]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 6400
5 # Author: Abaksle
6 # Author: Bjorni
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Dimitar
9 # Author: Dittaeva
10 # Author: Eirik
11 # Author: Gnonthgol
12 # Author: Gunnernett
13 # Author: Harald Khan
14 # Author: Macofe
15 # Author: Maddy from Celeste
16 # Author: McDutchie
17 # Author: Nemo bis
18 # Author: Nghtwlkr
19 # Author: Njardarlogar
20 # Author: Pladask
21 # Author: Pyscowicz
22 # Author: Ranveig
23 # Author: Ruila
24 ---
25 nn:
26   time:
27     formats:
28       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
29   helpers:
30     file:
31       prompt: Vel fil
32     submit:
33       diary_comment:
34         create: Kommenter
35       diary_entry:
36         create: Publiser
37         update: Oppdater
38       issue_comment:
39         create: Legg til kommentar
40       message:
41         create: Send
42       oauth2_application:
43         create: Registrer
44         update: Oppdater
45       redaction:
46         create: Lag maskering
47         update: Lagre markering
48       trace:
49         create: Last opp
50         update: Lagre endringar
51       user_block:
52         create: Opprett blokkering
53         update: Oppdater blokkering
54   activerecord:
55     models:
56       acl: Tilgangskontrolliste
57       changeset: Endringssett
58       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
59       country: Land
60       diary_comment: Dagbokkommentar
61       diary_entry: Dagbokoppføring
62       friend: Ven
63       issue: Problem
64       language: Språk
65       message: Melding
66       node: Node
67       node_tag: Nodemerkelapp
68       old_node: Gammal node
69       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
70       old_relation: Gammal relasjon
71       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
72       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
73       old_way: Gammal veg
74       old_way_node: Gammal vegnode
75       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
76       relation: Relasjon
77       relation_member: Relasjonsmedlem
78       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
79       report: Rapporter
80       session: Økt
81       trace: Spor
82       tracepoint: Punkt i spor
83       tracetag: Spormerkelapp
84       user: Brukar
85       user_preference: Brukarinnstillingar
86       user_token: Brukarnøkkel
87       way: Veg
88       way_node: Vegnode
89       way_tag: Vegmerkelapp
90     attributes:
91       client_application:
92         name: Namn (Påkravd)
93         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
94         support_url: Støytte-URL
95       diary_comment:
96         body: Brødtekst
97       diary_entry:
98         user: Brukar
99         title: 'Emne:'
100         latitude: Breiddegrad
101         longitude: Lengdegrad
102         language_code: Språk
103       doorkeeper/application:
104         name: Namn
105       friend:
106         user: Brukar
107         friend: Ven
108       trace:
109         user: Brukar
110         visible: Synleg
111         name: Filnamn
112         size: Storleik
113         latitude: Breiddegrad
114         longitude: Lengdegrad
115         public: Offentleg
116         description: Skildring
117         gpx_file: Last opp GPX-fil
118         visibility: 'Synligheit:'
119         tagstring: 'Merkelappar:'
120       message:
121         sender: Sendar
122         title: Emne
123         body: Brødtekst
124         recipient: Mottakar
125       redaction:
126         description: Skildring
127       user:
128         email: E-post
129         new_email: Ny e-postadresse
130         active: Aktive
131         display_name: Visningsnamn
132         description: Skildring profilen
133         home_lat: Breiddegrad
134         home_lon: Lengdegrad
135         languages: Føretrekte språk
136         preferred_editor: Føretrekt redigeringsprogram
137         pass_crypt: Passord
138         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
139     help:
140       trace:
141         tagstring: kommaseparert
142       user_block:
143         reason: Årsaka for at brukaren vert blokkert. Ver venleg og ver so sindig
144           og fornuftig som mogleg, gje so mykje opplysingar om situasjonen som du
145           kan med tanke på at meldinga vil vera synleg for ålmenta. Hugs på at ikkje
146           alle brukarar har kjennskap til sjargongen, so prøv å bruka ålmenne omgrep.
147         needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
148       user:
149         new_email: ' (vis aldri offentleg)'
150   datetime:
151     distance_in_words_ago:
152       about_x_hours:
153         one: omkring %{count} time sidan
154         other: omkring %{count} timar sidan
155       about_x_months:
156         one: omkring 1 månad sidan
157         other: omkring %{count} månader sidan
158       about_x_years:
159         one: omkring 1 år sidan
160         other: omkring %{count} år sidan
161       almost_x_years:
162         one: nesten 1 år sidan
163         other: nesten %{count} år sidan
164       half_a_minute: for eit halvminutt sidan
165       less_than_x_seconds:
166         one: mindre enn 1 sekund sidan
167         other: mindre enn %{count} sekund sidan
168       less_than_x_minutes:
169         one: mindre enn eit minutt sidan
170         other: mindre enn %{count} minutt sidan
171       over_x_years:
172         one: over 1 år sidan
173         other: over %{count} år sidan
174       x_seconds:
175         one: 1 sekund sidan
176         other: '%{count} sekund sidan'
177       x_minutes:
178         one: 1 minutt sidan
179         other: '%{count} minutt sidan'
180       x_months:
181         one: 1 månad sidan
182         other: '%{count} månader sidan'
183       x_years:
184         one: 1 år sidan
185         other: '%{count} år sidan'
186   editor:
187     default: Standard (noverande %{name})
188     id:
189       name: iD
190       description: iD (i nettlesaren)
191     remote:
192       name: lokalt installert program
193       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
194   auth:
195     providers:
196       none: Ingen
197       google: Google
198       facebook: Facebook
199       microsoft: Microsoft
200       github: GitHub
201       wikipedia: Wikipedia
202   api:
203     notes:
204       comment:
205         opened_at_html: Oppretta %{when}
206         opened_at_by_html: Oppretta %{when} av %{user}
207         commented_at_html: Oppdatert %{when}
208         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
209         closed_at_html: Løyst %{when}
210         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
211         reopened_at_html: Opna att %{when}
212         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
213       rss:
214         title: OpenStreetMap-merknadar
215         commented: ny kommentar (nær %{place})
216       entry:
217         comment: Kommentar
218         full: Fullstendig merknad
219   accounts:
220     edit:
221       title: Rediger konto
222       my settings: Innstellingane mine
223       current email address: Noverande e-postadresse
224       external auth: Ekstern autentisering
225       openid:
226         link text: kva er dette?
227       contributor terms:
228         heading: Vilkår for bidragsytarar
229         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
230         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
231         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
232           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
233         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
234           offentleg eigedom (Public Domain).
235         link text: kva er dette?
236       save changes button: Lagre endringar
237       delete_account: Slett konto...
238     go_public:
239       heading: Offentleg redigering
240       currently_not_public: Nett no er redigeringane dine anonyme, og folk kan ikkje
241         senda deg meldingar eller sjå kor du er. For å visa kva du har redigert og
242         la folk kontakta deg gjennom nettstaden, klikk på knappen nedanfor.
243       only_public_can_edit: Sidan overgangen til 0.6-API-et, kan berre offentlege
244         brukarar redigera kartdata.
245       find_out_why: finn ut kvifor
246       email_not_revealed: E-postadressa di vil ikkje verte synleg for ålmenta når
247         kontoen din vert offentleg.
248       not_reversible: Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er
249         no offentlege frå byrjinga.
250       make_edits_public_button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
251     update:
252       success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
253         stadfeste din epostadresse.
254       success: Brukerinformasjon oppdatert.
255     destroy:
256       success: Kontoen er sletta.
257     deletions:
258       show:
259         title: Slett kontoen min
260         warning: Åtvaring! Sletting av konto er endeleg, og kan ikkje gjerast om.
261         delete_account: Slett konto
262         delete_introduction: 'Du kan sletta kontoen din hjå OpenStreetMap med knappen
263           under. Merk fylgjande:'
264         delete_profile: Profilinformasjonen din, medrekna profilbilde, skildring og
265           heimestad vil fjernast.
266         delete_display_name: Det viste namnet ditt vil fjernast, og kan brukast av
267           andre kontoar.
268         retain_caveats: Somme opplysingar vil verte tatt vare på, til og med etter
269           at kontoen din er sletta.
270         retain_edits: Eventuelle endringar av kartdatabasen vil behaldast.
271         retain_traces: Spor du har lasta opp vil behaldast.
272         retain_diary_entries: Innlegg og kommentarar frå deg i brukardagboken vil
273           verte tekne vare på, men skylte frå ålmenta.
274         retain_notes: Merknadane og kommentarane dine vil verte tekne vare på, men
275           skylt frå ålmenta.
276         retain_changeset_discussions: Tilskota dine til diskusjonar om endringssett
277           vil behaldast.
278         retain_email: E-postadressa di vil behaldast.
279         confirm_delete: Er du sikker?
280         cancel: Bryt av
281     terms:
282       show:
283         title: Bidragsytervilkår
284         heading: Bidragsytervilkåra
285         consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for
286           å vere i public domain
287         consider_pd_why: kva er dette?
288         you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei
289           nye bidragsytervilkåra for å halde fram.
290         legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
291         legale_names:
292           france: Frankrike
293           italy: Italia
294           rest_of_world: Resten av verda
295       update:
296         terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
297   browse:
298     deleted_ago_by_html: Sletta %{time_ago} av %{user}
299     edited_ago_by_html: Redigert %{time_ago} av %{user}
300     version: 'Versjon:'
301     in_changeset: Endringssett
302     anonymous: anonym
303     no_comment: (ingen kommentar)
304     part_of: Del av
305     part_of_relations:
306       one: '%{count} samhøve'
307       other: '%{count} samhøve'
308     part_of_ways:
309       one: 1 line
310       other: '%{count} liner'
311     download_xml: Last ned XML
312     view_history: Vis historikk
313     view_details: Vis detaljar
314     location: 'Plassering:'
315     node:
316       title_html: 'Punkt: %{name}'
317     way:
318       title_html: 'Strekning: %{name}'
319       nodes: Punkt
320       nodes_count:
321         one: '%{count} punkt'
322         other: '%{count} punkt'
323       also_part_of_html:
324         one: delstrekning %{related_ways}
325         other: delstrekningar %{related_ways}
326     relation:
327       title_html: 'Samhøve: %{name}'
328       members: Medlemmar
329       members_count:
330         one: '%{count} medlem'
331         other: '%{count} medlemar'
332     relation_member:
333       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
334       type:
335         node: Punkt
336         way: Veg
337         relation: Relasjon
338     containing_relation:
339       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
340     not_found:
341       title: Ikkje funne
342     timeout:
343       title: Tida gjekk ut
344       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
345       type:
346         node: punkt
347         way: veg
348         relation: relasjon
349         changeset: endringssett
350         note: merknad
351     redacted:
352       redaction: Maskering %{id}
353       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
354         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
355       type:
356         node: punkt
357         way: vegen
358         relation: relasjonen
359     start_rjs:
360       feature_warning: Hentar %{num_features} kartobjekt, noe som kan gjera at nettlesaren
361         vert treg eller stoppar heilt. Er du sikker på at du vil visa desse datuma?
