTML-код за вграждане
1072 advice: 'Ако изнасянето по-горе не сработи, моля, използвайте един от следните
1079 title: Други източници
1084 image_size: Размер на изображението
1086 add_marker: Добавяне на маркер на картата
1087 latitude: 'Геогр. шир:'
1088 longitude: 'Геогр. дълж:'
1090 export_button: Изнасяне
1093 title: Как да помогна
1095 title: Присъединете са към общността
1097 title: Получаване на помощ
1100 title: Добре дошли в OpenStreetMap
1102 title: Наръчник за начинаещи
1104 url: https://help.openstreetmap.org/
1105 title: Форум за поддръжка
1107 title: Пощенски списъци
1115 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1116 title: За организации
1117 description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1118 Ще получите необходимата информация на началната страница.
1120 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1121 title: Уики на OpenStreetMap
1123 search_results: Резултати от търсенето
1127 get_directions: Упътване
1128 get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1131 where_am_i: Къде е това?
1132 where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1135 reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1139 motorway: Магистрала
1140 main_road: Главен път
1141 trunk: Междуградски път
1143 secondary: Второстепенен път
1145 bridleway: Конен път
1146 cycleway: Велосипедна пътека
1162 admin: Административна граница
1165 golf: Игрище за голф
1167 resident: Жилищна зона
1170 retail: Търговска зона
1171 industrial: Промишлена зона
1172 commercial: Търговска зона
1178 brownfield: Място за строеж
1181 pitch: Спортна площадка
1182 centre: Спортен център
1183 reserve: Природен резерват
1184 military: Военна зона
1188 building: Значима сграда
1189 station: Железопътна гара
1193 tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1194 bridge: Мост (плътна линия)
1195 construction: Пътища в изграждане
1196 bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1202 title_html: С подкрепата на <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1205 subheading: Подзаглавие
1206 unordered: Неподреден списък
1207 ordered: Подреден списък
1213 alt: Алтернативен текст
1221 start_mapping: Картографиране
1223 title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1226 upload_trace: Качване на следи от GPS
1227 upload_gpx: 'Качване на GPX файл:'
1228 description: 'Описание:'
1230 visibility: 'Видимост:'
1231 visibility_help: какво означава това?
1232 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1234 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1236 upload_trace: Качване на следи от GPS
1238 one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1239 завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1241 other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1242 да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1243 чакат още потребители.
1245 filename: 'Име на файл:'
1247 uploaded_at: 'Качени:'
1251 owner: 'Собственик:'
1252 description: 'Описание:'
1254 tags_help: разделени със запетая
1255 visibility: 'Видимост:'
1259 pending: Обработва се
1260 filename: 'Име на файл:'
1264 owner: 'Собственик:'
1265 description: 'Описание:'
1268 edit_trace: Променяне на следата
1269 trace_not_found: Следата не е открита!
1270 visibility: 'Видимост:'
1272 showing_page: Страница %{page}
1273 older: По-стари следи
1274 newer: По-нови следи
1276 pending: Обработва се
1277 count_points: '%{count} точки'
1278 view_map: Вижте на картата
1280 edit_map: Редактиране на картата
1283 trackable: ПРОСЛЕДИМО
1288 public_traces: Публични следи от GPS
1289 my_traces: Моите следи от GPS
1290 public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1291 tagged_with: с етикет %{tags}
1292 upload_trace: Качване на следи от GPS
1293 see_all_traces: Всички следи
1295 description_with_count:
1296 one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1297 other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1298 description_without_count: GPX-файл от %{user}
1301 allow_write_api: промени картата.
1302 allow_write_notes: променяне на бележки.
1304 flash: Анулирахте удостоверяването на %{application}
1307 allow_write_api: промяна на картата.
1308 allow_write_notes: променяне на бележки.
1310 title: Моите данни за OAuth
1311 my_apps: Моите клиентски приложения
1314 allow_write_api: промяна на картата.
1315 allow_write_notes: променяне на бележки.
1320 email or username: 'Електронна поща или потребителско име:'
1323 lost password link: Забравена парола?
