1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Actuallyisjoha
10 # Author: BriskyBlizzard
18 # Author: Laurianttila
24 # Author: Markus Mikkonen
26 # Author: Mediawikitranslator
59 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
63 prompt: Valitse tiedosto
71 create: Lisää kommentti
82 update: Tallenna redaktio
85 update: Tallenna muutokset
92 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
93 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
96 changeset: Muutoskokoelma
97 changeset_tag: Muutoskokoelman tunniste
99 diary_comment: Päiväkirjakommentti
100 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
106 node_tag: Pisteen tunniste
108 old_node: Vanha piste
109 old_node_tag: Vanha pisteen tunniste
110 old_relation: Vanha relaatio
111 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
112 old_relation_tag: Vanha relaation tunniste
114 old_way_node: Vanha viiva piste
115 old_way_tag: Viivan vanha tunniste
117 relation_member: Relaation jäsen
118 relation_tag: Relaation tunniste
122 tracepoint: Jälkipiste
123 tracetag: Jäljen tagi
125 user_preference: Käyttäjän asetus
126 user_token: Käyttäjän poletti
128 way_node: Viivan piste
132 name: Nimi (pakollinen)
133 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
134 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
135 support_url: Tuen osoite (URL)
136 allow_read_prefs: pääsyä käyttäjäasetuksiin
137 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
138 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
139 allow_write_api: muokata karttaa
140 allow_read_gpx: pääsyä yksityisiin GPS-jälkiin
141 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
142 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
149 latitude: Leveyspiiri
150 longitude: Pituuspiiri
152 doorkeeper/application:
154 confidential: Korkean tietoturvariskin sovellus
155 scopes: Käyttöoikeudet
164 latitude: Leveyspiiri
165 longitude: Pituuspiiri
168 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
170 tagstring: Ominaisuustiedot
175 recipient: Vastaanottaja
180 category: Valitse ilmiannon syy
181 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
183 auth_provider: Todennuksen tarjoaja
184 auth_uid: Todennus-UID
185 email: Sähköpostiosoite
186 email_confirmation: Sähköpostin varmistus
187 new_email: Uusi sähköpostiosoite
189 display_name: Näyttönimi
190 description: Henkilökuvaus
191 home_lat: Leveyspiiri
192 home_lon: Pituuspiiri
194 preferred_editor: Ensisijainen muokkausohjelma
196 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
198 doorkeeper/application:
199 confidential: Sovellusta käytettäessä ei voida taata käyttäjätietojen tietoturvaa
200 (natiivit mobiilisovellukset ja yhden sivun sovellukset eivät ole korkean
201 tietoturvariskin sovelluksia)
202 redirect_uri: Käytä yhtä riviä URI:a kohden
204 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
206 reason: Syy käyttäjän estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja asiallinen
207 ja kuvaile tilannetta mahdollisimman yksityiskohtaisesti. Pidä mielessä,
208 että viesti tulee olemaan julkisesti näkyvillä. Muista myös, että kaikki
209 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten pyri sen sijaan
210 käyttämään yleiskielen käsitteitä.
211 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
213 email_confirmation: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
214 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
215 on saatavilla englanniksi.
216 new_email: (ei näy muille)
218 distance_in_words_ago:
220 one: noin 1 tunti sitten
221 other: noin %{count} tuntia sitten
223 one: noin 1 kuukausi sitten
224 other: noin %{count} kuukautta sitten
226 one: noin 1 vuosi sitten
227 other: noin %{count} vuotta sitten
230 other: lähes %{count} vuotta sitten
231 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
233 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
234 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
236 one: vähemmän kuin minuutti sitten
237 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
239 one: yli 1 vuosi sitten
240 other: yli %{count} vuotta sitten
242 one: 1 sekunti sitten
243 other: '%{count} sekuntia sitten'
245 one: 1 minuutti sitten
246 other: '%{count} minuuttia sitten'
249 other: '%{count} päivää sitten'
251 one: 1 kuukausi sitten
252 other: '%{count} kuukautta sitten'
255 other: '%{count} vuotta sitten'
257 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
260 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
263 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
270 windowslive: Windows Live
276 opened_at_html: Luotu %{when}
277 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
278 commented_at_html: Päivitetty %{when}
279 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
280 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
281 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
282 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
283 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
285 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
286 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
287 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
288 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
289 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
290 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
291 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
292 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
295 full: Koko karttailmoitus
299 title: Poista käyttäjäni
300 warning: Varoitus! Käyttäjän poistaminen on lopullinen, eikä sitä voi peruuttaa.
301 delete_account: Poista käyttäjä
302 delete_introduction: 'Voit poistaa OpenStreetMap-tilisi alla olevalla painikkeella.
303 Huomioi seuraavat asiat:'
304 delete_profile: Käyttäjätietosi, avatar, kuvaus ja kotisijainti mukaan lukien
306 delete_display_name: Näyttönimesi poistetaan, ja muut tilit voivat käyttää
308 retain_caveats: 'Vaikka tilisi poistetaan, joitain sinuun liittyviä tietoja
309 säilytetään OpenStreetMapissa:'
310 retain_edits: Mahdolliset karttatietokantaan tekemäsi muutokset säilytetään.
311 retain_traces: Lähettämäsi jäljet, jos sellaisia on, säilytetään.
312 retain_diary_entries: Päiväkirjamerkintäsi ja päiväkirjakommenttisi, jos sellaisia
313 on, säilytetään, mutta piilotetaan näkyviltä.
314 retain_email: Sähköpostiosoitteesi säilytetään.
315 confirm_delete: Oletko varma?
319 title: Asetusten muokkaus
320 my settings: Käyttäjäasetukset
321 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
322 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
324 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
325 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
327 heading: Julkinen muokkaus
328 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
329 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
330 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
331 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
333 heading: Osallistumisehdot
334 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
335 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
336 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
338 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
339 vapaita (Public Domain).
340 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
341 save changes button: Tallenna muutokset
342 delete_account: Poista käyttäjä...
344 heading: Muokkaukset julkisia
345 make_edits_public_button: Tee muokkauksistani julkisia
347 success_confirm_needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista
348 uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
349 success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
351 success: Käyttäjä poistettu.
355 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
356 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
357 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
358 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
360 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
361 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
364 in_changeset: Muutoskokoelma
365 anonymous: tuntematon
366 no_comment: (ei kommenttia)
367 part_of: Osana seuraavia
370 other: '%{count} relaatiota'
373 other: '%{count} viivaa'
374 download_xml: Lataa XML-tiedostona
375 view_history: Näytä historia
376 view_details: Näytä tiedot
377 location: 'Sijainti:'
379 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
380 belongs_to: Lähettäjä
381 node: Pisteet (%{count})
382 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
383 way: Reitit (%{count})
384 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
385 relation: Relaatiot (%{count})
386 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
387 comment: Kommentit (%{count})
388 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
389 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
390 changesetxml: Muutoskokoelman XML
391 osmchangexml: osmChange XML
393 title: Muutoskokoelma %{id}
394 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
395 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
396 discussion: Keskustelu
397 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
398 muutoskokoelma on suljettu.
