]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bg.yml
Remove unused site.about.next string
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BennyZ2304
5 # Author: DCLXVI
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Dimitar
8 # Author: Kareyac
9 # Author: Lyubomirv
10 # Author: MrPanyGoff
11 # Author: Plamen
12 # Author: Ricordo.tenerissimo
13 # Author: ShockD
14 # Author: StanProg
15 # Author: Stoyan
16 # Author: Tlubenov
17 # Author: Vlad5250
18 # Author: Vodnokon4e
19 # Author: YavBav09
20 # Author: АдмиралАнимЕ
21 ---
22 bg:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
26   helpers:
27     file:
28       prompt: Избиране на файл
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Коментиране
32       diary_entry:
33         create: Публикуване
34         update: Обновяване
35       issue_comment:
36         create: Добавяне на коментар
37       message:
38         create: Изпращане
39       client_application:
40         create: Регистриране
41         update: Обновяване
42       oauth2_application:
43         create: Регистриране
44         update: Обновяване
45       redaction:
46         create: Създаване на поправка
47         update: Запазване на поправка
48       trace:
49         create: Качване
50         update: Запазване на промените
51       user_block:
52         create: Създаване на блок
53         update: Обновяване на блок
54   activerecord:
55     errors:
56       messages:
57         invalid_email_address: не изглежда действителен адрес на електронна поща
58         email_address_not_routable: е недостъпен
59     models:
60       acl: Списък за контрол на достъпа
61       changeset: Списък с промени
62       changeset_tag: Етикет на списък с промени
63       country: Държава
64       diary_comment: Коментар към дневника
65       diary_entry: Публикация в дневника
66       friend: Приятел
67       issue: Проблем
68       language: Език
69       message: Съобщение
70       node: Възел
71       node_tag: Етикет на възел
72       old_node: Стар възел
73       old_node_tag: Етикет на стар възел
74       old_relation: Стара релация
75       old_relation_tag: Стар свързващ таг
76       old_way: Стар път
77       old_way_node: Възел на стар път
78       old_way_tag: Етикет на стар път
79       relation: Релация
80       relation_member: Член на релация
81       relation_tag: Таг на релация
82       report: Отчет
83       session: Сесия
84       trace: Следа
85       tracepoint: Точка от следа
86       tracetag: Етикет на следа
87       user: Потребител
88       user_preference: Потребителски настройки
89       way: Път
90       way_node: Възел на път
91       way_tag: Етикет на път
92     attributes:
93       client_application:
94         name: Име (задължително)
95         url: Адрес на основното приложение (задължително)
96         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
97         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
98         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
99         allow_write_api: промени картата
100         allow_read_gpx: четете личните им GPS следи
101         allow_write_gpx: качвате на GPS следи
102         allow_write_notes: промени бележки
103       diary_comment:
104         body: Текст
105       diary_entry:
106         user: Потребител
107         title: Тема
108         body: Текст
109         latitude: Географска ширина
110         longitude: Географска дължина
111         language_code: Език
112       doorkeeper/application:
113         name: Име
114         redirect_uri: Пренасочващи URI
115         confidential: Поверително приложение.
116         scopes: Разрешения
117       friend:
118         user: Потребител
119         friend: Приятел
120       trace:
121         user: Потребител
122         visible: Видим
123         name: Име на файл
124         size: Размер
125         latitude: Географска ширина
126         longitude: Географска дължина
127         public: Публичен
128         description: Описание
129         gpx_file: Качване на GPX файл
130         visibility: Видимост
131         tagstring: Етикети
132       message:
133         sender: Подател
134         title: Тема
135         body: Текст
136         recipient: Получател
137       redaction:
138         title: Заглавие
139         description: Описание
140       report:
141         category: Посочете причина за доклада
142         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
143       user:
144         auth_provider: Доставчик на автентикация
145         email: Електронна поща
146         new_email: Нова електронна поща
147         active: Активен
148         display_name: Видимо потребителско име
149         description: Описание на профила
150         home_lat: Географска ширина
151         home_lon: Географска дължина
152         languages: Предпочитани езици
153         preferred_editor: Предпочитан редактор
154         pass_crypt: Парола
155         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
156     help:
157       trace:
158         tagstring: разделени със запетая
159       user:
160         new_email: (не се показва публично)
161   datetime:
162     distance_in_words_ago:
163       about_x_hours:
164         one: преди около час
165         other: преди около %{count} часа
166       about_x_months:
167         one: преди около месец
168         other: преди около %{count} месеца
169       about_x_years:
170         one: преди около година
171         other: преди около %{count} години
172       almost_x_years:
173         one: преди почти година
174         other: преди почти %{count} години
175       half_a_minute: пред половин минута
176       less_than_x_seconds:
177         one: преди около секунда
178         other: преди около %{count} секунди
179       less_than_x_minutes:
180         one: преди по-малко от минута
181         other: преди по-малко от %{count} минути
182       over_x_years:
183         one: преди повече от година
184         other: преди повече от %{count} години
185       x_seconds:
186         one: преди секунда
187         other: преди %{count} секунди
188       x_minutes:
189         one: преди минута
190         other: преди %{count} минути
191       x_days:
192         one: преди ден
193         other: преди %{count} дена
194       x_months:
195         one: преди месец
196         other: преди %{count} месеца
197       x_years:
198         one: преди година
199         other: преди %{count} години
200   editor:
201     default: По подразбиране (в момента %{name})
202     id:
203       name: iD
204       description: iD (браузърен редактор)
205     remote:
206       name: дистанционно управление
207       description: дистанционно управление (JOSM, Potlatch или Merkaartor)
208   auth:
209     providers:
210       none: Нищо
211       google: Google
212       facebook: Facebook
213       microsoft: Майкрософт
214       github: GitHub
215       wikipedia: Уикипедия
216   api:
217     notes:
218       comment:
219         opened_at_html: Създадена %{when}
220         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
221         commented_at_html: Обновена %{when}
222         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
223         closed_at_html: Затворена %{when}
224         closed_at_by_html: Затворена %{when} от %{user}
225         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
226         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
227       rss:
228         title: Бележки на OpenStreetMap
229         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
230           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
231         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
232         opened: нова бележка (в близост до %{place})
233         commented: нов коментар (в близост до %{place})
234         closed: закрита бележка (около %{place})
235         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
236       entry:
237         comment: Коментар
238         full: Цялата бележка
239   account:
240     deletions:
241       show:
242         title: Изтриване на профила
243         delete_account: Изтриване на профила
244         delete_introduction: 'Можете да изтриете профила си в OpenStreetMap, като
245           използвате бутона по-долу. Моля, обърнете внимание на следните подробности:'
246         delete_profile: Информацията от профила Ви, включително аватар, описание и
247           местоположение на дома Ви, ще бъде премахната.
248         delete_display_name: Вашето потребителско име ще бъде премахнато и ще може
249           да се използва отново от други потребители.
250         retain_caveats: 'Въпреки това част от информацията за вас ще бъде запазена
251           в OpenStreetMap, дори и след като профилът Ви бъде изтрит:'
252         retain_edits: Вашите редакции в базата данни на картата, ако има такива, ще
253           бъдат запазени.
254         retain_traces: Качените от Вас GPS следи, ако има такива, ще бъдат запазени.
255         retain_diary_entries: Вашите дневници и коментарите в дневниците, ако има
256           такива, ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
257         retain_notes: Вашите бележки към картата и коментарите към тях, ако има такива,
258           ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
259         retain_changeset_discussions: Обсъжданията на списъци от промени, ако има
260           такива, ще бъдат запазени.
261         retain_email: Вашият имейл адрес ще бъде запазен.
262         recent_editing_html: Тъй като сте редактирали наскоро, Вашият акаунт в момента
263           не може да бъде изтрит. Изтриването ще бъде възможно след %{time}.
264         confirm_delete: Сигурни ли сте?
265         cancel: Отказ
266   accounts:
267     edit:
268       title: Промяна на профил
269       my settings: Моите настройки
270       current email address: Текуща електронна поща
271       external auth: Удостоверяване от външен източник
272       openid:
273         link text: какво е това?
274       public editing:
275         enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да променяте данните.
276         enabled link text: какво е това?
277         disabled link text: защо не мога да редактирам?
278       contributor terms:
279         heading: Условия за сътрудничество
280         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
281         not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
282         link text: Какво е това?
283       save changes button: Запазване на промените
284       delete_account: Изтриване на профила...
285     go_public:
286       heading: Обществено видимо редактиране
287       make_edits_public_button: Всички мои промени да са публично достъпни
288     update:
289       success_confirm_needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени. Проверете
290         електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
291       success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
292     destroy:
293       success: Профилът е изтрит.