1324 login_button: Влизане
1325 register now: Регистрирайте се
1326 with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1327 create account minute: Създайте своя сметка. Отнема само минута.
1328 no account: Нямате сметка?
1329 auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1332 title: Влизане с Гугъл
1334 title: Влизане с Фейсбук
1336 title: Вход чрез GitHub
1337 alt: Вход чрез профила ви в GitHub
1339 title: Влизане с Уикипедия
1340 alt: Влизане със сметка от Уикипедия
1342 title: Влизане с Yahoo
1343 alt: Вход чрез OpenID Yahoo
1345 title: Влизане с Wordpress
1346 alt: Вход чрез OpenID Wordpress
1348 title: Вход чрез AOL
1349 alt: Вход чрез AOL OpenID
1352 heading: Изход от OpenStreetMap
1353 logout_button: Изход
1355 title: Възстановяване на парола
1356 heading: Забравена парола?
1357 email address: 'Електронна поща:'
1358 new password button: Нова парола
1359 help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1360 ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1365 confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
1366 reset: Нулиране на парола
1367 flash changed: Паролата е променена успешно.
1371 header: Безплатна и достъпна за редактиране
1372 email address: 'Електронна поща:'
1373 confirm email address: 'Потвърждаване на електронната поща:'
1374 display name: Видимо потребителско имеː
1375 external auth: 'Удостоверяване от външен източник:'
1377 confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
1378 use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1379 continue: Регистриране
1380 terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
1381 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1385 heading_ct: Условия за сътрудничество
1386 consider_pd_why: какво е това?
1387 continue: Продължаване
1389 you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
1390 се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
1391 legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1395 rest_of_world: В останалата част на света
1397 title: Няма такъв потребител
1398 heading: Потребителят %{user} не съществува
1401 my diary: Моя дневник
1402 my edits: Мои промени
1403 my traces: Моите следи
1404 my notes: Моите бележки
1405 my messages: Съобщения
1407 my settings: Настройки
1408 my comments: Моите коментари
1409 oauth settings: настройки на OAuth
1410 blocks by me: Блокирани от мен
1411 send message: Изпратете съобщение
1416 add as friend: Добавяне в приятели
1417 mapper since: 'Картограф от:'
1418 ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1419 ct undecided: Неопределени
1420 ct declined: Отхвърлени
1421 latest edit: 'Последна промяна (%{ago}):'
1422 email address: 'Електронна поща:'
1423 created from: 'Създадена от:'
1424 status: 'Състояние:'
1425 spam score: 'Оценка за спам:'
1426 description: Описание
1427 user location: Местоположение
1428 if set location: Изберете вашето местоположение на страницата с %{settings_link},
1429 за да видите другите потребители в близост.
1430 settings_link_text: настройки
1431 my friends: Моите приятели
1432 no friends: Все още нямате добавени приятели.
1433 km away: '%{count} км от вас'
1434 nearby users: Други потребители в близост
1435 no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
1437 create_block: Блокиране на този потребител
1438 delete_user: Изтриване на този потребител
1440 report: Докладване на потребителя
1444 title: Промяна на профил
1445 my settings: Моите настройки
1446 current email address: 'Текуща електронна поща:'
1447 new email address: 'Нова електронна поща:'
1448 external auth: 'Удостоверяване от външен източник:'
1450 link text: Какво е това?
1452 heading: 'Обществено видимо редактиране:'
1453 enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да променяте данните.
1454 enabled link text: Какво е това?
1456 heading: 'Условия за сътрудничество:'
1457 agreed: Вие сте се съгласили с новите условия за сътрудничество.
1458 not yet agreed: Все още не сте се съгласили с новите Условия за участие.
1459 link text: Какво е това?
1460 profile description: 'Описание на профила:'
1461 preferred languages: 'Предпочитани езици:'
1462 preferred editor: 'Предпочитан редактор:'
1463 image: 'Изображение:'
1465 gravatar: Използване на Gravatar
1466 link text: Какво е това?