400 title_html: 'Piste: %{name}'
401 history_title_html: Pisteen %{name} historia
403 title_html: 'Viiva: %{name}'
404 history_title_html: Viivan %{name} historia
408 other: '%{count} pistettä'
410 one: osana viivaa %{related_ways}
411 other: osana viivoja %{related_ways}
413 title_html: 'Relaatio: %{name}'
414 history_title_html: Relaation %{name} historia
418 other: '%{count} jäsentä'
420 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
426 entry_html: Relaatio %{relation_name}
427 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
430 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
435 changeset: muutoskokoelma
439 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
444 changeset: muutoskokoelma
447 redaction: Redaktio %{id}
448 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
449 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
455 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
456 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
457 load_data: Lataa tiedot
458 loading: Ladataan tietoja...
460 tags: Ominaisuustiedot
462 key: Wikisivu avaimelle %{key}
463 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
464 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
465 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
466 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
467 telephone_link: Soita %{phone_number}
468 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
469 email_link: Sähköposti %{email}
471 title: Ominaisuuskysely
472 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
473 nearby: Lähistön karttakohteet
474 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
476 changeset_paging_nav:
477 showing_page: Sivu %{page}
479 previous: « Edellinen
481 anonymous: Tuntematon
482 no_edits: (ei muokkauksia)
483 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
486 saved_at: Tallennettu
491 title: Muutoskokoelmat
492 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
493 title_user_link_html: Käyttäjän %{user_link} muutoskokoelmat
494 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
495 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
496 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
497 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
498 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
499 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
500 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
501 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
502 load_more: Lataa lisää
504 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
508 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
509 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
511 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
513 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
514 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
516 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
520 km away: '%{count} kilometrin päässä'
521 m away: '%{count} metrin päässä'
523 your location: Oma sijaintisi
524 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
528 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ja aseta kotisijaintisi, jotta
529 näet lähellä olevat käyttäjät.'
530 edit_your_profile: Muokkaa profiiliasi
532 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
533 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
534 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
535 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
536 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
537 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
538 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
541 title: Uusi päiväkirjamerkintä
544 use_map_link: Käytä karttaa
546 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
547 title_friends: Kaverien päiväkirjat
548 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
549 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
550 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
551 new: Lisää päiväkirjamerkintä
552 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
553 my_diary: Päiväkirjani
554 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
555 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
556 older_entries: Vanhempia...
557 newer_entries: Uudempia...
559 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
560 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
562 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
563 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
564 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
565 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
566 login: Kirjaudu sisään
568 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
569 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
570 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
571 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
573 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
574 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
575 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
576 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
580 other: '%{count} kommenttia'
581 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
582 hide_link: Piilota tämä merkintä
583 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
585 report: Ilmianna julkaisu
587 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
588 hide_link: Piilota tämä kommentti
589 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
591 report: Ilmianna kommentti
593 location: 'Sijainti:'
598 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
599 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
601 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
602 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
603 kielellä %{language_name}
605 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
606 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
608 title: Käyttäjän %{user} lisäämät päiväkirjamerkinnät
609 heading: Päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
610 subheading_html: Käyttäjän %{user} lisäämät päiväkirjamerkinnät
611 no_comments: Ei päiväkirjamerkintöjä
615 newer_comments: Uudemmat kommentit
616 older_comments: Vanhemmat kommentit
621 notice: Sovellus rekisteröity.
624 contact: Ota yhteyttä
625 contact_the_community_html: '%{contact_link} OpenStreetMap-yhteisöön, jos olet
626 löytänyt rikkinäisen linkin / virheen. Kirjoita muistiin pyyntösi tarkka URL-osoite.'
629 description: OpenStreetMap-palvelimella pyytämäsi toiminto on vain järjestelmänvalvojien
630 käytettävissä (HTTP 403)
631 internal_server_error:
633 description: OpenStreetMap-palvelin kohtasi odottamattoman tilanteen, joka esti
634 sitä täyttämästä pyyntöä (HTTP 500)
636 title: Tiedostoa ei löydy
639 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
640 button: Lisää kaveriksi
641 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
642 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
643 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
645 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
646 button: Poista kaveri
647 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
648 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
652 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
653 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
655 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
657 search_osm_nominatim:
661 chair_lift: Tuolihissi
663 gondola: Gondolihissi
664 magic_carpet: Mattohissi
667 station: Ilmarata-asema
671 aerodrome: Lentokenttä
673 apron: Lentoaseman asemataso
674 gate: Lentoaseman portti
676 helipad: Helikopterikenttä
677 holding_position: Odotuspaikka
678 navigationaid: Ilmailunavigointituki
679 parking_position: Parkkialue
681 taxilane: Taksikaista
683 terminal: Lentoaseman terminaali
686 animal_boarding: Lemmikkihoitola
687 animal_shelter: Eläinsuoja
688 arts_centre: Taidekeskus
689 atm: Pankkiautomaatti
694 bicycle_parking: Pyöräparkki
695 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
696 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
698 blood_bank: Veripalvelu
699 boat_rental: Venevuokraamo
701 bureau_de_change: Rahanvaihto
702 bus_station: Linja-autoasema
704 car_rental: Autovuokraamo
705 car_sharing: Kimppakyyti
708 charging_station: Latausasema
709 childcare: Lastenhoito
710 cinema: Elokuvateatteri
714 community_centre: Yhteisökeskus
715 conference_centre: Konferenssikeskus
716 courthouse: Oikeustalo