294   browse:
295     edited_ago_by_html: Редактирано %{time_ago} от %{user}
296     version: Версия
297     in_changeset: Списък с промени
298     anonymous: анонимен
299     no_comment: (без коментар)
300     part_of: Част от
301     download_xml: Изтегляне на XML
302     view_history: Показване на историята
303     view_details: Показване на детайли
304     location: 'Местоположение:'
305     node:
306       title_html: 'Възел: %{name}'
307       history_title_html: 'История на възела: %{name}'
308     way:
309       title_html: 'Път: %{name}'
310       history_title_html: 'История на пътя: %{name}'
311       nodes: Възли
312       also_part_of_html:
313         one: част от път %{related_ways}
314         other: част от пътища %{related_ways}
315     relation:
316       title_html: 'Релация: %{name}'
317       history_title_html: 'Историята на релация: %{name}'
318       members: Членове
319     relation_member:
320       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
321       type:
322         node: Възел
323         way: Път
324         relation: Релация
325     containing_relation:
326       entry_html: Релация %{relation_name}
327       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
328     not_found:
329       sorry: Съжаляваме, %{type} № %{id} не е намерен.
330       type:
331         node: възел
332         way: път
333         relation: релация
334         changeset: списък с промени
335         note: бележка
336     timeout:
337       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
338         се получат.
339       type:
340         node: възел
341         way: път
342         relation: релация
343         changeset: списък с промени
344         note: бележка
345     redacted:
346       redaction: Редакция %{id}
347       type:
348         node: възел
349         way: път
350         relation: релация
351     start_rjs:
352       load_data: Зареждане на данните
353       loading: Зареждане…
354     tag_details:
355       tags: Етикети
356       wiki_link:
357         key: Страница с описание за %{key} tag
358         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
359       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
360       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
361       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
362       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
363     query:
364       title: Търсене на обекти
365       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
366       nearby: Обекти в близост
367   changeset_comments:
368     feeds:
369       comment:
370         comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
371         commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
372       comments:
373         comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
374       show:
375         title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
376         title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
377       timeout:
378         sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се
379           зарежда твърде дълго.
380   changesets:
381     changeset_paging_nav:
382       showing_page: Страница %{page}
383       next: Следваща »
384       previous: « Предишна
385     changeset:
386       anonymous: Анонимен
387       no_edits: (без промяна)
388       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
389     index:
390       title: Списък с промени
391       title_user: Списък с промените на %{user}
392       title_friend: Списъци с промени на мои приятели
393       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
394       empty: Няма списъци с промени.
395       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
396       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
397       no_more: Няма повече списъци с промени.
398       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
399       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
400       load_more: Зареждане на още
401       feed:
402         title: Списък с промени %{id}
403         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
404         created: Създадена
405         closed: Затворена
406         belongs_to: Автор
407     show:
408       title: 'Списък с промени: %{id}'
409       closed_ago_html: Затворен %{time_ago}
410       created_ago_by_html: Създаден %{time_ago} от %{user}
411       closed_ago_by_html: Затворен %{time_ago} от %{user}
412       discussion: Обсъждане
413       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
414       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
415         завършване.
416       subscribe: Абониране
417       unsubscribe: Отписване
418       hide_comment: скриване
419       unhide_comment: показване
420       comment: Коментиране
421       changesetxml: XML на списъка с промени
422       osmchangexml: osmChange XML
423     paging_nav:
424       nodes: Възли (%{count})
425       nodes_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
426       ways: Пътища (%{count})
427       ways_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
428       relations: Релации (%{count})
429       relations_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
430     timeout:
431       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
432   dashboards:
433     contact:
434       km away: '%{count} км от вас'
435       m away: '%{count} м от вас'
436       latest_edit_html: 'Последна промяна (%{ago}):'
437     popup:
438       your location: Моето местоположение
439       nearby mapper: Картографи в близост
440       friend: Приятел
441     show:
442       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и задайте домашното си местоположение,
443         за да видите потребителите наблизо.'
444       edit_your_profile: Редактиране на профила
445       my friends: Моите приятели
446       no friends: Все още нямате добавени приятели.
447       nearby users: Други потребители в близост
448       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
449       friends_changesets: набори с промени на приятели
450       friends_diaries: записи в дневника на приятели
451   diary_entries:
452     new:
453       title: Нова публикация в дневника
454     form:
455       location: Местоположение
456       use_map_link: Използвай карта
457     index:
458       title: Дневници на потребителите
459       title_friends: Дневници на приятели
460       title_nearby: Дневници на потребители в близост
461       user_title: Дневник на %{user}
462       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
463       new: Нова публикация в дневника
464       new_title: Нова публикация в моя дневник
465       my_diary: Моя дневник
466       no_entries: Няма записи в дневника
467     page:
468       recent_entries: Последни публикации в дневника
469       older_entries: По-стари записи
470       newer_entries: По-нови записи
471     edit:
472       title: Променяне на публикация в дневника
473       marker_text: Място на бележка от дневник
474     show:
475       title: Дневникът на %{user} | %{title}
476       user_title: Дневникът на %{user}
477       leave_a_comment: Напишете коментар
478       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
479       login: Влизане
480     no_such_entry:
481       title: Няма такива публикации в дневника
482       heading: Няма бележка със id:%{id}
483       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
484         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
485     diary_entry:
486       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}.
487       comment_link: Коментар към публикацията
488       reply_link: Изпрати послание на автора
489       comment_count:
490         one: 1 коментар
491         other: '%{count} коментара'
492       no_comments: Без коментари
493       edit_link: Променяне на публикацията
494       hide_link: Скриване на публикацията
495       unhide_link: Скриване на публикацията
496       confirm: Потвърждаване
497       report: Докладване на бележката
498     diary_comment:
499       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
500       hide_link: Скриване на коментара
501       unhide_link: Показване на коментара
502       confirm: Потвърждаване
503       report: Докладване на коментара
504     location:
505       location: 'Местоположение:'
506       view: Преглеждане
507       edit: Променяне
508     feed:
509       user:
510         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
511         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
512       language:
513         title: Записи в дневника на OpenStreetMap на %{language_name}
514         description: Скорошни записи в дневника от потребители на OpenStreetMap на
515           %{language_name}
516       all:
517         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
518   diary_comments:
519     index:
520       no_comments: Няма коментари в дневника
521     page:
522       post: Публикация
523       when: Кога
524       comment: Коментар
525       newer_comments: По-нови коментари
526       older_comments: По-стари коментари
527   doorkeeper:
528     scopes:
529       address: Вижте вашия физически адрес
530   errors:
531     contact:
532       contact: контакт
533   friendships:
534     make_friend:
535       heading: Добави %{user} като приятел?
536       button: Добави като приятел
537       success: Сега сте приятели с %{name}!
538       failed: Съжаляваме, неуспешно добавяне на %{name} като приятел.
539       already_a_friend: Вие вече сте приятел с %{name}.
540     remove_friend:
541       heading: Премахни %{user} от приятели?
542       button: Премахване от приятели
543       success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
544       not_a_friend: '%{name} не е между вашите приятели.'