362       load_data: Last inn data
363       loading: Lastar...
364     tag_details:
365       tags: Merkelappar
366       wiki_link:
367         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
368         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
369       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
370       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
371       wikimedia_commons_link: Sida %{page} på Wikimedia Commons
372       telephone_link: Ring %{phone_number}
373       colour_preview: Førehandsvising av farga %{colour_value}
374     query:
375       title: Finn objekt
376       introduction: Klikk på kartet for å visa objekt i nærleiken.
377       nearby: Nærliggjande objekt
378       enclosing: Omgjevande objekt
379   old_elements:
380     index:
381       node:
382         title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
383       way:
384         title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
385       relation:
386         title_html: 'Samhøvehistorikk: %{name}'
387   changeset_comments:
388     feeds:
389       comment:
390         comment: 'Ny kommentar til endringssett #%{changeset_id} av %{author}'
391         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
392       show:
393         title_all: Endringssettdiskusjon hjå OpenStreetMap
394         title_particular: Diskusjon om endringssett %{changeset_id} hjå OpenStreetMap
395       timeout:
396         sorry: Lista over kommentarar til endringssett tok for lang tid å henta.
397   changesets:
398     changeset:
399       no_edits: (ingen redigeringar)
400       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
401     index:
402       title: Endringssett
403       title_user: Endringssett av %{user}
404       title_user_link_html: Endringssett av %{user_link}
405       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
406       empty: Fann ingen endringssett.
407       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
408       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
409       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
410       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
411       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
412       load_more: Last inn meir
413       feed:
414         title: Endringssett %{id}
415         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
416         created: Oppretta
417         closed: Attlaten
418         belongs_to: Skapar
419     show:
420       title: Endringssett %{id}
421       created_ago_html: Oppretta %{time_ago}
422       closed_ago_html: Lukka %{time_ago}
423       created_ago_by_html: Oppretta %{time_ago} av %{user}
424       closed_ago_by_html: Lukka %{time_ago} av %{user}
425       discussion: Ordskifte
426       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
427       still_open: Endringssettet er framleis ope – det vert opna for diskusjon når
428         endringssettet vert lukka.
429       subscribe: Abonnér
430       unsubscribe: Avslutt abonnement
431       comment_by_html: Kommentar frå %{user} %{time_ago}
432       hidden_comment_by_html: Skylt kommentar frå %{user} %{time_ago}
433       hide_comment: gøym
434       unhide_comment: vis
435       comment: Kommenter
436       changesetxml: XML for endringssett
437       osmchangexml: osmChange XML
438     paging_nav:
439       nodes: Punkt (%{count})
440       nodes_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
441       ways: Strekningar (%{count})
442       ways_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
443       relations: Samhøve (%{count})
444       relations_paginated: Samhøve (%{x}–%{y} av %{count})
445     timeout:
446       sorry: Lista over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
447   dashboards:
448     contact:
449       km away: '%{count}km unna'
450       m away: '%{count}m unna'
451       latest_edit_html: 'Siste redigering (%{ago}):'
452     popup:
453       your location: Posisjonen din
454       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
455     show:
456       title: Kontrollpanelet mitt
457       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og set heimestaden din for å sjå
458         brukarar i nærleiken.'
459       edit_your_profile: Endra profilen din
460       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
461       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
462         ditt enno.
463       nearby_changesets: endringssett av naboar
464       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
465   diary_entries:
466     new:
467       title: Ny dagbokoppføring
468     form:
469       location: Stad
470       use_map_link: Bruk kart
471     index:
472       title: Brukardagbøker
473       title_nearby: Dagbøkene til brukarar i nærleiken
474       user_title: '%{user} si dagbok'
475       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
476       new: Ny dagbokoppføring
477       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
478       my_diary: Dagboka mi
479       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
480     page:
481       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
482     edit:
483       title: Rediger dagbokoppføring
484       marker_text: Stad for dagbokoppføring
485     show:
486       title: '%{user} si dagbok | %{title}'
487       user_title: '%{user} si dagbok'
488       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
489       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
490       login: Logg inn
491     no_such_entry:
492       title: Inga slik dagbokoppføring
493       heading: 'Inga oppføring med ID: %{id}'
494       body: Det finst inkje dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du
495         har skrive feil eller om lenkja er feil.
496     diary_entry:
497       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
498       updated_at_html: Sist oppdatert %{updated}.
499       comment_link: Kommenter denne oppføringa
500       reply_link: Send ei melding til forfattaren
501       comment_count:
502         one: '%{count} kommentar'
503         other: '%{count} kommentarar'
504       no_comments: Ingen kommentarar
505       edit_link: Rediger denne oppføringa
506       hide_link: Skjul denne oppføringa
507       unhide_link: Slutta å skjule denne oppføringa
508       confirm: Stadfest
509       report: Melda denne oppføringa
510     diary_comment:
511       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
512       hide_link: Skjul denne kommentaren
513       unhide_link: Slutta å skjula denne kommentaren
514       confirm: Stadfest
515       report: Rapporter denne kommentaren
516     location:
517       location: 'Stad:'
518     feed:
519       user:
520         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka frå %{user}
521         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
522       language:
523         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
524         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
525       all:
526         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
527         description: Nylege oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
528   geocoder:
529     search:
530       title:
531         latlon: Intern
532     search_osm_nominatim:
533       prefix:
534         aerialway:
535           cable_car: Kabelbane
536           chair_lift: Stolheis
537           drag_lift: Skitrekk
538           gondola: Gondolheis
539           magic_carpet: skiband
540           platter: Tallerkenheis
541           pylon: Mast
542           station: Fjellheisstasjon
543           t-bar: Ankerheis
544           "yes": Taubane
545         aeroway:
546           aerodrome: Flyplass
547           airstrip: Landingsstripe
548           apron: Flyrampe
549           gate: Gate
550           hangar: Hangar
551           helipad: Helikopterplass
552           holding_position: Venteposisjon
553           navigationaid: Luftnavigasjonshjelp
554           parking_position: Parkeringsposisjon
555           runway: Rullebane
556           taxilane: Taxifelt
557           taxiway: Taksebane
558           terminal: Flyplassterminal
559           windsock: Vindpose
560         amenity:
561           animal_boarding: Dyrepensjonat
562           animal_shelter: Dyrehospits
563           arts_centre: Kunstsenter
564           atm: Minibank
565           bank: Bank
566           bar: Bar
567           bbq: Grill
568           bench: Benk
569           bicycle_parking: Sykkelparkering
570           bicycle_rental: Sykkelutleige
571           bicycle_repair_station: Sjølvbetent sykkelreparasjonsstad
572           biergarten: Uteservering
573           blood_bank: Blodbank
574           boat_rental: Båtutleige
575           brothel: Bordell
576           bureau_de_change: Vekslingskontor
577           bus_station: Busstasjon
578           cafe: Kafé
579           car_rental: Bilutleige
580           car_sharing: Bildeling
581           car_wash: Bilvask
582           casino: Kasino
583           charging_station: Ladestation
584           childcare: Barnepass
585           cinema: Kino
586           clinic: Klinikk
587           clock: Klokke
588           college: Høgskule
589           community_centre: Samfunnshus
590           conference_centre: Konferansesenter
591           courthouse: Rettsbygning
592           crematorium: Krematorium
593           dentist: Tannlege
594           doctors: Legar
595           drinking_water: Drikkevatn
596           driving_school: Køyreskule
597           embassy: Ambassade
598           events_venue: Samlingslokale
599           fast_food: Hurtigmat
600           ferry_terminal: Ferjeterminal
601           fire_station: Brannstasjon
602           food_court: Serveringsstadar
603           fountain: Fontene
604           fuel: Bensinstation
605           gambling: Gambling
606           grave_yard: Gravlund
607           grit_bin: Strøsandkasse
608           hospital: Sjukehus
609           hunting_stand: Jaktbod
610           ice_cream: Iskrem
611           internet_cafe: Internettkafe
612           kindergarten: Barnehage
613           language_school: Språkskule
614           library: Bibliotek
615           loading_dock: Lastekai
616           love_hotel: Kjærleikshotell
617           marketplace: Marknadsplass
618           mobile_money_agent: Mobil pengeagent
619           monastery: Kloster
620           money_transfer: Valutaoverføring
621           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
622           music_school: Musikkskule
623           nightclub: Nattklubb
624           nursing_home: Pleieheim
625           parking: Parkeringsplass
626           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
627           parking_space: Parkeingsplass
628           payment_terminal: Betalingsterminal
629           pharmacy: Apotek
630           place_of_worship: Religiøst hus
631           police: Politi
632           post_box: Postboks
633           post_office: Postkontor
634           prison: Fengsel
635           pub: Pub
636           public_bath: Badehus
637           public_bookcase: Offentleg bokkasse
638           public_building: Offentleg bygning
639           ranger_station: Skogvaktarpost
640           recycling: Resirkuleringspunkt
641           restaurant: Restaurant
642           sanitary_dump_station: Toalettømmingsstasjon
643           school: Skule
644           shelter: Tilfluktsrom
645           shower: Dusj
646           social_centre: Samfunnshus
647           social_facility: Sosialteneste
648           studio: Studio
649           swimming_pool: Symjebaseng
650           taxi: Drosje
651           telephone: Offentleg telefon
652           theatre: Teater
653           toilets: Toalett
654           townhall: Rådhus
655           training: Treningsanlegg
656           university: Universitet
657           vehicle_inspection: Køyretøykontroll
658           vending_machine: Vareautomat
659           veterinary: Veterinærklinikk
660           village_hall: Forsamlingshus
661           waste_basket: Søppelkasse
662           waste_disposal: Avfallshandtering