717 crematorium: Krematorio
718 dentist: Hammaslääkäri
720 drinking_water: Juomavesi
721 driving_school: Autokoulu
723 events_venue: Tapahtumakeskus
724 fast_food: Pikaruokaravintola
725 ferry_terminal: Lauttaterminaali
726 fire_station: Paloasema
727 food_court: Elintarviketori
731 grave_yard: Hautausmaa
732 grit_bin: Hiekka-astia
734 hunting_stand: Metsästyslava
736 internet_cafe: Internet-kahvila
737 kindergarten: Päiväkoti
738 language_school: Kielikoulu
740 loading_dock: Lastauslaituri
741 love_hotel: Rakkaushotelli
743 mobile_money_agent: Mobiiliraha-agentti
745 money_transfer: Rahansiirto
746 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
747 music_school: Musiikkikoulu
749 nursing_home: Hoitokoti
750 parking: Parkkipaikka
751 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
752 parking_space: Parkkipaikka
753 payment_terminal: Maksupääte
755 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
757 post_box: Kirjelaatikko
758 post_office: Postitoimisto
761 public_bath: Uimahalli
762 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
763 public_building: Julkinen rakennus
764 ranger_station: Metsänvartijan tupa
765 recycling: Kierrätyspaikka
766 restaurant: Ravintola
767 sanitary_dump_station: Septitankin tyhjennyspiste
771 social_centre: Sosiaalikeskus
772 social_facility: Sosiaalilaitos
774 swimming_pool: Uima-allas
776 telephone: Puhelinkoppi
779 townhall: Kaupungintalo
780 training: Koulutuslaitos
781 university: Yliopisto
782 vehicle_inspection: Katsastus
783 vending_machine: Myyntiautomaatti
784 veterinary: Eläinlääkäri
785 village_hall: Kyläkoti
786 waste_basket: Roskakori
787 waste_disposal: Jätehuolto
788 waste_dump_site: Kaatopaikka
789 watering_place: Juottopaikka
790 water_point: vesipiste
791 weighbridge: Vaaka-asema
794 aboriginal_lands: Alkuperäisasukkaiden maa-alue
795 administrative: Hallinnollinen raja
796 census: Väestönlaskenta-alueen raja
797 national_park: Kansallispuisto
798 political: Vaalipiirin raja
799 protected_area: Suojelualue
803 boardwalk: Laudoitettu polku
804 suspension: Riippusilta
809 apartment: Asuinkerrostalo
810 apartments: Kerrostalo
815 church: Kirkkorakennus
816 civic: Julkinen rakennus
817 college: Yliopistorakennus
818 commercial: Liikerakennus
819 construction: Rakenteilla oleva rakennus
820 detached: Omakotitalo
826 greenhouse: Kasvihuone
828 hospital: Sairaalarakennus
829 hotel: Hotellirakennus
831 houseboat: Asuntovene
833 industrial: Teollisuusrakennus
834 kindergarten: Päiväkotirakennus
835 manufacture: Tehdasrakennus
836 office: Toimistorakennus
837 public: Julkinen rakennus
838 residential: Asuinrakennus
839 retail: Liikerakennus
841 ruins: Raunioitunut rakennus
842 school: Koulurakennus
843 semidetached_house: Paritalo
844 service: Palvelurakennus
847 static_caravan: Karavaani
848 temple: Temppelirakennus
850 train_station: Rautatieasema
851 university: Yliopistorakennus
855 scout: Partioryhmän tukikohta
859 beekeeper: Mehiläishoitaja
860 blacksmith: Sepän paja
864 confectionery: Makeiset
866 electrician: Sähköasentaja
867 electronics_repair: Elektroniikkahuolto
869 glaziery: Lasitusliike
871 hvac: Ilmastointiliike
872 painter: Taidemaalari
873 photographer: Valokuvaaja
878 stonemason: Kivenhakkaaja
880 window_construction: Ikkunoiden valmistaminen
882 "yes": Käsityömyymälä
884 access_point: Tukiasema
885 ambulance_station: Ensihoitoasema
886 assembly_point: kohtaamispaikka
887 defibrillator: Defibrillaattori
888 fire_extinguisher: Palosammutin
889 landing_site: Hätälaskualue
890 life_ring: Pelastusrengas
893 water_tank: hätävesitankki
895 abandoned: Hylätty valtatie
896 bridleway: Ratsastustie
897 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
898 bus_stop: Bussipysäkki
899 construction: Rakenteilla oleva tie
904 emergency_access_point: Hätätilapaikka
905 emergency_bay: Hätäpysähdyspaikka
908 give_way: kärkikolmio
909 living_street: Asuinkatu
910 milestone: Virstanpylväs
911 motorway: Moottoritie
912 motorway_junction: Moottoritien liittymä
913 motorway_link: Moottoritie
914 passing_place: ohituspaikka
916 pedestrian: Jalkakäytävä
917 platform: Asemalaituri
919 primary_link: Kantatie
920 proposed: Suunnitteilla oleva tie
922 residential: Asuinkatu
926 secondary_link: Seututie
928 services: Moottoritiepalvelut
929 speed_camera: Nopeuskamera
932 street_lamp: Katuvalaisin
934 tertiary_link: Yhdystie
936 traffic_mirror: Liikennepeili
937 traffic_signals: Liikennevalot
940 turning_circle: Kääntöpaikka
941 turning_loop: Kääntöpaikka
942 unclassified: Luokittelematon tie
945 aircraft: Historiallinen lentokone
946 archaeological_site: Arkeologinen kohde
947 bomb_crater: Historiallinen pommikraatteri
948 battlefield: Taistelukenttä
949 boundary_stone: Rajakivi
950 building: Historiallinen rakennus
952 cannon: Historiallinen tykki
954 charcoal_pile: Historiallinen puuhiilikasa
956 city_gate: Kaupungin portti
957 citywalls: Kaupunginmuurit
959 heritage: Perintökohde
962 memorial: Muistomerkki
963 milestone: Historiallinen virstanpylväs
965 mine_shaft: kaivostunneli
966 monument: Muistomerkki
967 railway: Historiallinen rautatie
968 roman_road: Roomalainen tie
970 rune_stone: Riimukivi
974 wayside_chapel: Tienvarsikappeli
975 wayside_cross: Tieristi
976 wayside_shrine: Tienvarsialttari
978 "yes": historiallinen paikka
982 allotments: Siirtolapuutarha
983 aquaculture: Vesiviljely
985 brownfield: Purettujen rakennusten alue
987 commercial: Kaupallinen alue
988 conservation: Suojelualue
989 construction: Rakennustyömaa
990 farmland: Viljelysmaa
991 farmyard: Maatilan piha
995 greenfield: Viheralue
996 industrial: Teollisuusalue
997 landfill: Kaatopaikka
999 military: Sotilasalue
1002 plant_nursery: Taimitarha
1005 recreation_ground: Virkistysalue
1006 religious: Uskonnollisen toiminnan alue
1007 reservoir: Tekojärvi
1008 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
1009 residential: Asuinalue
1010 retail: Vähittäiskauppa-alue
1011 village_green: Puisto
1012 vineyard: Viinitarha
1015 adult_gaming_centre: Pelikeskus aikuisille
1016 amusement_arcade: Pelihalli
1017 bandstand: Musiikkipaviljonki
1018 beach_resort: Rantakohde
1019 bird_hide: Linnunpesä
1021 bowling_alley: Keilahalli
1022 common: Yhteinen maa
1024 dog_park: Koirapuisto
1025 firepit: Tulentekopaikka
1026 fishing: Kalastusalue
1027 fitness_centre: Kuntoilukeskus
1028 fitness_station: Kuntosali
1030 golf_course: Golf-kenttä
1031 horse_riding: Ratsastuskeskus
1032 ice_rink: Luistelurata
1033 marina: Huvivenesatama
1034 miniature_golf: Minigolf
1035 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
1037 picnic_table: Piknikpöytä
1038 pitch: Urheilukenttä
1039 playground: Leikkikenttä
1040 recreation_ground: Virkistysalue
1041 resort: Oleskelupaikka
1043 slipway: Vesillelaskuramppi
1044 sports_centre: Urheilukeskus
1046 swimming_pool: Uima-allas
1048 water_park: Vesipuisto
1052 advertising: Mainonta
1056 beehive: ampiaispesä
1057 breakwater: Aallonmurtaja
1059 bunker_silo: Bunkkeri
1062 clearcut: Avohakkuualue
1063 communications_tower: Linkkitorni
1066 dolphin: Kiinnityspaikka
1068 embankment: Maavalli
1069 flagpole: Lipputanko
1070 gasometer: Kaasusäiliö
1077 mineshaft: kaivostunneli
1078 monitoring_station: Valvonta-asema
1079 petroleum_well: Öljynporauslautta
1082 pumping_station: Pumppuasema
1084 snow_cannon: Lumitykki
1085 snow_fence: Lumiaita
1086 storage_tank: Varastosäiliö
1087 street_cabinet: Jakokaappi
1088 surveillance: vartiointi
1089 telescope: Teleskooppi
1091 wastewater_plant: Jätevesilaitos
1092 watermill: Vesimylly
1094 water_tower: Vesitorni
1096 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
1097 windmill: Tuulimylly
1099 "yes": ihmisen tekemä
1101 airfield: Sotilaskenttä
1104 checkpoint: Tarkastuspiste
1111 bare_rock: Avokallio
1115 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
1117 coastline: Rantaviiva
1128 hot_spring: Kuuma lähde
1158 accountant: Kirjanpitäjä
1159 administrative: Hallinto
1160 advertising_agency: Mainostoimisto
1161 architect: Arkkitehti
1162 association: Yhdistys
1164 diplomatic: Diplomaattinen edustusto
1165 educational_institution: Oppilaitos
1166 employment_agency: Työnvälitystoimisto
1167 energy_supplier: Energiantoimittajan toimisto
1168 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1169 financial: Rahoitusalan toimisto
1171 insurance: Vakuutusyhtiö
1173 lawyer: Asianajotoimisto
1174 logistics: Logistiikkatoimisto
1175 newspaper: Sanomalehtitoimisto
1176 ngo: Kansalaisjärjestö
1178 religion: Uskonnollinen toimisto
1179 research: Tutkimuslaitoksen toimisto