545   geocoder:
546     search:
547       title:
548         results_from_html: Резултати от %{results_link}
549         latlon: Вътрешни
550     search_osm_nominatim:
551       prefix:
552         aerialway:
553           cable_car: Кабинков лифт
554           chair_lift: Седалков лифт
555           drag_lift: Влек
556           gondola: Лифт с Гондола
557           pylon: Пилон
558           t-bar: Седалков лифт
559         aeroway:
560           aerodrome: Летище
561           apron: Самолетна писта
562           gate: Врата на летище
563           hangar: Хангар
564           helipad: Вертолетна площадка
565           parking_position: Позиция за паркиране
566           runway: Писта
567           taxilane: Таксилента
568           taxiway: Път за рулиране
569           terminal: Летищен терминал
570         amenity:
571           animal_shelter: Приют за животни
572           arts_centre: Център на изкуствата
573           atm: Банкомат
574           bank: Банка
575           bar: Бар
576           bbq: Барбекю
577           bench: Пейка
578           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
579           bicycle_rental: Велосипеди под наем
580           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
581           biergarten: Бирария на открито
582           blood_bank: Кръвна банка
583           boat_rental: Наем на лодки
584           brothel: Бордел
585           bureau_de_change: Обменно бюро
586           bus_station: Автогара
587           cafe: Кафене
588           car_rental: Коли под наем
589           car_sharing: Съвместно пътуване
590           car_wash: Автомивка
591           casino: Казино
592           charging_station: Зарядна станция
593           cinema: Кино
594           clinic: Поликлиника
595           clock: Часовник
596           college: Колеж
597           community_centre: Обществен център
598           conference_centre: Конферентен център
599           courthouse: Съд
600           crematorium: Крематориум
601           dentist: Зъболекар
602           doctors: Лекари
603           drinking_water: Питейна вода
604           driving_school: Автошкола
605           embassy: Посолство
606           fast_food: Заведения за бързо хранене
607           ferry_terminal: Фериботен терминал
608           fire_station: Пожарна станция
609           fountain: Фонтан
610           fuel: Бензиностанция
611           gambling: Хазартни игри
612           grave_yard: Гробище
613           grit_bin: Кошче за пясък
614           hospital: Болница
615           hunting_stand: Ловна стоянка
616           ice_cream: Сладолед
617           internet_cafe: Интернет Кафе
618           kindergarten: Детска градина
619           language_school: Езиково училище
620           library: Библиотека
621           loading_dock: Товарна рампа
622           marketplace: Пазар
623           monastery: Манастир
624           money_transfer: Паричен превод
625           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
626           music_school: Музикално училище
627           nightclub: Нощен клуб
628           nursing_home: Старчески дом
629           parking: Паркинг
630           parking_entrance: Вход на паркинг
631           parking_space: Паркомясто
632           payment_terminal: Платежен терминал
633           pharmacy: Аптека
634           place_of_worship: Място за поклонение
635           police: Полиция
636           post_box: Пощенска кутия
637           post_office: Поща
638           prison: Затвор
639           pub: Кръчма
640           public_bath: Обществена баня
641           public_building: Обществена сграда
642           recycling: Рециклиране
643           restaurant: Ресторант
644           school: Училище
645           shelter: Подслон
646           shower: Душ
647           social_centre: Социален център
648           studio: Студио
649           swimming_pool: Плувен басейн
650           taxi: Такси
651           telephone: Телефон
652           theatre: Театър
653           toilets: Тоалетна
654           townhall: Кметство
655           university: Университет
656           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
657           vending_machine: Автомат
658           veterinary: Ветеринарна клиника
659           village_hall: Кметство
660           waste_basket: Кошче за боклук
661           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
662           water_point: Място за водопой
663         boundary:
664           administrative: Административна граница
665           national_park: Национален парк
666           protected_area: Защитена зона
667           "yes": Граница
668         bridge:
669           aqueduct: Акведукт
670           suspension: Висящ мост
671           viaduct: Виадукт
672           "yes": Мост
673         building:
674           apartment: Апартамент
675           apartments: Апартаменти
676           bungalow: Бунгало
677           cabin: Кабина
678           chapel: Капела
679           church: Църква
680           college: Средно училище
681           commercial: Търговска Сграда
682           construction: Сграда в строеж
683           detached: Самостоятелна къща
684           duplex: Двойна къща
685           farm: Ферма
686           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
687           garage: Гараж
688           garages: Гаражи
689           greenhouse: Оранжерия
690           hangar: Хангар
691           hospital: Болница
692           hotel: Хотел
693           house: Къща
694           hut: Хижа
695           industrial: Индустриална сграда
696           kindergarten: Детска градина
697           manufacture: Производствена сграда
698           office: Офис Сграда
699           public: Обществена сграда
700           residential: Жилищна сграда
701           roof: Покрив
702           school: Училище
703           shed: Навес
704           static_caravan: Каравана
705           temple: Храм
706           train_station: Железопътна станция
707           university: Университет
708           warehouse: Склад
709           "yes": Сграда
710         club:
711           sport: Спортен клуб
712           "yes": Клуб
713         craft:
714           blacksmith: Ковач
715           brewery: Пивоварна
716           carpenter: Дърводелец
717           electrician: Електротехник
718           electronics_repair: Ремонт Електроника
719           gardener: Градинар
720           handicraft: Ръчна изработка
721           hvac: Климатици
722           metal_construction: Метални конструкции
723           painter: Художник
724           photographer: Фотограф
725           plumber: Водопроводчик
726           roofer: Покриви
727           sawmill: Дъскорезница
728           shoemaker: Обущар
729           tailor: Шивач
730           window_construction: Изработка на прозорци
731           winery: Винарна
732           "yes": Работилница
733         emergency:
734           access_point: Точка за достъп
735           ambulance_station: Станция за линейки
736           defibrillator: Дефибрилатор
737           fire_extinguisher: Пожарогасител
738           landing_site: Място за аварийно приземяване
739           life_ring: Спасителен пояс
740           phone: Телефон за спешни повиквания
741           water_tank: Цистерна за спешни случаи
742         highway:
743           abandoned: Изоставена магистрала
744           bridleway: Конен път
745           bus_stop: Автобусна спирка
746           construction: Магистрала в строеж
747           corridor: Коридор
748           crossing: Пресичане
749           cycleway: Велосипедна пътека
750           elevator: Асансьор
751           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
752           footway: Пешеходна пътека
753           ford: Брод
754           give_way: Знак без предимство
755           milestone: Километричен камък
756           motorway: Магистрала
757           motorway_junction: Магистрален възел
758           motorway_link: Скоростен път
759           passing_place: Място за преминаване
760           path: Пътека
761           pedestrian: Пешеходна пътека
762           platform: Платформа
763           primary: Главен път
764           primary_link: Главен път
765           proposed: Предложен маршрут
766           raceway: Състезателна писта
767           residential: Жилищна улица
768           rest_area: Зона за отдих
769           road: Път
770           secondary: Второстепенен път
771           secondary_link: Второстепенен път
772           service: Сервизен път
773           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
774           steps: Стълбище
775           stop: Знак Стоп
776           street_lamp: Улична лампа
777           tertiary: Третокласен път
778           tertiary_link: Третокласен път
779           track: Селски път
780           traffic_signals: Светофар
781           trunk: Междуградски път
782           trunk_link: Междуградски път
783           turning_loop: Обратен завой
784           unclassified: Некласифициран път
785           "yes": Път
786         historic:
787           aircraft: Исторически самолет
788           archaeological_site: Разкопки
789           battlefield: Бойно поле
790           boundary_stone: Граничен камък
791           building: Историческа сграда
792           bunker: Бункер
793           castle: Замък
794           church: Църква
795           city_gate: Градска порта
796           citywalls: Градски стени
797           fort: Форт
798           heritage: Културно наследство
799           house: Къща
800           manor: Имение
801           memorial: Мемориал
802           mine: Рудник
803           mine_shaft: Шахта на мина
804           monument: Паметник
805           railway: Историческа ж.п. линия
806           roman_road: Римски път
807           ruins: Развалини
808           stone: Камък
809           tomb: Гробница
810           tower: Кула
811           wreck: Потънал кораб
812           "yes": Историческо място
813         junction:
814           "yes": Кръстовище
815         landuse:
816           allotments: Градини
817           aquaculture: Рибарник
818           basin: Басейн
819           brownfield: Замърсена земя
820           cemetery: Гробище
821           commercial: Търговска зона
822           conservation: Резерват
823           construction: Строителен обект
824           farmland: Обработваема земя
825           farmyard: Стопански двор
826           forest: Гора
827           garages: Гаражи
828           grass: Трева
829           greenfield: Затревена земя
830           industrial: Промишлена зона
831           landfill: Сметище
832           meadow: Ливада
833           military: Военна зона
834           mine: Рудник
835           orchard: Овощна градина
836           quarry: Каменоломна
837           railway: Железница
838           reservoir: Язовир
839           residential: Жилищна зона
840           vineyard: Лозя
841           "yes": Земеползване
842         leisure:
843           beach_resort: Морски курорт
844           common: Обществена земя
845           dance: Зала за танци
846           dog_park: Парк за кучета
847           firepit: Огнище
848           fishing: Място за риболов
849           fitness_centre: Фитнес център
850           garden: Градина
851           golf_course: Игрище за голф
852           horse_riding: Конна база
853           ice_rink: Ледена пързалка
854           marina: Пристанище за лодки
855           miniature_golf: Мини-голф
856           nature_reserve: Природен резерват
857           park: Парк
858           picnic_table: Маса за излет
859           pitch: Спортна площадка
860           playground: Детска площадка
861           resort: Курорт
862           sauna: Сауна
863           sports_centre: Спортен център
864           stadium: Стадион
865           swimming_pool: Плувен басейн
866           water_park: Аквапарк
867         man_made:
868           antenna: Антена
869           beacon: Маяк
870           beehive: Кошер
871           bridge: Мост
872           bunker_silo: Бункер
873           chimney: Комин
874           crane: Кран
875           cross: Кръст
876           flagpole: Пилон
877           kiln: Пещ
878           lighthouse: Фар
879           manhole: Шахта
880           mast: Мачта
881           mine: Рудник
882           mineshaft: Шахта на мина
883           monitoring_station: Наблюдателна станция
884           petroleum_well: Петролен кладенец
885           pier: Пирс
886           pipeline: Тръбопровод
887           pumping_station: Помпена станция
888           silo: Силоз
889           snow_cannon: Снежно оръдие
890           storage_tank: Резервоар
891           street_cabinet: Ел. табло на улицата
892           surveillance: Наблюдение
893           telescope: Телескоп
894           tower: Кула
895           wastewater_plant: Пречиствателна станция
896           watermill: Воденица
897           water_tower: Водна кула
898           water_well: Кладенец
899           windmill: Вятърна мелница
900           works: Фабрика
901         military:
902           airfield: Военно летище
903           barracks: Казарма
904           bunker: Бункер
905           checkpoint: Контролна точка
906           "yes": Военен
907         mountain_pass:
908           "yes": Планински проход
909         natural:
910           atoll: Атол