663           waste_dump_site: Avfallsdeponi
664           watering_place: Vatntrau
665           water_point: Vatnpunkt
666           weighbridge: Køyretøyvekt
667           "yes": Fasilitet
668         boundary:
669           aboriginal_lands: Urfolksområde
670           administrative: Administrativ grense
671           census: Folketeljingsgrense
672           national_park: Nationalpark
673           political: Valdistriktsgrense
674           protected_area: Verna område
675           "yes": Grense
676         bridge:
677           aqueduct: Akvadukt
678           boardwalk: Strandpromenade
679           suspension: Hengebru
680           swing: Svingbru
681           viaduct: Viadukt
682           "yes": Bru
683         building:
684           apartment: Leilegheit
685           apartments: Leilegheiter
686           barn: Låve
687           bungalow: Bungalow
688           cabin: Hytte
689           chapel: Kapell
690           church: Kyrkjebygg
691           civic: Offentleg bygnad
692           college: Universitetsbygnad
693           commercial: Kommersiell bygning
694           construction: Bygning under bygging
695           detached: Frittståande hus
696           dormitory: Sovesal
697           duplex: Tomannshus
698           farm: Gardshus
699           farm_auxiliary: Ytterleg gardsbygg
700           garage: Garasje
701           garages: Garasjar
702           greenhouse: Drivhus
703           hangar: Hangar
704           hospital: Sykehusbygg
705           hotel: Hotellbygg
706           house: Hus
707           houseboat: Husbåt
708           hut: Hytte
709           industrial: Industribygg
710           kindergarten: Barnehagebygnad
711           manufacture: Fabrikkbygnad
712           office: Kontorbygg
713           public: Offentleg bygg
714           residential: Boligbygg
715           retail: Detaljsalgbygg
716           roof: Halvtak
717           ruins: Bygnadsruin
718           school: Skulebygg
719           semidetached_house: Rekkjehus
720           service: Tenestebygg
721           shed: Skur
722           stable: Stall
723           static_caravan: Husvogn
724           temple: Tempelbygg
725           terrace: Terrassebygning
726           train_station: Stasjonsbygg
727           university: Universitetsbygg
728           warehouse: Lagerhall
729           "yes": Bygning
730         club:
731           scout: Speidarklubbhus
732           sport: Idrettslag
733           "yes": Samskipnad
734         craft:
735           beekeeper: Bierøktar
736           blacksmith: Smed
737           brewery: Bryggeri
738           carpenter: Tømrar
739           caterer: Catering
740           confectionery: Godtebutikk
741           dressmaker: Syar
742           electrician: Elektrikar
743           electronics_repair: Elektronikkreparatør
744           gardener: Gartnar
745           glaziery: Glasmeister
746           handicraft: Kunsthandverkar
747           hvac: Klimakontrollverksemd
748           metal_construction: Metallverkstad
749           painter: Målar
750           photographer: Fotograf
751           plumber: Røyrleggjar
752           roofer: Taktekkjar
753           sawmill: Sagbruk
754           shoemaker: Skomakar
755           stonemason: Steinhoggar
756           tailor: Skreddar
757           window_construction: Vindaugsnikkar
758           winery: Vingard
759           "yes": Handverkbutikk
760         emergency:
761           access_point: Tilgjengepunkt
762           ambulance_station: Ambulansestasjon
763           assembly_point: Samlingsplass
764           defibrillator: Hjartestartar
765           fire_extinguisher: Brannsløkkjar
766           fire_water_pond: Branndam
767           landing_site: Nødlandingsplass
768           life_ring: Livbøye
769           phone: Nødtelefon
770           siren: Varselsiren
771           suction_point: Naudsugepunkt for brannslange
772           water_tank: Naudvasstank for brannslange
773         highway:
774           abandoned: Forlaten motorveg
775           bridleway: Rideveg
776           bus_guideway: Leidde bussfelt
777           bus_stop: Busstopp
778           construction: Motorveg under konstruksjon
779           corridor: Korridor
780           crossing: Fotgjengarfelt
781           cycleway: Sykkelsti
782           elevator: Heis
783           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
784           emergency_bay: Naudstoppestad
785           footway: Gangsti
786           ford: Vadestad
787           give_way: Vikeskilt
788           living_street: Gatetun
789           milestone: Milestolpe
790           motorway: Motorveg
791           motorway_junction: Motorvegkryss
792           motorway_link: Veg til motorveg
793           passing_place: Møteplass
794           path: Sti
795           pedestrian: Gangveg
796           platform: Perrong
797           primary: Primær veg
798           primary_link: Primær veg
799           proposed: Føreslått veg
800           raceway: Racerbane
801           residential: Bustadveg
802           rest_area: Rasteplass
803           road: Veg
804           secondary: Sekundær veg
805           secondary_link: Sekundær veg
806           service: Tjenesteveg
807           services: Motorveitjenester
808           speed_camera: Fotoboks
809           steps: Trapper
810           stop: Stoppskilt
811           street_lamp: Gatelykt
812           tertiary: Tertiær veg
813           tertiary_link: Kommunal veg
814           track: Sti
815           traffic_mirror: Trafikkspeil
816           traffic_signals: Trafikklys
817           trailhead: Ende på sti
818           trunk: Hovedveg
819           trunk_link: Hovedveg
820           turning_circle: Snuplass
821           turning_loop: Vendesløyfe
822           unclassified: Uklassifisert veg
823           "yes": Veg
824         historic:
825           aircraft: Historisk fly
826           archaeological_site: Arkeologisk plass
827           bomb_crater: Historisk bombekrater
828           battlefield: Slagmark
829           boundary_stone: Grensestein
830           building: Historisk bygning
831           bunker: Bunker
832           cannon: Historisk kanon
833           castle: Slott
834           charcoal_pile: Historisk kolmile
835           church: Kyrkje
836           city_gate: Byport
837           citywalls: Bymurar
838           fort: Fort
839           heritage: Verdsarvsstad
840           hollow_way: Hol veg
841           house: Hus
842           manor: Herregard
843           memorial: Minne
844           milestone: Historisk milepæl
845           mine: Gruve
846           mine_shaft: Gruvesjakt
847           monument: Monument
848           railway: Historisk jarnveg
849           roman_road: Romersk veg
850           ruins: Ruinar
851           rune_stone: Runestein
852           stone: Stein
853           tomb: Grav
854           tower: Tårn
855           wayside_chapel: Vegkyrkje
856           wayside_cross: Vegkant kross
857           wayside_shrine: Vegkant alter
858           wreck: Vrak
859           "yes": Historisk stad
860         junction:
861           "yes": Kryss
862         landuse:
863           allotments: Kolonihagar
864           aquaculture: Akvakultur
865           basin: Elveområde
866           brownfield: Tidlegare industriområde
867           cemetery: Gravplass
868           commercial: Kommersielt område
869           conservation: Freda område
870           construction: Byggjeplass
871           farmland: Jordbruksland
872           farmyard: Gardstun
873           forest: Skog
874           garages: Garasjar
875           grass: Gras
876           greenfield: Ikkje-utvikla område
877           industrial: Industriområde
878           landfill: Landfylling
879           meadow: Eng
880           military: Militært område
881           mine: Gruve
882           orchard: Frukthage
883           plant_nursery: Planteskule
884           quarry: Steinbrot
885           railway: Jernbane
886           recreation_ground: Idrettsplass
887           religious: Religiøs mark
888           reservoir: Reservoar
889           reservoir_watershed: Nedbørfelt
890           residential: Boligområde
891           retail: Detaljsalområde
892           village_green: Landsbypark
893           vineyard: Vingård
894           "yes": Arealbruk
895         leisure:
896           adult_gaming_centre: Vaksenspelehall
897           amusement_arcade: Spillehall
898           bandstand: Musikkpaviljong
899           beach_resort: Badestrand
900           bird_hide: Fugletårn
901           bleachers: Tilskodarplassar
902           bowling_alley: Bowlinghall
903           common: Allmenning
904           dance: Dansesal
905           dog_park: Hundepark
906           firepit: Bålgrop
907           fishing: Fiskeområde
908           fitness_centre: Treningssenter
909           fitness_station: Trenings studio
910           garden: Hage
911           golf_course: Golfbane
912           horse_riding: Ridesenter
913           ice_rink: Skøytebane
914           marina: Båthavn
915           miniature_golf: Minigolf
916           nature_reserve: Naturreservat
917           outdoor_seating: Utandørs sitjeplass
918           park: Park
919           picnic_table: Piknikbord
920           pitch: Sportsarena
921           playground: Leikeplass
922           recreation_ground: Idrettsplass
923           resort: Feriestad
924           sauna: Badstu
925           slipway: Slipp
926           sports_centre: Sportssenter
927           stadium: Stadion
928           swimming_pool: Symjebaseng
929           track: Laupebane
930           water_park: Vannpark
931           "yes": Fritid
932         man_made:
933           adit: Stoll
934           advertising: Reklame
935           antenna: Antenne
936           avalanche_protection: Skredvern
937           beacon: Fyr
938           beam: Bjelke
939           beehive: Bikube
940           breakwater: Molo
941           bridge: Bru
942           bunker_silo: Bunker
943           cairn: Varde
944           chimney: Skorstein
945           clearcut: Snauhogst
946           communications_tower: Kommunikasjonstårn
947           crane: Kran
948           cross: Kors
949           dolphin: Fortøyingspåle
950           dyke: Dike
951           embankment: Voll
952           flagpole: Flaggstong
953           gasometer: Gassklokke
954           groyne: Høfde
955           kiln: Omn
956           lighthouse: Fyr
957           manhole: Kum
958           mast: Mast
959           mine: Gruve
960           mineshaft: Gruvesjakt
961           monitoring_station: Overvakingsstasjon
962           petroleum_well: Oljebrønn
963           pier: Pir
964           pipeline: Røyrleidning
965           pumping_station: Pumpestasjon
966           reservoir_covered: Overdekt reservoar
967           silo: Silo
968           snow_cannon: Snøkanon
969           snow_fence: Snøskjerm
970           storage_tank: Lagringstank
971           street_cabinet: Gatekabinett
972           surveillance: Overvaking
973           telescope: Teleskop
974           tower: Tårn
975           utility_pole: Straummast
976           wastewater_plant: Kloakkanlegg
977           watermill: Vassmylne
978           water_tap: Vasskran
979           water_tower: Vasstårn
980           water_well: Brønn
981           water_works: Vassverk
982           windmill: Vindmylne
983           works: Fabrikk
984           "yes": Menneskeskapt
985         military:
986           airfield: Militær flyplass
987           barracks: Kaserner
988           bunker: Bunker
989           checkpoint: Kontrollpost
990           trench: Skyttargrav
991           "yes": Militær
992         mountain_pass:
993           "yes": Fjellovergang
994         natural:
995           atoll: Atoll
996           bare_rock: Klippe
997           bay: Bukt
998           beach: Strand
999           cape: Nes
1000           cave_entrance: Holeinngang
1001           cliff: Klippe
1002           coastline: Kystline
1003           crater: Krater
1004           dune: Sanddyne
1005           fell: Fjellskrent
1006           fjord: Fjord
1007           forest: Skog
1008           geyser: Geysir