1180 tax_advisor: Veroasiantuntija
1181 telecommunication: Tietoliikenneyritys
1182 travel_agent: Matkatoimisto
1185 allotments: Siirtolapuutarha
1186 archipelago: Saaristo
1188 city_block: kortteli
1197 isolated_dwelling: Erakkomaja
1198 locality: Paikkakunta
1200 neighbourhood: Naapurusto
1202 postcode: Postinumero
1208 subdivision: Naapurusto
1214 abandoned: Hylätty rautatie
1215 buffer_stop: Päätepuskin
1216 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1217 disused: Käyttämätön rautatie
1218 funicular: Funikulaari
1220 junction: Rautatien risteys
1221 level_crossing: Tasoristeys
1222 light_rail: Pikaraitiotie
1223 miniature: Pienoisrautatie
1224 monorail: Yksikiskoinen raide
1225 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1226 platform: Asemalaituri
1227 preserved: Museorautatie
1228 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1231 station: Rautatieasema
1232 stop: Rautatieseisake
1234 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1237 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1238 turntable: Kääntöpöytä
1241 agrarian: Maatalouskauppa
1242 alcohol: Alkoholikauppa
1244 appliance: Kodinkonekauppa
1246 baby_goods: Lastentarvikekauppa
1249 bathroom_furnishing: Kylpyhuonemyymälä
1250 beauty: Kosmetiikkakauppa
1251 bed: Sänky- ja vuodevaatekauppa
1252 beverages: Juomakauppa
1253 bicycle: Polkupyöräkauppa
1254 bookmaker: kirjanmerkki
1259 car_parts: Auton osia
1260 car_repair: Autokorjaamo
1262 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1263 cheese: Juustokauppa
1266 clothes: Vaatekauppa
1268 computer: Tietokonekauppa
1269 confectionery: Makeiskauppa
1270 convenience: Lähikauppa
1271 copyshop: Kopiointipalvelu
1272 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1273 craft: Askartelukauppa
1275 dairy: Maitotuotekauppa
1277 department_store: Tavaratalo
1278 discount: Alennusmyymälä
1279 doityourself: Tee-se-itse -kauppa
1280 dry_cleaning: Kuivapesula
1281 e-cigarette: Sähkötupakkakauppa
1282 electronics: Elektroniikkakauppa
1284 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1285 fabric: Kangaskauppa
1286 farm: Maatalouskauppa
1287 fashion: Muotikauppa
1288 fishing: Kalastustarvikekauppa
1289 florist: Kukkakauppa
1292 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1293 furniture: Huonekaluliike
1294 garden_centre: Puutarhakeskus
1296 general: Sekatavarakauppa
1298 greengrocer: Vihanneskauppa
1299 grocery: Ruokakauppa
1300 hairdresser: Kampaamo
1301 hardware: Rautakauppa
1302 health_food: Terveysruokakauppa
1303 hearing_aids: Kuulokojeliike
1304 herbalist: Luontaistuotekauppias
1306 houseware: Taloustavaraliike
1307 ice_cream: Jäätelökauppa
1308 interior_decoration: Kodinsisustus
1311 kitchen: Keittiöliike
1313 locksmith: Lukkoseppä
1317 medical_supply: Lääketieteellisten tarvikkeiden kauppa
1318 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1319 money_lender: Rahanlainaaja
1320 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1321 motorcycle_repair: Moottoripyöräkorjaamo
1322 music: Musiikkikauppa
1323 musical_instrument: Soitinliike
1324 newsagent: Lehtikioski
1325 nutrition_supplements: Lisäravinnekauppa
1327 organic: Luomukauppa
1328 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1331 pawnbroker: Panttilainaamo
1332 perfumery: Hajuvesiliike
1334 pet_grooming: Trimmaamo
1335 photo: Valokuvausliike
1337 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1338 sewing: Ompelutarvikeliike
1340 sports: Urheilukauppa
1341 stationery: Paperikauppa
1342 storage_rental: Pienvarasto
1343 supermarket: Supermarketti
1345 tattoo: Tatuointiliike
1348 tobacco: Tupakkakauppa
1350 travel_agency: Matkatoimisto
1352 vacant: Avoin kauppa
1353 variety_store: Tavaratalo
1355 video_games: Videopelikauppa
1356 wholesale: Tukkukauppa
1360 alpine_hut: Alppimaja
1361 apartment: Lomahuoneisto
1363 attraction: Nähtävyys
1364 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1366 camp_pitch: Telttapaikka
1367 camp_site: Leirintäalue
1368 caravan_site: Leirintäalue
1371 guest_house: Vierasmaja
1374 information: Infopiste
1377 picnic_site: Piknik-paikka
1378 theme_park: Teemapuisto
1379 viewpoint: Näköalapaikka
1380 wilderness_hut: Erämaamökki
1383 building_passage: Läpikäytävä
1391 derelict_canal: Hylätty kanava
1396 lock_gate: Sulkuportti
1397 mooring: Rantautumispaikka
1402 waterfall: Vesiputous
1406 level2: Valtion raja
1408 level4: Osavaltion raja
1410 level6: Maakunnan raja
1414 level10: Asuinalueen raja
1415 level11: Naapuruston raja
1421 no_results: Ei hakutuloksia
1422 more_results: Lisää tuloksia
1426 select_status: Valitse tila
1427 select_type: Valitse tyyppi
1428 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1429 reported_user: Ilmiannettu
1430 not_updated: Ei päivitetty
1432 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1433 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1434 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1437 last_updated: Päivitetty
1438 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1439 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1440 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1443 other: '%{count} ilmiantoa'
1444 reported_item: Ilmiannettu kohde
1450 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1451 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1452 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1454 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1458 other: '%{count} ilmiantoa'
1459 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1460 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1461 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1463 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1464 reopen: Avaa uudelleen
1465 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1466 read_reports: Lue ilmiantoja
1467 new_reports: Uudet ilmiannot
1468 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1469 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1470 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1472 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1474 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1476 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1478 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1479 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1481 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1484 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1485 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1488 comment_created: Kommentti jätetty
1491 title_html: Ilmianna %{link}
1492 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1494 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1495 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1496 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1497 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1500 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1501 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1502 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1505 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1506 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1507 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1510 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1511 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1512 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1513 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1516 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1517 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1518 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1521 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1522 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1525 alt_text: OpenStreetMap-logo
1526 home: Siirry kotipaikkaan
1527 logout: Kirjaudu ulos
1528 log_in: Kirjaudu sisään
1529 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1530 sign_up: Rekisteröidy
1531 start_mapping: Liity mukaan
1532 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1538 export_data: Vie tiedostona
1539 gps_traces: GPS-jäljet
1540 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1541 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1542 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1543 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1544 tag_line: Avoin wikimaailmankartta
1545 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1546 intro_text: OpenStreetMap on vapaaehtoisten luoma maailmankartta, jota voi käyttää
1547 vapaasti avoimella lisenssillä.