911           bay: Залив
912           beach: Плаж
913           cape: Нос
914           cave_entrance: Вход на пещера
915           cliff: Скала
916           crater: Кратер
917           dune: Дюна
918           fjord: Фиорд
919           forest: Гора
920           geyser: Гейзер
921           glacier: Ледник
922           grassland: Ливада
923           heath: Здраве
924           hill: Хълм
925           hot_spring: Топъл извор
926           island: Остров
927           land: Земя
928           marsh: Блато
929           mud: Кал
930           peak: Връх
931           point: Точка
932           reef: Риф
933           rock: Скала
934           saddle: Седловина
935           sand: Пясък
936           scrub: Храсти
937           spring: Ручей
938           stone: Камък
939           tree: Дърво
940           tree_row: Редица дървета
941           tundra: Тундра
942           valley: Долина
943           volcano: Вулкан
944           water: Вода
945           wetland: Мочурище
946           wood: Гора
947           "yes": Природен елемент
948         office:
949           accountant: Счетоводител
950           administrative: Администрация
951           advertising_agency: Рекламна агенция
952           architect: Архитект
953           association: Асоциация
954           company: Фирма
955           diplomatic: Дипломатическа служба
956           educational_institution: Образователна институция
957           employment_agency: Агенцията по заетостта
958           estate_agent: Агент по недвижими имоти
959           financial: Финансова служба
960           government: Правителствена служба
961           insurance: Застрахователно бюро
962           it: IT офис
963           lawyer: Адвокат
964           ngo: Офис на НПО
965           notary: Нотариус
966           research: Изследователски офис
967           tax_advisor: Данъчен съветник
968           travel_agent: Туристическа агенция
969           "yes": Офис
970         place:
971           allotments: Градини
972           archipelago: Архипелаг
973           city: Град
974           country: Държава
975           county: Област
976           farm: Ферма
977           hamlet: Селце
978           house: Къща
979           houses: Къщи
980           island: Остров
981           islet: Островче
982           municipality: Община
983           neighbourhood: Квартал
984           postcode: Пощенски код
985           quarter: Квартал
986           region: Регион
987           sea: Море
988           square: Площад
989           state: Държава
990           subdivision: Подразделение
991           suburb: Предградие
992           town: Град
993           village: Село
994           "yes": Място
995         railway:
996           abandoned: Изоставена ЖП линия
997           construction: ЖП линия в строеж
998           disused: Неизползвана ЖП линия
999           halt: Железопътна спирка
1000           junction: Железопътен възел
1001           level_crossing: Прелез
1002           light_rail: Лека железница
1003           miniature: Теснолинейка
1004           monorail: Монорелсов  път
1005           narrow_gauge: Теснолинейка
1006           platform: Железопътна платформа
1007           station: Железопътна гара
1008           stop: Железопътна спирка
1009           subway: Метро
1010           subway_entrance: Вход към метростанция
1011           tram: Трамвай
1012           tram_stop: Трамвайна спирка
1013         shop:
1014           antiques: Антики
1015           art: Магазин за изделия на изкуството
1016           bakery: Пекарна
1017           beauty: Салон за красота
1018           beverages: Магазин за напитки
1019           bicycle: Магазин за велосипеди
1020           bookmaker: Букмейкър
1021           books: Книжарница
1022           boutique: Бутик
1023           butcher: Месар
1024           car: Автосалон
1025           car_parts: Авточасти
1026           car_repair: Автосервиз
1027           carpet: Магазин за килими
1028           chocolate: Шоколад
1029           clothes: Магазин за дрехи
1030           coffee: Магазин за кафе
1031           computer: Магазин за компютри
1032           cosmetics: Козметика
1033           curtain: Магазин за завеси
1034           deli: Деликатесен магазин
1035           department_store: Универсален магазин
1036           doityourself: Магазин направи сам
1037           dry_cleaning: Химическо чистене
1038           e-cigarette: Магазин е-цигари
1039           electronics: Магазин за електроника
1040           erotic: Еротичен магазин
1041           estate_agent: Недвижими имоти
1042           fabric: Текстилен магазин
1043           farm: Фермерски магазин
1044           fashion: Бутик
1045           fishing: Рибарски магазин
1046           florist: Цветарски магазин
1047           food: Хранителни стоки
1048           frame: Магазин за рамки
1049           funeral_directors: Погребална служба
1050           furniture: Мебели
1051           garden_centre: Градински център
1052           general: Смесен магазин
1053           gift: Магазин за подаръци
1054           greengrocer: Плод и зеленчук
1055           grocery: Магазин за хранителни стоки
1056           hairdresser: Фризьорски салон
1057           hardware: Железария
1058           health_food: Магазин Здравословна храна
1059           hifi: Аудиомагазин
1060           houseware: Домашни потреби
1061           ice_cream: Магазин за Сладолед
1062           jewelry: Бижутериен магазин
1063           kitchen: Кухненско оборудване
1064           laundry: Пералня
1065           locksmith: Ключар
1066           lottery: Лотария
1067           mall: Търговски център
1068           massage: Масаж
1069           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
1070           money_lender: Лихвар
1071           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
1072           music: Музикален магазин
1073           musical_instrument: Музикални Инструменти
1074           newsagent: Вестници и списания
1075           optician: Оптика
1076           organic: Магазин Органична храна
1077           outdoor: Туристически магазин
1078           paint: Бои и лакови
1079           perfumery: Парфюмерия
1080           pet: Магазин за домашни любимци
1081           pet_grooming: Грижа за домашни любимци
1082           photo: Фотомагазин
1083           seafood: Морска храна
1084           second_hand: Магазин Втора-ръка
1085           shoes: Магазин за обувки
1086           sports: Спортен магазин
1087           stationery: Канцеларски материали
1088           supermarket: Супермаркет
1089           tailor: Шивач
1090           tattoo: Татуировки
1091           ticket: Билетна каса
1092           toys: Магазин за играчки
1093           travel_agency: Туристическа агенция
1094           tyres: Автогуми
1095           video: Видеотека
1096           video_games: Магазин за видеоигри
1097           wine: Винарна
1098           "yes": Магазин
1099         tourism:
1100           alpine_hut: Планинска хижа
1101           apartment: Ваканционен апартамент
1102           artwork: Произведениe на изкуството
1103           attraction: Атракция
1104           cabin: Заслон
1105           camp_site: Лагер
1106           caravan_site: Къмпинг
1107           chalet: Бунгало
1108           gallery: Галерия
1109           guest_house: Къща за гости
1110           hostel: Хостел
1111           hotel: Хотел
1112           information: Информация
1113           motel: Мотел
1114           museum: Музей
1115           picnic_site: Място за пикник
1116           theme_park: Увеселителен парк
1117           viewpoint: Място с добра гледка
1118           wilderness_hut: Горска хижа
1119           zoo: Зологическа градина
1120         tunnel:
1121           building_passage: Преминаване през сграда
1122           "yes": Тунел
1123         waterway:
1124           canal: Канал
1125           dam: Язовирна стена
1126           dock: Док
1127           mooring: Пристан
1128           river: Река
1129           stream: Поток
1130           waterfall: Водопад
1131           "yes": Воден път
1132       admin_levels:
1133         level2: Държавна граница
1134         level4: Граница на област
1135         level5: Граница на община
1136         level6: Граница на район
1137         level7: Граница на кметство
1138         level8: Граница на землище
1139         level9: Граница на селото
1140         level10: Граница на предградията
1141       types:
1142         cities: Градове
1143         towns: Градове
1144         places: Места
1145     results:
1146       no_results: Не бяха открити резултати
1147       more_results: Повече резултати
1148   issues:
1149     index:
1150       title: Проблеми
1151       select_status: Избери статус
1152       select_type: Избери тип
1153       select_last_updated_by: Избери последно променен от
1154       reported_user: Докладван потребител
1155       search: Търсене
1156       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1157       link_to_reports: Преглед на докладите
1158       states:
1159         ignored: Пренебрегнат
1160         open: Отворен
1161         resolved: Затворени
1162     page:
1163       user_not_found: Потребителят не съществува
1164       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1165       status: Състояние
1166       reports: Доклади
1167       last_updated: Последна промяна
1168       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} от %{user}'
1169       reports_count:
1170         one: '%{count} доклад'
1171         other: '%{count} доклада'
1172       reported_item: Докладван елемент
1173     show:
1174       title: '%{status} Проблем #%{issue_id}'
1175       reports:
1176         one: '%{count} доклад'
1177         other: '%{count} доклада'
1178       report_created_at_html: Първоначално докладван на %{datetime}
1179       last_resolved_at_html: Последно затворена на %{datetime}
1180       last_updated_at_html: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1181       resolve: Затваряне
1182       ignore: Пропусни
1183       reopen: Отново отвори
1184       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1185       read_reports: Прочети Отчети
1186       new_reports: Нови Доклади
1187       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1188       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1189       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1190     resolve:
1191       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1192     ignore:
1193       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1194     reopen:
1195       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1196     comments:
1197       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1198     helper:
1199       reportable_title:
1200         note: Бележка № %{note_id}
1201   issue_comments:
1202     create:
1203       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1204   reports:
1205     new:
1206       title_html: Докладване на %{link}
1207       missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1208       disclaimer:
1209         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1210           проверете дали:'
1211         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1212         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1213       categories:
1214         diary_entry:
1215           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1216           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1217           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1218           other_label: Друго
1219         diary_comment:
1220           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1221           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1222           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1223           other_label: Друго
1224         user:
1225           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1226           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1227           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1228           vandal_label: Този потребител е вандал
1229           other_label: Друго
1230         note:
1231           spam_label: Бележката е спам
1232           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1233           abusive_label: Бележката е обидна
1234           other_label: Друго
1235     create:
1236       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1237       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1238   layouts:
1239     logo:
1240       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1241     home: Моят дом
1242     logout: Излизане
1243     log_in: Влизане
1244     sign_up: Регистриране
1245     start_mapping: Картографиране
1246     edit: Променяне
1247     history: История
1248     export: Експортиране
1249     issues: Проблеми
1250     data: Данни
1251     export_data: Експортиране на данни
1252     gps_traces: Следи от GPS
1253     gps_traces_tooltip: Управление на следи от GPS
1254     user_diaries: Потребителски дневници
1255     edit_with: Променяне с %{editor}
1256     tag_line: Свободна Wiki-карта на света
1257     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1258     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1259       ползване и под отворен лиценз.