1009           glacier: Isbre
1010           grassland: Grasslette
1011           heath: Vidde
1012           hill: Ås
1013           hot_spring: Varm kjelde
1014           island: Øy
1015           isthmus: Eid
1016           land: Land
1017           marsh: Sump
1018           moor: Myr
1019           mud: Gjørme
1020           peak: Topp
1021           peninsula: Halvøy
1022           point: Punkt
1023           reef: Rev
1024           ridge: Rygg
1025           rock: Stein
1026           saddle: Sal
1027           sand: Sand
1028           scree: Ur
1029           scrub: Kratt
1030           shingle: Steinstrand
1031           spring: Kjelde
1032           stone: Stein
1033           strait: Stred
1034           tree: Tre
1035           tree_row: Trerekkje
1036           tundra: Tundra
1037           valley: Dal
1038           volcano: Vulkan
1039           water: Vatn
1040           wetland: Våtmark
1041           wood: Skog
1042           "yes": Naturelement
1043         office:
1044           accountant: Revisor
1045           administrative: Administrasjon
1046           advertising_agency: Reklamebyrå
1047           architect: Arkitekt
1048           association: Samband
1049           company: Bedrift
1050           diplomatic: Diplomatkontor
1051           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
1052           employment_agency: Bemanningsbedrift
1053           energy_supplier: Kontor til energiselskap
1054           estate_agent: Eiendomsmeglar
1055           financial: Finanskontor
1056           government: Statlig kontor
1057           insurance: Forsikringskontor
1058           it: IKT-kontor
1059           lawyer: Advokat
1060           logistics: Logistikkontor
1061           newspaper: Avisredaksjon
1062           ngo: Ikkje-statlig kontor
1063           notary: Notarus publicus
1064           religion: Religiøst kontor
1065           research: Forskingskontor
1066           tax_advisor: Skatterådgjevar
1067           telecommunication: Telefonkontor
1068           travel_agent: Reisebyrå
1069           "yes": Kontor
1070         place:
1071           allotments: Kolonihagar
1072           archipelago: Arkipel
1073           city: By
1074           city_block: Byblokk
1075           country: Land
1076           county: Fylke
1077           farm: Gard
1078           hamlet: Grend
1079           house: Hus
1080           houses: Hus
1081           island: Øy
1082           islet: Holme
1083           isolated_dwelling: Ensleg bostad
1084           locality: Plass
1085           municipality: Kommune
1086           neighbourhood: Nabolag
1087           plot: Tomt
1088           postcode: Postnummer
1089           quarter: Kvartal
1090           region: Område
1091           sea: Hav
1092           square: Torg
1093           state: Delstat
1094           subdivision: Underavdeling
1095           suburb: Forstad
1096           town: Tettstad
1097           village: Landsby
1098           "yes": Stad
1099         railway:
1100           abandoned: Forlatt jernbane
1101           buffer_stop: Sporstoppar
1102           construction: Jernbane under konstruksjon
1103           disused: Nedlagt jernbane
1104           funicular: Kabelbane
1105           halt: Togstopp
1106           junction: Jernbanekryss
1107           level_crossing: Planovergang
1108           light_rail: Bybane
1109           miniature: Miniatyrjernbane
1110           monorail: Enskinnebane
1111           narrow_gauge: Smalsporjernbane
1112           platform: Jernbaneperrong
1113           preserved: Verna jernbane
1114           proposed: Føreslått jernbane
1115           rail: Jarnveg
1116           spur: Jernbaneforgrening
1117           station: Jernbanestasjon
1118           stop: Jernbanestopp
1119           subway: T-bane
1120           subway_entrance: T-baneinngang
1121           switch: Sporveksel
1122           tram: Sporveg
1123           tram_stop: Trikkestopp
1124           turntable: Dreieskive
1125           yard: Skiftetomt
1126         shop:
1127           agrarian: Landbruksbutikk
1128           alcohol: Utanfor lisens
1129           antiques: Antikviteter
1130           appliance: Kvitvareforretning
1131           art: Kunstbutikk
1132           baby_goods: Babybutikk
1133           bag: Veskebutikk
1134           bakery: Bakeri
1135           bathroom_furnishing: Badmøbelforretning
1136           beauty: Skjønnheitssalong
1137           bed: Sengetøyforretning
1138           beverages: Drikkevarebutikk
1139           bicycle: Sykkelbutikk
1140           bookmaker: Bookmaker
1141           books: Bokhandel
1142           boutique: Luksusforretning
1143           butcher: Slaktar
1144           car: Bilbutikk
1145           car_parts: Bildeler
1146           car_repair: Bilverkstad
1147           carpet: Teppebutikk
1148           charity: Veldedighetsbutikk
1149           cheese: Ostbutikk
1150           chemist: Kjemiker
1151           chocolate: Sjokolade
1152           clothes: Klesbutikk
1153           coffee: Kaffebutikk
1154           computer: Databutikk
1155           confectionery: Konditori
1156           convenience: Nærbutikk
1157           copyshop: Kopieringsbutikk
1158           cosmetics: Kosmetikkforretning
1159           craft: Hobbybutikk
1160           curtain: Gardinebutikk
1161           dairy: Meieributikk
1162           deli: Delikatessebutikk
1163           department_store: Varehus
1164           discount: Tilbudsbutikk
1165           doityourself: Gjer-det-sjølv-butikk
1166           dry_cleaning: Renseri
1167           e-cigarette: E-sigarettbutikk
1168           electronics: Elektronikkforretning
1169           erotic: Sexbutikk
1170           estate_agent: Eiendomsmegler
1171           fabric: Stoffbutikk
1172           farm: Gardsbutikk
1173           fashion: Motebutikk
1174           fishing: Fiskebutikk
1175           florist: Blomsterbutikk
1176           food: Matbutikk
1177           frame: Rammeverkstad
1178           funeral_directors: Begravelsesforretning
1179           furniture: Møbler
1180           garden_centre: Hagesenter
1181           gas: Gassbutikk
1182           general: Landhandel
1183           gift: Gåvebutikk
1184           greengrocer: Grønsakshandel
1185           grocery: Daglegvarebutikk
1186           hairdresser: Frisør
1187           hardware: Jernvarehandel
1188           health_food: Helsekostforretning
1189           hearing_aids: Høyreapparat
1190           herbalist: Urtehandel
1191           hifi: Hi-fi-butikk
1192           houseware: Kjøkkenutstyrsbutikk
1193           ice_cream: Iskrembutikk
1194           interior_decoration: Innreiingsbutikk
1195           jewelry: Gullsmed
1196           kiosk: Kiosk
1197           kitchen: Kjøkkenbutikk
1198           laundry: Vaskeri
1199           locksmith: Låsesmed
1200           lottery: Lotteri
1201           mall: Kjøpesenter
1202           massage: Massasje
1203           medical_supply: Forhandlar av medisinsk utstyr
1204           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1205           money_lender: Pengeutlånar
1206           motorcycle: Motorsykkelbutikk
1207           motorcycle_repair: Motorsykkelverkstad
1208           music: Musikkbutikk
1209           musical_instrument: Musikkinstrument
1210           newsagent: Nyhetsbyrå
1211           nutrition_supplements: Kosttilskot
1212           optician: Optikar
1213           organic: Organisk matbutikk
1214           outdoor: Utandørs butikk
1215           paint: Fargehandel
1216           pastry: Bakeri
1217           pawnbroker: Pantelånar
1218           perfumery: Parfymeri
1219           pet: Dyrebutikk
1220           pet_grooming: Kjæledyrfrisør
1221           photo: Fotobutikk
1222           seafood: Sjømat
1223           second_hand: Bruktbutikk
1224           sewing: Saumforretning
1225           shoes: Skobutikk
1226           sports: Sportsbutikk
1227           stationery: Papirbutikk
1228           storage_rental: Lagerhotell
1229           supermarket: Supermarked
1230           tailor: Skreddar
1231           tattoo: Tatoveringsstudio
1232           tea: Tehandel
1233           ticket: Billettformidlar
1234           tobacco: Tobakksbutikk
1235           toys: Leikebutikk
1236           travel_agency: Reisebyrå
1237           tyres: Dekkforhandlar
1238           vacant: Ledig forretningslokale
1239           video: Videobutikk
1240           video_games: Videospelbutikk
1241           wholesale: Grosserar
1242           wine: Vinforretning
1243           "yes": Butikk
1244         tourism:
1245           alpine_hut: Fjellhytte
1246           apartment: Feriehusvære
1247           artwork: Kunstverk
1248           attraction: Attraksjon
1249           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1250           cabin: Turisthytte
1251           camp_pitch: Teltplass
1252           camp_site: Teltplass
1253           caravan_site: Campingplass
1254           chalet: Fjellhytte
1255           gallery: Galleri
1256           guest_house: Gjestehus
1257           hostel: Vandrerhjem
1258           hotel: Hotell
1259           information: Informasjon
1260           motel: Motell
1261           museum: Museum
1262           picnic_site: Piknikplass
1263           theme_park: Fornøyelsespark
1264           viewpoint: Utsiktspunkt
1265           wilderness_hut: Villmarksstove
1266           zoo: Dyrepark
1267         tunnel:
1268           building_passage: Bygnadspassasje
1269           culvert: Stikkrenne
1270           "yes": Tunnel
1271         waterway:
1272           artificial: Kunstig vassdrag
1273           boatyard: Båtverft
1274           canal: Kanal
1275           dam: Demning
1276           derelict_canal: Nedlagt kanal
1277           ditch: Grøft
1278           dock: Dokk
1279           drain: Avløp
1280           lock: Sluse
1281           lock_gate: Sluseport
1282           mooring: Fortøyning
1283           rapids: Bank
1284           river: Elv
1285           stream: Straum
1286           wadi: Elveleie
1287           waterfall: Foss
1288           weir: Overløpskant
1289           "yes": Vassveg
1290       admin_levels:
1291         level2: Riksgrense
1292         level3: Regiongrense
1293         level4: Statsgrense
1294         level5: Regiongrense
1295         level6: Fylkesgrense
1296         level7: Kommunegrense
1297         level8: Bygrense
1298         level9: Landsbygrense
1299         level10: Forstadsgrense
1300         level11: Grannelagsgrense
1301     results:
1302       no_results: Ingen resultat funne
1303       more_results: Fleire resultat
1304   issues:
1305     index:
1306       title: Saker
1307       select_status: Vel stode
1308       select_type: Vel type
1309       select_last_updated_by: Vel Sist oppdatert av
1310       reported_user: Meld brukar
1311       not_updated: Ikkje oppdatert
1312       search: Søk
1313       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1314       states:
1315         ignored: Sett bort frå
1316         open: Open
1317         resolved: Løyst
1318     page:
1319       user_not_found: Brukaren finst ikkje
1320       issues_not_found: Ingen slike saker funne
1321       status: Stode
1322       reports: Meldingar
1323       last_updated: Sist oppdatert
1324       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1325       reports_count:
1326         one: '%{count} melding'
1327         other: '%{count} meldingar'
1328       reported_item: Meld objekt
1329     show:
1330       reports:
1331         one: '%{count} melding'
1332         other: '%{count} meldingar'
1333       no_reports: Ingen meldingar
1334       report_created_at_html: Fyrst meld %{datetime}
1335       last_resolved_at_html: Sist løyst %{datetime}
1336       last_updated_at_html: Sis oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1337       resolve: Løys
1338       ignore: Sjå bort frå
1339       reopen: Opna att
1340       reports_of_this_issue: Meldingar om denne saka
1341       read_reports: Les meldingar
1342       new_reports: Nye meldingar
1343       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukaren
1344       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukaren.