1548 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1549 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{fastly},
1550 %{bytemark} ja muut %{partners}.
1552 partners_fastly: Fastly
1553 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1554 partners_partners: kumppanimme
1556 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1557 ylläpitotöiden takia.
1558 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1559 ylläpitotöiden takia.
1560 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1563 copyright: Tekijänoikeudet
1564 communities: Yhteisöt
1566 community_blogs: Yhteisöblogit
1567 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1569 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1571 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1573 learn_more: Lisätietoja
1576 diary_comment_notification:
1577 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1579 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1580 otsikolla %{subject}:'
1581 header_html: '%{from_user} on kommentoinut OpenStreetMap-päiväkirjamerkintää
1582 otsikolla %{subject}:'
1583 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1584 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1585 message_notification:
1586 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1588 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1590 header_html: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikolla
1592 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1594 friendship_notification:
1596 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1597 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1598 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1599 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1600 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1601 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1604 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1605 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1608 loaded_successfully:
1609 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1610 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1611 onnistuneesti pisteestä.'
1612 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1614 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1616 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1617 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1619 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1620 asioita, jotta pääset alkuun.
1622 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1624 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1625 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1626 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1628 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1630 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1631 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1632 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1633 note_comment_notification:
1634 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1637 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1638 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1640 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1642 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1644 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1645 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1646 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1647 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1649 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1650 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1652 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1654 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1655 lähellä paikkaa %{place}.'
1656 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1657 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1658 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1659 lähellä paikkaa %{place}.'
1661 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1662 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1664 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1666 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1667 %{place} uudelleen.'
1668 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1669 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1670 on lähellä paikkaa %{place}.'
1671 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1672 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1673 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1674 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1675 changeset_comment_notification:
1679 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1680 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1682 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1683 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1684 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1685 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1686 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1687 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1688 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1689 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1690 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1691 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1692 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1693 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1694 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1695 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1696 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1699 heading: Tarkista sähköpostisi!
1700 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1701 introduction_2: Aktivoi tili napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä,
1702 minkä jälkeen voit aloittaa kartan muokkaamisen!
1703 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1705 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1706 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1707 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1708 reconfirm_html: Vahvistusviestin voi tilata uudelleen <a href="%{reconfirm}">napsauttamalla
1711 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1713 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1714 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1716 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1717 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1718 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1719 resend_success_flash:
1720 confirmation_sent: Olemme lähettäneet uuden vahvistusviestin osoitteeseen %{email}.
1721 Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.
1726 my_outbox: Lähetetyt
1727 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1729 one: '%{count} lukematon viesti'
1730 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1732 one: '%{count} luettu viesti'
1733 other: '%{count} luettua viestiä'
1737 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1738 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1740 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1741 read_button: Merkitse luetuksi
1742 reply_button: Vastaa
1743 destroy_button: Poista
1745 title: Lähetä viesti
1746 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1749 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1751 message_sent: Viesti on lähetetty.
1752 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1753 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1755 title: Ei sellaista viestiä
1756 heading: Ei sellaista viestiä
1757 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1761 my_outbox: Lähetetyt
1763 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1764 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1768 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1769 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1770 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1772 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1773 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1774 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1780 reply_button: Vastaa
1781 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1782 destroy_button: Poista
1784 to: 'Vastaanottaja:'
1785 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1786 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1787 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1788 sent_message_summary:
1789 destroy_button: Poista
1791 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1792 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1794 destroyed: Viesti on poistettu.
1797 title: Unohtunut salasana
1798 heading: Unohditko salasanasi?
1799 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1800 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1801 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1802 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1803 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1804 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1806 title: Salasanan vaihto
1807 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1808 reset: Vaihda salasana
1809 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1810 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1814 preferred_editor: Ensisijainen muokkain
1815 preferred_languages: Ensisijaiset kielet
1816 edit_preferences: Muokkaa asetuksia
1818 title: Muokkaa asetuksia
1819 save: Päivitä asetukset
1822 failure: Asetuksia ei voida päivittää.
1823 update_success_flash:
1824 message: Asetukset päivitetty.
1827 title: Muokkaa profiilia
1828 save: Päivitä profiili
1832 gravatar: Käytä Gravataria
1833 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1834 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
1835 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
1836 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
1837 new image: Lisää kuva
1838 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1839 delete image: Poista nykyinen kuva
1840 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1841 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1843 home location: Kotipaikka
1844 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1845 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1847 success: Profiili päivitetty.
1848 failure: Profiilia ei voitu päivittää.
1851 title: Kirjautumissivu
1853 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1854 password: 'Salasana:'
1855 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1856 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1857 lost password link: Unohditko salasanasi?
1858 login_button: Kirjaudu sisään
1859 register now: Rekisteröidy
1860 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1861 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1862 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1863 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1864 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1865 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1866 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1867 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1868 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1869 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1870 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1873 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1874 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1876 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1877 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1879 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1880 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1882 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1883 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1885 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1886 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1888 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1889 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1891 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1892 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1894 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1895 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1897 title: Kirjaudu ulos
1898 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1899 logout_button: Kirjaudu ulos
1901 suspended: Valitettavasti tilisi on jäädytetty epäilyttävän toiminnan vuoksi.