1260     intro_2_create_account: Създаване на сметка
1261     partners_partners: партньори
1262     tou: Условия за ползване
1263     osm_offline: Базата на данни на  OpenStreetMap в момента е изключена докато се
1264       извършва необходима поддръжка.
1265     osm_read_only: В момента базата данни на OpenStreetMap е в режим "само за четене",
1266       тъй като се извършва техническа поддръжка на базата данни.
1267     help: Помощ
1268     about: За проекта
1269     copyright: Авторски права
1270     communities: Общности
1271     community: Общност
1272     learn_more: Научете повече
1273     more: Още
1274   user_mailer:
1275     diary_comment_notification:
1276       hi: Здравейте %{to_user},
1277     message_notification:
1278       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1279       hi: Здравейте %{to_user},
1280     friendship_notification:
1281       hi: Здравейте %{to_user},
1282       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ви добави като приятел'
1283       had_added_you: '%{user} ви добави като приятел на OpenStreetMap.'
1284       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1285       befriend_them: Можете да ги добавите като приятел на %{befriendurl}.
1286     gpx_failure:
1287       hi: Здравейте %{to_user},
1288       failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1289       subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1290     gpx_success:
1291       hi: Здравейте %{to_user},
1292       subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1293     signup_confirm:
1294       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1295       greeting: Здравейте!
1296       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1297       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1298         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1299       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1300     email_confirm:
1301       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1302       greeting: Здравейте,
1303       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1304         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1305       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1306         на промяната.
1307     lost_password:
1308       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1309       greeting: Здравейте,
1310       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1311         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1312       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1313     note_comment_notification:
1314       anonymous: Анонимен потребител
1315       greeting: Здравейте,
1316       commented:
1317         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1318           бележки'
1319         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1320           интересувате'
1321       closed:
1322         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е затворил една от бележките ви'
1323         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} затвори бележка, която ви интересува'
1324         your_note: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата близо
1325           до %{place}.'
1326         your_note_html: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата
1327           близо до %{place}.'
1328       reopened:
1329         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1330           ви'
1331         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1332           в близост до %{place}.'
1333       details: Отговорете или прочетете повече за бележката на адрес %{url}.
1334     changeset_comment_notification:
1335       hi: Здравейте %{to_user},
1336       greeting: Здравейте,
1337       commented:
1338         commented_changeset: '%{commenter} е оставил коментар в %{time} към промените,
1339           които наблюдавате, създадени от %{changeset_author}'
1340         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1341         partial_changeset_without_comment: без коментар
1342   confirmations:
1343     confirm:
1344       heading: Проверете електронна си поща
1345       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1346       press confirm button: Натиснете копчето за потвърждение отдолу, за да активирате
1347         профила си.
1348       button: Потвърждаване
1349       success: Профилът е потвърден, благодарим за регистрацията!
1350       already active: Този профил вече е бил потвърден.
1351       unknown token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1352       click_here: Кликнете тук
1353     confirm_resend:
1354       failure: Потребителят %{name} не е открит.
1355     confirm_email:
1356       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1357       press confirm button: Натиснете копчето отдолу, за да потвърдите новата си електронна
1358         поща.
1359       button: Потвърждаване
1360       success: Промяната на електронна поща е потвърдена!
1361       unknown_token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1362   messages:
1363     inbox:
1364       title: Входящи
1365       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1366       new_messages:
1367         one: '%{count} ново съобщение'
1368         other: '%{count} нови съобщения'
1369       old_messages:
1370         one: '%{count} прочетено съобщение'
1371         other: '%{count} прочетени съобщения'
1372       no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
1373         с други %{people_mapping_nearby_link}?
1374       people_mapping_nearby: картографи в близост
1375     messages_table:
1376       from: От
1377       to: До
1378       subject: Тема
1379       date: Дата
1380       actions: Действия
1381     message_summary:
1382       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1383       read_button: Отбелязване като прочетено
1384       reply_button: Отговор
1385       destroy_button: Изтриване
1386     new:
1387       title: Изпращане на съобщение
1388       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1389       back_to_inbox: Обратно към входящата поща
1390     create:
1391       message_sent: Съобщението е изпратено
1392     no_such_message:
1393       title: Няма такова съобщение
1394       heading: Няма такова съобщение
1395       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1396     outbox:
1397       title: Изходящи
1398       actions: Действия
1399       messages:
1400         one: Изпратили сте %{count} съобщение
1401         other: Изпратили сте %{count} съобщения
1402       no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1403         свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1404       people_mapping_nearby: картографи в близост
1405     reply:
1406       wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1407         отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния потребител
1408         за да можете да отговорите.
1409     show:
1410       title: Прочетете съобщението
1411       reply_button: Отговор
1412       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1413       destroy_button: Изтриване
1414       back: Назад
1415     sent_message_summary:
1416       destroy_button: Изтриване
1417     heading:
1418       my_inbox: Входяща кутия
1419       my_outbox: Изходяща кутия
1420       muted_messages: Заглушени съобщения
1421     mark:
1422       as_read: Съобщението е отбелязано като прочетено
1423       as_unread: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1424     destroy:
1425       destroyed: Съобщението беше изтрито
1426   passwords:
1427     new:
1428       title: Възстановяване на парола
1429       heading: Забравена парола?
1430       email address: Електронна поща
1431       new password button: Нова парола
1432       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1433         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1434         си.
1435     edit:
1436       title: Възстановяване на парола
1437       heading: Смени Парола за %{user}
1438       reset: Нулиране на парола
1439     update:
1440       flash changed: Паролата е променена успешно.
1441   preferences:
1442     show:
1443       title: Предпочитания
1444       preferred_editor: Предпочитан редактор
1445       preferred_languages: Предпочитани езици
1446       edit_preferences: Редактиране на предпочитанията
1447     edit:
1448       save: Запазване на предпочитанията
1449       cancel: Отказ
1450     update_success_flash:
1451       message: Настройките са обновени.
1452   profiles:
1453     edit:
1454       title: Редактиране на профила
1455       cancel: Отказ
1456       image: Изображение
1457       gravatar:
1458         gravatar: Използване на Gravatar
1459         what_is_gravatar: Какво е Gravatar?
1460       new image: Добавяне на изображение
1461       keep image: Запазване на текущото изображение
1462       delete image: Премахване на текущото изображение
1463       replace image: Заменяне на текущото изображение
1464       image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1465       home location: Моето местоположение
1466       no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1467       update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1468         от картата
1469       show: Показване
1470     update:
1471       success: Профилът е обновен.
1472       failure: Неуспешно обновление на профила.
1473   sessions:
1474     new:
1475       title: Влизане
1476       tab_title: Влизане
1477       email or username: Електронна поща или потребителско име
1478       password: Парола
1479       remember: Запомняне
1480       lost password link: Забравена парола?