1467 new image: Добавяне на изображение
1468 keep image: Запазване на текущото изображение
1469 delete image: Премахване на текущото изображение
1470 replace image: Заменяне на текущото изображение
1471 image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1472 home location: 'Моето местоположение:'
1473 no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1474 latitude: 'Географска ширина:'
1475 longitude: 'Географска дължина:'
1476 update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1478 save changes button: Съхраняване на промените
1479 make edits public button: Всички мои промени да са публично достъпни
1480 return to profile: Обратно към профила
1481 flash update success confirm needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
1482 Проверете електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
1484 heading: Проверете електронна си поща
1485 introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1486 button: Потвърждаване
1488 heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1490 flash success: Вашето местоположение е успешно запазено
1492 success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
1495 heading: Потребители
1497 one: Страница %{page} (%{first_item} от %{items})
1498 other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} от %{items})
1501 confirm: Потвърждаване
1503 confirm: Потвърждаване
1508 time_future: Изтича след %{time}.
1512 other: '%{count} часа'
1515 other: '%{count} дена'
1518 other: '%{count} месеца'
1525 confirm: Сигурни ли сте?
1526 reason: 'Причина за анулиране:'
1530 display_name: Блокиран потребител
1531 creator_name: Създател
1532 reason: Причина за блокиране
1534 showing_page: Страница %{page}
1537 title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1538 heading: Бележките на %{user}
1539 subheading_html: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1542 description: Описание
1543 created_at: Създадена на
1544 last_changed: Последна промяна
1551 link: Препратка или код
1552 long_link: Препратка
1553 short_link: Кратка препратка
1555 custom_dimensions: Размер по избор
1558 image_size: На изображението ще бъде обичайната карта с размер
1560 include_marker: Добавяне на маркер
1561 view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
1563 report_problem: Докладване за проблем
1567 tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
1573 title: Моето местоположение
1574 popup: Намирате се на {distance} {unit} от точката
1576 standard: Стандартна карта
1577 cycle_map: Колоездачна карта
1578 transport_map: Транспортна карта
1579 hot: Хуманитарна карта
1581 header: Слоеве на картата
1584 gps: Публични следи от GPS
1585 overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
1587 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Сътрудници на OpenStreetMap</a>
1588 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Направете дарение</a>
1590 edit_tooltip: Променяне на картата
1591 edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
1592 createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
1593 createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
1594 map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
1595 map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
1596 queryfeature_tooltip: Търсене на особености
1597 queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
1601 subscribe: Абониране
1602 hide_comment: скриване
1605 add: Добавяне на бележка
1607 anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения,
1608 които трябва да бъдат проверени.
1611 reactivate: Повторно отваряне
1612 comment_and_resolve: Коментиране и решаване
1616 fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
1617 fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
1618 fossgis_osrm_foot: Пешa (OSRM)
1619 graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
1620 graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
1621 graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
1622 directions: Упътване
1623 distance: Разстояние
1625 continue_without_exit: Продължете по %{name}
1626 offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
1627 offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
1628 offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
1629 offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
1630 %{name}, към %{directions}
1631 endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
1632 turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
1633 offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
1634 offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
1635 offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
1636 %{name}, към %{directions}
1637 endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
1638 via_point_without_exit: (през точката)
1639 follow_without_exit: Следвайте %{name}
1640 roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
1641 leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
1642 start_without_exit: Тръгнете от %{name}
1643 destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
1644 roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
1645 roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
1647 exit_roundabout: Излезете от кръговото движение от %{name}
1648 unnamed: неименуван път
1649 courtesy: Упътване благодарение на %{link}
1666 directions_from: Упътване от тук
1667 directions_to: Упътване до тук
1668 add_note: Добавяне на бележка
1669 show_address: Показване на адреса
1670 query_features: Търсене на обекти
1671 centre_map: Центриране на картата
1674 description: Описание
1675 heading: Промяна на поправката
1676 title: Промяна на поправката
1678 heading: Списък с поправки
1679 title: Списък с поправки
1681 description: Описание
1683 description: 'Описание:'
1685 edit: Промяна на поправката
1686 destroy: Премахване на поправката
1687 confirm: Сигурни ли сте?
1689 flash: Поправката е създадена.
1691 flash: Промените са запазени.