1902 contact_support_html: Ota yhteyttä %{support_link}, jos haluat keskustella tästä.
1906 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1909 subheading: Alaotsikko
1910 unordered: Järjestämätön luettelo
1911 ordered: Järjestetty luettelo
1912 first: Ensimmäinen tuote
1913 second: Toinen kohta
1917 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1925 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1926 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1928 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1929 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1930 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1931 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1932 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1933 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1935 community_driven_title: Yhteisön voima
1936 community_driven_html: |-
1937 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1938 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1939 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1940 open_data_title: Avoin data
1941 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1942 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1943 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1944 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1946 legal_title: Lakitekninen jako
1948 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1949 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1951 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1952 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1954 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1955 partners_title: Kumppanit
1958 title: Tietoja tästä käännöksestä
1959 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1960 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1961 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1963 title: Tietoja sivusta
1964 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1965 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1966 lukemisen ja %{mapping_link}.
1967 native_link: suomenkielinen versio
1968 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1970 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1972 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1973 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1974 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1975 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1976 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1977 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1978 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1979 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1981 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1982 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1983 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1984 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1985 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1986 "© OpenStreetMap contributors".
1987 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1988 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1989 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1990 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1991 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1992 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1994 “Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org ovat
1995 OpenStreetMap Foundationin luomia teoksia ja ne on luotu käyttäen OpenStreetMapin
1996 dataa, joka on julkaistu Open Database License -lisenssillä. Tätä karttatyyliä
1997 käytettäessä tulee tehdä samat lähdemaininnat kuin kartta-aineiston käytön
1999 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
2000 tekijän nimi kartan alaosassa:'
2001 attribution_example:
2002 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
2003 title: Nimeämisesimerkki
2004 more_title_html: Lisätietoja
2006 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
2007 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
2008 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
2009 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
2010 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
2011 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
2012 käyttöehtoihin</a>."
2013 contributors_title_html: Tekijät
2014 contributors_intro_html: |-
2015 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
2016 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
2017 ja muista lähteistä, muun muassa:
2018 contributors_at_html: |-
2019 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
2020 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
2021 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
2022 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
2023 contributors_au_html: |-
2024 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
2025 Australian Bureau of Statisticsilta.
2026 contributors_ca_html: |-
2027 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
2028 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
2029 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
2030 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
2032 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
2033 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
2034 lisenssin</a> mukaisesti.'
2035 contributors_fr_html: |-
2036 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
2037 Direction Générale des Impôtsista.
2038 contributors_nl_html: |-
2039 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
2040 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2041 contributors_nz_html: |-
2042 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
2043 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
2044 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
2045 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
2046 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
2047 karttamateriaalia)."
2048 contributors_es_html: |-
2049 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
2050 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2051 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
2052 contributors_za_html: |-
2053 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
2054 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2055 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
2056 contributors_gb_html: |-
2057 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
2058 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
2059 contributors_footer_1_html: |-
2060 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
2061 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
2062 contributors_footer_2_html: |-
2063 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
2064 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
2065 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
2066 infringement_1_html: |-
2067 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
2068 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
2069 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
2070 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
2071 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
2072 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
2073 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
2074 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat
2075 OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen <a
2076 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
2079 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
2080 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
2081 permalink: Ikilinkki
2082 shortlink: Lyhytosoite
2083 createnote: Ilmoita karttavirheestä
2085 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
2086 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
2087 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
2089 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
2090 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
2091 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
2092 user_page_link: käyttäjätiedot
2093 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
2094 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
2095 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
2096 tämän toiminnon käyttämiseen.
2098 title: Alueen vienti
2099 area_to_export: Vietävä alue
2100 manually_select: Valitse pienempi alue
2101 format_to_export: Vientimuoto
2102 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
2103 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
2104 embeddable_html: HTML-koodi
2107 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
2108 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
2109 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
2113 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
2116 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
2118 title: Geofabrik-lataukset
2119 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
2123 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
2127 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
2129 format: 'Tiedostomuoto:'
2132 image_size: Kuvan koko
2134 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
2138 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
2141 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
2143 title: Kuinka voin auttaa
2145 title: Liity yhteisöön
2146 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
2147 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
2148 ja lisätä tai korjata kohta itse.
2150 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
2151 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
2152 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
2154 title: Muut huolenaiheet
2155 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
2156 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
2157 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
2160 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
2164 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
2165 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
2167 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
2169 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
2172 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
2173 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
2175 title: Postituslistat
2176 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
2177 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
2179 title: Keskustelupalsta (vanha)
2180 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
2183 title: Yhteisön keskustelupalsta
2184 description: Jaettu paikka OpenStreetMapiin liittyville keskusteluille.
2187 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
2189 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
2190 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
2191 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
2194 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
2195 Tutustu ohjeistukseemme.
2197 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
2198 title: OpenStreetMap-wiki
2199 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
2202 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
2203 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
2204 saatavilla verkkoselaimessa.
2205 desktop_html: Potlatchia voi yhä käyttää <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac-
2206 ja PC-ohjelmalla</a>.
2207 id_html: Vaihtoehtoisesti voit siirtyä iD-ohjelman käyttöön, joka toimii verkkoselaimessa.
2208 <a href="%{settings_url}">Muuta käyttäjäasetuksiasi</a>.
2211 get_help_here: Hae apua täältä
2213 search_results: Hakutulokset
2217 get_directions: Hae reittiohjeet
2218 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
2221 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
2222 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
2224 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
2228 motorway: Moottoritie
2233 unclassified: Luokittelematon tie
2235 bridleway: Ratsastustie
2237 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
2238 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
2239 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
2240 footway: Jalkakäytävä
2250 - Lentokentän kiitotie
2253 - Lentokentän asemataso
2255 admin: Hallinnollinen raja
2265 retail: Kaupallinen alue
2266 industrial: Teollisuusalue
2267 commercial: Toimistoalue
2268 heathland: Kanervikko
2273 brownfield: Purettujen rakennusten alue
2274 cemetery: Hautausmaa
2275 allotments: Siirtolapuutarha
2276 pitch: Urheilukenttä
2277 centre: Urheilukeskus
2278 reserve: Luonnonsuojelualue
2279 military: Sotilasalue
2283 building: Merkittävä rakennus
2284 station: Rautatieasema
2288 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
2289 bridge: Musta kehys = silta
2291 destination: Ei läpikulkua
2292 construction: Rakenteilla olevia teitä
2293 bicycle_shop: Pyöräkauppa
2294 bicycle_parking: Pyöräparkki
2298 introduction: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
2299 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
2300 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
2302 title: Kartan sisältö
2304 title: Käsitteitä ja termistöä
2305 paragraph_1: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
2306 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2307 an_editor_html: '%{editor} on ohjelma tai verkkosivu jota voit käyttää kartan
2313 automated_edits: Automatisoidut muokkaukset
2314 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2316 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2317 para_1: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse, tee
2318 siitä karttavirheilmoitus.