1345       comments_on_this_issue: Kommentarar om denne saka
1346     resolve:
1347       resolved: Stoda på saka har vorte sett til «Løyst»
1348     ignore:
1349       ignored: Stoda på saka har vorte sett til «Sett bort frå»
1350     reopen:
1351       reopened: Stoda på saka har vorte sett til «Open»
1352     comments:
1353       comment_from_html: Kommentar frå %{user_link}, skriven %{comment_created_at}
1354       reassign_param: Omdeleger saka?
1355     reports:
1356       reported_by_html: Meld som %{category} av %{user}, %{updated_at}
1357     helper:
1358       reportable_title:
1359         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1360         note: 'Merknad #%{note_id}'
1361   issue_comments:
1362     create:
1363       comment_created: Kommentaren din vart oppretta
1364       issue_reassigned: Kommentaren din vart oppretta og saka vart delegert om
1365   reports:
1366     new:
1367       title_html: Meld %{link}
1368       missing_params: Kan ikkje oppretta ei ny melding
1369       disclaimer:
1370         intro: 'Før du sender inn meldinga til moderatorane, pass på at:'
1371         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikkje berre er eit uhell
1372         unable_to_fix: Du ikkje kan fikse problemet sjølv eller med hjelp av andre
1373         resolve_with_user: Du alt har prød å løyse problemet med brukaren
1374       categories:
1375         diary_entry:
1376           spam_label: Dette dagbokinnlegget inneheld spam
1377           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er usømeleg
1378           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneheld ein trugsel
1379           other_label: Anna
1380         diary_comment:
1381           spam_label: Denne dagbokskommentaren er eller inneheld spam
1382           offensive_label: Denne dagbokskommentaren er usømeleg
1383           threat_label: Denne dagbokskommentaren inneheld ein trugsel
1384           other_label: Anna
1385         user:
1386           spam_label: Denne brukarprofilen er eller inneheld spam
1387           offensive_label: Denne brukarprofilen er usømeleg
1388           threat_label: Denne brukarprofilen inneheld ein trugsel
1389           vandal_label: Denne brukaren er ein vandal
1390           other_label: Anna
1391         note:
1392           spam_label: Denne merknaden er søppel
1393           personal_label: Denne merknaden inneheld personopplysingar
1394           abusive_label: Denne merknaden er støytande
1395           other_label: Anna
1396     create:
1397       successful_report: Meldinga di har vorte registrert
1398       provide_details: Du må oppgje dei påkravde opplysingane
1399   layouts:
1400     logo:
1401       alt_text: OpenStreetMap-logo
1402     home: Gå til heimstaden din
1403     logout: Logg ut
1404     log_in: Logg inn
1405     sign_up: Registrer deg
1406     start_mapping: Start kartlegging
1407     edit: Rediger
1408     history: Historikk
1409     export: Eksporter
1410     issues: Problem
1411     gps_traces: GPS-spor
1412     user_diaries: Brukardagbok
1413     edit_with: Rediger med %{editor}
1414     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
1415     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
1416       å bruke under ein open lisens.
1417     partners_fastly: Fastly
1418     partners_partners: partnarar
1419     tou: Bruksvilkår
1420     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
1421       vedlikeholdsarbeid vert utført.
1422     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
1423       vedlikehaldsarbeid.
1424     help: Hjelp
1425     about: Om
1426     copyright: Opphavsrett
1427     communities: Fellesskap
1428     learn_more: Les meir
1429     more: Meir
1430   user_mailer:
1431     diary_comment_notification:
1432       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1433       hi: Hei %{to_user},
1434       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1435         med emnet %{subject}:'
1436       header_html: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagboksinnlegget
1437         med emnet %{subject}:'
1438       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1439         eller svare på %{replyurl}
1440       footer_html: Du kan òg lesa kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentera
1441         på %{commenturl}, eller senda ei melding til forfattaren på %{replyurl}
1442     message_notification:
1443       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1444       hi: Hei %{to_user},
1445       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1446         %{subject}:'
1447       header_html: '%{from_user} har sendt deg ei melding via OpenStreetMap med emnet
1448         %{subject}:'
1449       footer: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding til
1450         forfattaren på %{replyurl}
1451       footer_html: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding
1452         til forfattaren på %{replyurl}
1453     follow_notification:
1454       hi: Hei %{to_user},
1455       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1456       see_their_profile_html: Du kan sjå profilen hens på %{userurl}.
1457     gpx_failure:
1458       hi: Hei, %{to_user}
1459       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1460       more_info_html: Du kan finna meir informasjon om feil ved GPX-importering, og
1461         korleis du kan unngå dei, på %{url}.
1462       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1463     gpx_success:
1464       hi: Hei, %{to_user}
1465       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1466     signup_confirm:
1467       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1468       greeting: Hei der!
1469       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1470       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1471         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1472         din:'
1473       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1474         igang.
1475     email_confirm:
1476       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1477       greeting: Hei,
1478       hopefully_you: Nokon (forhåpentleg du) ynskjer å endra e-postadressa si hjå
1479         %{server_url} til %{new_address}.
1480       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1481     lost_password:
1482       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1483       greeting: Hei,
1484       hopefully_you: Nokon (kanskje du) har bede om å nullstilla passordet for OpenStreetMap-brukarkontoen
1485         som er knytt til denne e-postadressa.
1486       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1487         passordet.
1488     note_comment_notification:
1489       anonymous: Ein anonym brukar
1490       greeting: Hei,
1491       commented:
1492         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein av merknadane
1493           dine'
1494         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein merknad som
1495           du er interessert i'
1496         your_note: '%{commenter} har kommentert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1497           av %{place}.'
1498         your_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein av kartmerknadane
1499           dine i nærleiken av %{place}.'
1500         commented_note: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerkad
1501           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1502         commented_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerknad
1503           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1504       closed:
1505         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein av merknadane dine'
1506         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein merknad du er interessert
1507           i'
1508         your_note: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1509           av %{place}.'
1510         your_note_html: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1511           av %{place}.'
1512         commented_note: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1513           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1514         commented_note_html: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1515           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1516       reopened:
1517         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein av merknadane
1518           dine'
1519         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein merknad
1520           som du er interessert i'
1521         your_note: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1522           av %{place}.'
1523         your_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine
1524           i nærleiken av %{place}.'
1525         commented_note: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du har
1526           kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1527         commented_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du
1528           har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1529       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1530       details_html: Fleire detaljar om merknaden finst på %{url}.
1531     changeset_comment_notification:
1532       hi: Hei %{to_user},
1533       commented:
1534         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eitt av endringssetta
1535           dine'
1536         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eit endringssett
1537           som du er interessert i'
1538         your_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1539           dine %{time}'
1540         your_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1541           dine %{time}'
1542         commented_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1543           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1544         commented_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1545           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1546         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1547         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren «%{changeset_comment}»
1548         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1549       details: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1550       details_html: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1551       unsubscribe: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1552         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1553       unsubscribe_html: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1554         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1555   confirmations:
1556     confirm:
1557       heading: Sjekk e-posten din!
1558       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1559       introduction_2: Stadfest brukarkontoen din ved å klikka på lenkja i e-posten,
1560         so kan du byrja å kartleggja.
1561       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1562       button: Stadfest
1563       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1564       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1565       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1566     confirm_resend:
1567       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1568     confirm_email:
1569       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1570       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1571         e-postadressa.
1572       button: Stadfest
1573       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1574       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1575       unknown_token: Denne stadfestingskoden er utgått eller finst ikkje.
1576     resend_success_flash:
1577       confirmation_sent: Vi har sendt ein ny stadfestings-e-post til %{email}, og
1578         du vil kunna byrja å kartleggja med ein gong etter at du stadfestar kontoen.
1579       whitelist: Viss du bruker eit spamførebyggjingssystem som sender førespurnadar
1580         om stadfesting, ver sikker på at %{sender} står på kvitlista, sidan vi ikkje
1581         kan svara på slike førespurnadar.
1582   messages:
1583     new:
1584       title: Send melding
1585       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1586       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1587     create:
1588       message_sent: Melding sendt
1589       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1590         du prøver å sende fleire.
1591     no_such_message:
1592       title: Inga melding funne
1593       heading: Inga melding funne
1594       body: Det er inga melding med den ID-en.