1481       login_button: Влизане
1482       register now: Регистрирайте се
1483       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1484       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1485     destroy:
1486       title: Изход
1487       heading: Изход от OpenStreetMap
1488       logout_button: Изход
1489   shared:
1490     markdown_help:
1491       headings: Заглавия
1492       heading: Заглавие
1493       subheading: Подзаглавие
1494       unordered: Неподреден списък
1495       ordered: Подреден списък
1496       first: Първи елемент
1497       second: Втори елемент
1498       link: Препратка
1499       text: Текст
1500       image: Изображение
1501       alt: Алтернативен текст
1502       url: URL
1503       codeblock: Блок с код
1504     richtext_field:
1505       edit: Редактиране
1506       preview: Предварителен преглед
1507   site:
1508     about:
1509       next: Напред
1510       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} сътрудници'
1511       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1512         приложения и устройства'
1513       lede_text: OpenStreetMap е създадена от общност от картографи, които предоставят
1514         и поддържат данни за пътища, пътеки, кафенета, железопътни гари и много други
1515         по целия свят.
1516       local_knowledge_title: Местно познание
1517       local_knowledge_html: OpenStreetMap набляга на местните познания. Сътрудниците
1518         използват въздушни снимки, GPS устройства и нискотехнологични полеви карти,
1519         за да проверят дали OSM е точна и актуална.
1520       community_driven_title: Водени от общността
1521       community_driven_1_html: Общността на OpenStreetMap е разнообразна, страстна
1522         и се разраства всеки ден. Сред нашите сътрудници са ентусиасти картографи,
1523         специалисти по ГИС, инженери, които управляват сървърите на OSM, хуманитарни
1524         работници, които картографират райони, засегнати от бедствия, и много други.
1525         За да научите повече за общността, вижте %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1526         %{community_blogs_link} и %{osm_foundation_link}.
1527       community_driven_user_diaries: потребителските дневници
1528       community_driven_community_blogs: блогове на общността
1529       open_data_title: Отворени данни
1530       open_data_1_html: 'OpenStreetMap е %{open_data}: Вие сте свободни да я използвате
1531         за всякакви цели стига да посочите OpenStreetMap и нейните сътрудници. Ако
1532         промените или надграждате данните по определен начин, можете да разпространявате
1533         резултата само под същия лиценз. За подробности вижте %{copyright_license_link}.'
1534       open_data_open_data: отворени данни
1535       open_data_copyright_license: Авторски права и лиценз
1536       legal_title: Правни въпроси
1537       legal_1_1_html: |-
1538         Този сайт и много други свързани с него услуги се управляват официално от
1539         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1540         от името на общността. Използването на всички услуги, управлявани от OSMF, е предмет на
1541         на нашите %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и нашата %{privacy_policy_link}.
1542       legal_1_1_privacy_policy: Политика за поверителност
1543       legal_2_1_html: Моля, %{contact_the_osmf_link} ако имате въпроси, свързани с
1544         лицензирането, авторските права или други правни въпроси.
1545       legal_2_1_contact_the_osmf: свържете се с OSMF
1546       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логото с лупа и State of the Map са %{registered_trademarks_link}.
1547       legal_2_2_registered_trademarks: регистрирани търговски марки на OSMF
1548       partners_title: Партньори
1549     copyright:
1550       title: Авторски права и лиценз
1551       foreign:
1552         title: За този превод
1553         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1554           страницата на английски ще е с приоритет
1555         english_link: оригиналът на английски
1556       native:
1557         title: За тази страница
1558         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1559           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1560           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1561         native_link: българската версия
1562         mapping_link: картографирате
1563       legal_babble:
1564         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1565         credit_1_html: 'Когато използвате данни от OpenStreetMap, от вас се изисква
1566           да направите следните две неща:'
1567         credit_2_1: Отдайте необходимото на OpenStreetMap, показвайки уведомлението
1568           ни за авторски права.
1569         credit_2_2: Ясно да посочите, че данните са достъпни съгласно Лиценза за отворени
1570           бази данни (Open Database License).
1571         credit_3_html: По отношение на известието за авторските права имаме различни
1572           изисквания за начина, по който то трябва да се показва, в зависимост от
1573           това как използвате нашите данни. В зависимост от това дали сте създали
1574           карта с възможност за преглед, печатна карта или статично изображение, се
1575           прилагат различни правила за начина на показване на съобщението за авторски
1576           права. Пълна информация за изискванията може да бъде намерена в %{attribution_guidelines_link}.
1577         more_title_html: Открийте повече
1578         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1579         contributors_intro_html: |-
1580           Нашите сътрудници са хиляди. Ние включваме и
1581           данни, които са отворено лицензирани от национални картографски агенции
1582           и други източници, сред които:
1583         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1584         infringement_1_html: Напомняме на сътрудниците на OSM никога да не добавят
1585           данни от източници, защитени с авторски права (например Google Maps или
1586           печатни карти), без изрично разрешение от притежателите на авторските права.
1587         infringement_2_1_html: Ако смятате, че материал, защитен с авторско право,
1588           е добавен по неправомерен начин в базата данни на OpenStreetMap или в този
1589           сайт, моля, обърнете се към нашата %{takedown_procedure_link} или подайте
1590           сигнал директно чрез нашата %{online_filing_page_link}.
1591         infringement_2_1_takedown_procedure: процедура за сваляне
1592         infringement_2_1_online_filing_page: онлайн страница за подаване на документи
1593         trademarks_title: Търговски марки
1594         trademarks_1_1_html: |-
1595           OpenStreetMap, логото с лупата и State of the Map са регистрирани търговски марки на
1596           OpenStreetMap Foundation. Ако имате въпроси относно използването на марките, моля вижте нашата
1597           %{trademark_policy_link}.
1598         trademarks_1_1_trademark_policy: политика за търговски марки
1599     index:
1600       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1601     edit:
1602       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1603       user_page_link: Потребителска страница
1604       anon_edits_link_text: Разберете защо е така.
1605       id_not_configured: iD не е настроен
1606     export:
1607       title: Експортиране
1608       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1609       licence: Лиценз
1610       too_large:
1611         advice: 'Ако експортирането по-горе не сработи, моля, използвайте един от
1612           следните източници:'
1613         planet:
1614           title: Planet OSM
1615         overpass:
1616           title: Overpass API
1617         geofabrik:
1618           title: Geofabrik Downloads
1619         other:
1620           title: Други източници
1621       export_button: Експортиране
1622     fixthemap:
1623       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1624       how_to_help:
1625         title: Как да помогна
1626         join_the_community:
1627           title: Присъединете са към общността
1628           explanation_html: Ако сте забелязали проблем с нашите картографски данни,
1629             например липсва път или вашият адрес, най-добрият начин да продължите
1630             е да се присъедините към общността на OpenStreetMap и да добавите или
1631             поправите данните сами.
1632       other_concerns:
1633         title: Други съображения
1634     help:
1635       title: Получаване на помощ
1636       introduction: OpenStreetMap разполага с няколко ресурса за запознаване с проекта,
1637         задаване и отговаряне на въпроси, както и за съвместно обсъждане и документиране
1638         на теми, свързани с картографирането.
1639       welcome:
1640         url: /welcome
1641         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1642         description: Започнете с това кратко ръководство, обхващащо основите на OpenStreetMap.
1643       beginners_guide:
1644         title: Наръчник за начинаещи
1645         description: Ръководство за начинаещи, поддържано от общността.
1646       community:
1647         title: Форум на общността
1648         description: Споделено място за търсене на помощ и разговори за OpenStreetMap.
1649       mailing_lists:
1650         title: Пощенски списъци
1651         description: Задайте въпрос или дискутирайте интересни теми в широк спектър
1652           от тематични и регионални пощенски списъци.
1653       irc:
1654         title: IRC
1655         description: Интерактивен чат на много различни езици и по много теми.
1656       switch2osm:
1657         title: switch2osm
1658         description: Помощ за компании и организации, които преминават към карти и
1659           други услуги, базирани на OpenStreetMap.
1660       welcomemat:
1661         title: За организации
1662         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1663           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1664       wiki:
1665         title: Уики на OpenStreetMap
1666         description: Разгледайте уикито за подробна документация за OpenStreetMap.
1667     any_questions:
1668       title: Въпроси?
1669     sidebar:
1670       search_results: Резултати от търсенето
1671       close: Затваряне
1672     search:
1673       search: Търсене
1674       get_directions: Упътване
1675       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1676       from: От
1677       to: До
1678       where_am_i: Къде е това?