2322 Ihmiset ympäri maailmaa käyttävät ja täydentävät OpenStreetMapia.
2323 Vaikka monet osallistuvat yksilöinä, osa käyttäjistä on muodostanut yhteisöjä.
2324 Näiden ryhmien koko vaihtelee ja ryhmien jäsenet saattavat kattaa joko pienen kylän tai useita alueita eri maista.
2325 Ryhmät voivat olla muodollisia tai epävirallisia.
2327 title: Paikalliset osastot
2332 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2333 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2334 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2336 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2337 järjestettynä aikaleimoineen)
2339 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2340 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2341 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2343 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2345 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2346 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2347 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2349 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2350 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2352 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2353 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2354 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2356 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2357 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2358 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2359 aiemmin tietokantaan.
2362 title: Muokataan jälkeä %{name}
2363 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2364 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2366 updated: Jälki päivitetty
2368 tags: Ominaisuustiedot
2370 title: Näytetään jälkeä %{name}
2371 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2372 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2373 filename: 'Tiedostonimi:'
2375 uploaded: 'Lähetetty:'
2377 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2378 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2382 description: 'Kuvaus:'
2383 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2385 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2386 delete_trace: Poista tämä jälki
2387 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2388 visibility: 'Näkyvyys:'
2389 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2391 showing_page: Sivu %{page}
2392 older: Vanhat jäljet
2398 other: '%{count} pistettä'
2400 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2401 view_map: Selaa karttaa
2402 edit_map: Muokkaa karttaa
2404 identifiable: TUNNISTETTAVA
2406 trackable: SEURATTAVA
2410 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2411 my_gps_traces: Omat GPS-jäljet
2412 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2413 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2414 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2415 empty_upload_html: '%{upload_link} tai lue lisää GPS-jäljityksestä %{wiki_link}.'
2416 upload_new: Tallenna uusi jälki
2418 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2419 all_traces: Kaikki jäljet
2420 my_traces: Omat jäljet
2421 traces_from: Julkiset jäljet käyttäjältä %{user}
2422 remove_tag_filter: Poista tunnistesuodatin
2424 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2426 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2428 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2430 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2431 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2433 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2435 description_with_count:
2436 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2437 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2438 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2440 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2442 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2443 selaimessasi ennen jatkamista.
2445 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2447 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2448 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2449 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2450 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2451 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2452 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2454 account_settings: Käyttäjäasetukset
2455 oauth1_settings: OAuth 1 -asetukset
2456 oauth2_applications: OAuth 2 -sovellukset
2457 oauth2_authorizations: OAuth 2 -käyttöoikeudet
2460 title: Salli tilisi käyttö
2461 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2462 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2464 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2465 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2466 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2467 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2468 allow_write_api: muokata karttaa
2469 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2470 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2471 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2472 grant_access: Myönnä oikeudet
2474 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2475 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2476 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2478 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2479 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2480 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2482 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2484 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2486 read_prefs: Käyttäjäasetusten käsittely
2487 write_prefs: Käyttäjäasetusten muuttaminen
2488 write_diary: Päiväkirjamerkintöjen luonti, kommentointi ja kavereiden lisääminen
2489 write_api: Kartan muokkaaminen
2490 read_gpx: Yksityisten GPS-jälkien käsittely
2491 write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen
2492 write_notes: Karttailmoitusten muokkaaminen
2493 read_email: Lue käyttäjän sähköpostiosoite
2494 skip_authorization: Hyväksy hakemus automaattisesti
2497 title: Rekisteröi uusi sovellus
2499 title: Muokkaa sovellustasi
2501 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2502 key: 'Kuluttajan avain:'
2503 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2504 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2505 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2506 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2507 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2508 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2509 delete: Poista asiakas
2510 confirm: Oletko varma?
2511 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2513 title: OAuth-asetukset
2514 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2515 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2516 application: Sovelluksen nimi
2517 issued_at: Käytetty viimeksi
2519 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2520 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2521 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2524 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2525 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2527 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2529 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2531 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2533 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2535 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2536 oauth2_applications:
2538 title: Omat asiakasohjelmistot
2539 new: Rekisteröi uusi sovellus
2541 permissions: Käyttöoikeudet
2545 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2547 title: Rekisteröi uusi sovellus
2549 title: Muokkaa sovellustasi
2553 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2554 client_secret_warning: Varmista, että tallennat tämän salaisuuden - et näe sitä
2556 permissions: Oikeudet
2558 sorry: Valitettavasti sovellusta ei löytynyt.
2559 oauth2_authorizations:
2561 title: Valtuutus vaaditaan
2562 introduction: Haluatko valtuuttaa sovelluksen %{application} käyttää tiliäsi
2563 seuraavin oikeuksin?
2567 title: Tapahtui virhe
2570 oauth2_authorized_applications:
2572 title: Valtuutetut sovellukset
2573 application: Sovellus
2574 permissions: Oikeudet
2575 no_applications_html: '%{oauth2} -sovelluksille ei ole vielä myönnetty käyttöoikeuksia.'
2578 confirm_revoke: Perutaanko tämän sovelluksen pääsy?
2582 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2586 header: Muokkaa vapaasti
2587 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2588 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2589 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2590 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2591 muuttaa asetuksista.
2592 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2593 use external auth: Kirjaudu toisen palvelun tunnuksilla
2594 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2595 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2596 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2597 continue: Rekisteröidy
2598 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2602 heading_ct: Osallistumisehdot
2603 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2604 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2605 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2606 tekemiäsi muokkauksia.
2607 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2608 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2609 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2610 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2611 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2612 Public Domain -lisenssillä
2613 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2614 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2615 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2616 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2618 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2620 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2621 hyväksy tai hylkää se.