1595     show:
1596       title: Les melding
1597       reply_button: Svar
1598       unread_button: Marker som ulese
1599       destroy_button: Slett
1600       back: Tilbake
1601       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1602         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1603     destroy:
1604       destroyed: Melding sletta
1605     read_marks:
1606       create:
1607         notice: Melding markert som lese
1608       destroy:
1609         notice: Melding markert som ulese
1610     mailboxes:
1611       heading:
1612         my_inbox: Mottekne
1613         my_outbox: Sende
1614       messages_table:
1615         from: Frå
1616         to: Til
1617         subject: Emne
1618         date: Dato
1619       message:
1620         unread_button: Marker som ulese
1621         read_button: Marker som lese
1622         destroy_button: Slett
1623     inboxes:
1624       show:
1625         title: Mottekne
1626         messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1627         new_messages:
1628           one: '%{count} ny melding'
1629           other: '%{count} nye meldingar'
1630         old_messages:
1631           one: '%{count} gamal melding'
1632           other: '%{count} gamle meldingar'
1633         no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å
1634           kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1635         people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1636     outboxes:
1637       show:
1638         title: Sende
1639         messages:
1640           one: Du har %{count} send melding
1641           other: Du har %{count} sende meldingar
1642         no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du
1643           kan prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1644         people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1645       message:
1646         destroy_button: Slett
1647     replies:
1648       new:
1649         wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare
1650           på vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1651   passwords:
1652     new:
1653       title: Gløymt passord
1654       heading: Gløymt passord?
1655       email address: 'E-postadresse:'
1656       new password button: Nullstill passord
1657       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1658         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1659     edit:
1660       title: Nullstill passord
1661       heading: Nullstill passord for %{user}
1662       reset: Nullstill passord
1663       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1664     update:
1665       flash changed: Passordet ditt er endra.
1666   preferences:
1667     show:
1668       title: Innstillingar
1669       save: Oppdater innstillingane
1670     update:
1671       failure: Kunne ikkje oppdatera innstillingane.
1672     update_success_flash:
1673       message: Innstillingane vart oppdaterte.
1674   profiles:
1675     edit:
1676       title: Endra profil.
1677       save: Oppdater profil
1678       cancel: Avbryt
1679       image: Bilete
1680       gravatar:
1681         gravatar: Bruk Gravatar
1682         what_is_gravatar: Kva er Gravatar?
1683         disabled: Gravatar er avslegen.
1684         enabled: Vising av Gravataren din er slege på.
1685       new image: Legg til eit bilete
1686       keep image: Hald på gjeldande bilete
1687       delete image: Fjern gjeldande bilete
1688       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1689       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1690       home location: Heimstad
1691       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1692       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1693       show: Vis
1694       delete: Sletta
1695       undelete: Angra sletting
1696     update:
1697       success: Profilen vart oppdatert.
1698       failure: Kunne ikkje oppdatera profilen.
1699   sessions:
1700     new:
1701       tab_title: Logg inn
1702       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1703       password: 'Passord:'
1704       remember: Hugs meg
1705       lost password link: Mista passordet ditt?
1706       login_button: Logg inn
1707       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1708       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1709     destroy:
1710       title: Logg ut
1711       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1712       logout_button: Logg ut
1713     suspended_flash:
1714       suspended: Orsak, kontoen din har vorte suspendert på grunn av tvilsamt åtferd.
1715       contact_support_html: Tak kontakt med %{support_link} om du ynskjar å diskutera
1716         dette.
1717       support: brukarstøtten
1718   shared:
1719     markdown_help:
1720       heading_html: Parsa med %{kramdown_link}
1721       headings: Overskrifter
1722       heading: Overskrift
1723       subheading: Underoverskrift
1724       unordered: Usortert liste
1725       ordered: Sortert liste
1726       first: Fyrste post
1727       second: Andre post
1728       link: Lenkje
1729       text: Tekst
1730       image: Bilete
1731       alt: Alt-tekst
1732       url: URL
1733     richtext_field:
1734       edit: Endra
1735       preview: Førehandsvising
1736     pagination:
1737       diary_comments:
1738         older: Eldre kommentarar
1739         newer: Nyare kommentarar
1740       diary_entries:
1741         older: Eldre oppføringar
1742         newer: Nyare oppføringar
1743       traces:
1744         older: Eldre spor
1745         newer: Nyare spor
1746   site:
1747     about:
1748       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsytarane'
1749       used_by_html: '%{name} leverer kartdata til tusenvis av nettstadar, mobilappar
1750         og maskinvare-einingar'
1751       lede_text: OpenStreetMap er bygd av eit fellesskap av kartleggjarar som bidreg
1752         og held ved like data om vegar, stigar, kafear, jarnbanestasjonar og mykje
1753         meir kring verda.
1754       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1755       local_knowledge_html: OpenStreetMap framhevar lokalkunnskap. Bidragsytarar bruker
1756         flyfotografi, GPS-apparat og lågteknologiske feltkart for å stadfesta at OSM
1757         er noggrann og a jour.
1758       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1759       community_driven_1_html: |-
1760         OpenStreetMap-fellesskapet er mangfaldig, ihuga og stadig veksande. Bidragsytarane våre omfattar eldhuga kartleggjarar, GIS-fagfolk, ingeniørar som held i gang sørvarane, humanitære arbeidarar som kartlegg område ramma av katastrofar og mange meir.
1761         For å læra meir om fellesskapet, sjå %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} og nettstaden til %{osm_foundation_link}.
1762       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap sin blogg
1763       community_driven_user_diaries: brukardagbøker
1764       community_driven_community_blogs: fellesskapsbloggar
1765       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
1766       open_data_title: Opne Data
1767       open_data_1_html: 'Openstreetmap er %{open_data}: du kan bruka det fritt til
1768         kva som helst føremål, so lenge du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane.
1769         Viss du endrar eller byggjer på dataen på visse sett, kan du berre publisere
1770         resultata under den same lisensen. Sjå %{copyright_license_link} for detaljar.'
1771       open_data_open_data: ope data
1772       open_data_copyright_license: sida om opphavsrett og lisensar
1773       legal_title: Juridisk
1774       legal_1_1_html: Denne nettstaden og fleira andre tilknytte tenester er formelt
1775         drivne av %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegner av fellesskapet.
1776         Bruk av alle tenester som OSMF driv er underlagd %{terms_of_use_link}, %{aup_link}
1777         og %{privacy_policy_link}.
1778       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
1779       legal_1_1_terms_of_use: bruksvilkåra
1780       legal_1_1_aup: vilkåra for akseptabel bruk
1781       legal_1_1_privacy_policy: personvernspolitikken
1782       legal_2_1_html: Kontakt %{contact_the_osmf_link} om du har spørsmål knytte til
1783         lisens, opphavsrett eller andre juridiske emne.
1784       legal_2_1_contact_the_osmf: tak kontakt med OSMF
1785       legal_2_2_html: OpenStreetMap, aukeglas-logoen og State of the Map er %{registered_trademarks_link}.
1786       legal_2_2_registered_trademarks: regristrerte varemerke til OSMF
1787       partners_title: Partnarar
1788     copyright:
1789       title: Opphavsrett og lisensar
1790       foreign:
1791         title: Om denne omsetjinga
1792         html: Om denne omsetjinga kjem i motsetjing med %{english_original_link},
1793           gjeld den engelske teksten.
1794         english_link: den engelske originalen
1795       native:
1796         title: Om denne sida
1797         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1798           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1799           og %{mapping_link}.
1800         native_link: Nynorsk versjon
1801         mapping_link: start kartlegging
1802       legal_babble:
1803         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
1804           med lisens %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
1805         introduction_1_open_data: ope data
1806         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1807         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
1808         introduction_2_html: Du har rett til å kopiera, spreia, overføra og tilpassa
1809           dataen vår, so lengje du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane. Dersom
1810           du endrar eller byggjer på dataen, kan du berre publisera resultatet under
1811           den same lisensen. Den fulle %{legal_code_link} forklårar rettane og skyldnadene
1812           dine.
1813         introduction_2_legal_code: juridiske teksten
1814         introduction_3_html: Dokumentasjonen vår er publisert under lisensen %{creative_commons_link}
1815           (CC BY-SA 2.0).
1816         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Navngiving-DelPåSameVilkår
1817           2.0
1818         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1819         credit_1_html: 'Når du bruker data frå OpenStreetMap, krevst to ting av deg:'
1820         credit_2_1: Godskriv OpenStreetMap ved å visa opphavsrettsfråsegna vår.
1821         credit_2_2: Gjer det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra av Open
1822           Database License.
1823         credit_3_html: Me har ulike krav til korleis opphavsrettsfråsegna skal visast,
1824           avhengig av korleis du bruker dataen vår. Til dømes finst det ulike reglar
1825           for vising av fråsegna avhengig av om du har skapt eit interaktivt kart
1826           på nett, eit trykt kart eller eit statisk bilete. Utdjupande detaljar om
1827           krava finn du i %{attribution_guidelines_link}.
1828         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinene for kjeldetilvising
1829         credit_4_1_html: For å gjera det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra
1830           til Open Database License, kan du lenkja til %{this_copyright_page_link}.
1831           Du kan òg – og må, dersom du distribuerer OSM i dataform – namngje og lenkja
1832           direkte til lisensane. I medium der lenkjer ikkje er moglege (t.d. trykksaker),
1833           rår vi til å visa til openstreetmap.org (kan henda ved å utvida «OpenStreetMap»
1834           til den fulle adressa) og til opendatacommons.org. I dette dømet er kjeldetilvisinga
1835           i hjørnet på kartet.
1836         credit_4_1_this_copyright_page: denne sida om opphavsrett
1837         attribution_example:
1838           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1839           title: Døme på kjeldehenvising
1840         more_title_html: Finn ut meir
1841         more_1_1_html: Les meir om å bruke dataen vår, og korleis å godskriva oss,
1842           på %{osmf_licence_page_link}.
1843         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF si side om lisens.
1844         more_2_1_html: |-
1845           Enda OpenStreetMap er ope data, kan vi ikkje levera eit gratis kart-API til tredje partar.
1846           Sjå %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} og %{nominatim_usage_policy_link}.
1847         more_2_1_api_usage_policy: Retningslina for bruk av API
1848         more_2_1_tile_usage_policy: Retningslina for bruk av kartfliser
1849         more_2_1_nominatim_usage_policy: REtningslina for bruk av Nominatim
1850         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1851         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1852           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1853           bland anna frå:'
1854         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Inneheld data frå %{stadt_wien_link}
1855           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
1856         contributors_at_austria: Austerrike
1857         contributors_at_stadt_wien: Byen Wien
1858         contributors_at_cc_by: CC BY
1859         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
1860         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillegg
1861         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inneheld eller er utvikla med
1862           administrative grenser («Administrative Boundaries») © %{geoscape_australia_link}
1863           lisensert av Australia under %{cc_licence_link}.'