1679       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1680         машина
1681       submit_text: Напред
1682       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1683     key:
1684       table:
1685         entry:
1686           motorway: Магистрала
1687           main_road: Главен път
1688           trunk: Междуградски път
1689           primary: Главен път
1690           secondary: Второстепенен път
1691           unclassified: Некласифициран път
1692           track: Полски път
1693           bridleway: Конен път
1694           cycleway: Велосипедна пътека
1695           cycleway_national: Национална велосипедна алея
1696           cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
1697           cycleway_local: Локална велосипедна алея
1698           footway: Пътека
1699           rail: Железен път
1700           subway: Метро
1701           cable_car: Кабинков лифт
1702           chair_lift: Седалков лифт
1703           runway: Летищна писта
1704           taxiway: Път за рулиране
1705           apron: Летищен перон
1706           admin: Административна граница
1707           forest: Гора
1708           wood: Гора
1709           golf: Игрище за голф
1710           park: Парк
1711           common: Обща
1712           resident: Жилищна зона
1713           retail: Търговска зона
1714           industrial: Промишлена зона
1715           commercial: Търговска зона
1716           heathland: Пустош
1717           lake: Езеро
1718           reservoir: Язовир
1719           farm: Ферма
1720           brownfield: Място за строеж
1721           cemetery: Гробище
1722           allotments: Градини
1723           pitch: Спортна площадка
1724           centre: Спортен център
1725           reserve: Природен резерват
1726           military: Военна зона
1727           school: Училище
1728           university: Университет
1729           building: Значима сграда
1730           station: Железопътна гара
1731           summit: Било
1732           peak: Връх
1733           tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1734           bridge: Мост (плътна линия)
1735           private: Частен достъп
1736           construction: Пътища в изграждане
1737           bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1738           bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1739           toilets: Тоалетни
1740     welcome:
1741       title: Добре дошли!
1742       introduction: Добре дошли в OpenStreetMap, безплатната и редактируема карта
1743         на света. Сега, след като сте се регистрирали, сте готови да започнете да
1744         картографирате. Предлагаме ви кратко ръководство с най-важните неща, които
1745         трябва да знаете.
1746       whats_on_the_map:
1747         title: Какво има на картата
1748         on_the_map_html: OpenStreetMap е място за картографиране на неща, които са
1749           едновременно %{real_and_current} - тя включва милиони сгради, пътища и други
1750           подробности за местата. Можете да картографирате каквито реални характеристики
1751           са ви интересни.
1752         real_and_current: реални и текущи
1753         off_the_map_html: Това, което %{doesnt} включва, са данни, основани на мнения,
1754           като рейтинги, исторически или хипотетични характеристики и данни от източници,
1755           защитени с авторски права. Освен ако не разполагате със специални разрешение,
1756           не копирайте от онлайн или хартиени карти.
1757         doesnt: не
1758       basic_terms:
1759         title: Основни картографски термини
1760         paragraph_1: OpenStreetMap има свой собствен жаргон. Ето няколко ключови думи,
1761           които ще Ви бъдат полезни.
1762         an_editor_html: С %{editor} се означава програма или уебсайт, който можете
1763           да използвате, за да редактирате картата.
1764         a_node_html: С %{node} се означава точка на картата, например ресторант или
1765           дърво.
1766         a_way_html: С %{way} се означава линия или площ, например автомобилен път,
1767           поток, езеро или сграда.
1768         node: възел
1769         way: път
1770       rules:
1771         title: Правилата!
1772         para_1_html: |-
1773           OpenStreetMap има малко официални правила, но очакваме всички участници да си сътрудничат и да комуникират с общността. Ако обмисляте някакви дейности,
1774           различни от ръчно редактиране, моля, прочетете и следвайте указанията на
1775           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
1776         automated_edits: автоматизирани редакции
1777       start_mapping: Картографиране
1778       add_a_note:
1779         title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1780         para_1: Ако искате само да поправите нещо малко и нямате време да се регистрирате
1781           и да се научите да редактирате, можете да добавите бележка.
1782     communities:
1783       title: Общности
1784       lede_text: Хора от цял свят допринасят за OpenStreetMap или я използват. Много
1785         от тях участват индивидуално, а други са създали общности. Тези групи са с
1786         различна големина и представляват географски райони от малки градове до големи
1787         региони с много държави. Те също така могат да бъдат официални или неофициални.
1788       local_chapters:
1789         title: Местни клонове
1790         about_text: Местните клонове са групи на национално или регионално ниво, които
1791           са предприели формалните стъпки за създаване на юридически лица с нестопанска
1792           цел. Те представляват картата и картографите на района в отношенията с местните
1793           власти, бизнеса и медиите. Те също така са създали връзка с фондацията OpenStreetMap
1794           (OSMF), което им дава възможност да се свържат с юридическия орган, управляващ
1795           авторските права.
1796         list_text: 'Следните общности са официално създадени като местни клонове:'
1797       other_groups:
1798         title: Други групи
1799         other_groups_html: Не е необходимо да се създава официална група в същата
1800           степен като местните клонове. Всъщност много групи съществуват много успешно
1801           като неформално събиране на хора или като общностна група. Всеки може да
1802           ги създаде или да се присъедини към тях. Прочетете повече на %{communities_wiki_link}.
1803         communities_wiki: уики страницата на общностите
1804   traces:
1805     new:
1806       upload_trace: Качване на следи от GPS
1807       visibility_help: какво означава това?
1808       help: Помощ
1809       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1810     create:
1811       upload_trace: Качване на следи от GPS
1812       traces_waiting:
1813         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1814           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1815           още потребители.
1816         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1817           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1818           чакат още потребители.
1819     edit:
1820       cancel: Отказ
1821       title: Редактиране трасе %{name}
1822       heading: Редактиране трасе %{name}
1823       visibility_help: какво означава това?
1824     update:
1825       updated: Трасето е обновено
1826     trace_optionals:
1827       tags: Етикети
1828     show:
1829       pending: Обработва се
1830       filename: 'Име на файл:'
1831       download: изтегляне
1832       uploaded: 'Качено на:'
1833       points: 'Точки:'
1834       start_coordinates: 'Начални координати:'
1835       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1836       map: карта
1837       edit: променяне
1838       owner: 'Собственик:'
1839       description: 'Описание:'
1840       tags: 'Етикети:'
1841       none: Няма
1842       edit_trace: Променяне на следата
1843       delete_trace: Изтрий това трасе
1844       trace_not_found: Следата не е открита!
1845       visibility: 'Видимост:'
1846       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1847     trace:
1848       pending: Обработва се
1849       count_points:
1850         one: '%{count} точка'
1851         other: '%{count} точки'
1852       more: още
1853       view_map: Вижте на картата
1854       edit_map: Редактиране на картата
1855       public: ПУБЛИЧНО
1856       private: ЧАСТНО
1857       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1858     index:
1859       public_traces: Публични следи от GPS
1860       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1861       description: Преглед на скорошни качвания на GPS следи
1862       tagged_with: с етикет %{tags}
1863       upload_trace: Качване на следи от GPS
1864       all_traces: Всички следи
1865       my_traces: Моите следи
1866     page:
1867       older: По-стари следи
1868       newer: По-нови следи
1869     georss:
1870       title: OpenStreetMap GPS трасета
1871     description:
1872       description_with_count:
1873         one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1874         other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1875       description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1876   application:
1877     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1878     auth_providers:
1879       openid:
1880         title: Влизане с OpenID
1881         alt: Лого на OpenID
1882       google:
1883         title: Влизане с Гугъл
1884         alt: Лого на Гугъл
1885       facebook:
1886         title: Влизане с Facebook
1887         alt: Лого на Фейсбук
1888       microsoft:
1889         title: Влизане с Майкрософт
1890         alt: Лого на Майкрософт
1891       github:
1892         title: Влизане с GitHub
1893         alt: Лого на GitHub
1894       wikipedia:
1895         title: Влизане с Уикипедия
1896         alt: Лого на Уикипедия
1897   oauth:
1898     scopes:
1899       write_prefs: Променете потребителски предпочитания
1900       write_diary: Създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1901       write_api: Промени картата
1902       write_notes: Промени бележки
1903   users:
1904     new:
1905       title: Регистриране
1906       about:
1907         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1908         paragraph_1: За разлика от други карти, OpenStreetMap е изцяло създадена от
1909           хора като Вас и е безплатна за всеки, който иска да я поправи, актуализира,
1910           изтегли и използва.
1911       external auth: 'Удостоверяване от външен източник:'
1912       continue: Регистриране
1913       terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
1914       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1915     terms:
1916       title: Условия
1917       heading: Условия
1918       heading_ct: Условия за сътрудничество
1919       consider_pd_why: какво е това?