2622 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2626 rest_of_world: Muu maailma
2627 terms_declined_flash:
2628 terms_declined_link: tämä wikisivu
2629 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2631 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2632 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2633 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2636 my diary: Oma päiväkirja
2637 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2638 my edits: Omat muokkaukset
2639 my traces: Omat jäljet
2640 my notes: Omat karttailmoitukset
2641 my messages: Viestit
2642 my profile: Käyttäjäsivu
2643 my settings: Käyttäjäasetukset
2644 my comments: Omat kommentit
2645 my_preferences: Asetukset
2646 my_dashboard: Tapahtumat
2647 blocks on me: Saadut estot
2648 blocks by me: Tekemäni estot
2649 edit_profile: Muokkaa profiilia
2650 send message: Lähetä viesti
2654 notes: Karttailmoitukset
2655 remove as friend: Poista kavereista
2656 add as friend: Lisää kaveriksi
2657 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2658 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2659 ct undecided: Ei valittu
2660 ct declined: Hylätty
2661 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2662 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2663 created from: 'Tekijä:'
2665 spam score: 'Spam-pisteet:'
2667 user location: Käyttäjän sijainti
2669 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2670 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2672 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2673 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2675 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2676 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2677 block_history: Saadut estot
2678 moderator_history: Tehdyt estot
2680 create_block: Estä tämä käyttäjä
2681 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2682 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2683 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2684 unconfirm_user: Peru tämän käyttäjän vahvistus
2685 unsuspend_user: Peru tämän käyttäjän jäädytys
2686 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2687 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2688 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2690 report: Ilmianna käyttäjä
2692 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2694 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2699 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2700 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2701 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2702 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2703 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2704 hide: Piilota valitut käyttäjät
2705 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2707 title: Käyttäjätili jäädytetty
2708 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2710 automatically_suspended: Valitettavasti tilisi on automaattisesti jäädytetty
2711 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2713 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2714 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2715 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2716 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2717 invalid_scope: Virheellinen ala
2718 unknown_error: Todentaminen epäonnistui
2720 heading: ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2721 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2722 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2723 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2726 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2727 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2728 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2729 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2732 title: Vahvista roolin myöntäminen
2733 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2734 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2736 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2737 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2739 title: Vahvista roolin poistaminen
2740 heading: Vahvista roolin poistaminen
2741 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2743 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2744 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2747 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2749 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2751 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2752 back: Takaisin hakemistoon
2754 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2755 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2756 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2757 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2758 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2759 back: Näytä kaikki estot
2761 title: Käyttäjän %{name} esto
2762 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2763 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2765 show: Näytä tämä esto
2766 back: Näytä kaikki estot
2768 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2769 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2771 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2772 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2773 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2774 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2776 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2777 success: Esto päivitetty.
2779 title: Estetyt käyttäjät
2780 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2783 title: Esto %{block_on} poistetaan
2784 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2785 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2786 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2787 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2789 flash: Tämä esto on poistettu
2791 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2792 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2793 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2795 time_past_html: Päättyi %{time}.
2799 other: '%{count} tuntia'
2802 other: '%{count} päivää'
2805 other: '%{count} viikkoa'
2808 other: '%{count} kuukautta'
2811 other: '%{count} vuotta'
2813 title: Käyttäjän %{name} estot
2814 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2815 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2817 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2818 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2819 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2821 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2822 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2829 confirm: Oletko varma?
2830 reason: 'Syy estoon:'
2831 back: Näytä kaikki estot
2833 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2835 not_revoked: (ei kumottu)
2840 display_name: Estetty käyttäjä
2841 creator_name: Tekijä
2844 revoker_name: Eston tehnyt
2845 showing_page: Sivu %{page}
2847 previous: « Edellinen
2850 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2851 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2852 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2853 no_notes: Ei muistiinpanoja
2858 last_changed: Viimeksi muutettu
2860 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
2862 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
2863 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
2864 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
2865 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2866 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2867 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2868 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2869 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2870 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2871 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2872 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2873 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2874 report: ilmianna karttailmoitus
2875 anonymous_warning: Suhtaudu varauksella tunnistautumattomien käyttäjien karttailmoituksiin
2879 reactivate: Avaa uudelleen
2880 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2882 report_link_html: Jos tämä huomautus sisältää arkaluontoisia tietoja, jotka
2883 on poistettava, voit %{link}.
2885 title: Uusi karttailmoitus
2886 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2887 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2889 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia tietoja.
2890 Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä lähteenä
2891 muita karttoja tai hakemistoja.
2892 add: Lähetä ilmoitus
2898 image: Kartta kuvana
2899 link: Linkki tai HTML-koodi
2901 short_link: Lyhyt linkki
2904 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2905 format: 'Tiedostomuoto:'
2906 scale: 'Mittakaava:'
2908 short_url: Lyhyt osoite
2909 include_marker: Lisää karttamerkki
2910 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2911 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2912 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2913 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2915 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2917 title: Karttamerkinnät
2918 tooltip: Merkkien selitykset
2919 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2925 title: Näytä oma sijaintini
2927 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2928 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2930 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2931 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2933 standard: Perinteinen
2935 cycle_map: Pyöräilykartta
2936 transport_map: Joukkoliikenne
2938 opnvkarte: ÖPNVKarte
2940 header: Karttanäkymä
2941 notes: Karttailmoitukset
2942 data: Kartta-aineisto
2943 gps: Julkiset GPS-jäljet
2944 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2946 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2947 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2948 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2950 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2952 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2953 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2954 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2957 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2958 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2959 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2960 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2961 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2962 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2963 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2964 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2969 unsubscribe: Lopeta tilaus
2970 hide_comment: piilota
2971 unhide_comment: näytä
2972 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2976 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2977 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2978 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2979 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2980 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2981 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2982 fossgis_valhalla_bicycle: Pyörällä (Valhalla)
2983 fossgis_valhalla_car: Autolla (Valhalla)
2984 fossgis_valhalla_foot: Kävellen (Valhalla)
2986 directions: Reittiohjeet
2988 distance_m: '%{distance} m'
2989 distance_km: '%{distance} km'
2991 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2992 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2994 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2995 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2996 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2997 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2998 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2999 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
3001 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
3002 tielle %{name} suuntaan %{directions}
3003 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
3004 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
3005 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
3006 suuntaan %{directions}
3007 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
3008 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
3009 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
3011 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
3012 onramp_right: Käänny oikealle rampille
3013 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
3014 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
3015 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
3016 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
3017 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
3018 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
3019 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
3020 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
3021 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
3022 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
3023 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
3025 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
3027 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
3028 tielle %{name} suuntaan %{directions}
3029 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
3030 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
3031 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
3032 suuntaan %{directions}
3033 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
3034 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
3035 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
3037 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
3038 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
3039 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
3040 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
3041 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
3042 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
3043 via_point_without_exit: (reittipiste)
3044 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
3045 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
3046 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
3047 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
3048 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
3049 destination_without_exit: Olet saapunut perille
3050 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
3051 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
3052 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
3054 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
3056 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
3057 unnamed: nimetön tie
3058 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
3060 first: ensimmäisestä
3075 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
3076 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
3077 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
3079 directions_from: Reittiohjeet täältä
3080 directions_to: Reittiohjeet tänne
3081 add_note: Ilmoita karttavirheestä
3082 show_address: Näytä osoite
3083 query_features: Lähistöllä
3084 centre_map: Keskitä kartta
3087 heading: Muokkaa relaatiota
3088 title: Muokkaa relaatiota
3090 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
3091 heading: Relaatioiden luettelo
3092 title: Relaatioiden luettelo
3094 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
3095 title: Luodaan uusi redaktio
3097 description: 'Kuvaus:'
3098 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
3099 title: Näytetään redaktio
3101 edit: Muokkaa tätä relaatiota
3102 destroy: Poista tämä redaktio
3103 confirm: Oletko varma?
3105 flash: Redaktio luotu.
3107 flash: Muutokset on tallennettu.
3109 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
3110 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
3111 flash: Redaktio tuhottu.
3112 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
3114 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
3115 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
3116 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
3117 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})