1864         contributors_au_australia: Australia
1865         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
1866         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Namngiving 4.0 Internasjonal
1867           lisens (CC BY 4.0)
1868         contributors_ca_credit_html: |-
1869           %{canada}: Inneheld data frå
1870           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1871           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1872           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1873           Statistics Canada).
1874         contributors_ca_canada: Canada
1875         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Inneheld data frå  Lantmäteriverket
1876           sin topografisk database og andre datasett, under %{nlsfi_license_link}.'
1877         contributors_fi_finland: Finland
1878         contributors_fi_nlsfi_license: Lantmäteriverket sin lisens
1879         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Inneheld data frå Direction Générale
1880           des Impôts.'
1881         contributors_fr_france: Frankrike
1882         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Inneheld © AND data, 2007
1883           (%{and_link})'
1884         contributors_nl_netherlands: Nederland
1885         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Inneheld data frå %{linz_data_service_link}
1886           som er lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1887         contributors_nz_new_zealand: Ny-Zealand
1888         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
1889         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1890         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Inneheld data frå %{rgz_link} og
1891           %{open_data_portal} (offentleg informasjon Serbia), 2018.'
1892         contributors_rs_serbia: Serbia
1893         contributors_rs_rgz: Serbian Geodetic Authority
1894         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
1895         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Inneheld data frå %{gu_link} og
1896           %{mkgp_link} (offentleg informasjon Slovenia)'
1897         contributors_si_slovenia: Slovenia
1898         contributors_si_gu: Oppmålings- og kartleggjingsmyndigheita
1899         contributors_si_mkgp: Ministeriet for jordbruk, skogbruk og mat
1900         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Inneheld data frå National Geographic
1901           Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link}),
1902           lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1903         contributors_es_spain: Spania
1904         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1905         contributors_za_credit_html: '%{%{south_africa}: Inneheld data frå %{ngi_link},
1906           statleg opphavsrett reservert.'
1907         contributors_za_south_africa: Sør-Afrika
1908         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
1909         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Inneheld data frå Ordnance
1910           Survey © Crown copyright og database right 2010–2023.'
1911         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannia
1912         contributors_2_html: For fleire detaljar om desse og andre kjelder som har
1913           vorte brukte for å forbetre OpenStreetMap, sjå %{contributors_page_link}
1914           på OpenStreetMap sin wiki.
1915         contributors_2_contributors_page: Bidragsytarar-sida
1916         contributors_footer_2_html: |2-
1917             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1918             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1919             godtek noko erstatningsansvar.
1920         infringement_title_html: Illegal kopiering
1921         infringement_1_html: |-
1922           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1923             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1924         infringement_2_1_html: Dersom du trur at innhald som er verna av opphavsrett
1925           har vorte føydd til urettkomment i OpenStreetMap sin database eller nettstad,
1926           ver venleg og fylg %{takedown_procedure_link}, eller klaga direkte gjennom
1927           %{online_filing_page_link}.
1928         infringement_2_1_takedown_procedure: prosedyren for fjerning av materiale
1929         infringement_2_1_online_filing_page: klageformularet
1930         trademarks_title: Varemerke
1931         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, lupe-logoen og «State of the Map» er registrerte
1932           varemerke av OpenStreetMap Foundation. Viss du har spørsmål om bruken av
1933           varemerka, sjå %{trademark_policy_link}.
1934         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemerkeretningslinene
1935     index:
1936       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1937         av JavaScript.
1938       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1939       license:
1940         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1941       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1942         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1943     edit:
1944       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1945       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1946         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1947       user_page_link: brukarside
1948       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1949       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1950     export:
1951       title: Eksporter
1952       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1953       licence: Lisens
1954       licence_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensert under %{odbl_link}
1955         (ODbL).
1956       odbl: Open Data Commons Open Database License
1957       too_large:
1958         advice: 'Viss eksporten ovafor slår feil, kan du bruka ein av kjeldene nedafor:'
1959         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1960           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1961         planet:
1962           title: Planet OSM
1963           description: Jamleg oppdaterte kopiar av heile databasen til OpenStreetMap
1964         overpass:
1965           title: Overpass-API
1966           description: Last ned denne avgrensingsramma frå ein spegel av OpenStreetMap
1967             sin database
1968         geofabrik:
1969           title: Geofabrik-nedlastingar
1970           description: Jamleg oppdaterte utdrag av kontinent, land og utvalde byar
1971         other:
1972           title: Andre kjelder
1973           description: Yttarlegare kjelder hjå OpenStreetMap sin wiki
1974       export_button: Eksporter
1975     fixthemap:
1976       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1977       how_to_help:
1978         title: Korleis hjelpe til
1979         join_the_community:
1980           title: Ver med i fellesskapen
1981           explanation_html: Viss du har merka eit problem med dataen vår, til dømes
1982             at det manglar ein veg eller adresse, er det beste å bli med i OpenStreetMap-fellesskapet
1983             og føya til eller vøla opplysinga sjølv.
1984         add_a_note:
1985           instructions_1_html: |-
1986             Berre klikk på %{note_icon}, eller det tilsvarande ikonet på kartvisinga.
1987             Dette vil legga til ein markør på kartet, som du kan flytta ved å dra i han. Legg til meldinga di og klikk «Lagra», og andre brukarar vil undersøka saka.
1988       other_concerns:
1989         title: Andre problemstillingar
1990         concerns_html: Dersom du har bekymringar om korleis dataen vår vert brukt
1991           eller om innhaldet, sjå %{copyright_link} for meir juridisk informasjon,
1992           eller tak kontakt med den relevante %{working_group_link}.
1993         copyright: sida om opphavsrett
1994         working_group: OSMF-arbeidsgruppa
1995     help:
1996       title: Få hjelp
1997       introduction: OpenStreetMap har fleire resursar for å læra om prosjektet, stilla
1998         og svara på spørsmål og å diskutera og dokumentera kartleggjingsrelaterte
1999         tema i lag.
2000       welcome:
2001         url: /velkommen
2002         title: Velkomen til OpenStreetMap
2003         description: Byrja med denne snøgge rettleiinga om det grunnleggjande hjå
2004           OpenStreetMap.
2005       beginners_guide:
2006         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
2007         title: Hjelp for nybegynnarar
2008         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
2009       community:
2010         title: Fellesskapsforum
2011         description: Ein stad for samtaler om OpenStreetMap.
2012       mailing_lists:
2013         title: E-postlister
2014         description: Spør eit spørsmål eller diskuter interessante tema på ei rekke
2015           av temabaserte eller regionale e-postlister.
2016       irc:
2017         title: IRC
2018       switch2osm:
2019         title: switch2osm
2020       wiki:
2021         title: wiki.openstreetmap.org
2022     any_questions:
2023       title: Spørsmål?
2024     sidebar:
2025       search_results: Søkjeresultat
2026     search:
2027       search: Søk
2028       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
2029       from: Frå
2030       to: Til
2031       where_am_i: Kor er eg?
2032       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
2033       submit_text: Gå
2034     key:
2035       table:
2036         entry:
2037           motorway: Motorveg
2038           main_road: Hovudveg
2039           trunk: Hovedveg
2040           primary: Primærveg
2041           secondary: Sekundærveg
2042           unclassified: Uklassifisert veg
2043           track: Spor
2044           bridleway: Rideveg
2045           cycleway: Sykkelveg
2046           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
2047           cycleway_regional: Regional sykkelsti
2048           cycleway_local: Lokal sykkelsti
2049           footway: Gangveg
2050           rail: Jernbane
2051           subway: Undergrunnsbane
2052           cable_car: Kabelvogn
2053           chair_lift: stolheis
2054           runway: Flystripe
2055           taxiway: taksebane
2056           apron: terminal
2057           admin: Administrativ grense
2058           forest: Skog
2059           wood: Ved
2060           golf: Golfbane
2061           park: Park
2062           common: Vanleg
2063           resident: Boligområde
2064           retail: Detaljsalgområde
2065           industrial: Industriområde
2066           commercial: Kommersielt område
2067           heathland: Heilandskap
2068           lake: Innsjø
2069           reservoir: reservoar
2070           farm: Gard
2071           brownfield: Tidlegare industriområde
2072           cemetery: Gravplass
2073           allotments: Kolonihagar
2074           pitch: Sportsarena
2075           centre: Sportssenter
2076           reserve: Naturreservat
2077           military: Militært område
2078           school: Skule
2079           university: universitet
2080           building: Viktig bygning
2081           station: Jernbanestasjon
2082           summit: Topp
2083           peak: fjelltopp
2084           tunnel: Streka kant = tunnel
2085           bridge: Sort kant = bru
2086           private: Privat tilgjenge
2087           destination: Destinasjonstilgang
2088           construction: Vegar under konstruksjon
2089           bicycle_shop: Sykkelbutikk
2090           bicycle_parking: Sykkelparkering
2091           toilets: Toalett
2092     welcome:
2093       title: Velkomen!
2094       whats_on_the_map:
2095         title: Kva som finst på kartet
2096       basic_terms:
2097         title: Grunnleggande termar
2098       rules:
2099         title: Reglar!
2100       start_mapping: Start kartlegging
2101       add_a_note:
2102         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
2103   traces:
2104     visibility:
2105       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
2106       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
2107       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
2108       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
2109         punkt med tidsstempel)
2110     new:
2111       visibility_help: kva tyder dette?
2112       help: Hjelp
2113       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2114     create:
2115       upload_trace: Last opp GPS-spor
2116       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
2117         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
2118         når det er gjort.
2119       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
2120         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
2121         køen for andre brukarar.
2122     edit:
2123       cancel: Avbryt
2124       title: Redigerer spor %{name}
2125       heading: Redigerer spor %{name}
2126       visibility_help: kva tyder dette?