1920       continue: Продължаване
1921       decline: Отхвърли
1922       you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
1923         се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
1924       legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1925       legale_names:
1926         france: Франция
1927         italy: Италия
1928         rest_of_world: В останалата част на света
1929     no_such_user:
1930       title: Няма такъв потребител
1931       heading: Потребителят %{user} не съществува
1932       deleted: изтрито
1933     show:
1934       my diary: Моя дневник
1935       my edits: Мои промени
1936       my traces: Моите следи
1937       my notes: Моите бележки
1938       my messages: Съобщения
1939       my profile: Профил
1940       my settings: Настройки
1941       my comments: Моите коментари
1942       my_preferences: Предпочитания
1943       blocks on me: Блокирани от мен
1944       blocks by me: Блокирани от мен
1945       create_mute: Заглушаване на потребителя
1946       edit_profile: Редактиране на профила
1947       send message: Изпратете съобщение
1948       diary: Дневник
1949       edits: Промени
1950       traces: Следи
1951       notes: Бележки
1952       remove as friend: Премахване от приятели
1953       add as friend: Добавяне в приятели
1954       mapper since: 'Картограф от:'
1955       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1956       ct undecided: Неопределени
1957       ct declined: Отхвърлени
1958       email address: 'Електронна поща:'
1959       created from: 'Създадена от:'
1960       status: 'Състояние:'
1961       spam score: 'Оценка за спам:'
1962       role:
1963         administrator: Този потребител е администратор
1964         moderator: Този потребител е модератор
1965         grant:
1966           administrator: Позволи администраторски достъп
1967           moderator: Позволи модераторски достъп
1968       block_history: Активни блокирания
1969       moderator_history: Блокирания
1970       comments: Коментари
1971       create_block: Блокиране на този потребител
1972       activate_user: Активирай този Потребител
1973       confirm_user: Потвърди този Потребител
1974       hide_user: Скрий този Потребител
1975       unhide_user: Разкрий този потребител
1976       delete_user: Изтриване на този потребител
1977       confirm: Потвърдете
1978       report: Докладване на потребителя
1979     index:
1980       title: Потребители
1981       heading: Потребители
1982       summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
1983       empty: Не са открити съвпадащи профили
1984     page:
1985       hide: Скрий избраните потребители
1986     suspended:
1987       support: поддръжка
1988   user_role:
1989     grant:
1990       confirm: Потвърждаване
1991     revoke:
1992       confirm: Потвърждаване
1993   user_blocks:
1994     not_found:
1995       back: Обратно към индекс
1996     edit:
1997       title: Промяна на блокирането на %{name}
1998       heading_html: Промяна на блокирането на %{name}
1999     helper:
2000       time_future_html: Изтича след %{time}.
2001       block_duration:
2002         hours:
2003           one: '%{count} час'
2004           other: '%{count} часа'
2005         days:
2006           one: '%{count} ден'
2007           other: '%{count} дена'
2008         weeks:
2009           one: '%{count} седмица'
2010           other: '%{count} седмици'
2011         months:
2012           one: '%{count} месец'
2013           other: '%{count} месеца'
2014         years:
2015           one: '%{count} година'
2016           other: '%{count} години'
2017     show:
2018       created: 'Създадена:'
2019       duration: 'Продължителност:'
2020       status: 'Състояние:'
2021       show: Показване
2022       edit: Променяне
2023       confirm: Сигурни ли сте?
2024       reason: 'Причина за анулиране:'
2025     block:
2026       edit: Редактиране
2027     blocks:
2028       display_name: Блокиран потребител
2029       creator_name: Създател
2030       reason: Причина за блокиране
2031       status: Състояние
2032   user_mutes:
2033     index:
2034       table:
2035         thead:
2036           actions: Действия
2037   notes:
2038     index:
2039       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
2040       heading: Бележките на %{user}
2041       subheading_html: Бележки %{submitted} или %{commented} от %{user}
2042       subheading_submitted: добавени
2043       subheading_commented: коментирани
2044       no_notes: Няма бележки
2045       id: Идентификатор
2046       creator: Автор
2047       description: Описание
2048       created_at: Създадена на
2049       last_changed: Последна промяна
2050     show:
2051       title: Бележка № %{id}
2052       description: Описание
2053       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
2054       closed_title: Затворена бележка № %{note_name}
2055       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
2056       event_opened_by_html: Създадена от %{user} %{time_ago}
2057       report: докладване
2058       anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения, които
2059         трябва да бъдат проверени.
2060       hide: Скриване
2061       resolve: Затваряне
2062       reactivate: Повторно отваряне
2063       comment_and_resolve: Коментиране и затваряне
2064       comment: Коментиране
2065       report_link_html: Ако тази бележка съдържа поверителна информация, която трябва
2066         да бъде премахната, можете да я %{link}.
2067       other_problems_resolve: За всички други проблеми с бележката, моля, затворете
2068         я с коментар.
2069     new:
2070       title: Нова бележка
2071       intro: Забелязали сте грешка или нещо липсващо? Уведомете другите картографи,
2072         за да можем да го поправим. Преместете маркера на правилната позиция и напишете
2073         бележка, за да обясните проблема.
2074       advice: Бележката Ви е публична и може да бъде използвана за актуализиране на
2075         картата, така че не въвеждайте лична информация или информация от карти или
2076         списъци с указатели, защитени с авторски права.
2077       add: Добавяне на бележка
2078   javascripts:
2079     close: Затваряне
2080     share:
2081       title: Споделяне
2082       cancel: Отказ
2083       image: Изображение
2084       link: Препратка или код
2085       long_link: Препратка
2086       short_link: Кратка препратка
2087       geo_uri: Geo URI
2088       embed: HTML
2089       custom_dimensions: Размер по избор
2090       format: 'Формат:'
2091       scale: 'Мащаб:'
2092       download: Изтегляне
2093       short_url: Къс адрес
2094       include_marker: Добавяне на маркер
2095       center_marker: Центриране на маркера
2096       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
2097       only_standard_layer: Само стандартния слой, колоездачната карта и транспортната
2098         карта могат да бъдат изнесени като изображение
2099     embed:
2100       report_problem: Докладване за проблем
2101     key:
2102       title: Легенда
2103       tooltip: Легенда
2104       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
2105     map:
2106       zoom:
2107         in: Приближаване
2108         out: Отдалечаване
2109       locate:
2110         title: Моето местоположение
2111       base:
2112         standard: Стандартна карта
2113         cycle_map: Колоездачна карта
2114         transport_map: Транспортна карта
2115         hot: Хуманитарна карта
2116       layers:
2117         header: Слоеве на картата
2118         notes: Бележки
2119         data: Данни
2120         gps: Публични следи от GPS
2121         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
2122         title: Слоеве
2123     site:
2124       edit_tooltip: Променяне на картата
2125       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
2126       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
2127       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
2128       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
2129       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
2130       queryfeature_tooltip: Търсене на обекти
2131       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
2132     directions:
2133       ascend: Изкачване
2134       engines:
2135         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2136         fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
2137         fossgis_osrm_foot: Пешa (OSRM)
2138         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
2139         graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
2140         graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
2141         fossgis_valhalla_bicycle: Велосипед (Valhalla)
2142         fossgis_valhalla_car: Автомобил (Valhalla)
2143         fossgis_valhalla_foot: Пеша (Valhalla)
2144       descend: Спускане
2145       directions: Упътване
2146       distance: Разстояние
2147       errors:
2148         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2149       instructions:
2150         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2151         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2152         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2153         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2154         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2155         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2156           %{name}, към %{directions}
2157         onramp_right_without_directions: Завийте надясно към рампата
2158         onramp_right: Завийте надясно към рампата
2159         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2160         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2161         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2162         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2163         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2164         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2165         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2166         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2167         offramp_left: Вземете изхода наляво
2168         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2169         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2170         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2171         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2172           %{name}, към %{directions}
2173         offramp_left_with_name: Вземете изхода наляво към %{name}
2174         offramp_left_with_directions: Вземете изхода наляво в посока %{directions}
2175         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2176         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2177         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2178         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2179         via_point_without_exit: (през точката)
2180         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2181         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2182         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2183         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2184         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2185         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2186         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2187         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2188           към %{name}
2189         exit_roundabout: Излезте от кръговото движение от %{name}
2190         unnamed: неименуван път
2191         courtesy: Упътване благодарение на %{link}
2192         exit_counts:
2193           first: първия
2194           second: втория
2195           third: третия
2196           fourth: четвъртия
2197           fifth: петия
2198           sixth: шестия
2199           seventh: седмия
2200           eighth: осмия
2201           ninth: деветия
2202           tenth: десетия
2203       time: Време
2204     query:
2205       node: Възел
2206       way: Път
2207       relation: Релация
2208     context:
2209       directions_from: Упътване от тук
2210       directions_to: Упътване до тук
2211       add_note: Добавяне на бележка
2212       show_address: Показване на адреса
2213       query_features: Търсене на обекти
2214       centre_map: Центриране на картата
2215   redactions:
2216     edit:
2217       heading: Промяна на поправката
2218       title: Промяна на поправката
2219     index:
2220       heading: Списък с поправки
2221       title: Списък с поправки
2222     show:
2223       description: 'Описание:'
2224       user: 'Създател:'
2225       edit: Промяна на поправката
2226       destroy: Премахване на поправката
2227       confirm: Сигурни ли сте?
2228     create:
2229       flash: Поправката е създадена.
2230     update:
2231       flash: Промените са запазени.
2232   validations:
2233     leading_whitespace: има водещи интервали
2234     trailing_whitespace: има интервал в края
2235     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2236 ...