2127     show:
2128       title: Viser spor %{name}
2129       heading: Viser spor %{name}
2130       pending: VENTAR
2131       filename: 'Filnamn:'
2132       download: last ned
2133       uploaded: 'Lasta opp:'
2134       points: 'Punkter:'
2135       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2136       map: kart
2137       edit: rediger
2138       owner: 'Eigar:'
2139       description: 'Skildring:'
2140       tags: 'Markelappar:'
2141       none: Ingen
2142       edit_trace: Rediger dette sporet
2143       delete_trace: Slett dette sporet
2144       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
2145       visibility: 'Synligheit:'
2146     trace:
2147       pending: VENTAR
2148       count_points: '%{count} punkt'
2149       more: meir
2150       trace_details: Vis detaljar for spor
2151       view_map: Vis kart
2152       edit_map: Rediger kart
2153       public: OFFENTLEG
2154       identifiable: IDENTIFISERBAR
2155       private: PRIVAT
2156       trackable: SPORBAR
2157     index:
2158       public_traces: Offentlege GPS-spor
2159       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
2160       description: Vis siste opplasta GPS loggar
2161       tagged_with: merkte med %{tags}
2162       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
2163     destroy:
2164       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
2165     offline_warning:
2166       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
2167     offline:
2168       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2169       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
2170         for augneblunken.
2171     feeds:
2172       show:
2173         title: OpenStreetMap GPS-spor
2174       description:
2175         description_without_count: GPX-fil frå %{user}
2176   application:
2177     require_cookies:
2178       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
2179         i nettleseren din før du held fram.
2180     setup_user_auth:
2181       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
2182         ut meir.
2183       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
2184         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
2185         men du må lese dei.
2186     auth_providers:
2187       openid:
2188         title: Logg inn med OpenID
2189         alt: Logg inn med ein OpenID-URL
2190       google:
2191         title: Logg inn med Google
2192         alt: Logg inn med ein Google OpenID
2193       facebook:
2194         title: Logg inn med Facebook
2195         alt: Logg inn med ein Facebook-konto
2196       microsoft:
2197         title: Logg inn med Microsoft
2198         alt: Logg inn med ein Microsoft-konto
2199       github:
2200         title: Logg inn med GitHub
2201         alt: Logg inn med ein GitHub-konto
2202       wikipedia:
2203         title: Logg inn med Wikipedia
2204         alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
2205   oauth2_applications:
2206     new:
2207       title: Registrer ein ny applikasjon
2208   users:
2209     new:
2210       title: Registrer deg
2211       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
2212         ein konto for deg automatisk.
2213       about:
2214         header: Fri og redigerbar
2215       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
2216         dette seinare i innstellingane.
2217       continue: Registrer deg
2218     no_such_user:
2219       title: Ingen brukar funnet
2220       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
2221       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
2222         feil eller om lenkja du klikket er feil.
2223       deleted: sletta
2224     show:
2225       my diary: Mi dagbok
2226       my edits: Mine endringar
2227       my traces: Mine spor
2228       my notes: Mine merknadar
2229       my messages: Mine meldingar
2230       my profile: Min profil
2231       my settings: Mine innstillingar
2232       my comments: Mine kommentarar
2233       blocks on me: Mine blokeringar
2234       blocks by me: blokkeringar utført av meg
2235       send message: Send melding
2236       diary: Dagbok
2237       edits: Endringar
2238       traces: Spor
2239       notes: Kartmerknadar
2240       mapper since: 'Brukar sidan:'
2241       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
2242       ct undecided: Usikker
2243       ct declined: Avslått
2244       email address: 'E-postadresse:'
2245       created from: 'Oppretta frå:'
2246       status: 'Status:'
2247       spam score: 'Spamresultat:'
2248       role:
2249         administrator: Denne brukaren er ein administrator
2250         moderator: Denne brukaren er ein moderator
2251         grant:
2252           administrator: Gje administrator-tilgjenge
2253           moderator: Gje moderator-tilgjenge
2254         revoke:
2255           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
2256           moderator: fjern moderator-tilgjenge
2257       block_history: Aktive blokeringar
2258       moderator_history: Tildelte blokkeringar
2259       comments: Kommentarar
2260       create_block: Blokér denne brukaren
2261       activate_user: Aktivér denne brukaren
2262       confirm_user: Stadfest denne brukaren
2263       hide_user: Gøym denne brukaren
2264       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
2265       delete_user: Slett denne brukaren
2266       confirm: Stadfest
2267       report: Rapporter denne brukaren
2268     go_public:
2269       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
2270         redigere.
2271     issued_blocks:
2272       show:
2273         title: Blokkeringar av %{name}
2274         heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2275         empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
2276     received_blocks:
2277       show:
2278         title: Blokkeringar av %{name}
2279         heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2280         empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
2281     lists:
2282       show:
2283         title: Brukarar
2284         heading: Brukarar
2285         empty: Ingen samsvarande brukarar funne
2286       page:
2287         confirm: Stadfest valde brukarar
2288         hide: Skjul valde brukarar
2289       user:
2290         summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
2291         summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
2292     changeset_comments:
2293       page:
2294         when: Når
2295         comment: Kommentar
2296     diary_comments:
2297       index:
2298         title: Kommentarar i dagboka frå %{user}
2299       page:
2300         post: Oppføring
2301     suspended:
2302       title: Konto stengt
2303       heading: Konto stengt
2304     auth_failure:
2305       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
2306   user_role:
2307     filter:
2308       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
2309       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
2310       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
2311     grant:
2312       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
2313     revoke:
2314       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
2315         "%{name}"?
2316   user_blocks:
2317     model:
2318       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
2319         blokkering.
2320       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
2321     not_found:
2322       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
2323       back: Tilbake til indeksen
2324     new:
2325       title: Opprettar blokkering av %{name}
2326       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
2327       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2328     edit:
2329       title: Endrar blokkering av %{name}
2330       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
2331       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2332     filter:
2333       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
2334         rullegardinen.
2335     create:
2336       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
2337     update:
2338       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
2339         henne.
2340       success: Blokkering oppdatert.
2341     index:
2342       title: Brukerblokkeringer
2343       heading: Liste over brukarblokkeringar
2344       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
2345     helper:
2346       time_future_html: Sluttar om %{time}.
2347       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
2348       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
2349         logga inn.
2350       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
2351       block_duration:
2352         hours:
2353           one: 1 time
2354           other: '%{count} timar'
2355     show:
2356       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2357       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2358       created: Oppretta
2359       status: Status
2360       edit: Rediger
2361       reason: 'Årsak for blokkering:'
2362       revoker: 'Tilbakekaller:'
2363     block:
2364       show: Vis
2365       edit: Rediger
2366     page:
2367       display_name: Blokkert brukar
2368       creator_name: Oppretta av
2369       reason: Årsak for blokkering
2370       status: Status
2371   notes:
2372     index:
2373       heading: '%{user} sine merknadar'
2374       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2375       id: ID
2376       creator: Skapar
2377       description: Skildring
2378       created_at: Oppretta den
2379       last_changed: Sist endra
2380     show:
2381       title: 'Merknad: %{id}'
2382       description: Skildring
2383       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
2384       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
2385       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
2386       report: Rapporter denne merknaden
2387       anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og bør
2388         stadfestast.
2389       hide: Gøym
2390       resolve: Løys
2391       reactivate: Reaktiver
2392       comment_and_resolve: Kommenter og løys
2393       comment: Kommenter
2394     new:
2395       title: Ny merknad
2396       add: Legg til merknad
2397     notes_paging_nav:
2398       showing_page: Side %{page}
2399   javascripts:
2400     close: Lat att
2401     share:
2402       title: Del
2403       cancel: Avbryt
2404       image: Bilde
2405       link: Lenkje eller HTML
2406       long_link: Lenkje
2407       short_link: Kortlenkje
2408       geo_uri: Geo-URI
2409       embed: HTML
2410       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2411       format: 'Format:'
2412       scale: 'Skala:'
2413       download: Last ned
2414       short_url: Kort-URL
2415       include_marker: Inkluder markør
2416       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2417       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2418       view_larger_map: Vis større kart
2419     embed:
2420       report_problem: Rapporter eit problem
2421     key:
2422       title: Kartsymbol
2423       tooltip: Kartsymbol
2424       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2425     map:
2426       zoom:
2427         in: Vis større
2428         out: Vis mindre
2429       locate:
2430         title: Vis plassering
2431       base:
2432         standard: Standard
2433         cycle_map: Sykkelkart
2434         transport_map: Transport-kart
2435         hot: Humanitært
2436       layers:
2437         header: Kartlag
2438         notes: Kartmerknadar
2439         data: Kartdata
2440         gps: Offentlege GPS-sporingar
2441         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2442         title: Lag
2443     site:
2444       edit_tooltip: Rediger kartet
2445       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2446       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2447       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2448       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2449       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2450       queryfeature_tooltip: Finn objekt
2451       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørra for å finna objekt
2452     directions:
2453       ascend: Stigande
2454       engines:
2455         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2456         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2457         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2458         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2459       descend: Fallande
2460       directions: Vegskildringar
2461       distance: Avstand
2462       errors:
2463         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2464         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2465       instructions:
2466         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2467         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2468         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2469         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2470         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2471           %{name}
2472         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2473         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2474         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2475         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2476         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2477         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2478         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2479         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2480         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2481         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2482           %{name}
2483         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2484         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2485         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2486         via_point_without_exit: (via punkt)
2487         follow_without_exit: Følg %{name}
2488         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2489         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2490         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2491         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2492         destination_without_exit: Nå målet
2493         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2494         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2495         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2496         unnamed: namnlaus veg
2497         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2498       time: Tid
2499     query:
2500       node: Node
2501       way: Veg
2502       relation: Relasjon
2503       nothing_found: Ingen treff
2504       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2505       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2506     context:
2507       directions_from: Vegskildring herifrå
2508       directions_to: Vegskildring hit
2509       add_note: Legg til ein merknad her
2510       show_address: Vis adresse
2511       query_features: Finn objekt
2512       centre_map: Sentrer kartet her
2513   redactions:
2514     edit:
2515       heading: Rediger maskering
2516       title: Rediger relasjon
2517     index:
2518       empty: Ingen maskeringar å vise.
2519       heading: Liste over maskeringar
2520       title: Liste over maskeringar
2521     new:
2522       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2523       title: Lagar ein ny maskering
2524     show:
2525       description: 'Skildring:'
2526       heading: Visar maskering "%{title}"
2527       title: Visar maskering
2528       user: 'Oppretta av:'
2529       edit: Endre denne maskeringa
2530       destroy: Fjern denne maskeringa
2531       confirm: Er du sikker?
2532     create:
2533       flash: Maskering oppretta.
2534     update:
2535       flash: Endringar lagra.
2536     destroy:
2537       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2538         maskeringa før du ødeleger den.
2539       flash: Maskering ødelagd.
2540       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2541 ...